Update e2fsprogs translation template file
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5222b43..bb98773 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 00:59-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-26 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -97,8 +97,8 @@
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508
 #: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
 #: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
-#: misc/e2image.c:1399 misc/e2image.c:1583 misc/e2image.c:1604
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2663 misc/tune2fs.c:2757 resize/main.c:412
+#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
+#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2668 misc/tune2fs.c:2762 resize/main.c:412
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -244,7 +244,7 @@
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s : journal trop court\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3773
+#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3776
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s : récupération du journal\n"
@@ -540,45 +540,45 @@
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Passe 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1988
+#: e2fsck/pass1.c:1989
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2038
+#: e2fsck/pass1.c:2039
 msgid "bad inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2078
+#: e2fsck/pass1.c:2079
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2098
+#: e2fsck/pass1.c:2099
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2125
+#: e2fsck/pass1.c:2126
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2239
+#: e2fsck/pass1.c:2240
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3406
+#: e2fsck/pass1.c:3407
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3821
+#: e2fsck/pass1.c:3822
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3827
+#: e2fsck/pass1.c:3828
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3833
+#: e2fsck/pass1.c:3834
 msgid "inode table"
 msgstr "table d'i-noeuds"
 
@@ -2998,11 +2998,10 @@
 msgid "Clearing"
 msgstr "Lors de l'effacement de"
 
-#: e2fsck/unix.c:76
+#: e2fsck/unix.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
@@ -3196,7 +3195,7 @@
 msgstr[0] "%12u fichier\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2848 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2853 misc/util.c:126
 #: resize/main.c:352
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -3351,7 +3350,7 @@
 msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1863 misc/tune2fs.c:1881
+#: misc/tune2fs.c:1572 misc/tune2fs.c:1868 misc/tune2fs.c:1886
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
@@ -3415,7 +3414,7 @@
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "lors de la vérification du block MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2762
+#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2767
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3430,8 +3429,8 @@
 msgstr "lors de la lecture du bloc MMP."
 
 #: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:219 misc/e2undo.c:264
-#: misc/mke2fs.c:2515 misc/mke2fs.c:2566 misc/tune2fs.c:2580
-#: misc/tune2fs.c:2625 resize/main.c:186 resize/main.c:231
+#: misc/mke2fs.c:2535 misc/mke2fs.c:2586 misc/tune2fs.c:2585
+#: misc/tune2fs.c:2630 resize/main.c:186 resize/main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3443,13 +3442,13 @@
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:253 misc/mke2fs.c:2555 misc/tune2fs.c:2614
+#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:253 misc/mke2fs.c:2575 misc/tune2fs.c:2619
 #: resize/main.c:220
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2581 resize/main.c:241
+#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2601 resize/main.c:241
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "lors de la tentative de mise en place du fichier d'annulation\n"
 
@@ -3540,8 +3539,8 @@
 msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
 
 #: e2fsck/unix.c:1648
-#, c-format
-msgid "while checking ext3 journal for %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1661
@@ -3557,35 +3556,45 @@
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1680
-#, c-format
-msgid "while recovering ext3 journal of %s"
+#: e2fsck/unix.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal checksum error found in %s\n"
+msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal corrupted in %s\n"
+msgstr "Journal enlevé\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1703
+#: e2fsck/unix.c:1709
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s) :"
 
-#: e2fsck/unix.c:1762
+#: e2fsck/unix.c:1768
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s : %s lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1765
+#: e2fsck/unix.c:1771
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1805
+#: e2fsck/unix.c:1811
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
 
-#: e2fsck/unix.c:1815
+#: e2fsck/unix.c:1821
 msgid " Done.\n"
 msgstr "Complété.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1817
+#: e2fsck/unix.c:1823
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3595,24 +3604,24 @@
 "*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 "
 "***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1823
+#: e2fsck/unix.c:1829
 msgid "aborted"
 msgstr "arrêté"
 
