Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Slovenian translation of nano. |
| 2 | # Copyright (C) 2009 - 2013 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the nano package. |
| 4 | # |
| 5 | # Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012. |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 6 | # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2012. |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 7 | # Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2009, 2012, 2013. |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 8 | msgid "" |
| 9 | msgstr "" |
| 10 | "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" |
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 12 | "POT-Creation-Date: 2014-05-13 10:34+0200\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 13 | "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n" |
| 14 | "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" |
| 15 | "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 19 | "Language: sl\n" |
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
| 21 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 22 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
| 23 | |
| 24 | #: src/browser.c:220 |
| 25 | msgid "Go To Directory" |
| 26 | msgstr "Pojdi v mapo" |
| 27 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 28 | #: src/browser.c:233 src/browser.c:828 src/files.c:1070 src/files.c:2292 |
| 29 | #: src/nano.c:1130 src/search.c:219 src/search.c:314 src/search.c:975 |
| 30 | #: src/search.c:1040 src/text.c:3026 src/text.c:3241 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 31 | msgid "Cancelled" |
| 32 | msgstr "Preklicano" |
| 33 | |
| 34 | #: src/browser.c:266 src/browser.c:314 |
| 35 | #, c-format |
| 36 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| 37 | msgstr "V omejenem načinu ni mogoče zapustiti %s" |
| 38 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 39 | #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:932 |
| 40 | #: src/files.c:941 src/files.c:1772 src/files.c:1899 src/files.c:1953 |
| 41 | #: src/files.c:1974 src/files.c:2097 src/files.c:2994 src/files.c:3191 |
| 42 | #: src/rcfile.c:544 src/rcfile.c:1356 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "Error reading %s: %s" |
| 45 | msgstr "Napaka med branjem %s: %s" |
| 46 | |
| 47 | #: src/browser.c:303 |
| 48 | msgid "Can't move up a directory" |
| 49 | msgstr "Mape ni mogoče premakniti višje" |
| 50 | |
| 51 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 |
| 52 | #. * characters. |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 53 | #: src/browser.c:663 src/browser.c:672 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 54 | msgid "(dir)" |
| 55 | msgstr "(mapa)" |
| 56 | |
| 57 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 |
| 58 | #. * characters. |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 59 | #: src/browser.c:669 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 60 | msgid "(parent dir)" |
| 61 | msgstr "(nad. mapa)" |
| 62 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 63 | #: src/browser.c:799 src/search.c:184 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 64 | msgid "Search" |
| 65 | msgstr "Iskanje" |
| 66 | |
| 67 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 68 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 69 | #: src/browser.c:803 src/search.c:188 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid " [Case Sensitive]" |
| 71 | msgstr " [Case Sensitive]" |
| 72 | |
| 73 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 74 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 75 | #: src/browser.c:809 src/search.c:194 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 76 | msgid " [Regexp]" |
| 77 | msgstr " [Regexp]" |
| 78 | |
| 79 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 80 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 81 | #: src/browser.c:815 src/search.c:200 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 82 | msgid " [Backwards]" |
| 83 | msgstr " [Backwards]" |
| 84 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 85 | #: src/browser.c:907 src/browser.c:915 src/search.c:395 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 86 | msgid "Search Wrapped" |
| 87 | msgstr "Iskanje je ovito" |
| 88 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 89 | #: src/browser.c:1004 src/browser.c:1037 src/search.c:514 src/search.c:517 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 90 | #: src/search.c:574 src/search.c:577 |
| 91 | msgid "This is the only occurrence" |
| 92 | msgstr "To je edina pojavitev niza" |
| 93 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 94 | #: src/browser.c:1040 src/search.c:583 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 95 | msgid "No current search pattern" |
| 96 | msgstr "Ni trenutnega vzorca iskanja" |
| 97 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 98 | #: src/files.c:138 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 99 | msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 100 | msgstr "" |
| 101 | "Istovetnosti za zaklepno datoteko ni mogoče določiti. Funkcija getpwuid() je " |
| 102 | "spodletela." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 103 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 104 | #: src/files.c:144 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 105 | #, fuzzy, c-format |
| 106 | msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 107 | msgstr "Imena gostitelja zaklepne datoteke ni mogoče določiti: %s" |
| 108 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 109 | #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 110 | #, c-format |
| 111 | msgid "Error writing lock file %s: %s" |
| 112 | msgstr "Med zapisovanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s" |
| 113 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 114 | #: src/files.c:232 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 115 | #, c-format |
| 116 | msgid "Error deleting lock file %s: %s" |
| 117 | msgstr "Med brisanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s" |
| 118 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 119 | #: src/files.c:266 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 120 | #, fuzzy, c-format |
| 121 | msgid "Error opening lock file %s: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgstr "Med odpiranjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s" |
| 123 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 124 | #: src/files.c:276 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 125 | #, fuzzy, c-format |
| 126 | msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 127 | msgstr "" |
| 128 | "Med branjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake. Prebranih je bilo " |
| 129 | "premalo podatkov." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 130 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 131 | #: src/files.c:322 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 132 | #, c-format |
| 133 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| 134 | msgstr "Ni mogoče vstaviti datoteke izven %s" |
| 135 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 136 | #: src/files.c:431 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 137 | msgid "No more open file buffers" |
| 138 | msgstr "Ni več medpomnilnikov odprtih datotek" |
| 139 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 140 | #: src/files.c:447 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 141 | #, c-format |
| 142 | msgid "Switched to %s" |
| 143 | msgstr "Preklopljeno na %s" |
| 144 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 145 | #: src/files.c:448 src/global.c:957 src/winio.c:2152 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 146 | msgid "New Buffer" |
| 147 | msgstr "Nov medpomnilnik" |
| 148 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 149 | #: src/files.c:836 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 150 | #, c-format |
| 151 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" |
| 152 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" |
| 153 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 154 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 155 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 156 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 157 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 158 | #: src/files.c:841 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 159 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 160 | msgid "" |
| 161 | "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 162 | "permission)" |
| 163 | msgid_plural "" |
| 164 | "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 165 | "permission)" |
| 166 | msgstr[0] "" |
| 167 | "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 168 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 169 | msgstr[1] "" |
| 170 | "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 171 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 172 | msgstr[2] "" |
| 173 | "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 174 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 175 | msgstr[3] "" |
| 176 | "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 177 | "dovoljenj za pisanje)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 178 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 179 | #: src/files.c:847 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 180 | #, c-format |
| 181 | msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" |
| 182 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" |
| 183 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 184 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 185 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 186 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 187 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 188 | #: src/files.c:851 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 189 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 190 | msgid "" |
| 191 | "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 192 | msgid_plural "" |
| 193 | "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 194 | msgstr[0] "" |
| 195 | "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 196 | "za pisanje)" |
| 197 | msgstr[1] "" |
| 198 | "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 199 | "za pisanje)" |
| 200 | msgstr[2] "" |
| 201 | "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni " |
| 202 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 203 | msgstr[3] "" |
| 204 | "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 205 | "za pisanje)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 206 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 207 | #: src/files.c:857 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 208 | #, c-format |
| 209 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" |
| 210 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" |
| 211 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 212 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 213 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 214 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 215 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 216 | #: src/files.c:861 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 217 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 218 | msgid "" |
| 219 | "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 220 | msgid_plural "" |
| 221 | "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 222 | msgstr[0] "" |
| 223 | "Prebranih je %lu vrstic (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 224 | "za pisanje)" |
| 225 | msgstr[1] "" |
| 226 | "Prebrana je %lu vrstica (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 227 | "za pisanje)" |
| 228 | msgstr[2] "" |
| 229 | "Prebrani sta %lu vrstici (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni " |
| 230 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 231 | msgstr[3] "" |
| 232 | "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 233 | "za pisanje)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 234 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 235 | #: src/files.c:867 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 236 | #, c-format |
| 237 | msgid "Read %lu line" |
| 238 | msgid_plural "Read %lu lines" |
| 239 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic" |
| 240 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica" |
| 241 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici" |
| 242 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice" |
| 243 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 244 | #: src/files.c:870 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 245 | #, c-format |
| 246 | msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" |
| 247 | msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" |
| 248 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 249 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 250 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 251 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 252 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 253 | #: src/files.c:910 src/files.c:946 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 254 | msgid "Reading File" |
