GNU nano 1.1.9 release
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1211 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 87c49a7..6f2b3fa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,625 +23,673 @@
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
-#: files.c:166
+#: files.c:153
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nejsme na první øádce a pøedchozí je NULL"
-#: files.c:248 files.c:255 files.c:281
+#: files.c:241 files.c:248 files.c:276
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Pøeèteno %d øádek"
-#: files.c:276
+#: files.c:271
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
-#: files.c:278
+#: files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
-#: files.c:300 search.c:219
+#: files.c:295 search.c:219
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"
#. We have a new file
-#: files.c:304
+#: files.c:299
msgid "New File"
msgstr "Nový Soubor"
-#: files.c:317
+#: files.c:312
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:320
+#: files.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
-#: files.c:328
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Ètu Soubor"
-#: files.c:380
+#: files.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:384
+#: files.c:382
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770
-#: files.c:781 files.c:1499
+#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784
+#: files.c:795 files.c:1597
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "jméno souboru je %s"
-#: files.c:422
+#: files.c:420
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
-#: files.c:431
+#: files.c:429
msgid "Command to execute "
msgstr ""
-#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895
+#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
-#: files.c:518
+#: files.c:541
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
-#: files.c:697 files.c:762
+#: files.c:712 files.c:776
msgid "No more open files"
msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
-#: files.c:725 files.c:789
+#: files.c:739 files.c:803
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1231
+#: files.c:1253
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
-#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330
-#: files.c:1342
+#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359
+#: files.c:1366 files.c:1378
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
-#: files.c:1303
+#: files.c:1338
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapsáno >%s\n"
-#: files.c:1352
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
+#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reopen %s: %s"
+msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
+
+#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s for prepend: %s"
+msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
+
#. Try a rename??
-#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389
+#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1493
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Zapsáno %d øádek"
-#: files.c:1444
+#: files.c:1534
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1446
+#: files.c:1536
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1454
+#: files.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Prepend Selection to File"
+msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
+
+#: files.c:1547
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: files.c:1457
+#: files.c:1550
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: files.c:1463
+#: files.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "File Name to Prepend"
+msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
+
+#: files.c:1559
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1466
+#: files.c:1562
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1513
+#: files.c:1611
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: files.c:2033
+#: files.c:2118
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: files.c:2355
+#: files.c:2440
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
-#: files.c:2367
+#: files.c:2452
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Nemohu nav¹tívit rodièe v omezeném re¾imu"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2389 files.c:2448
+#: files.c:2474 files.c:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:2419 global.c:327
+#: files.c:2504 global.c:372
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: files.c:2426
+#: files.c:2511
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
-#: files.c:2433
+#: files.c:2518
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pøechod zru¹en"
-#: global.c:211
+#: global.c:237
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
-#: global.c:212
+#: global.c:238
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatické odsazení"
-#: global.c:213
+#: global.c:239
msgid "Suspend"
msgstr "Zastavit"
-#: global.c:214
+#: global.c:240
msgid "Help mode"
msgstr "Nápovìdný mód"
-#: global.c:215
+#: global.c:241
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico mód"
-#: global.c:216
+#: global.c:242
msgid "Mouse support"
msgstr "Podpora my¹i"
-#: global.c:217
+#: global.c:243
msgid "Cut to end"
msgstr "Vyjmout do konce"
-#: global.c:218
+#: global.c:244
#, fuzzy
msgid "Backwards search"
msgstr "Zpìtné hledání"
-#: global.c:219
+#: global.c:245
#, fuzzy
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Hledání (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)"
-#: global.c:222
+#: global.c:248
#, fuzzy
msgid "Regular expression search"
msgstr "Regulární výrazy"
-#: global.c:225
+#: global.c:251
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:226
+#: global.c:252
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: global.c:227
+#: global.c:253
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: global.c:228 nano.c:463
+#: global.c:254 nano.c:522
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jemný posuv"
-#: global.c:229
+#: global.c:255
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatické zalamování"
-#: global.c:232
+#: global.c:258
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffery více souborù"
-#: global.c:287
+#: global.c:332
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vyvolat menu nápovìdy"
-#: global.c:288
+#: global.c:333
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk"
-#: global.c:291
+#: global.c:336