-#: e2fsck/unix.c:1825
+#: e2fsck/unix.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1847
+#: e2fsck/unix.c:1853
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1851
+#: e2fsck/unix.c:1857
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
-#: e2fsck/unix.c:1895 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:1901 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3621,12 +3630,12 @@
 "\n"
 "%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1899
-#, c-format
-msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
+#: e2fsck/unix.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s : ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1907 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:1913 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4093,7 +4102,7 @@
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
 
-#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:889
+#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:903
 #: misc/e2undo.c:164 misc/e2undo.c:433 misc/e2undo.c:439 misc/e2undo.c:445
 #: misc/mke2fs.c:353
 #, fuzzy
@@ -4130,7 +4139,7 @@
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:822
+#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
@@ -4165,47 +4174,56 @@
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %lu dans %s"
 
-#: misc/create_inode.c:762
+#: misc/create_inode.c:760
+#, fuzzy
+msgid "malloc failed"
+msgstr "Échec d'allocation mémoire"
+
+#: misc/create_inode.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
 
-#: misc/create_inode.c:771
+#: misc/create_inode.c:774
+msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
+msgstr ""
+
+#: misc/create_inode.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %lu dans %s"
 
-#: misc/create_inode.c:781
+#: misc/create_inode.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %lu dans %s"
 
-#: misc/create_inode.c:794
+#: misc/create_inode.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "lors de l'ouverture de %s"
 
-#: misc/create_inode.c:811
+#: misc/create_inode.c:825
 #, fuzzy
 msgid "while changing directory"
 msgstr "lecture des blocs de répertoire"
 
-#: misc/create_inode.c:817
+#: misc/create_inode.c:831
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: misc/create_inode.c:830
+#: misc/create_inode.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
 
-#: misc/create_inode.c:837
+#: misc/create_inode.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/create_inode.c:855
+#: misc/create_inode.c:869
 #, fuzzy
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "lors du démarrage de l'examen des i-noeuds"
@@ -4333,7 +4351,7 @@
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocs défectueux : %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:357
+#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
 
@@ -4384,7 +4402,7 @@
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr "Numéro erreur du journal: %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
@@ -4416,7 +4434,7 @@
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Usagers du journal :      %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:803 misc/tune2fs.c:1900
+#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1905
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
 
@@ -4454,7 +4472,7 @@
 "\tblocksize=<taille de bloc>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1804
+#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1810
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
@@ -4466,7 +4484,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1585 misc/tune2fs.c:2775
+#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2780
 #: resize/main.c:414
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
@@ -4646,43 +4664,43 @@
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "lors de l'iteration sur l'i-noeud %u"
 
-#: misc/e2image.c:1384
+#: misc/e2image.c:1385
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "Les images brutes et qcow2 ne peuvent pas être installée"
 
-#: misc/e2image.c:1406
+#: misc/e2image.c:1407
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "erreur lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/e2image.c:1418
+#: misc/e2image.c:1419
 msgid "while opening device file"
 msgstr "lors de l'ouverture du fichier de périphérique"
 
-#: misc/e2image.c:1429
+#: misc/e2image.c:1430
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "lors de la restauration de de la table de l'image"
 
-#: misc/e2image.c:1526
+#: misc/e2image.c:1527
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "L'option -a ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2."
 
-#: misc/e2image.c:1532
+#: misc/e2image.c:1533
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Les décalages ne sont autorisés qu'avec les images brutes."
 
-#: misc/e2image.c:1537
+#: misc/e2image.c:1538
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Le mode de déplacement n'est autorisé qu'avec les images brutes."
 
-#: misc/e2image.c:1542
+#: misc/e2image.c:1543
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Le mode de déplacement nécessite tous les mode de données."
 
