GNU nano 1.1.7 release


git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1105 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7ea59c5..d5aee21 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,566 +23,612 @@
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
 
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Soubor je ji¾ nahrán"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: nejsme na první øádce a pøedchozí je NULL"
 
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "Pøeèteno %d øádek"
 
-#: files.c:270
+#: files.c:268
 #, c-format
 msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 
-#: files.c:272
+#: files.c:270
 #, c-format
 msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
 
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nenalezen"
 
 #. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
 msgid "New File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: files.c:311
+#: files.c:308
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
 
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
 
-#: files.c:322
+#: files.c:319
 msgid "Reading File"
 msgstr "Ètu Soubor"
 
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
+
+#: files.c:375
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "jméno souboru je %s"
 
-#: files.c:377
+#: files.c:413
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
 
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zru¹eno"
 
-#: files.c:455
+#: files.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
 
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
 msgid "No more open files"
 msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
 
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
 
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
 
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Zapsáno >%s\n"
 
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
 
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "Zapsáno %d øádek"
 
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
 
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
 
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
 
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
 msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 msgstr "Nemohu nav¹tívit rodièe v omezeném re¾imu"
 
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
 
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
 #, fuzzy
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Pøechod zru¹en"
 
-#: global.c:167
+#: global.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
 
-#: global.c:168
+#: global.c:206
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatické odsazení"
 
-#: global.c:169
+#: global.c:207
 msgid "Suspend"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: global.c:170
+#: global.c:208
 msgid "Help mode"
 msgstr "Nápovìdný mód"
 
-#: global.c:171
+#: global.c:209
 msgid "Pico mode"
 msgstr "Pico mód"
 
-#: global.c:172
+#: global.c:210
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Podpora my¹i"
 
-#: global.c:173
+#: global.c:211
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Vyjmout do konce"
 
-#: global.c:174
+#: global.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Backwards search"
 msgstr "Zpìtné hledání"
 
-#: global.c:175
+#: global.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Case sensitive search"
 msgstr "Hledání (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)"
 
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Regulární výrazy"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
 msgid "Writing file in DOS format"
 msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
 
-#: global.c:177
+#: global.c:221
 msgid "Writing file in Mac format"
 msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
 
-#: global.c:178
+#: global.c:222
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jemný posuv"
 
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Regulární výrazy"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "Automatické zalamování"
 
-#: global.c:186
+#: global.c:226
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Buffery více souborù"
 
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Otevøi døíve nahraný soubor"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Otevøi dal¹í nahraný soubor"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Vyvolat menu nápovìdy"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:282
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk"
 
-#: global.c:261
+#: global.c:285
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
 msgstr "Zavøit aktuálnì nahraný soubor/Ukonèit nano"
 
-#: global.c:263
+#: global.c:287
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Ukonèit nano"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Jdi na øádku"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:291
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Zarovnej aktuální odstavec"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:292
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Zru¹ pøedchozí zarovnání"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:293
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Zamìn text v editoru"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:294
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:295
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Hledej text v editoru"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:296
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: global.c:273
+#: global.c:297
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:298
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:299
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:300
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Uka¾ pozici kurzoru"
 
-#: global.c:277
+#: global.c:301
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:302
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Pøesun o rádek nahoru"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:303
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Pøesun o øádek dolu"
 
-#: global.c:280
+#: global.c:304
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:305
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Pøesun o znak zpìt"
 
-#: global.c:282
+#: global.c:306
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky"
 
-#: global.c:283
+#: global.c:307
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
 
-#: global.c:284
+#: global.c:308
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
 
-#: global.c:285
+#: global.c:309
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
 
-#: global.c:286
+#: global.c:310
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:311
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru"
 
-#: global.c:288
+#: global.c:312
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem"
 
-#: global.c:290
+#: global.c:314
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru"
 
-#: global.c:291
+#: global.c:315
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Vlo¾ znak tabulátoru"
 
-#: global.c:292
+#: global.c:316
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru"
 
-#: global.c:294
+#: global.c:318
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "(Ne)rozly¹uj malá/VELKÁ písmena v souèasném vyhledávání nebo zámìnì"
 
-#: global.c:295
+#: global.c:319
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù"
 
-#: global.c:297
+#: global.c:321
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Zru¹ aktuální funkci"
 
-#: global.c:298
+#: global.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Append to the current file"
 msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
 
-#: global.c:299
+#: global.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Hledání Zru¹eno"
 
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
+
+#: global.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Use Regular expressions"
 msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
 
-#: global.c:302
+#: global.c:328
 msgid "Find other bracket"
 msgstr "Najdi dal¹í závorku"
 
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Otevøi døíve nahraný soubor"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Otevøi dal¹í nahraný soubor"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
 msgid "Get Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
-#: global.c:311
+#: global.c:344
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
 msgid "Exit"
 msgstr "Konec"
 
-#: global.c:318
+#: global.c:351
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapi¹"
 
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
 msgid "Justify"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Read File"
 msgstr "Èíst Soubor"
 
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "Zámìna"
 
-#: global.c:357
+#: global.c:390
 msgid "Where Is"
 msgstr "Kde Je"
 