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Zavøit aktuálnì nahraný soubor/Ukonèit nano"
-#: global.c:293
+#: global.c:338
msgid "Exit from nano"
msgstr "Ukonèit nano"
-#: global.c:296
+#: global.c:341
#, fuzzy
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Jdi na øádku"
-#: global.c:297
+#: global.c:342
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Zarovnej aktuální odstavec"
-#: global.c:298
+#: global.c:343
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Zru¹ pøedchozí zarovnání"
-#: global.c:299
+#: global.c:344
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Zamìn text v editoru"
-#: global.c:300
+#: global.c:345
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru"
-#: global.c:301
+#: global.c:346
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Hledej text v editoru"
-#: global.c:302
+#: global.c:347
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
-#: global.c:303
+#: global.c:348
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku"
-#: global.c:304
+#: global.c:349
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu"
-#: global.c:305
+#: global.c:350
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky"
-#: global.c:306
+#: global.c:351
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Uka¾ pozici kurzoru"
-#: global.c:307
+#: global.c:352
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"
-#: global.c:308
+#: global.c:353
msgid "Move up one line"
msgstr "Pøesun o rádek nahoru"
-#: global.c:309
+#: global.c:354
msgid "Move down one line"
msgstr "Pøesun o øádek dolu"
-#: global.c:310
+#: global.c:355
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
-#: global.c:311
+#: global.c:356
msgid "Move back one character"
msgstr "Pøesun o znak zpìt"
-#: global.c:312
+#: global.c:357
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky"
-#: global.c:313
+#: global.c:358
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
-#: global.c:314
+#: global.c:359
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
-#: global.c:315
+#: global.c:360
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
-#: global.c:316
+#: global.c:361
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku"
-#: global.c:317
+#: global.c:362
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru"
-#: global.c:318
+#: global.c:363
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem"
-#: global.c:320
+#: global.c:365
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru"
-#: global.c:321
+#: global.c:366
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Vlo¾ znak tabulátoru"
-#: global.c:322
+#: global.c:367
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru"
-#: global.c:324
+#: global.c:369
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "(Ne)rozly¹uj malá/VELKÁ písmena v souèasném vyhledávání nebo zámìnì"
-#: global.c:325
+#: global.c:370
msgid "Go to file browser"
msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù"
-#: global.c:326
+#: global.c:371
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:328
+#: global.c:373
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Zru¹ aktuální funkci"
-#: global.c:329
+#: global.c:374
#, fuzzy
msgid "Append to the current file"
msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
-#: global.c:330
+#: global.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Prepend to the current file"
+msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
+
+#: global.c:376
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledání Zru¹eno"
-#: global.c:331
+#: global.c:377
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: global.c:332
+#: global.c:378
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: global.c:334
+#: global.c:380
#, fuzzy
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
-#: global.c:335
+#: global.c:381
msgid "Find other bracket"
msgstr "Najdi dal¹í závorku"
-#: global.c:338
+#: global.c:384
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Otevøi døíve nahraný soubor"
-#: global.c:339
+#: global.c:385
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Otevøi dal¹í nahraný soubor"
-#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584
-#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673
-#: global.c:694
+#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678
+#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791
+#: global.c:813
msgid "Get Help"
msgstr "Nápovìda"
-#: global.c:351
+#: global.c:406
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: global.c:355 global.c:606 global.c:675
+#: global.c:411 global.c:703 global.c:794
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: global.c:358
+#: global.c:415
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi¹"
-#: global.c:363 global.c:468
+#: global.c:420 global.c:537
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnání"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387
+#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Èíst Soubor"
-#: global.c:393 global.c:464 global.c:510
+#: global.c:450 global.c:533 global.c:591
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zámìna"
-#: global.c:397
+#: global.c:454
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"
-#: global.c:401 global.c:598 global.c:678
+#: global.c:458 global.c:695 global.c:798
msgid "Prev Page"
msgstr "Pøedchozí Strana"
-#: global.c:405 global.c:602 global.c:682
+#: global.c:462 global.c:699 global.c:802
msgid "Next Page"
msgstr "Dal¹í Strana"
-#: global.c:409
+#: global.c:466
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: global.c:413
+#: global.c:471
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
-#: global.c:416
+#: global.c:475
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
-#: global.c:420
+#: global.c:479
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
-#: global.c:424
+#: global.c:483
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: global.c:428
+#: global.c:488
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: global.c:431
+#: global.c:492
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
-#: global.c:434
+#: global.c:496
msgid "Forward"
msgstr "Dopøedu"
-#: global.c:437
+#: global.c:500
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
-#: global.c:440
+#: global.c:504
msgid "Home"
msgstr "Domù"
-#: global.c:443
+#: global.c:508
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: global.c:446
+#: global.c:512
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: global.c:449