-#: misc/e2image.c:1552
+#: misc/e2image.c:1553
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "vérification de montage existant"
 
-#: misc/e2image.c:1559
+#: misc/e2image.c:1560
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4695,47 +4713,47 @@
 "de débuggage. Utilisez l'option -f si vous voulez réellement faire\n"
 "cela.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1613
+#: misc/e2image.c:1614
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Une image QCOW2 ne peut pas être écrite sur stdout !\n"
 
-#: misc/e2image.c:1619
+#: misc/e2image.c:1620
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Ne peut pas examiner la sortie\n"
 
-#: misc/e2image.c:1629
+#: misc/e2image.c:1630
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "L'image (%s) est compressée\n"
 
-#: misc/e2image.c:1632
+#: misc/e2image.c:1633
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "L'image (%s) est chiffrée\n"
 
-#: misc/e2image.c:1635
+#: misc/e2image.c:1636
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr ""
 "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1644
+#: misc/e2image.c:1645
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "L'option -c n'est supportée qu'en mode brut\n"
 
-#: misc/e2image.c:1649
+#: misc/e2image.c:1650
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "L'option -c n'est pas supportée avec écriture sur stdout\n"
 
-#: misc/e2image.c:1656
+#: misc/e2image.c:1657
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "lors de l'allocation de check_buf"
 
-#: misc/e2image.c:1662
+#: misc/e2image.c:1663
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "L'option -p n'est supportée qu'en mode brut\n"
 
-#: misc/e2image.c:1672
+#: misc/e2image.c:1673
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blocs contenaient déjà les données devant être copiées\n"
@@ -4765,7 +4783,7 @@
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2948
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2953
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
@@ -4780,7 +4798,7 @@
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1559
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1564
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Utilisation : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
@@ -5101,54 +5119,54 @@
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3727
+#: misc/fuse2fs.c:3730
 #, fuzzy
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Fichier ouvert en lecture seule"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3751
+#: misc/fuse2fs.c:3754
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fuse2fs.c:3763 misc/fuse2fs.c:3776
+#: misc/fuse2fs.c:3766 misc/fuse2fs.c:3779
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fuse2fs.c:3764 misc/fuse2fs.c:3778 misc/tune2fs.c:3165
+#: misc/fuse2fs.c:3767 misc/fuse2fs.c:3781 misc/tune2fs.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr ""
 "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3785
+#: misc/fuse2fs.c:3788
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fuse2fs.c:3793
+#: misc/fuse2fs.c:3796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3808
+#: misc/fuse2fs.c:3811
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fuse2fs.c:3812
+#: misc/fuse2fs.c:3815
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fuse2fs.c:3817
+#: misc/fuse2fs.c:3820
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fuse2fs.c:3821
+#: misc/fuse2fs.c:3824
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fuse2fs.c:3825
+#: misc/fuse2fs.c:3828
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5183,7 +5201,7 @@
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
 "undo_file]\n"
-"\t[-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-"
 "cluster]\n"
@@ -5258,7 +5276,7 @@
 "\n"
 "Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %llu : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2628 misc/mke2fs.c:2993
+#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2648 misc/mke2fs.c:3013
 msgid "done                            \n"
 msgstr "complété                        \n"
 
@@ -5428,75 +5446,70 @@
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
 
-#: misc/mke2fs.c:783
-#, c-format
-msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
-msgstr "Paramètre de type de quota invalide : %s\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:825
+#: misc/mke2fs.c:808
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s nécessite '-O 64bit'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:831
+#: misc/mke2fs.c:814
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "'%s' doit être avant 'resize=%u'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:844
+#: misc/mke2fs.c:827
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "desc_size invalide: '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:857
+#: misc/mke2fs.c:840
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Décalage invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:871 misc/tune2fs.c:1928
+#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1933
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "mmp_update_interval invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:885
+#: misc/mke2fs.c:868
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Nombre de superbloc de secours invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:907
+#: misc/mke2fs.c:890
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:922
+#: misc/mke2fs.c:905
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:945
+#: misc/mke2fs.c:928
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:952
+#: misc/mke2fs.c:935
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 "La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
 "du système de fichiers.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:976
+#: misc/mke2fs.c:959
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1002 misc/mke2fs.c:1011
+#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "root_owner invalide : « %s »\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1042
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1034
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Bad option(s) specified: %s\n"
@@ -5514,12 +5527,11 @@
 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
-"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
-"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
+"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
-"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
+"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -5546,7 +5558,7 @@
 "\tquotatype=<usr OU grp>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068
+#: misc/mke2fs.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5558,7 +5570,7 @@
 "« stride » %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1110
+#: misc/mke2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5568,17 +5580,17 @@
 "\t(%s, ligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:1002
+#: misc/mke2fs.c:1114 misc/tune2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1135 misc/tune2fs.c:401
+#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1271
+#: misc/mke2fs.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5588,7 +5600,7 @@
 "Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichiers de\n"
 "%s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1275
+#: misc/mke2fs.c:1266
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5596,11 +5608,11 @@
 "Il vous faut sans doute installer un fichier mke2fs.conf mis à jour.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1279
+#: misc/mke2fs.c:1270
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1320
+#: misc/mke2fs.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5611,73 +5623,73 @@
 "Avertissement : le fs_type %s n'est pas défini dans mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1493
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un nouveau chemin.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1541
+#: misc/mke2fs.c:1534
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "N'a pu initialiser le profilage correctement (erreur : %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1574
+#: misc/mke2fs.c:1567
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "taille invalide des blocs - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1578
+#: misc/mke2fs.c:1571
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
 "sur la plupart des systèmes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1594
+#: misc/mke2fs.c:1587
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "taille de cluster invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1607
+#: misc/mke2fs.c:1600
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "« -R » est déprécié, utiliser plutôt « -E »"
 