| 255 | msgstr "Branje datoteke" |
| 256 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 257 | #: src/files.c:916 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 258 | msgid "New File" |
| 259 | msgstr "Nova datoteka" |
| 260 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 261 | #: src/files.c:919 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 262 | #, c-format |
| 263 | msgid "\"%s\" not found" |
| 264 | msgstr "\"%s\" ni mogoče najti" |
| 265 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 266 | #: src/files.c:927 src/rcfile.c:537 src/rcfile.c:1306 src/rcfile.c:1347 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 267 | #, c-format |
| 268 | msgid "\"%s\" is a directory" |
| 269 | msgstr "\"%s\" je mapa" |
| 270 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 271 | #: src/files.c:928 src/rcfile.c:538 src/rcfile.c:1307 src/rcfile.c:1348 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 272 | #, c-format |
| 273 | msgid "\"%s\" is a device file" |
| 274 | msgstr "\"%s\" je datoteka naprave" |
| 275 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 276 | #: src/files.c:1027 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 277 | #, c-format |
| 278 | msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " |
| 279 | msgstr "Ukaz za izvedbo v novem medpomnilniku [iz %s] " |
| 280 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 281 | #: src/files.c:1029 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 282 | #, c-format |
| 283 | msgid "Command to execute [from %s] " |
| 284 | msgstr "Ukaz za izvedbo [iz %s] " |
| 285 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 286 | #: src/files.c:1035 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 287 | #, c-format |
| 288 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| 289 | msgstr "Datoteka za vstavitev v nov medpomnilnik [iz %s] " |
| 290 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 291 | #: src/files.c:1037 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 292 | #, c-format |
| 293 | msgid "File to insert [from %s] " |
| 294 | msgstr "Datoteka za vstavitev [iz %s] " |
| 295 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 296 | #: src/files.c:1291 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 297 | msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" |
| 298 | msgstr "Neveljavna tipka v ne-več-medpomnilniškem načinu" |
| 299 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 300 | #: src/files.c:1593 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 301 | msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 302 | msgstr "" |
| 303 | "Varnostne datoteke ni mogoče zapisati. Ali želite datoteko vseeno shraniti? " |
| 304 | "Če niste popolnoma prepričani, pritisnite N." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 305 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 306 | #: src/files.c:1715 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 307 | #, c-format |
| 308 | msgid "Can't write outside of %s" |
| 309 | msgstr "Ni mogoče pisati zunaj %s" |
| 310 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 311 | #: src/files.c:1730 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 312 | msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 313 | msgstr "" |
| 314 | "Ni mogoče pripeti na začetek ali pripeti k simbolni povezavi z --nofollow" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 315 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 316 | #: src/files.c:1813 src/files.c:1838 src/files.c:1856 src/files.c:1869 |
| 317 | #: src/files.c:1880 src/files.c:1909 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 318 | #, c-format |
| 319 | msgid "Error writing backup file %s: %s" |
| 320 | msgstr "Napaka med pisanjem datoteke varnostne kopije %s: %s" |
| 321 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 322 | #: src/files.c:1814 src/nano.c:715 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 323 | msgid "Too many backup files?" |
| 324 | msgstr "Ali je preveč varnostnih kopij datotek?" |
| 325 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 326 | #: src/files.c:1929 src/files.c:1986 src/files.c:2005 src/files.c:2017 |
| 327 | #: src/files.c:2041 src/files.c:2059 src/files.c:2069 src/files.c:2105 |
| 328 | #: src/files.c:2110 src/files.c:3066 src/files.c:3075 src/files.c:3098 |
| 329 | #: src/files.c:3110 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 330 | #, c-format |
| 331 | msgid "Error writing %s: %s" |
| 332 | msgstr "Napaka med pisanjem %s:%s" |
| 333 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 334 | #: src/files.c:1963 src/text.c:2942 src/text.c:2954 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 335 | #, c-format |
| 336 | msgid "Error writing temp file: %s" |
| 337 | msgstr "Napaka med pisanjem v začasno datoteko: %s" |
| 338 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 339 | #: src/files.c:2143 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 340 | #, c-format |
| 341 | msgid "Wrote %lu line" |
| 342 | msgid_plural "Wrote %lu lines" |
| 343 | msgstr[0] "Zapisanih je %lu vrstic" |
| 344 | msgstr[1] "Zapisana je %lu vrstica" |
| 345 | msgstr[2] "Zapisani sta %lu vrstici" |
| 346 | msgstr[3] "Zapisane so %lu vrstice" |
| 347 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 348 | #: src/files.c:2248 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 349 | msgid " [DOS Format]" |
| 350 | msgstr " [Oblika DOS]" |
| 351 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 352 | #: src/files.c:2249 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 353 | msgid " [Mac Format]" |
| 354 | msgstr " [Oblika Mac]" |
| 355 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 356 | #: src/files.c:2251 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 357 | msgid " [Backup]" |
| 358 | msgstr " [Varnostna kopija]" |
| 359 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 360 | #: src/files.c:2259 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 361 | msgid "Prepend Selection to File" |
| 362 | msgstr "Pripni izbiro pred datoteko" |
| 363 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 364 | #: src/files.c:2260 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 365 | msgid "Append Selection to File" |
| 366 | msgstr "Pripni izbiro datoteki" |
| 367 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 368 | #: src/files.c:2261 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 369 | msgid "Write Selection to File" |
| 370 | msgstr "Zapiši izbiro v datoteko" |
| 371 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 372 | #: src/files.c:2264 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 373 | msgid "File Name to Prepend to" |
| 374 | msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta na začetek" |
| 375 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 376 | #: src/files.c:2265 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 377 | msgid "File Name to Append to" |
| 378 | msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta" |
| 379 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 380 | #: src/files.c:2266 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 381 | msgid "File Name to Write" |
| 382 | msgstr "Ime datoteke za zapis" |
| 383 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 384 | #: src/files.c:2397 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 385 | msgid "File exists, OVERWRITE ? " |
| 386 | msgstr "Datoteka že obstraja. Ali naj bo prepisana? " |
| 387 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 388 | #: src/files.c:2406 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 389 | msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " |
| 390 | msgstr "Ali želite datoteko shraniti z DRUGIM imenom? " |
| 391 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 392 | #: src/files.c:2418 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 393 | msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 394 | msgstr "" |
| 395 | "Datoteka je bila po odpiranju spremenjena. Ali jo želite vseeno shraniti? " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 396 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 397 | #: src/files.c:2850 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 398 | msgid "(more)" |
| 399 | msgstr "(več)" |
| 400 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 401 | #: src/files.c:2943 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 402 | #, c-format |
| 403 | msgid "" |
| 404 | "\n" |
| 405 | "Press Enter to continue\n" |
| 406 | msgstr "" |
| 407 | "\n" |
| 408 | "Za nadaljevanje pritisnite Enter\n" |
| 409 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 410 | #: src/files.c:2958 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 411 | #, c-format |
| 412 | msgid "" |
| 413 | "Unable to create directory %s: %s\n" |
| 414 | "It is required for saving/loading search history or cursor position\n" |
| 415 | msgstr "" |
| 416 | "Mape %s ni mogoče ustvariti: %s\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 417 | "Mapa je namenjena shranjevanju in nalaganju zgodovine iskanja in položaja " |
| 418 | "kazalke\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 419 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 420 | #: src/files.c:2963 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 421 | #, c-format |
| 422 | msgid "" |
| 423 | "Path %s is not a directory and needs to be.\n" |
| 424 | "Nano will be unable to load or save search or cursor position history\n" |
| 425 | msgstr "" |
| 426 | "Pot %s ni mapa.\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 427 | "S programom Nano ne bo mogoče shranjevati in nalagati zgodovine iskanja in " |
| 428 | "položaja kazalke\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 429 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 430 | #: src/files.c:2979 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 431 | #, c-format |
| 432 | msgid "" |
| 433 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" |
| 434 | "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" |
| 435 | msgstr "" |
| 436 | "Zaznana je bila opuščena datoteka zgodovine (%s). Med premikanjem\n" |
| 437 | "datoteke na prednostno mesto (%s) je prišlo do napake: %s" |
| 438 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 439 | #: src/files.c:2982 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 440 | #, c-format |
| 441 | msgid "" |
| 442 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" |
| 443 | "to the preferred location (%s)\n" |
| 444 | "(see the nano FAQ about this change)" |
| 445 | msgstr "" |
| 446 | "Zaznana je bila opuščena datoteka zgodovine (%s).\n" |
| 447 | "Premaknjena je na prednostno mesto (%s)\n" |
| 448 | "Za več podrobnosti si poglejte pogosto zastavljena vprašanja." |
| 449 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 450 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters. |
| 451 | #: src/global.c:472 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 452 | msgid "Exit" |
| 453 | msgstr "Končaj" |
| 454 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 455 | #: src/global.c:473 |
| 456 | msgid "Close" |
| 457 | msgstr "Zapri" |
| 458 | |
| 459 | #: src/global.c:474 |
| 460 | #, fuzzy |
| 461 | msgid "Uncut Text" |
| 462 | msgstr "Odizr. be." |
| 463 | |
| 464 | #: src/global.c:476 |
| 465 | #, fuzzy |
| 466 | msgid "Unjustify" |
| 467 | msgstr "Odporavnaj" |
| 468 | |
| 469 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters. |
| 470 | #: src/global.c:480 |
| 471 | msgid "WhereIs Next" |
| 472 | msgstr "Išči nas." |
| 473 | |
| 474 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 10 characters. |
| 475 | #: src/global.c:487 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 476 | msgid "Where Is" |
| 477 | msgstr "Poišči" |
| 478 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 479 | #: src/global.c:488 |
| 480 | msgid "Replace" |
| 481 | msgstr "Zamenjaj" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 482 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 483 | #: src/global.c:489 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 484 | msgid "Go To Line" |
| 485 | msgstr "V vrstico" |
| 486 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 487 | #: src/global.c:490 |
| 488 | msgid "Prev Line" |
| 489 | msgstr "Pred. vrs." |
| 490 | |
| 491 | #: src/global.c:491 |
| 492 | msgid "Next Line" |
| 493 | msgstr "Nasl. vrs." |
| 494 | |
| 495 | #: src/global.c:493 |
| 496 | msgid "FullJstify" |
| 497 | msgstr "Pop. por." |
| 498 | |
| 499 | #: src/global.c:495 |
| 500 | msgid "Refresh" |
| 501 | msgstr "Osveži" |
| 502 | |
| 503 | #: src/global.c:497 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 504 | msgid "To Spell" |
| 505 | msgstr "Črkuj" |
| 506 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 507 | #: src/global.c:500 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 508 | #, fuzzy |
| 509 | msgid "To Linter" |
| 510 | msgstr "V vrstico" |
| 511 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 512 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 14 characters. |
| 513 | #: src/global.c:502 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 514 | #, fuzzy |
| 515 | msgid "Prev Lint Msg" |
| 516 | msgstr "Pred. vrs." |
| 517 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 518 | #: src/global.c:503 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 519 | #, fuzzy |