+#: global.c:516
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Oznaè Text"
-#: global.c:452
+#: global.c:520
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: global.c:456
+#: global.c:524
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:460
+#: global.c:528
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:472
+#: global.c:541
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:476 global.c:514 global.c:549
+#: global.c:545 global.c:595 global.c:638
msgid "Goto Line"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:481
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi závorku"
-#: global.c:487
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:490
+#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Nový Soubor"
-#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633
-#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422
+#: global.c:565
+msgid "Next Word"
+msgstr ""
+
+#: global.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Move forward one word"
+msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
+
+#: global.c:568
+msgid "Prev Word"
+msgstr ""
+
+#: global.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Move backward one word"
+msgstr "Pøesun o znak zpìt"
+
+#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740
+#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589
+#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685
msgid "First Line"
msgstr "První Øádka"
-#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592
+#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689
msgid "Last Line"
msgstr "Poslední Øádka"
-#: global.c:518 global.c:553
+#: global.c:600 global.c:642
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:521 global.c:556
+#: global.c:604 global.c:646
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:526 global.c:561
+#: global.c:610 global.c:652
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:545
+#: global.c:633
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zámìny"
-#: global.c:616 global.c:645
+#: global.c:714 global.c:754
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K Souborùm"
-#: global.c:622
+#: global.c:721
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:625
+#: global.c:725
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:629
+#: global.c:730
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Pøidat"
-#: global.c:649
+#: global.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Prepend"
+msgstr "Pøidat"
+
+#: global.c:759
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:686
+#: global.c:806
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -650,7 +698,7 @@
"\n"
"Buffer zapsán do %s\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -659,15 +707,15 @@
"\n"
" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
-#: nano.c:197
+#: nano.c:205
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
-#: nano.c:205
+#: nano.c:213
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
-#: nano.c:257
+#: nano.c:265
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@@ -702,17 +750,27 @@
"nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
"editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
-#: nano.c:356
+#: nano.c:388
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
-#: nano.c:361
+#: nano.c:393
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:413
+#, fuzzy
+msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
+msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
+
+#: nano.c:418
+#, fuzzy
+msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
+msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
+
+#: nano.c:499
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -720,11 +778,11 @@
"Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:442
+#: nano.c:500
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:502
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -732,185 +790,197 @@
"Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:503
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:507
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:510
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
-#: nano.c:454
+#: nano.c:512
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:514
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:515
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:518
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:460
+#: nano.c:518
msgid "--quotestr [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:460
+#: nano.c:518
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:465
+#: nano.c:524
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:465
+#: nano.c:524
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:465
+#: nano.c:524
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
-#: nano.c:466
+#: nano.c:525
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
-#: nano.c:467
+#: nano.c:527
+msgid "-Y [str]"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:527
+msgid "--syntax [str]"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:527
+msgid "Syntax definition to use"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:529
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:468
+#: nano.c:530
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
-#: nano.c:470
+#: nano.c:532
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
-#: nano.c:471
+#: nano.c:533
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:535
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:542
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:480
+#: nano.c:542
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:480
+#: nano.c:542
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:544
#, fuzzy
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
-#: nano.c:485
+#: nano.c:547
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:485
+#: nano.c:547
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:485
+#: nano.c:547
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:550
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:488
+#: nano.c:550
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:488
+#: nano.c:550
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:552
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:553
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:555
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:557