-#: misc/mke2fs.c:1621 misc/tune2fs.c:1656
+#: misc/mke2fs.c:1614 misc/tune2fs.c:1661
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1633
+#: misc/mke2fs.c:1626
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1638
+#: misc/mke2fs.c:1631
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1646
+#: misc/mke2fs.c:1639
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1652
+#: misc/mke2fs.c:1645
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1657
+#: misc/mke2fs.c:1650
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "La taille flex_bg (%lu) doit être inférieur ou égal à 2^31"
 
-#: misc/mke2fs.c:1667
+#: misc/mke2fs.c:1660
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1677
+#: misc/mke2fs.c:1670
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1690
+#: misc/mke2fs.c:1683
 msgid ""
 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
 "nodiscard' extended option instead!\n"
@@ -5685,70 +5697,75 @@
 "Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. "
 "Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1701
+#: misc/mke2fs.c:1694
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1714
+#: misc/mke2fs.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1729
+#: misc/mke2fs.c:1722
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1746
+#: misc/mke2fs.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "while allocating fs_feature string"
+msgstr "lors de l'allocation des tampons"
+
+#: misc/mke2fs.c:1752
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "mauvais numéro de version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1751
+#: misc/mke2fs.c:1757
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "lors de la tentative de création de la révision %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1765
+#: misc/mke2fs.c:1771
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "L'option -t ne peut être spécifiée qu'une fois"
 
-#: misc/mke2fs.c:1773
+#: misc/mke2fs.c:1779
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "L'option -T ne peut être spécifiée qu'une fois"
 
-#: misc/mke2fs.c:1829 misc/mke2fs.c:3077
+#: misc/mke2fs.c:1835 misc/mke2fs.c:3097
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1835
+#: misc/mke2fs.c:1841
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
 "taille de blocs minimum %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1841
+#: misc/mke2fs.c:1847
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal : %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1852
+#: misc/mke2fs.c:1858
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "blocs '%s' invalides sur le périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1874
+#: misc/mke2fs.c:1880
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1887 resize/main.c:490
+#: misc/mke2fs.c:1894 resize/main.c:490
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr ""
 "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1893
+#: misc/mke2fs.c:1900
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5756,7 +5773,7 @@
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille du système de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1900
+#: misc/mke2fs.c:1907
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5769,45 +5786,45 @@
 "\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
 "\trelecture de la table de partitions.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1917
+#: misc/mke2fs.c:1924
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
 
-#: misc/mke2fs.c:1937
+#: misc/mke2fs.c:1944
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1984
+#: misc/mke2fs.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1989
+#: misc/mke2fs.c:1997
 #, fuzzy
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1994
+#: misc/mke2fs.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2012
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr ""
 "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
 
-#: misc/mke2fs.c:2010
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille de secteur matériel"
 