| 520 | msgid "Next Lint Msg" |
| 521 | msgstr "Nasl. vrs." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 522 | |
| 523 | #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; |
| 524 | #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 525 | #: src/global.c:509 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 526 | msgid "Justify the current paragraph" |
| 527 | msgstr "Poravnaj trenutni odstavek" |
| 528 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 529 | #: src/global.c:512 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 530 | msgid "Cancel the current function" |
| 531 | msgstr "Prekliči trenutno funkcijo" |
| 532 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 533 | #: src/global.c:513 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 534 | msgid "Display this help text" |
| 535 | msgstr "Pokaži to besedilo pomoči" |
| 536 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 537 | #: src/global.c:516 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 538 | msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" |
| 539 | msgstr "Zapri trenutni medpomnilnik datoteke / Končaj nano" |
| 540 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 541 | #: src/global.c:518 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 542 | msgid "Exit from nano" |
| 543 | msgstr "Končaj nano" |
| 544 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 545 | #: src/global.c:522 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 546 | msgid "Write the current file to disk" |
| 547 | msgstr "Zapiši trenutno datoteko na disk" |
| 548 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 549 | #: src/global.c:524 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 550 | msgid "Insert another file into the current one" |
| 551 | msgstr "Vstavi drugo datoteko v trenutno" |
| 552 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 553 | #: src/global.c:526 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 554 | msgid "Search for a string or a regular expression" |
| 555 | msgstr "Poišči niz znakov ali logični izraz" |
| 556 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 557 | #: src/global.c:528 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 558 | #, fuzzy |
| 559 | msgid "Search for a string" |
| 560 | msgstr "Poišči niz znakov ali logični izraz" |
| 561 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 562 | #: src/global.c:529 |
| 563 | #, fuzzy |
| 564 | msgid "Go one screenful up" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 565 | msgstr "Pojdi na naslednji zaslon" |
| 566 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 567 | #: src/global.c:530 |
| 568 | #, fuzzy |
| 569 | msgid "Go one screenful down" |
| 570 | msgstr "Pojdi na naslednji zaslon" |
| 571 | |
| 572 | #: src/global.c:532 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 573 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| 574 | msgstr "Izreži trenutno vrstico in jo shrani v medpomnil. izreza" |
| 575 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 576 | #: src/global.c:534 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 577 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| 578 | msgstr "Prilepi iz medpomnilnika izreza v trenutno vrstico" |
| 579 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 580 | #: src/global.c:536 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 581 | msgid "Display the position of the cursor" |
| 582 | msgstr "Prikaži položaj kazalke" |
| 583 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 584 | #: src/global.c:539 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 585 | msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| 586 | msgstr "Vključi črkovalnik, če je na voljo" |
| 587 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 588 | #: src/global.c:542 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 589 | msgid "Replace a string or a regular expression" |
| 590 | msgstr "Zamenjaj niz ali logični izraz" |
| 591 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 592 | #: src/global.c:543 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 593 | msgid "Go to line and column number" |
| 594 | msgstr "Pojdi v številko vrstice in stolpca" |
| 595 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 596 | #: src/global.c:545 |
| 597 | #, fuzzy |
| 598 | msgid "Mark text starting from the cursor position" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 599 | msgstr "Označi besedilo na mestu kazalke" |
| 600 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 601 | #: src/global.c:546 |
| 602 | #, fuzzy |
| 603 | msgid "Repeat the last search" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 604 | msgstr "Ponovi zadnje iskanje" |
| 605 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 606 | #: src/global.c:548 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 607 | msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" |
| 608 | msgstr "Kopiraj trenutno vrstico in jo shrani v medpomni. izreza" |
| 609 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 610 | #: src/global.c:549 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 611 | msgid "Indent the current line" |
| 612 | msgstr "Zamakni trenutno vrstico" |
| 613 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 614 | #: src/global.c:550 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 615 | msgid "Unindent the current line" |
| 616 | msgstr "Odstrani zamik trenutne vrstice" |
| 617 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 618 | #: src/global.c:551 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 619 | msgid "Undo the last operation" |
| 620 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
| 621 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 622 | #: src/global.c:552 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 623 | msgid "Redo the last undone operation" |
| 624 | msgstr "Uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje" |
| 625 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 626 | #: src/global.c:554 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 627 | msgid "Go forward one character" |
| 628 | msgstr "Pojdi naprej za en znak" |
| 629 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 630 | #: src/global.c:555 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 631 | msgid "Go back one character" |
| 632 | msgstr "Pojdi nazaj za en znak" |
| 633 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 634 | #: src/global.c:557 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 635 | msgid "Go forward one word" |
| 636 | msgstr "Pojdi naprej za eno besedo" |
| 637 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 638 | #: src/global.c:558 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 639 | msgid "Go back one word" |
| 640 | msgstr "Pojdi nazaj za eno besedo" |
| 641 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 642 | #: src/global.c:560 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 643 | msgid "Go to previous line" |
| 644 | msgstr "Pojdi v predhodno vrstico" |
| 645 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 646 | #: src/global.c:561 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 647 | msgid "Go to next line" |
| 648 | msgstr "Pojdi v naslednjo vrstico" |
| 649 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 650 | #: src/global.c:562 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 651 | msgid "Go to beginning of current line" |
| 652 | msgstr "Pojdi na začetek trenutne vrstice" |
| 653 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 654 | #: src/global.c:563 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 655 | msgid "Go to end of current line" |
| 656 | msgstr "Pojdi na konec trenutne vrstice" |
| 657 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 658 | #: src/global.c:566 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 659 | msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" |
| 660 | msgstr "Pojdi na začetek odstavka; nato prejšnjega odstavka" |
| 661 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 662 | #: src/global.c:568 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 663 | msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" |
| 664 | msgstr "Pojdi preko konca odstavka; nato naslednjega odstavka" |
| 665 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 666 | #: src/global.c:571 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 667 | msgid "Go to the first line of the file" |
| 668 | msgstr "Pojdi v prvo vrstico datoteke" |
| 669 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 670 | #: src/global.c:573 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 671 | msgid "Go to the last line of the file" |
| 672 | msgstr "Pojdi v zadnjo vrstico datoteke" |
| 673 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 674 | #: src/global.c:575 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 675 | msgid "Go to the matching bracket" |
| 676 | msgstr "Pojdi do ujemajočega oklepaja" |
| 677 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 678 | #: src/global.c:577 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 679 | msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" |
| 680 | msgstr "Pomakni se navzgor za eno vrstico brez drsenja kazalke" |
| 681 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 682 | #: src/global.c:579 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 683 | msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" |
| 684 | msgstr "Pomakni se navzdol za eno vrstico brez drsenja kazalke" |
| 685 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 686 | #: src/global.c:583 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 687 | msgid "Switch to the previous file buffer" |
| 688 | msgstr "Preklopi na prejšnji medpomnilnik datoteke" |
| 689 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 690 | #: src/global.c:585 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 691 | msgid "Switch to the next file buffer" |
| 692 | msgstr "Preklopi na naslednji medpomnilnik datoteke" |
| 693 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 694 | #: src/global.c:588 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 695 | msgid "Insert the next keystroke verbatim" |
| 696 | msgstr "Vstavi naslednji natančni pritisk tipk" |
| 697 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 698 | #: src/global.c:590 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 699 | msgid "Insert a tab at the cursor position" |
| 700 | msgstr "Vstavi tabulator na položaju kazalke" |
| 701 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 702 | #: src/global.c:592 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 703 | msgid "Insert a newline at the cursor position" |
| 704 | msgstr "Vstavi novo vrstico na položaju kazalke" |
| 705 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 706 | #: src/global.c:594 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 707 | msgid "Delete the character under the cursor" |
| 708 | msgstr "Izbriši znak pod kazalko" |
| 709 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 710 | #: src/global.c:596 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 711 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| 712 | msgstr "Izbriši znak levo od kazalke" |
| 713 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 714 | #: src/global.c:599 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 715 | msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" |
| 716 | msgstr "Izreži s položaja kazalke na konec datoteke" |
| 717 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 718 | #: src/global.c:602 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 719 | msgid "Justify the entire file" |
| 720 | msgstr "Poravnaj celotno datoteko" |
| 721 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 722 | #: src/global.c:606 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 723 | msgid "Count the number of words, lines, and characters" |
| 724 | msgstr "Preštej število besed, vrstic in znakov" |
| 725 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 726 | #: src/global.c:609 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 727 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| 728 | msgstr "Osveži (ponovno nariši) trenutni zaslon" |
| 729 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 730 | #: src/global.c:611 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 731 | msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" |
| 732 | msgstr "Daj urejevalnik v pripravljenost (če je omogočeno)" |
| 733 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 734 | #: src/global.c:614 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 735 | msgid "Toggle the case sensitivity of the search" |
| 736 | msgstr "Preklopi ločevanje velikosti črk iskanja" |
| 737 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 738 | #: src/global.c:616 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 739 | msgid "Reverse the direction of the search" |
| 740 | msgstr "Obrni smer iskanja" |
| 741 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 742 | #: src/global.c:620 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 743 | msgid "Toggle the use of regular expressions" |
| 744 | msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov" |
| 745 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 746 | #: src/global.c:624 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 747 | msgid "Recall the previous search/replace string" |