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pøedchozí Strana"
 
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
 msgid "Next Page"
 msgstr "Dal¹í Strana"
 
-#: global.c:369
+#: global.c:402
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: global.c:373
+#: global.c:406
 msgid "UnJustify"
 msgstr "OdZarovnej"
 
-#: global.c:376
+#: global.c:409
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
-#: global.c:380
+#: global.c:413
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozice Kurzoru"
 
-#: global.c:384
+#: global.c:417
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pravopis"
 
-#: global.c:388
+#: global.c:421
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: global.c:391
+#: global.c:424
 msgid "Down"
 msgstr "Dolu"
 
-#: global.c:394
+#: global.c:427
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopøedu"
 
-#: global.c:397
+#: global.c:430
 msgid "Back"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: global.c:400
+#: global.c:433
 msgid "Home"
 msgstr "Domù"
 
-#: global.c:403
+#: global.c:436
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: global.c:406
+#: global.c:439
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: global.c:409
+#: global.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Oznaè Text"
 
-#: global.c:412
+#: global.c:445
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: global.c:416
+#: global.c:449
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:420
+#: global.c:453
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:432
+#: global.c:465
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Jdi na Øádku"
 
-#: global.c:441
+#: global.c:474
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Najdi závorku"
 
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Nový Soubor"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
 msgid "Cancel"
 msgstr "Storno"
 
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
 msgid "First Line"
 msgstr "První Øádka"
 
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
 msgid "Last Line"
 msgstr "Poslední Øádka"
 
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case Sens"
 
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Jdi na Øádku"
 
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:492
+#: global.c:538
 #, fuzzy
 msgid "No Replace"
 msgstr "Bez zámìny"
 
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
 #, fuzzy
 msgid "To Files"
 msgstr "K Souborùm"
 
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: global.c:598
+#: global.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Goto"
 msgstr "Jdi na"
 
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -591,24 +637,24 @@
 "\n"
 "Buffer zapsán do %s\n"
 
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
 
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
 msgid "Window size is too small for Nano..."
 msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
 
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
 
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -643,17 +689,17 @@
 "nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
 "editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
 
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
 #, fuzzy
 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
 msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
 
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
 #, fuzzy
 msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
 msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
 
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
 msgid ""
 "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
 "\n"
@@ -661,111 +707,116 @@
 "Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
 
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
 msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
 
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
 msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery více souborù\n"
 
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
 msgstr " -K \t\t--keypad\t\tPou¾ij alternativní rutiny numerické klávesnice\n"
 
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
 msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapi¹ soubor v Mac formátu\n"
 
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledávání pou¾ij regulární výraz\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
 
-#: nano.c:435
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:448
 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
 msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemný posuv\n"
 
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
 msgstr "-T [èís]\t--tabsize=[èís]\t\tNastav ¹íøku tabulátoru na èís\n"
 
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
 
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
 
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka¾ tuto zpráva\n"
 
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
 
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
 
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
 
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my¹\n"
 
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
 msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovní adresáø\n"
 
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
 
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
 msgid ""
 " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr ""
 " -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnìné sloupce na (zalom "
 "øádky na) #sloupce\n"
 
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
 
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
 
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
 
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
 
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nápovìdy\n"
 
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavení\n"
 
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +ØÁDKA\t\t\t\t\tZaèni na øádce èíslo ØÁDKA\n"
 
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
 msgid ""
 "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
 "\n"
@@ -773,118 +824,122 @@
 "Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
 
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
 msgstr " -D \t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
 
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
 msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
 
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
 msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
 
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
 msgstr " -M \t\tZapi¹ soubor v Mac formátu\n"
 
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\tPou¾ívej pro vyhledávání regulární výrazy\n"
 
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
 msgstr " -S\t\tJemný posuv\n"
 
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
 msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
 
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
 
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
 
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
 msgid " -h \t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
 
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
 
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
 
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
 
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
 msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
 
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
 msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
 
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
 
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr ""
 " -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
 
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
 msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [program]  \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
 
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
 
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
 
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
 
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
 msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
 
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
 msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
 
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
 
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
 #, fuzzy
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
 msgid ""
 "\n"
 " Compiled options:"
@@ -892,87 +947,88 @@
 "\n"
 " Volby sestavení:"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Znaèka Nastavena"
 
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Znaèka OdNastavena"
 
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edituj náhradu"
 