-#: misc/mke2fs.c:2042
+#: misc/mke2fs.c:2050
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr ""
 "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le "
 "périphérique\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
@@ -5815,7 +5832,7 @@
 "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille "
 "de secteur physique %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2071
+#: misc/mke2fs.c:2079
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5824,34 +5841,34 @@
 "%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n"
 "\tpouvoir être exprimée sur 32 bits en utilisant une taille de bloc de %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2087
+#: misc/mke2fs.c:2095
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2094
+#: misc/mke2fs.c:2102
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Fonctionnalités du système de fichiers non supportées par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2102
+#: misc/mke2fs.c:2110
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2112
+#: misc/mke2fs.c:2120
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2125
+#: misc/mke2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2142
+#: misc/mke2fs.c:2150
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
@@ -5859,27 +5876,27 @@
 "Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit.  "
 "Passez -O extents pour corriger.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2162
+#: misc/mke2fs.c:2170
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr ""
 "La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un "
 "bloc.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2168
+#: misc/mke2fs.c:2176
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "Spécifier une taille de cluster nécessite la fonctionalité bigalloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:2188
+#: misc/mke2fs.c:2196
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "attention : Impossible d'obtenir la géométrie du périphérique %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2191
+#: misc/mke2fs.c:2199
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "L'alignement de %s est décalé de %lu octets.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2193
+#: misc/mke2fs.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
@@ -5887,12 +5904,12 @@
 "Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-"
 "partitionner.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2214
+#: misc/mke2fs.c:2222
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2218
+#: misc/mke2fs.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -5900,20 +5917,30 @@
 "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
 "poursuite forcée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2226
+#: misc/mke2fs.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
 "and journal checksum features.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2286
+#: misc/mke2fs.c:2289
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
+"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
+"not be what you want.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2306
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr ""
 "La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité "
 "extent"
 
-#: misc/mke2fs.c:2293
+#: misc/mke2fs.c:2313
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5921,7 +5948,7 @@
 "Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
 "Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2301
+#: misc/mke2fs.c:2321
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5935,48 +5962,48 @@
 "d'informations\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2313
+#: misc/mke2fs.c:2333
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
 "supportée sur un système de fichiers non creux"
 
-#: misc/mke2fs.c:2322
+#: misc/mke2fs.c:2342
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
 
-#: misc/mke2fs.c:2344
+#: misc/mke2fs.c:2364
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc "
 "pas être spécifiée"
 
-#: misc/mke2fs.c:2356
+#: misc/mke2fs.c:2376
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2371
+#: misc/mke2fs.c:2391
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2384
+#: misc/mke2fs.c:2404
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2399
+#: misc/mke2fs.c:2419
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2406
+#: misc/mke2fs.c:2426
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
 
-#: misc/mke2fs.c:2420
+#: misc/mke2fs.c:2440
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5987,60 +6014,60 @@
 "\tsystème de fichiers avec %llu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
 "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2607
+#: misc/mke2fs.c:2627
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Rejet des blocs de périphérique : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2623
+#: misc/mke2fs.c:2643
 msgid "failed - "
 msgstr "échoué - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2703
+#: misc/mke2fs.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2777
+#: misc/mke2fs.c:2797
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:2793
+#: misc/mke2fs.c:2813
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
 "checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2800
+#: misc/mke2fs.c:2820
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2808
+#: misc/mke2fs.c:2828
 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2824
+#: misc/mke2fs.c:2852
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 "La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des "
 "i-noeuds\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2918
+#: misc/mke2fs.c:2938
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2981
+#: misc/mke2fs.c:3001
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Allocation des tables de groupe : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2989
+#: misc/mke2fs.c:3009
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:2998
+#: misc/mke2fs.c:3018
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -6048,30 +6075,30 @@
 "\n"
 "\tlors de la conversion du bitmap de sous-cluster"
 
-#: misc/mke2fs.c:3004
+#: misc/mke2fs.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:3045
+#: misc/mke2fs.c:3065
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %llu à la fin du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:3058
+#: misc/mke2fs.c:3078
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
-#: misc/mke2fs.c:3070 misc/tune2fs.c:1410
+#: misc/mke2fs.c:3090 misc/tune2fs.c:1415
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3082
+#: misc/mke2fs.c:3102
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
 