| 748 | msgstr "Prikliči predhodni niz iskanja/zamenjave" |
| 749 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 750 | #: src/global.c:626 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 751 | msgid "Recall the next search/replace string" |
| 752 | msgstr "Prikliči naslednji niz iskanja/zamenjave" |
| 753 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 754 | #: src/global.c:629 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 755 | msgid "Go to file browser" |
| 756 | msgstr "Pojdi v brskalnik datotek" |
| 757 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 758 | #: src/global.c:632 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 759 | msgid "Toggle the use of DOS format" |
| 760 | msgstr "Preklopi uporabo oblike DOS" |
| 761 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 762 | #: src/global.c:633 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 763 | msgid "Toggle the use of Mac format" |
| 764 | msgstr "Preklopi uporabo oblike Mac" |
| 765 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 766 | #: src/global.c:634 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 767 | msgid "Toggle appending" |
| 768 | msgstr "Preklopi pripenjanje" |
| 769 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 770 | #: src/global.c:635 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 771 | msgid "Toggle prepending" |
| 772 | msgstr "Preklopi pripenjanje na začetek" |
| 773 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 774 | #: src/global.c:637 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 775 | msgid "Toggle backing up of the original file" |
| 776 | msgstr "Preklopi ustvarjanje varnostne kopije izvirne datoteke" |
| 777 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 778 | #: src/global.c:638 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 779 | msgid "Execute external command" |
| 780 | msgstr "Izvedi zunanji ukaz" |
| 781 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 782 | #: src/global.c:642 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 783 | msgid "Toggle the use of a new buffer" |
| 784 | msgstr "Preklopi uporabo novega medpomnilnika" |
| 785 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 786 | #: src/global.c:645 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 787 | msgid "Exit from the file browser" |
| 788 | msgstr "Končaj brskalnik datotek" |
| 789 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 790 | #: src/global.c:647 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 791 | msgid "Go to the first file in the list" |
| 792 | msgstr "Pojdi k prvi datoteki na seznamu" |
| 793 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 794 | #: src/global.c:649 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 795 | msgid "Go to the last file in the list" |
| 796 | msgstr "Pojdi k zadnji datoteki na seznamu" |
| 797 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 798 | #: src/global.c:650 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 799 | msgid "Go to the next file in the list" |
| 800 | msgstr "Pojdi k naslednji datoteki na seznamu" |
| 801 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 802 | #: src/global.c:651 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 803 | msgid "Go to the previous file in the list" |
| 804 | msgstr "Pojdi k predhodni datoteki na seznamu" |
| 805 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 806 | #: src/global.c:652 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 807 | msgid "Go to directory" |
| 808 | msgstr "Pojdi v mapo" |
| 809 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 810 | #: src/global.c:655 |
| 811 | #, fuzzy |
| 812 | msgid "Invoke the linter, if available" |
| 813 | msgstr "Vključi črkovalnik, če je na voljo" |
| 814 | |
| 815 | #: src/global.c:656 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 816 | #, fuzzy |
| 817 | msgid "Go to previous linter msg" |
| 818 | msgstr "Pojdi v predhodno vrstico" |
| 819 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 820 | #: src/global.c:657 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 821 | #, fuzzy |
| 822 | msgid "Go to next linter msg" |
| 823 | msgstr "Pojdi v naslednjo vrstico" |
| 824 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 825 | #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. |
| 826 | #: src/global.c:677 |
| 827 | msgid "Get Help" |
| 828 | msgstr "Pomoč" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 829 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 830 | #: src/global.c:680 src/prompt.c:1276 |
| 831 | msgid "Cancel" |
| 832 | msgstr "Prekliči" |
| 833 | |
| 834 | #: src/global.c:691 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 835 | #, fuzzy |
| 836 | msgid "Write Out" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 837 | msgstr "Zapiši" |
| 838 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 839 | #: src/global.c:700 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 840 | msgid "Read File" |
| 841 | msgstr "Odpri dat." |
| 842 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 843 | #: src/global.c:718 |
| 844 | msgid "Go To Dir" |
| 845 | msgstr "Pojdi v mapo" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 846 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 847 | #: src/global.c:732 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 848 | msgid "Cut Text" |
| 849 | msgstr "Izre. bes." |
| 850 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 851 | #: src/global.c:741 |
| 852 | msgid "Justify" |
| 853 | msgstr "Poravnaj" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 854 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 855 | #: src/global.c:757 |
| 856 | msgid "Case Sens" |
| 857 | msgstr "Loč. črk" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 858 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 859 | #: src/global.c:762 |
| 860 | msgid "Regexp" |
| 861 | msgstr "Log. izraz" |
| 862 | |
| 863 | #: src/global.c:767 |
| 864 | msgid "Backwards" |
| 865 | msgstr "Nazaj" |
| 866 | |
| 867 | #: src/global.c:774 |
| 868 | msgid "No Replace" |
| 869 | msgstr "Brez. zam." |
| 870 | |
| 871 | #: src/global.c:781 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 872 | msgid "Cur Pos" |
| 873 | msgstr "Položaj kaz." |
| 874 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 875 | #: src/global.c:788 |
| 876 | msgid "Prev Page" |
| 877 | msgstr "Pred. str." |
| 878 | |
| 879 | #: src/global.c:790 |
| 880 | msgid "Next Page" |
| 881 | msgstr "Nasl. str." |
| 882 | |
| 883 | #: src/global.c:794 |
| 884 | msgid "First Line" |
| 885 | msgstr "Prva vrst." |
| 886 | |
| 887 | #: src/global.c:797 |
| 888 | msgid "Last Line" |
| 889 | msgstr "Zad. vrst." |
| 890 | |
| 891 | #: src/global.c:803 |
| 892 | #, fuzzy |
| 893 | msgid "To Bracket" |
| 894 | msgstr "Ni oklepaj" |
| 895 | |
| 896 | #: src/global.c:806 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 897 | msgid "Mark Text" |
| 898 | msgstr "Ozna. bes." |
| 899 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 900 | #: src/global.c:809 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 901 | msgid "Copy Text" |
| 902 | msgstr "Kopi. bes." |
| 903 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 904 | #: src/global.c:812 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 905 | msgid "Indent Text" |
| 906 | msgstr "Zama. bes." |
| 907 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 908 | #: src/global.c:814 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 909 | msgid "Unindent Text" |
| 910 | msgstr "Odzam. be." |
| 911 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 912 | #: src/global.c:818 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 913 | msgid "Undo" |
| 914 | msgstr "Razveljavi" |
| 915 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 916 | #: src/global.c:820 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 917 | msgid "Redo" |
| 918 | msgstr "Uveljavi" |
| 919 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 920 | #: src/global.c:825 src/global.c:831 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 921 | msgid "Back" |
| 922 | msgstr "Nazaj" |
| 923 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 924 | #: src/global.c:827 src/global.c:833 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 925 | msgid "Forward" |
| 926 | msgstr "Naprej" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 927 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 928 | #: src/global.c:838 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 929 | msgid "Prev Word" |
| 930 | msgstr "Pred. bes." |
| 931 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 932 | #: src/global.c:840 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 933 | msgid "Next Word" |
| 934 | msgstr "Nasl. bes." |
| 935 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 936 | #: src/global.c:844 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 937 | msgid "Home" |
| 938 | msgstr "Domov" |
| 939 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 940 | #: src/global.c:846 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 941 | msgid "End" |
| 942 | msgstr "Konec" |
| 943 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 944 | #: src/global.c:855 |
| 945 | msgid "Beg of Par" |
| 946 | msgstr "Zač. odst." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 947 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 948 | #: src/global.c:857 |
| 949 | msgid "End of Par" |
| 950 | msgstr "Kon. odst." |
| 951 | |
| 952 | #: src/global.c:862 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 953 | msgid "Scroll Up" |
| 954 | msgstr "Pomik gor" |
| 955 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 956 | #: src/global.c:864 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 957 | msgid "Scroll Down" |
| 958 | msgstr "Pomik dol" |
| 959 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 960 | #: src/global.c:869 |
| 961 | #, fuzzy |
| 962 | msgid "Prev File" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 963 | msgstr "Predhodna datoteka" |
| 964 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 965 | #: src/global.c:871 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 966 | msgid "Next File" |
| 967 | msgstr "Naslednja datoteka" |
| 968 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 969 | #: src/global.c:875 |
| 970 | #, fuzzy |
| 971 | msgid "Verbatim" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 972 | msgstr "Natančni vnos" |
| 973 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 974 | #: src/global.c:878 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 975 | msgid "Tab" |
| 976 | msgstr "Tabulator" |
| 977 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 978 | #: src/global.c:880 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 979 | msgid "Enter" |
| 980 | msgstr "Enter" |
| 981 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 982 | #: src/global.c:882 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 983 | msgid "Delete" |
| 984 | msgstr "Delete" |
| 985 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 986 | #: src/global.c:884 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 987 | msgid "Backspace" |
| 988 | msgstr "Vračalka" |
| 989 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 990 | #: src/global.c:893 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 991 | msgid "CutTillEnd" |
| 992 | msgstr "IzrezDoKonca" |
| 993 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 994 | #: src/global.c:903 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 995 | msgid "Word Count" |
| 996 | msgstr "Štetje besed" |
| 997 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 998 | #: src/global.c:910 |
| 999 | msgid "Suspend" |
| 1000 | msgstr "V priprav." |
| 1001 | |
| 1002 | #: src/global.c:916 |
| 1003 | msgid "PrevHstory" |
| 1004 | msgstr "Prej. Zgo." |
| 1005 | |
| 1006 | #: src/global.c:920 |
| 1007 | msgid "NextHstory" |
| 1008 | msgstr "Nasl. Zgo." |
| 1009 | |
| 1010 | #: src/global.c:924 |
| 1011 | msgid "Go To Text" |
| 1012 | msgstr "Nasl. bes." |
| 1013 | |
| 1014 | #: src/global.c:935 |
| 1015 | msgid "DOS Format" |
| 1016 | msgstr "oblika DOS" |
| 1017 | |
| 1018 | #: src/global.c:938 |
| 1019 | msgid "Mac Format" |
| 1020 | msgstr "oblika Mac" |
| 1021 | |
| 1022 | #: src/global.c:941 |
| 1023 | msgid "Append" |
| 1024 | msgstr "Pripni" |
| 1025 | |
| 1026 | #: src/global.c:943 |
| 1027 | msgid "Prepend" |
| 1028 | msgstr "Pripni na začet." |
| 1029 | |
| 1030 | #: src/global.c:946 |
| 1031 | msgid "Backup File" |
| 1032 | msgstr "Varnostna kopija" |
| 1033 | |
| 1034 | #: src/global.c:953 |
| 1035 | msgid "Execute Command" |
| 1036 | msgstr "Izvedi ukaz" |
| 1037 | |
| 1038 | #: src/global.c:965 |
| 1039 | msgid "To Files" |
| 1040 | msgstr "Do datotek" |
| 1041 | |
| 1042 | #: src/global.c:968 |
| 1043 | msgid "First File" |
| 1044 | msgstr "Prva dat." |
| 1045 | |
| 1046 | #: src/global.c:970 |
| 1047 | msgid "Last File" |
| 1048 | msgstr "Zadnja dat." |
| 1049 | |
| 1050 | #. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions; |
| 1051 | #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. |
| 1052 | #: src/global.c:1218 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1053 | msgid "Help mode" |
| 1054 | msgstr "Način pomoči" |