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:558
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
-#: nano.c:497
+#: nano.c:559
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:497
+#: nano.c:559
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:569
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:570
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -918,98 +988,98 @@
"\n"
" Volby sestavení:"
-#: nano.c:595
+#: nano.c:686
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaèka Nastavena"
-#: nano.c:600
+#: nano.c:691
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: nano.c:1225
+#: nano.c:1195
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1277
+#: nano.c:1247
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1329
+#: nano.c:1299
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
#. allow replace word to be corrected
-#: nano.c:1448
+#: nano.c:1409
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1660
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
-#: nano.c:1706
+#: nano.c:1666
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
-#: nano.c:1726
+#: nano.c:1685
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: nano.c:1728
+#: nano.c:1687
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1724
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1786
+#: nano.c:1746
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1863
+#: nano.c:1827
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:1982
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: nano.c:2088
+#: nano.c:2052
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
-#: nano.c:2090
+#: nano.c:2054
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
-#: nano.c:2092
+#: nano.c:2056
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
-#: nano.c:2094
+#: nano.c:2058
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
-#: nano.c:2096
+#: nano.c:2060
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
-#: nano.c:2098
+#: nano.c:2062
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
-#: nano.c:2476
+#: nano.c:2438
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: nano.c:2541
+#: nano.c:2505
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
@@ -1041,7 +1111,7 @@
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
"\n"
-#: nano.c:2555
+#: nano.c:2519
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@@ -1060,7 +1130,7 @@
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:2562
+#: nano.c:2526
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
@@ -1092,7 +1162,7 @@
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
"\n"
-#: nano.c:2576
+#: nano.c:2540
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@@ -1108,7 +1178,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2588
+#: nano.c:2552
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
@@ -1122,7 +1192,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2599
+#: nano.c:2563
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
@@ -1143,7 +1213,7 @@
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:2607
+#: nano.c:2571
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@@ -1156,7 +1226,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2617
+#: nano.c:2581
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
@@ -1167,68 +1237,73 @@
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2720
+#: nano.c:2629 nano.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Zámìna"
+
+#: nano.c:2684
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka¾"
-#: nano.c:2735
+#: nano.c:2695
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: nano.c:2736
+#: nano.c:2696
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: nano.c:2800
+#: nano.c:2759
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
"NumLockem"
-#: nano.c:3112
+#: nano.c:3077
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"
-#: nano.c:3129
+#: nano.c:3094
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodní okno\n"
-#: nano.c:3135
+#: nano.c:3100
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-#: nano.c:3193
+#: nano.c:3158
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3227
+#: nano.c:3185
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3257
+#: nano.c:3215
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3326
+#: nano.c:3284
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3373
+#: nano.c:3328
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:81
+#: rcfile.c:83
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: rcfile.c:86
+#: rcfile.c:88
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@@ -1236,7 +1311,7 @@
"\n"
"Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n"
-#: rcfile.c:174
+#: rcfile.c:176
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1249,15 +1324,24 @@
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:198
-msgid "Missing color name"
-msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-
-#: rcfile.c:228 rcfile.c:282
+#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
-#: rcfile.c:274
+#: rcfile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Missing syntax name"
+msgstr "Chybìjící jméno barvy"
+
+#: rcfile.c:288
+msgid "Missing color name"
+msgstr "Chybìjící jméno barvy"
+
+#: rcfile.c:302
+msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
+msgstr ""
+
+#: rcfile.c:373
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1265,54 +1349,58 @@
"\n"
"\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
-#: rcfile.c:324
+#: rcfile.c:423
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n"
-#: rcfile.c:345
+#: rcfile.c:446
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
-#: rcfile.c:357
+#: rcfile.c:458
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
-#: rcfile.c:378
+#: rcfile.c:479
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
-#: rcfile.c:389
+#: rcfile.c:490
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
-#: rcfile.c:399
+#: rcfile.c:500
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: rcfile.c:423
+#: rcfile.c:524
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "nastav vlajku %d!\n"
-#: rcfile.c:429
+#: rcfile.c:530
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:540
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
-#: rcfile.c:447
+#: rcfile.c:548
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
+#: rcfile.c:573
+msgid "I can't find my home directory! Wah!"