-#: misc/mke2fs.c:3089
+#: misc/mke2fs.c:3109
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6080,21 +6107,21 @@
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3094 misc/mke2fs.c:3123 misc/mke2fs.c:3163
-#: misc/mk_hugefiles.c:509 misc/tune2fs.c:1439 misc/tune2fs.c:1458
+#: misc/mke2fs.c:3114 misc/mke2fs.c:3143 misc/mke2fs.c:3183
+#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3100
+#: misc/mke2fs.c:3120
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Pas de création de journal en mode super-seul\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3110
+#: misc/mke2fs.c:3130
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Création du journal (%u blocs) : "
 
-#: misc/mke2fs.c:3119
+#: misc/mke2fs.c:3139
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6102,7 +6129,7 @@
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3131 misc/tune2fs.c:1067
+#: misc/mke2fs.c:3151 misc/tune2fs.c:1072
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6111,32 +6138,32 @@
 "Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le "
 "montage multiple."
 
-#: misc/mke2fs.c:3136
+#: misc/mke2fs.c:3156
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de "
 "mise à jour de %d secondes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3154
+#: misc/mke2fs.c:3174
 #, fuzzy
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr ""
 "Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de "
 "stockage: %m\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3160
+#: misc/mke2fs.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "while populating file system"
 msgstr "lors de l'allocation d'une table l1"
 
-#: misc/mke2fs.c:3167
+#: misc/mke2fs.c:3187
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
 "fichiers : "
 
-#: misc/mke2fs.c:3174
+#: misc/mke2fs.c:3194
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -6144,7 +6171,7 @@
 "\n"
 "Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
 
-#: misc/mke2fs.c:3176
+#: misc/mke2fs.c:3196
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6152,29 +6179,29 @@
 "complété\n"
 "\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:423
+#: misc/mk_hugefiles.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:490
+#: misc/mk_hugefiles.c:491
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:491
+#: misc/mk_hugefiles.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "Création d'un fichier normal %s\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:493
+#: misc/mk_hugefiles.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr ""
 "Avertissement : %llu blocs inutilisés.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:504
+#: misc/mk_hugefiles.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "lors de l'iteration sur l'i-noeud %u"
@@ -6217,19 +6244,19 @@
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s : h=%3d s=%3d c=%4d   début=%8d taille=%8lu fin=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:118
+#: misc/tune2fs.c:119
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:120
+#: misc/tune2fs.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n"
 msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:129
+#: misc/tune2fs.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
 "\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
@@ -6249,26 +6276,26 @@
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
 "\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-i-noeuds] périphérique\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:213
+#: misc/tune2fs.c:218
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:271
+#: misc/tune2fs.c:276
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:2671
+#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2682
+#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2687
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
 "journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:311
+#: misc/tune2fs.c:316
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6276,72 +6303,72 @@
 "Ne peut repérer le périphérique de journal. Il n'a PAS été supprimé\n"
 "Utiliser l'option -f pour supprimer le périphérique de journal manquant.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:320
+#: misc/tune2fs.c:325
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:364
+#: misc/tune2fs.c:369
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:377
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:383
+#: misc/tune2fs.c:388
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:418 misc/tune2fs.c:440 misc/tune2fs.c:453
+#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(et rebootez après !)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:471
+#: misc/tune2fs.c:476
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:483
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:480
+#: misc/tune2fs.c:485
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:482
+#: misc/tune2fs.c:487
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:969
+#: misc/tune2fs.c:974
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1005
+#: misc/tune2fs.c:1010
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "La suppression de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1011
+#: misc/tune2fs.c:1016
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supporté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1020
+#: misc/tune2fs.c:1025
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6349,7 +6376,7 @@
 "La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1028
+#: misc/tune2fs.c:1033
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6357,7 +6384,7 @@
 "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
 "de désactiver le drapeau has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1046
+#: misc/tune2fs.c:1051
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6366,7 +6393,7 @@
 "supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg "
 "activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1064
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6376,14 +6403,14 @@
 "montages multiples ne peut être activée lorsque\n"
 "le système de fichier est monté ou en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1077
+#: misc/tune2fs.c:1082
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de "
 "mise à jour de %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1086
+#: misc/tune2fs.c:1091
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6391,29 +6418,29 @@
 "La fonctionnalité de protection contre le montage multiple ne peut\n"
 "être désactivée si le système de fichiers est en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1094
+#: misc/tune2fs.c:1099
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture des bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1103
+#: misc/tune2fs.c:1108
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 "Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : "
 "%x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1108
+#: misc/tune2fs.c:1113
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "lors de la lecture du bloc MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:1140
+#: misc/tune2fs.c:1145
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1151
+#: misc/tune2fs.c:1156
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6421,53 +6448,53 @@
 "La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1162
+#: misc/tune2fs.c:1167
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1164
+#: misc/tune2fs.c:1169
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1170
+#: misc/tune2fs.c:1175
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
 "checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1177
+#: misc/tune2fs.c:1182
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1203
+#: misc/tune2fs.c:1208
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1205
+#: misc/tune2fs.c:1210
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1268
+#: misc/tune2fs.c:1273
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1278
+#: misc/tune2fs.c:1283
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1308
+#: misc/tune2fs.c:1313
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: enabled project without quota together\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1321
+#: misc/tune2fs.c:1326
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6475,7 +6502,7 @@
 "\n"
 "Avertissement : l'option « ^quota » supplante les arguments « -Q ».\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1339
+#: misc/tune2fs.c:1344
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
@@ -6485,18 +6512,18 @@
 "supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg "
 "activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1357
+#: misc/tune2fs.c:1362
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
 "unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1403
+#: misc/tune2fs.c:1408
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1423
+#: misc/tune2fs.c:1428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6505,21 +6532,21 @@
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1427
+#: misc/tune2fs.c:1432
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
 