| 1055 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1056 | #: src/global.c:1220 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1057 | msgid "Constant cursor position display" |
| 1058 | msgstr "Stalni prikaz položaja kazalke" |
| 1059 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1060 | #: src/global.c:1222 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1061 | msgid "Use of one more line for editing" |
| 1062 | msgstr "Uporaba ene vrstice več za urejanje" |
| 1063 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1064 | #: src/global.c:1224 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1065 | msgid "Smooth scrolling" |
| 1066 | msgstr "Gladko drsenje" |
| 1067 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1068 | #: src/global.c:1226 |
| 1069 | #, fuzzy |
| 1070 | msgid "Soft wrapping of overlong lines" |
| 1071 | msgstr "Ne lomi dolgih vrstic" |
| 1072 | |
| 1073 | #: src/global.c:1228 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1074 | msgid "Whitespace display" |
| 1075 | msgstr "Prikaz presledkov" |
| 1076 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | #: src/global.c:1230 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | msgid "Color syntax highlighting" |
| 1079 | msgstr "Barvno poudarjanje skladnje" |
| 1080 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | #: src/global.c:1232 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1082 | msgid "Smart home key" |
| 1083 | msgstr "Pametna tipka za Domov" |
| 1084 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | #: src/global.c:1234 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1086 | msgid "Auto indent" |
| 1087 | msgstr "Samodejno zamikanje" |
| 1088 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1089 | #: src/global.c:1236 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1090 | msgid "Cut to end" |
| 1091 | msgstr "Izreži do konca" |
| 1092 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | #: src/global.c:1238 |
| 1094 | #, fuzzy |
| 1095 | msgid "Hard wrapping of overlong lines" |
| 1096 | msgstr "Ne lomi dolgih vrstic" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1097 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1098 | #: src/global.c:1240 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1099 | msgid "Conversion of typed tabs to spaces" |
| 1100 | msgstr "Pretvarjanje tabulatorjev v presledne znake" |
| 1101 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1102 | #: src/global.c:1242 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1103 | msgid "Backup files" |
| 1104 | msgstr "Datoteke varnostnih kopij" |
| 1105 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1106 | #: src/global.c:1244 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1107 | msgid "Multiple file buffers" |
| 1108 | msgstr "Več medpomnilnikov datotek" |
| 1109 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1110 | #: src/global.c:1246 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1111 | msgid "Mouse support" |
| 1112 | msgstr "Podpora za miško" |
| 1113 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1114 | #: src/global.c:1248 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1115 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| 1116 | msgstr "Ni pretvorbe iz oblike DOS/Mac" |
| 1117 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | #: src/global.c:1250 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | msgid "Suspension" |
| 1120 | msgstr "Stanje pripravljenosti" |
| 1121 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | #: src/help.c:220 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1123 | msgid "" |
| 1124 | "Search Command Help Text\n" |
| 1125 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1126 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1127 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1128 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1129 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1130 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1131 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1132 | "search. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1133 | msgstr "" |
| 1134 | "Pomoč za ukaz iskanja\n" |
| 1135 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1136 | " Vnesite besede ali znake, ki jih želite poiskati, in vnos potrdite. Ko je " |
| 1137 | "niz najden, se na zaslonu pokaže mesto prvega zadetka.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1138 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1139 | " Predhodni iskalni niz bo prikazan v oklepajih. Pritisk vnosne tipke brez " |
| 1140 | "predhodnega vnosa besedila, izvede predhodno iskanje. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1141 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1142 | #: src/help.c:229 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1143 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1144 | "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " |
| 1145 | "matches in the selected text will be replaced.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1146 | "\n" |
| 1147 | " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| 1148 | "\n" |
| 1149 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1150 | "Kadar je izbrano besedilo z oznako in je uporabljena možnost iskanja in " |
| 1151 | "zamenjave, bodo zamenjani le nizi v izbranem besedilu.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1152 | "\n" |
| 1153 | " V načinu Iskanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1154 | "\n" |
| 1155 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1156 | #: src/help.c:235 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1157 | msgid "" |
| 1158 | "Go To Line Help Text\n" |
| 1159 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1160 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 1161 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 1162 | "last line of the file.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1163 | "\n" |
| 1164 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| 1165 | "\n" |
| 1166 | msgstr "" |
| 1167 | "Pomoč za skok v vrstico\n" |
| 1168 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1169 | " Vnesite številko vrstice, v katero želite skočiti, in pritisnite vnosno " |
| 1170 | "tipko. Kadar je število vrstic besedila manjše do vpisanega števila, bo " |
| 1171 | "kazalka premaknjena v zadnjo vrstico.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1172 | "\n" |
| 1173 | "V načinu V vrstico so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1174 | "\n" |
| 1175 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1176 | #: src/help.c:244 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1177 | msgid "" |
| 1178 | "Insert File Help Text\n" |
| 1179 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1180 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 1181 | "the current cursor location.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1182 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1183 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| 1184 | "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " |
| 1185 | "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " |
| 1186 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1187 | msgstr "" |
| 1188 | "Pomoč za vstavljanje datoteke\n" |
| 1189 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1190 | " Vnesite ime datoteke, ki jo želite vstaviti v medpomnilnik trenutne " |
| 1191 | "datoteke na trenutnem položaju kazalke.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1192 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1193 | " V primeru, da je program nano kodno preveden s podporo več medpomnilnikom " |
| 1194 | "in so medpomnilniki več datotek omogočeni z zastavicami ukazne vrstice -F " |
| 1195 | "ali --multibuffer ali datoteko nanorc, bo datoteka naložena v ločen " |
| 1196 | "medpomnilnik (za preklop med medpomnilniki datotek je na voljo bližnjica " |
| 1197 | "Meta-< in >). " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1198 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1199 | #: src/help.c:253 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1200 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1201 | "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| 1202 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1203 | "\n" |
| 1204 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 1205 | "\n" |
| 1206 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1207 | "Kadar potrebujete dodaten prazen medpomnilnik, ob pozivu ne vnašajte imen " |
| 1208 | "datotek ali pa vnesite neobstoječe ime datoteke, nato pritisnite vnosno " |
| 1209 | "tipko.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1210 | "\n" |
| 1211 | " V načinu vstavljanja datoteke so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1212 | "\n" |
| 1213 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1214 | #: src/help.c:259 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1215 | msgid "" |
| 1216 | "Write File Help Text\n" |
| 1217 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " |
| 1219 | "save the file.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1220 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1221 | " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " |
| 1222 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| 1223 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| 1224 | "is not the default in this mode.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1225 | "\n" |
| 1226 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 1227 | "\n" |
| 1228 | msgstr "" |
| 1229 | "Pomoč za zapisovanje datotek\n" |
| 1230 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1231 | " Vnesite ime, s katerim želite shraniti trenutno datoteko, in pritisnite " |
| 1232 | "vnosno tipko za potrditev. \n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1233 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1234 | " Če ste izbrali besedilo z oznako, bo prikazana možnost za shranjevanje le " |
| 1235 | "izbranega dela besedila v ločeno datoteko. Za zmanjšanje možnosti prepisa " |
| 1236 | "trenutne datoteke, v tem načinu trenutno ime ni določeno privzeto.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1237 | "\n" |
| 1238 | " V načinu zapisovanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1239 | "\n" |
| 1240 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1241 | #: src/help.c:273 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1242 | msgid "" |
| 1243 | "File Browser Help Text\n" |
| 1244 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1245 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 1246 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 1247 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 1248 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 1249 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1250 | "\n" |
| 1251 | " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| 1252 | "\n" |
| 1253 | msgstr "" |
| 1254 | "Pomoč za brskalnik datotek\n" |
| 1255 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1256 | " Brskalnik je uporaben pri iskanju datotek po drevesu map. Uporabiti je " |
| 1257 | "mogoče smerne tipke in tipki stran gor in dol ter S ali vnosno tipko za " |
| 1258 | "izbor datoteke oziroma vstop v izbrano mapo. Za premik na višjo raven map, " |
| 1259 | "izberite mapo z oznako \"..\" na vrhu seznama datotek.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1260 | "\n" |
| 1261 | " V načinu brskanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1262 | "\n" |
| 1263 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1264 | #: src/help.c:286 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1265 | msgid "" |
| 1266 | "Browser Search Command Help Text\n" |
| 1267 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1268 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1269 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1270 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1271 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1272 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1273 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1274 | "search.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | "\n" |
| 1276 | msgstr "" |
| 1277 | "Pomoč za brskanje med ukazi\n" |
| 1278 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1279 | " Vnesite besede in znake, ki jih želite poiskati, in pritisnite vnosno " |
| 1280 | "tipko. Če je niz najden, se na zaslonu pokaže mesto prvega zadetka.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1281 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1282 | " Predhodni iskalni niz bo prikazan v oklepajih. Pritisk vnosne tipke, brez " |
| 1283 | "predhodnega vnosa besedila, izvede predhodno iskanje.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1284 | "\n" |
| 1285 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1286 | #: src/help.c:295 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1287 | msgid "" |
| 1288 | " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" |
| 1289 | "\n" |
| 1290 | msgstr "" |
| 1291 | " V načinu iskanja v brskalniku so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1292 | "\n" |
| 1293 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | #: src/help.c:299 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1295 | msgid "" |