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
 
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
 
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
 
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
 
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
 
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
 
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
 
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
 
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
 
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -992,8 +1048,8 @@
 "Nápovìda k funkci vyhledávání\n"
 "\n"
 " Vlo¾te slova nebo znaky, které chcete vyhledat, a pak stisknìte Enter. "
-"Jestli¾e existuje øetìzec, který hledáte, tak se na obrazovce objeví místo"
-" nejbli¾sího výskytu.\n"
+"Jestli¾e existuje øetìzec, který hledáte, tak se na obrazovce objeví místo "
+"nejbli¾sího výskytu.\n"
 "\n"
 " Jestli¾e pou¾íváte Pico Mód pøes -p nebo --pico vlajky, pomocí Meta-P "
 "zkratky nebo nanorc soubor, tak bude pøedchozí hledaný øetìzec zobrazen v "
@@ -1004,7 +1060,7 @@
 " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
 msgid ""
 "Goto Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -1015,16 +1071,16 @@
 " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nápovìda k pøíkazu Jdi na Øádku"
-"\n"
+"Nápovìda k pøíkazu Jdi na Øádku\n"
 " Vlo¾te èíslo øádky kam chcete pøejít a stisknìte Enter. Jestli¾e je zde "
-"ménì øádkù textu ne¾ Vámi zadané èíslo, tak budete pøenesn na poslední øádku"
-" souboru.\n"
+"ménì øádkù textu ne¾ Vámi zadané èíslo, tak budete pøenesn na poslední øádku "
+"souboru.\n"
 "\n"
 " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -1036,13 +1092,17 @@
 "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
 "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
+"\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Nápovìda k Vlo¾ení souboru\n"
 "\n"
-" Vlo¾te jméno souboru, který chcete vlo¾it aktuálního souborového bufferu "
-"na aktuální pozici kurzoru.\n"
+" Vlo¾te jméno souboru, který chcete vlo¾it aktuálního souborového bufferu na "
+"aktuální pozici kurzoru.\n"
 "\n"
 " Jestli¾e jste sestavil nano s podporou bufferù více souborù a povolil jste "
 "více bufferù vlajkou -F nebo --multibuffer, zkratkou Meta-F nebo pou¾itím "
@@ -1052,7 +1112,7 @@
 " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -1068,7 +1128,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -1082,7 +1142,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
 msgid ""
 "Browser Goto Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -1094,7 +1154,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -1107,68 +1167,68 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s povol/zaka¾"
 
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Zji¹tìna porucha NumLocku.  Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
 "NumLockem"
 
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Main: nastav okna\n"
 
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Main: spodní okno\n"
 
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: otevøi soubor\n"
 
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
 
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
 msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
@@ -1176,7 +1236,7 @@
 "\n"
 "Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n"
 
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1189,16 +1249,15 @@
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
 
-
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
 
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
 msgid ""
 "\n"
 "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1206,162 +1265,162 @@
 "\n"
 "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
 
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
 msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n"
 
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
 
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
 msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
 
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
 
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d too small"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
 
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d too small"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
 msgstr "nastav vlajku %d!\n"
 
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
 msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
 
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
 
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:132
+#: search.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
 #. This string is just a modifier for the search prompt,
 #. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
 #, fuzzy
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Case Sensitive]"
 
 #. This string is just a modifier for the search prompt,
 #. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regexp]"
 
 #. This string is just a modifier for the search prompt,
 #. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
 #, fuzzy
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: search.c:146
+#: search.c:145
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (k zámìnì)"
 
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Hledání Zru¹eno"
 
-#: search.c:223
+#: search.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" nenalezen"
 
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Hledání Zalomeno"
 
-#: search.c:457
+#: search.c:455
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Toto je jediný výskyt"
 
-#: search.c:467
+#: search.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
 msgstr "Zamìnìno %d výskytù"
 
-#: search.c:469
+#: search.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Replaced 1 occurrence"
 msgstr "Zamìnìn 1 výskyt"
 
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Zámìna Zru¹ena"
 
-#: search.c:644
+#: search.c:650
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
 
-#: search.c:656
+#: search.c:662
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
 
-#: search.c:747
+#: search.c:765
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Zamìn s [%s]"
 
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
 msgid "Replace with"
 msgstr "Zamìn s"
 
-#: search.c:789
+#: search.c:815
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Zadej èíslo øádky"
 
-#: search.c:791
+#: search.c:817
 msgid "Aborted"
 msgstr "Pøeru¹eno"
 
-#: search.c:800
+#: search.c:826
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "No tak, buï rozumný."
 
-#: search.c:862
+#: search.c:888
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Není závorka"
 
 #. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Není korespondující závorka"
 
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
 msgid "nano: malloc: out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
 
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
 #, fuzzy
 msgid "nano: calloc: out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
 
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
 #, fuzzy
 msgid "nano: realloc: out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
@@ -1371,54 +1430,54 @@
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
 
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
 msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nový Buffer"
 
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Soubor: ..."
 
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
 #, fuzzy
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Adresáø: ..."
 
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Soubor: ..."
 
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
 #, fuzzy
 msgid " DIR: "
 msgstr " Adresáø: ..."
 
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmìnìn"
 
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
 
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Mám \"%s\"\n"
@@ -1426,84 +1485,90 @@
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
 msgid "Yy"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
 msgid "Aa"
 msgstr "Vv"
 
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
 msgid "All"
 msgstr "V¹e"
 
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
 msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
 
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano texotvý editor"
 
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
 msgid "version "
 msgstr "verze "
 
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Pøinesen k Vám od:"
 
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciální díky:"
 
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
 
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
 
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
 
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Soubor je ji¾ nahrán"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledávání pou¾ij regulární výraz\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Write"
 #~ msgstr "Zapi¹"