-#: misc/tune2fs.c:1435
+#: misc/tune2fs.c:1440
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1441
+#: misc/tune2fs.c:1446
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
 
-#: misc/tune2fs.c:1455
+#: misc/tune2fs.c:1460
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6527,7 +6554,7 @@
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:1544
+#: misc/tune2fs.c:1549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6551,65 +6578,65 @@
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1602
+#: misc/tune2fs.c:1607
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1627 misc/tune2fs.c:1640
+#: misc/tune2fs.c:1632 misc/tune2fs.c:1645
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "compteur de montages erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1683
+#: misc/tune2fs.c:1688
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1716
+#: misc/tune2fs.c:1721
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1745
+#: misc/tune2fs.c:1750
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1760
+#: misc/tune2fs.c:1765
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1769
+#: misc/tune2fs.c:1774
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1787
+#: misc/tune2fs.c:1792
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1816
+#: misc/tune2fs.c:1821
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1833
+#: misc/tune2fs.c:1838
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1840
+#: misc/tune2fs.c:1845
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1937
+#: misc/tune2fs.c:1942
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval trop grand : %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1942
+#: misc/tune2fs.c:1947
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -6621,27 +6648,27 @@
 "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les "
 "montages multiples à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1965
+#: misc/tune2fs.c:1970
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1980
+#: misc/tune2fs.c:1985
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1995
+#: misc/tune2fs.c:2000
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2001
+#: misc/tune2fs.c:2006
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2020
+#: misc/tune2fs.c:2025
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6673,33 +6700,33 @@
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2489
+#: misc/tune2fs.c:2494
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap d'i-noeuds\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2494
+#: misc/tune2fs.c:2499
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap de bloc\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2511 resize/resize2fs.c:1264
+#: misc/tune2fs.c:2516 resize/resize2fs.c:1275
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blocs à déplacer"
 