| 1296 | "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| 1297 | "\n" |
| 1298 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 1299 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1300 | " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " |
| 1301 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1302 | "\n" |
| 1303 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| 1304 | "\n" |
| 1305 | msgstr "" |
| 1306 | "Pomoč za premikanje med mapami\n" |
| 1307 | "\n" |
| 1308 | " Vnesite ime mape, po kateri želite brskati.\n" |
| 1309 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1310 | " Kadar je omogočena možnost dopolnjevanja niza, se s tipko Tab ime mape " |
| 1311 | "samodejno dopolni.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1312 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | " V načinu premikanja med mapami v brskalniku so na voljo naslednje " |
| 1314 | "funkcijske tipke:\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1315 | "\n" |
| 1316 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1317 | #: src/help.c:312 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1318 | msgid "" |
| 1319 | "Spell Check Help Text\n" |
| 1320 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1321 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 1322 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 1323 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| 1324 | "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " |
| 1325 | "mark, in the selected text.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | "\n" |
| 1327 | " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" |
| 1328 | "\n" |
| 1329 | msgstr "" |
| 1330 | "Pomoč za črkovanje\n" |
| 1331 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1332 | " S črkovalnikom lahko preverimo pravilnost zapisa celotnega besedila v " |
| 1333 | "trenutni datoteki. Kadar črkovalnik naleti na neznano besedo, jo poudari in " |
| 1334 | "omogoči urejanje. Po urejanju se pojavi možnost za zamenjavo vsakega " |
| 1335 | "primerka dane napačno črkovane besede v trenutni datoteki ali, če je " |
| 1336 | "besedilo izbrano, v izboru besedila.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1337 | "\n" |
| 1338 | " V načinu črkovanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1339 | "\n" |
| 1340 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1341 | #: src/help.c:327 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1342 | msgid "" |
| 1343 | "Execute Command Help Text\n" |
| 1344 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1345 | " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| 1346 | "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " |
| 1347 | "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1348 | "\n" |
| 1349 | " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" |
| 1350 | "\n" |
| 1351 | msgstr "" |
| 1352 | "Pomoč za izvajanje ukazov\n" |
| 1353 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1354 | " Možnost omogoča vnos izpisa ukaza iz lupine v trenutni medpomnilnik (ali " |
| 1355 | "nov medpomnilnik v načinu medpomnilnika več datotek). Pri uporabi praznega " |
| 1356 | "medpomnilnika, ni treba vnesti ukazov.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1357 | "\n" |
| 1358 | " V načinu izvajanja ukazov so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1359 | "\n" |
| 1360 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1361 | #: src/help.c:340 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1362 | msgid "" |
| 1363 | "Main nano help text\n" |
| 1364 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1365 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| 1366 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " |
| 1367 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 1368 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 1369 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| 1370 | "bottom and shows important messages. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1371 | msgstr "" |
| 1372 | "Splošna pomoč programa nano\n" |
| 1373 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1374 | " Urejevalnik nano posnema delovanje in preprostost uporabe urejevalnika " |
| 1375 | "besedil UW Pico. Urejevalnik ima štiri osrednje dele, na katere je treba " |
| 1376 | "biti pozoren. Zgornja vrstica prikazuje različico programa, trenutno ime " |
| 1377 | "odprte datoteke in, ali je bila datoteka spremenjena ali ne. Naslednji del " |
| 1378 | "je osrednje okno urejevalnika z besedilom odprte datoteke. Vrstica stanja je " |
| 1379 | "tretja vrstica od spodaj navzgor, v kateri so izpisana pomembna sporočila." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1380 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1381 | #: src/help.c:350 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1382 | msgid "" |
| 1383 | "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| 1384 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1385 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| 1386 | "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " |
| 1387 | "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " |
| 1388 | "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, " |
| 1389 | "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1390 | msgstr "" |
| 1391 | "Spodnji dve vrstici prikazujeta najpogosteje uporabljene bližnjice.\n" |
| 1392 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1393 | " Zapis za bližnjice je poenoten. Bližnice CTRL-tipka so zapisana s " |
| 1394 | "korektorskim znakom (^) in se jih lahko vnese bodisi z uporabo tipke Control " |
| 1395 | "(Ctrl) bodisi z dvojnim pritiskom ubežne tipke (Esc). Zaporedja Esc-tipka so " |
| 1396 | "zabeležena s simbolom Meta (M-) in se jih lahko vnese s tipkami Esc, Alt ali " |
| 1397 | "Meta, odvisno od nastavitve tipkovnice." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1398 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1399 | #: src/help.c:359 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1400 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1401 | "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " |
| 1402 | "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " |
| 1403 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| 1404 | "keys are shown in parentheses:\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1405 | "\n" |
| 1406 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | "Prav tako lahko z dvojnim pritiskom ubežne tipke (Esc), in nato z vnosom " |
| 1408 | "trimestnega decimalnega števila od 000 do 255, vnesete znak z ustrezno " |
| 1409 | "vrednostjo. Naslednje poteze tipk so na voljo v osrednjem oknu urejevalnika. " |
| 1410 | "Nadomestne tipke so prikazane v oklepajih:\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | "\n" |
| 1412 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1413 | #: src/help.c:391 src/help.c:468 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1414 | msgid "enable/disable" |
| 1415 | msgstr "omogoči/onemogoči" |
| 1416 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | #: src/nano.c:597 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1418 | msgid "Key invalid in view mode" |
| 1419 | msgstr "Ključ je neveljaven v načinu pogleda" |
| 1420 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1421 | #: src/nano.c:709 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1422 | #, c-format |
| 1423 | msgid "" |
| 1424 | "\n" |
| 1425 | "Buffer written to %s\n" |
| 1426 | msgstr "" |
| 1427 | "\n" |
| 1428 | "Medpomnilnik je zapisan v %s\n" |
| 1429 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1430 | #: src/nano.c:711 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1431 | #, c-format |
| 1432 | msgid "" |
| 1433 | "\n" |
| 1434 | "Buffer not written to %s: %s\n" |
| 1435 | msgstr "" |
| 1436 | "\n" |
| 1437 | "Medpomnilnik ni zapisan v %s: %s\n" |
| 1438 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1439 | #: src/nano.c:714 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1440 | #, c-format |
| 1441 | msgid "" |
| 1442 | "\n" |
| 1443 | "Buffer not written: %s\n" |
| 1444 | msgstr "" |
| 1445 | "\n" |
| 1446 | "Medpomnilnik ni zapisan: %s\n" |
| 1447 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1448 | #: src/nano.c:739 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1449 | msgid "Window size is too small for nano...\n" |
| 1450 | msgstr "Velikost okna je premajhna za nano ...\n" |
| 1451 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1452 | #: src/nano.c:832 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1453 | #, c-format |
| 1454 | msgid "" |
| 1455 | "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" |
| 1456 | "\n" |
| 1457 | msgstr "" |
| 1458 | "Uporaba: nano [MOŽNOSTI] [[+VRSTICA,STOLPEC] DATOTEKA] ...\n" |
| 1459 | "\n" |
| 1460 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1461 | #: src/nano.c:835 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1462 | #, c-format |
| 1463 | msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" |
| 1464 | msgstr "Možnost\t\tdolga možnost GNU\t\tPomen\n" |
| 1465 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1466 | #: src/nano.c:837 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1467 | #, c-format |
| 1468 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| 1469 | msgstr "Možnost\t\tPomen\n" |
| 1470 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1471 | #: src/nano.c:840 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1472 | msgid "+LINE,COLUMN" |
| 1473 | msgstr "+VRSTICA,STOLPEC" |
| 1474 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1475 | #: src/nano.c:841 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1476 | msgid "Start at line LINE, column COLUMN" |
| 1477 | msgstr "Začetek v vrstici VRSTICA, stolpcu STOLPEC" |
| 1478 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1479 | #: src/nano.c:843 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1480 | msgid "Enable smart home key" |
| 1481 | msgstr "Omogoči pametno tipko za Domov" |
| 1482 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1483 | #: src/nano.c:844 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1484 | msgid "Save backups of existing files" |
| 1485 | msgstr "Shrani varnostne kopije obstoječih datotek" |
| 1486 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1487 | #: src/nano.c:845 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1488 | msgid "-C <dir>" |
| 1489 | msgstr "-C <mapa>" |
| 1490 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1491 | #: src/nano.c:845 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1492 | msgid "--backupdir=<dir>" |
| 1493 | msgstr "--backupdir=<mapa>" |
| 1494 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1495 | #: src/nano.c:846 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1496 | msgid "Directory for saving unique backup files" |
| 1497 | msgstr "Mapa za shranjevanje edinstvenih varnostnih kopij" |
| 1498 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1499 | #: src/nano.c:849 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1500 | msgid "Use bold instead of reverse video text" |
| 1501 | msgstr "Uporabi krepko namesto obratnega besedila videa" |
| 1502 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1503 | #: src/nano.c:852 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1504 | msgid "Convert typed tabs to spaces" |
| 1505 | msgstr "Pretvori vpisane tabulatorske znake v presledke" |
| 1506 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1507 | #: src/nano.c:855 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1508 | msgid "Enable multiple file buffers" |
| 1509 | msgstr "Omogoči več medpomnilnikov datotek" |
| 1510 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1511 | #: src/nano.c:860 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1512 | msgid "Use (vim-style) lock files" |
| 1513 | msgstr "Uporabi zaklepne datoteke" |
| 1514 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1515 | #: src/nano.c:862 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1516 | msgid "Log & read search/replace string history" |
| 1517 | msgstr "Beleži in beri zgodovino niza iskanja in zamenjave" |
| 1518 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | #: src/nano.c:865 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1520 | msgid "Don't look at nanorc files" |
| 1521 | msgstr "Ne glej datotek nanorc" |
| 1522 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1523 | #: src/nano.c:868 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1524 | msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" |
| 1525 | msgstr "Popravi težavo z zmedo s tipkami številčnice" |
| 1526 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1527 | #: src/nano.c:870 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1528 | msgid "Don't add newlines to the ends of files" |
| 1529 | msgstr "Ne dodajaj novih vrstic na konec datotek" |
| 1530 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1531 | #: src/nano.c:873 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1532 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
| 1533 | msgstr "Ne pretvarjaj datotek iz oblike DOS/Mac" |
| 1534 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1535 | #: src/nano.c:875 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1536 | msgid "Use one more line for editing" |