+msgstr ""
+
#: search.c:131
#, fuzzy
msgid "Search"
@@ -1342,7 +1430,7 @@
msgid " (to replace)"
msgstr " (k zámìnì)"
-#: search.c:153 search.c:440
+#: search.c:153 search.c:441
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Hledání Zru¹eno"
@@ -1351,63 +1439,63 @@
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nenalezen"
-#: search.c:293 search.c:355
+#: search.c:293 search.c:356
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Hledání Zalomeno"
-#: search.c:458
+#: search.c:459
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Toto je jediný výskyt"
-#: search.c:468
+#: search.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Zamìnìno %d výskytù"
-#: search.c:470
+#: search.c:471
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Zamìnìn 1 výskyt"
-#: search.c:609 search.c:727 search.c:743
+#: search.c:610 search.c:728 search.c:744
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zámìna Zru¹ena"
-#: search.c:653
+#: search.c:654
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
-#: search.c:665
+#: search.c:666
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
-#: search.c:768
+#: search.c:769
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Zamìn s [%s]"
-#: search.c:772 search.c:776
+#: search.c:773 search.c:777
msgid "Replace with"
msgstr "Zamìn s"
-#: search.c:818
+#: search.c:819
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej èíslo øádky"
-#: search.c:820
+#: search.c:821
msgid "Aborted"
msgstr "Pøeru¹eno"
-#: search.c:829
+#: search.c:830
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "No tak, buï rozumný."
-#: search.c:892
+#: search.c:891
msgid "Not a bracket"
msgstr "Není závorka"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:937
+#: search.c:936
msgid "No matching bracket"
msgstr "Není korespondující závorka"
@@ -1425,59 +1513,67 @@
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
-#: winio.c:124
+#: winio.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
-#: winio.c:300 winio.c:470
+#: winio.c:299 winio.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:502
+#: winio.c:501
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:550
+#: winio.c:549
msgid "New Buffer"
msgstr "Nový Buffer"
-#: winio.c:554
+#: winio.c:553
msgid " File: ..."
msgstr " Soubor: ..."
-#: winio.c:556
+#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " Adresáø: ..."
-#: winio.c:561
+#: winio.c:560
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Soubor: ..."
-#: winio.c:564
+#: winio.c:563
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " Adresáø: ..."
-#: winio.c:569
+#: winio.c:568
msgid "Modified"
msgstr "Zmìnìn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:570
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: winio.c:816
+msgid "Refusing 0 length regex match"
+msgstr ""
+
+#: winio.c:1321
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
-#: winio.c:1292
+#: winio.c:1332
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1366
+#: winio.c:1406
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mám \"%s\"\n"
@@ -1485,81 +1581,81 @@
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1395
+#: winio.c:1434
msgid "Yy"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1396
+#: winio.c:1435
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1397
+#: winio.c:1436
msgid "Aa"
msgstr "Vv"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1452
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: winio.c:1415
+#: winio.c:1456
msgid "All"
msgstr "V¹e"
-#: winio.c:1420
+#: winio.c:1461
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: winio.c:1630
+#: winio.c:1671
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1639
+#: winio.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1800
+#: winio.c:1841
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
-#: winio.c:1802
+#: winio.c:1843
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1804
+#: winio.c:1845
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1880
+#: winio.c:1921
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotvý editor"
-#: winio.c:1881
+#: winio.c:1922
msgid "version "
msgstr "verze "
-#: winio.c:1882
+#: winio.c:1923
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
-#: winio.c:1883
+#: winio.c:1924
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální díky:"
-#: winio.c:1884
+#: winio.c:1925
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1885
+#: winio.c:1926
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1886
+#: winio.c:1927
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
-#: winio.c:1887
+#: winio.c:1928
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"