-#: misc/tune2fs.c:2514
+#: misc/tune2fs.c:2519
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 "N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-"
 "noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2520
+#: misc/tune2fs.c:2525
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Pas assez d'espace pour augmenter la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2525
+#: misc/tune2fs.c:2530
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "N'a pu reloger des blocs lors d'un changement de taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2557
+#: misc/tune2fs.c:2562
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6707,7 +6734,7 @@
 "Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n"
 "Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2769
+#: misc/tune2fs.c:2774
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6717,75 +6744,75 @@
 "lançant:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2781
+#: misc/tune2fs.c:2786
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2794
+#: misc/tune2fs.c:2799
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2801
+#: misc/tune2fs.c:2806
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2806
+#: misc/tune2fs.c:2811
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Taille d'i-noeud invalide %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2812
+#: misc/tune2fs.c:2817
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2859
+#: misc/tune2fs.c:2864
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre maximal de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2865
+#: misc/tune2fs.c:2870
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre courant de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2870
+#: misc/tune2fs.c:2875
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Définition du comportement en cas d'erreur à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2875
+#: misc/tune2fs.c:2880
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Définition du gid des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2880
+#: misc/tune2fs.c:2885
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "l'intervalle entre les vérifications est trop grand (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2887
+#: misc/tune2fs.c:2892
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Définition de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2894
+#: misc/tune2fs.c:2899
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Définition du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%llu blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2900
+#: misc/tune2fs.c:2905
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "le nombre de blocs réservés est trop grand (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2907
+#: misc/tune2fs.c:2912
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Définition du nombre de blocs réservés à %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2912
+#: misc/tune2fs.c:2917
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -6793,7 +6820,7 @@
 "\n"
 "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2915
+#: misc/tune2fs.c:2920
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -6803,7 +6830,7 @@
 "Définir le drapeau creux du superbloc n'est pas supporté pour les systèmes\n"
 "de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2925
+#: misc/tune2fs.c:2930
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6812,7 +6839,7 @@
 "\n"
 "Drapeau de superbloc creux activé. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2930
+#: misc/tune2fs.c:2935
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -6820,61 +6847,61 @@
 "\n"
 "La suppression du drapeau creux du superbloc n'est pas supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2938
+#: misc/tune2fs.c:2943
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Définition de la date de la dernière vérification du système de\n"
 "fichiers à %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2944
+#: misc/tune2fs.c:2949
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Définition de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2976
+#: misc/tune2fs.c:2981
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 "Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2994
+#: misc/tune2fs.c:2999
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de "
 "fichiers est démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3018
+#: misc/tune2fs.c:3023
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID ne peut être changé que lorsque le système\n"
 "de fichiers et démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3021
+#: misc/tune2fs.c:3026
 msgid ""
 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
 "and re-run this command.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:3030
+#: misc/tune2fs.c:3035
 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:3055
+#: misc/tune2fs.c:3060
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3071
+#: misc/tune2fs.c:3076
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Doit mettre à jour le superbloc du journal\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3096
+#: misc/tune2fs.c:3101
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
 "de fichiers et démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3103
+#: misc/tune2fs.c:3108
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -6882,31 +6909,42 @@
 "Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n"
 "fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3121
+#: misc/tune2fs.c:3126
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3125
+#: misc/tune2fs.c:3130
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "N'a pu changer la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3139
+#: misc/tune2fs.c:3144
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3144
+#: misc/tune2fs.c:3149
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3151
+#: misc/tune2fs.c:3156
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Définition des options de montage étendues par défaut à « %s »\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3161
+#: misc/tune2fs.c:3167
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "%s : récupération du journal\n"
@@ -7440,34 +7478,34 @@
 "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en "
 "ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:747
+#: resize/resize2fs.c:759
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:1026
+#: resize/resize2fs.c:1037
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "blocs réservés"
 
-#: resize/resize2fs.c:1269
+#: resize/resize2fs.c:1280
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:1373 resize/resize2fs.c:2305
+#: resize/resize2fs.c:1384 resize/resize2fs.c:2316
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nouveaux blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:2525
+#: resize/resize2fs.c:2539
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 "Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2530
+#: resize/resize2fs.c:2544
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 "Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2603
+#: resize/resize2fs.c:2617
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr ""
 "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
@@ -8393,6 +8431,9 @@
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s contient un système de fichiers %s\n"
 
+#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+#~ msgstr "Paramètre de type de quota invalide : %s\n"
+
 #~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 #~ msgstr ""
 #~ "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support "