| 1537 | msgstr "Uporabi eno ali več vrstic za urejanje" |
| 1538 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1539 | #: src/nano.c:878 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1540 | msgid "Log & read location of cursor position" |
| 1541 | msgstr "Shrani in preberi mesto kazalke" |
| 1542 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1543 | #: src/nano.c:881 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1544 | msgid "-Q <str>" |
| 1545 | msgstr "-Q <niz>" |
| 1546 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1547 | #: src/nano.c:881 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1548 | msgid "--quotestr=<str>" |
| 1549 | msgstr "--quotestr=<niz>" |
| 1550 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1551 | #: src/nano.c:882 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1552 | msgid "Quoting string" |
| 1553 | msgstr "Niz za navajanje" |
| 1554 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1555 | #: src/nano.c:884 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1556 | msgid "Restricted mode" |
| 1557 | msgstr "Omejen način" |
| 1558 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1559 | #: src/nano.c:887 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1560 | msgid "Scroll by line instead of half-screen" |
| 1561 | msgstr "Pomikaj se vrstično namesto pol-zaslonsko" |
| 1562 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1563 | #: src/nano.c:889 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1564 | msgid "-T <#cols>" |
| 1565 | msgstr "-T <št. stolpcev>" |
| 1566 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1567 | #: src/nano.c:889 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1568 | msgid "--tabsize=<#cols>" |
| 1569 | msgstr "--tabsize=<št. stolpcev>" |
| 1570 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | #: src/nano.c:890 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1572 | msgid "Set width of a tab to #cols columns" |
| 1573 | msgstr "Nastavi širino tabulatorja na št. stolpcev stolpcev" |
| 1574 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1575 | #: src/nano.c:892 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1576 | msgid "Do quick statusbar blanking" |
| 1577 | msgstr "Hitro prazni vrstico stanja" |
| 1578 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1579 | #: src/nano.c:895 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1580 | msgid "Print version information and exit" |
| 1581 | msgstr "Prikaži podrobnosti različice in končaj" |
| 1582 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1583 | #: src/nano.c:898 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1584 | msgid "Detect word boundaries more accurately" |
| 1585 | msgstr "Zaznaj meje besed natančneje" |
| 1586 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1587 | #: src/nano.c:901 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1588 | msgid "-Y <str>" |
| 1589 | msgstr "-Y <niz>" |
| 1590 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1591 | #: src/nano.c:901 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1592 | msgid "--syntax=<str>" |
| 1593 | msgstr "--syntax=<niz>" |
| 1594 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1595 | #: src/nano.c:902 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1596 | msgid "Syntax definition to use for coloring" |
| 1597 | msgstr "Uporaba določila skladnje za barvanje" |
| 1598 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1599 | #: src/nano.c:904 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1600 | msgid "Constantly show cursor position" |
| 1601 | msgstr "Nenehno kaži položaj kazalke" |
| 1602 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1603 | #: src/nano.c:906 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1604 | msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" |
| 1605 | msgstr "Popravi težavo zmede tipk vračalke/izbriši" |
| 1606 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1607 | #: src/nano.c:908 |
| 1608 | #, fuzzy |
| 1609 | msgid "Show this help text" |
| 1610 | msgstr "Pokaži to besedilo pomoči" |
| 1611 | |
| 1612 | #: src/nano.c:910 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1613 | msgid "Automatically indent new lines" |
| 1614 | msgstr "Samodejno zamakni nove vrstice" |
| 1615 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1616 | #: src/nano.c:911 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1617 | msgid "Cut from cursor to end of line" |
| 1618 | msgstr "Izreži od kazalke do konca vrstice" |
| 1619 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1620 | #: src/nano.c:914 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1621 | msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
| 1622 | msgstr "Ne dovoli simbolnih povezav, ampak prepiši" |
| 1623 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1624 | #: src/nano.c:916 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1625 | msgid "Enable the use of the mouse" |
| 1626 | msgstr "Omogoči uporabo miške" |
| 1627 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1628 | #: src/nano.c:918 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1629 | msgid "Do not read the file (only write it)" |
| 1630 | msgstr "" |
| 1631 | |
| 1632 | #: src/nano.c:920 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1633 | msgid "-o <dir>" |
| 1634 | msgstr "-o <mapa>" |
| 1635 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1636 | #: src/nano.c:920 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1637 | msgid "--operatingdir=<dir>" |
| 1638 | msgstr "--operatingdir=<mapa>" |
| 1639 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1640 | #: src/nano.c:921 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1641 | msgid "Set operating directory" |
| 1642 | msgstr "Nastavi mapo delovanja" |
| 1643 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1644 | #: src/nano.c:924 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1645 | msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" |
| 1646 | msgstr "Ohrani tipke XON (^Q) in XOFF (^S)" |
| 1647 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1648 | #: src/nano.c:926 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1649 | msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" |
| 1650 | msgstr "Tiho prezri težave začenjanja kot napake datoteke rc" |
| 1651 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1652 | #: src/nano.c:928 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1653 | msgid "-r <#cols>" |
| 1654 | msgstr "-r <št. stolpcev>" |
| 1655 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1656 | #: src/nano.c:928 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1657 | msgid "--fill=<#cols>" |
| 1658 | msgstr "--fill=<št. stolpcev>" |
| 1659 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1660 | #: src/nano.c:929 |
| 1661 | #, fuzzy |
| 1662 | msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1663 | msgstr "Nastavi točko preloma na stolpcu št. stoplca" |
| 1664 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1665 | #: src/nano.c:932 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1666 | msgid "-s <prog>" |
| 1667 | msgstr "-s <prog>" |
| 1668 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1669 | #: src/nano.c:932 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1670 | msgid "--speller=<prog>" |
| 1671 | msgstr "--speller=<prog>" |
| 1672 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1673 | #: src/nano.c:933 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1674 | msgid "Enable alternate speller" |
| 1675 | msgstr "Omogoči nadomestni črkovalnik" |
| 1676 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1677 | #: src/nano.c:936 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1678 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| 1679 | msgstr "Samodejno shrani ob izhodu in ne pokaži poziva" |
| 1680 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1681 | #: src/nano.c:938 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1682 | msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" |
| 1683 | msgstr "Dovoli splošno razveljavitev [POSKUSNO]" |
| 1684 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1685 | #: src/nano.c:941 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1686 | msgid "View mode (read-only)" |
| 1687 | msgstr "Način pogleda (samo za branje)" |
| 1688 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1689 | #: src/nano.c:943 |
| 1690 | #, fuzzy |
| 1691 | msgid "Don't hard-wrap long lines" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1692 | msgstr "Ne lomi dolgih vrstic" |
| 1693 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1694 | #: src/nano.c:945 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1695 | msgid "Don't show the two help lines" |
| 1696 | msgstr "Ne pokaži dveh vrstic pomoči" |
| 1697 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1698 | #: src/nano.c:946 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1699 | msgid "Enable suspension" |
| 1700 | msgstr "Omogoči stanje pripravljenosti" |
| 1701 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1702 | #: src/nano.c:948 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1703 | msgid "Enable soft line wrapping" |
| 1704 | msgstr "Omogoči blage prelome vrstic" |
| 1705 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1706 | #: src/nano.c:957 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1707 | #, c-format |
| 1708 | msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
| 1709 | msgstr " GNU nano različica %s (kodno prevedena %s, %s)\n" |
| 1710 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1711 | #: src/nano.c:961 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | #, c-format |
| 1713 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1714 | msgstr "" |
| 1715 | " Elektronska pošta: nano@nano-editor.org\tSplet: http://www.nano-editor.org/" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1716 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1717 | #: src/nano.c:962 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1718 | #, c-format |
| 1719 | msgid "" |
| 1720 | "\n" |
| 1721 | " Compiled options:" |
| 1722 | msgstr "" |
| 1723 | "\n" |
| 1724 | " Kodno prevedene možnosti:" |
| 1725 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1726 | #: src/nano.c:1086 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1727 | msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| 1728 | msgstr "Žal je podpora za to funkcijo onemogočena" |
| 1729 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1730 | #: src/nano.c:1108 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1731 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1732 | msgstr "" |
| 1733 | "Ali naj se spremembe datoteke shranijo (z odgovorom \"Ne\" bodo SPREMEMBE " |
| 1734 | "IZGUBLJENE)? " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1735 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1736 | #: src/nano.c:1160 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1737 | msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" |
| 1738 | msgstr "Na žalost ni bilo mogoče ponovno odpreti stdin s tipkovnice\n" |
| 1739 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1740 | #: src/nano.c:1185 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1741 | #, c-format |
| 1742 | msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" |
| 1743 | msgstr "Branje iz stdin, ^C za prekinitev\n" |
| 1744 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1745 | #: src/nano.c:1251 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1746 | msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" |
| 1747 | msgstr "Prejet je bil SIGHUP ali SIGTERM\n" |
| 1748 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1749 | #: src/nano.c:1273 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1750 | #, c-format |
| 1751 | msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" |
| 1752 | msgstr "Za vrnitev v nano uporabite \"fg\".\n" |
| 1753 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1754 | #: src/nano.c:1455 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1755 | msgid "enabled" |
| 1756 | msgstr "omogočeno" |
| 1757 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1758 | #: src/nano.c:1455 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1759 | msgid "disabled" |
| 1760 | msgstr "onemogočeno" |
| 1761 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1762 | #: src/nano.c:1622 src/winio.c:1256 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1763 | msgid "Unknown Command" |
| 1764 | msgstr "Neznan ukaz" |
| 1765 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1766 | #: src/nano.c:1745 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1767 | msgid "XON ignored, mumble mumble" |
| 1768 | msgstr "XON je prezrt, mumble mumble" |
| 1769 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1770 | #: src/nano.c:1750 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1771 | msgid "XOFF ignored, mumble mumble" |
| 1772 | msgstr "XOFF je prezrt, mumble mumble" |
| 1773 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1774 | #: src/nano.c:2285 src/rcfile.c:1252 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1775 | #, c-format |
| 1776 | msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" |
| 1777 | msgstr "Zahtevana velikost tabulatorja \"%s\" je neveljavna" |
| 1778 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1779 | #: src/nano.c:2347 src/rcfile.c:1177 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1780 | #, c-format |
| 1781 | msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" |
| 1782 | msgstr "Zahtevana velikost zapolnitve \"%s\" je neveljavna" |
| 1783 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1784 | #: src/nano.c:2393 |
| 1785 | #, c-format |
| 1786 | msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" |
| 1787 | msgstr "" |
| 1788 | |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1789 | #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify |
| 1790 | #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. |
| 1791 | #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1792 | #: src/prompt.c:1247 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1793 | msgid "Yy" |
| 1794 | msgstr "DdYy" |
| 1795 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1796 | #: src/prompt.c:1248 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1797 | msgid "Nn" |
| 1798 | msgstr "NnNn" |
| 1799 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1800 | #: src/prompt.c:1249 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1801 | msgid "Aa" |
| 1802 | msgstr "VvAa" |
| 1803 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1804 | #: src/prompt.c:1263 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1805 | msgid "Yes" |
| 1806 | msgstr "Da" |
| 1807 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1808 | #: src/prompt.c:1268 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1809 | msgid "All" |
| 1810 | msgstr "Vse" |
| 1811 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1812 | #: src/prompt.c:1273 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1813 | msgid "No" |
| 1814 | msgstr "Ne" |
| 1815 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1816 | #: src/rcfile.c:138 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1817 | #, c-format |
| 1818 | msgid "Error in %s on line %lu: " |
| 1819 | msgstr "Napaka v %s v vrstici %lu: " |
| 1820 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1821 | #: src/rcfile.c:193 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1822 | #, c-format |
| 1823 | msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" |
| 1824 | msgstr "Argument '%s' ima neuničen \"" |
| 1825 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1826 | #: src/rcfile.c:220 src/rcfile.c:272 src/rcfile.c:684 src/rcfile.c:745 |
| 1827 | #: src/rcfile.c:834 src/rcfile.c:886 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1828 | msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" |
| 1829 | msgstr "Nizi logičnega izraza se morajo začeti in končati z znakom \"" |
| 1830 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1831 | #: src/rcfile.c:246 src/search.c:62 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1832 | #, c-format |
| 1833 | msgid "Bad regex \"%s\": %s" |
| 1834 | msgstr "Slab logični izraz \"%s\": %s" |
| 1835 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1836 | #: src/rcfile.c:266 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1837 | msgid "Missing syntax name" |
| 1838 | msgstr "Manjka ime skladnje" |
| 1839 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1840 | #: src/rcfile.c:336 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1841 | msgid "The \"none\" syntax is reserved" |
| 1842 | msgstr "Skladnja \"none\" je pridržana" |
| 1843 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1844 | #: src/rcfile.c:343 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1845 | msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" |
| 1846 | msgstr "Skladnja \"default\" ne sme prejeti nobene pripone" |
| 1847 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1848 | #: src/rcfile.c:411 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1849 | msgid "Missing key name" |
| 1850 | msgstr "Manjka ime tipke" |
| 1851 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1852 | #: src/rcfile.c:420 src/rcfile.c:431 |
| 1853 | msgid "Key name is too short" |
| 1854 | msgstr "" |
| 1855 | |
| 1856 | #: src/rcfile.c:441 |
| 1857 | #, fuzzy |
| 1858 | msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1859 | msgstr "Tipkovne bližnjice se morajo začeti s \"^\", \"M\", ali \"F\"" |
| 1860 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1861 | #: src/rcfile.c:450 |
| 1862 | #, fuzzy |
| 1863 | msgid "Must specify a function to bind the key to" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1864 | msgstr "Treba je navesti funkcijo, ki se veže na tipko" |
| 1865 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1866 | #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". |
| 1867 | #: src/rcfile.c:460 |
| 1868 | msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" |
| 1869 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1870 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1871 | #: src/rcfile.c:467 |
| 1872 | #, fuzzy, c-format |
| 1873 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1874 | msgstr "Ni mogoče preslikati imena \"%s\" k funkciji" |
| 1875 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1876 | #: src/rcfile.c:474 |
| 1877 | #, fuzzy, c-format |
| 1878 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | msgstr "Ni mogoče preslikati imena \"%s\" k meniju" |
| 1880 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1881 | #: src/rcfile.c:497 |
| 1882 | #, fuzzy, c-format |
| 1883 | msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1884 | msgstr "Na žalost je pritisk tipk \"%s\" neveljavna vezava" |
| 1885 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1886 | #: src/rcfile.c:583 |
| 1887 | #, fuzzy, c-format |
| 1888 | msgid "Error expanding %s: %s" |
| 1889 | msgstr "Napaka med branjem %s: %s" |
| 1890 | |
| 1891 | #: src/rcfile.c:626 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1892 | #, c-format |
| 1893 | msgid "" |
| 1894 | "Color \"%s\" not understood.\n" |
| 1895 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 1896 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" |
| 1897 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" |
| 1898 | "for foreground colors." |
| 1899 | msgstr "" |
| 1900 | "Barva \"%s\" ni razumljiva.\n" |
| 1901 | "Veljavne barve so \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 1902 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" in\n" |
| 1903 | "\"black\", z neobvezno predpono \"bright\"\n" |
| 1904 | "za osprednje barve." |
| 1905 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1906 | #: src/rcfile.c:648 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1907 | msgid "Cannot add a color command without a syntax command" |
| 1908 | msgstr "Ni mogoče dodati ukaza barve brez ukaza skladnje" |
| 1909 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1910 | #: src/rcfile.c:653 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1911 | msgid "Missing color name" |
| 1912 | msgstr "Manjka ime barve" |
| 1913 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1914 | #: src/rcfile.c:663 src/rcfile.c:824 |
| 1915 | msgid "Missing regex string" |
| 1916 | msgstr "Manjka niz logičnega izraza" |
| 1917 | |
| 1918 | #: src/rcfile.c:739 |
| 1919 | msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| 1920 | msgstr "\"start=\" potrebuje ustrezen \"end=\"" |
| 1921 | |
| 1922 | #: src/rcfile.c:791 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1923 | #, c-format |
| 1924 | msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" |
| 1925 | msgstr "Barva ozadja \"%s\" ne more biti svetla" |
| 1926 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1927 | #: src/rcfile.c:819 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1928 | msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" |
| 1929 | msgstr "Ni mogoče dodati logičnega izraza glave brez ukaza skladnje" |
| 1930 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1931 | #: src/rcfile.c:875 |
| 1932 | msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" |
| 1933 | msgstr "Ni mogoče dodati logičnega izraza čarobnega niza brez ukaza skladnje" |
| 1934 | |
| 1935 | #: src/rcfile.c:880 |
| 1936 | msgid "Missing magic string name" |
| 1937 | msgstr "Manjka ime čarobnega niza" |
| 1938 | |
| 1939 | #: src/rcfile.c:939 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1940 | #, fuzzy |
| 1941 | msgid "Cannot add a linter without a syntax command" |
| 1942 | msgstr "Ni mogoče dodati logičnega izraza glave brez ukaza skladnje" |
| 1943 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1944 | #: src/rcfile.c:944 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1945 | #, fuzzy |
| 1946 | msgid "Missing linter command" |
| 1947 | msgstr "Manjka ime barve" |
| 1948 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1949 | #: src/rcfile.c:974 |
| 1950 | #, fuzzy, c-format |
| 1951 | msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1952 | msgstr "Usodna napaka: nobenih tipk ni preslikanih za funkcijo \"%s\"" |
| 1953 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1954 | #: src/rcfile.c:976 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1955 | #, fuzzy, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1956 | msgid "" |
| 1957 | "If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n" |
| 1958 | msgstr "" |
| 1959 | "Poteka končanje programa. Za prilagajanje nastavitev nanorc, uporabite ukaz " |
| 1960 | "nano z možnostjo -I.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1961 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1962 | #: src/rcfile.c:1037 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1963 | #, fuzzy, c-format |
| 1964 | msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend" |
| 1965 | msgstr "Ni mogoče preslikati imena \"%s\" k meniju" |
| 1966 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1967 | #: src/rcfile.c:1053 src/rcfile.c:1062 src/rcfile.c:1072 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1968 | #, c-format |
| 1969 | msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" |
| 1970 | msgstr "Ukaz \"%s\" ni dovoljen v vključeni datoteki" |
| 1971 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1972 | #: src/rcfile.c:1078 src/rcfile.c:1280 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1973 | #, c-format |
| 1974 | msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" |
| 1975 | msgstr "Skladnja \"%s\" nima ukazov barv" |
| 1976 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1977 | #: src/rcfile.c:1098 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1978 | #, c-format |
| 1979 | msgid "Command \"%s\" not understood" |
| 1980 | msgstr "Ukaz \"%s\" ni razumljiv" |
| 1981 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1982 | #: src/rcfile.c:1113 |
| 1983 | #, fuzzy |
| 1984 | msgid "Missing option" |
| 1985 | msgstr "Manjka ime barve" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1986 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1987 | #: src/rcfile.c:1135 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1988 | #, c-format |
| 1989 | msgid "Option \"%s\" requires an argument" |
| 1990 | msgstr "Možnost \"%s\" zahteva argument" |
| 1991 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1992 | #: src/rcfile.c:1153 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1993 | msgid "Option is not a valid multibyte string" |
| 1994 | msgstr "Možnost ni veljaven večbajtni niz" |
| 1995 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1996 | #: src/rcfile.c:1190 src/rcfile.c:1218 src/rcfile.c:1227 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1997 | msgid "Non-blank characters required" |
| 1998 | msgstr "Zahtevani so ne-prazni znaki" |
| 1999 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2000 | #: src/rcfile.c:1200 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2001 | msgid "Two single-column characters required" |
| 2002 | msgstr "Potrebna sta dva enostolpčna znaka" |
| 2003 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2004 | #: src/rcfile.c:1266 |
| 2005 | #, fuzzy, c-format |
| 2006 | msgid "Cannot unset option \"%s\"" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2007 | msgstr "Ni mogoče ponastaviti zastavice \"%s\"" |
| 2008 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2009 | #: src/rcfile.c:1275 |
| 2010 | #, fuzzy, c-format |
| 2011 | msgid "Unknown option \"%s\"" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2012 | msgstr "Neznana zastavica \"%s\"" |
| 2013 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2014 | #: src/rcfile.c:1334 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2015 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
| 2016 | msgstr "Ni mogoče najti domače mape!" |
| 2017 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2018 | #: src/rcfile.c:1372 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2019 | #, c-format |
| 2020 | msgid "" |
| 2021 | "\n" |
| 2022 | "Press Enter to continue starting nano.\n" |
| 2023 | msgstr "" |
| 2024 | "\n" |
| 2025 | "Za nadaljevanje uporabe programa nano pritisnite vnosno tipko.\n" |
| 2026 | |
| 2027 | #: src/search.c:96 |
| 2028 | #, c-format |
| 2029 | msgid "\"%.*s%s\" not found" |
| 2030 | msgstr "\"%.*s%s\" ni mogoče najti" |
| 2031 | |
| 2032 | #: src/search.c:204 |
| 2033 | msgid " (to replace) in selection" |
| 2034 | msgstr " (za zamenjavo) v izbor" |
| 2035 | |
| 2036 | #: src/search.c:206 |
| 2037 | msgid " (to replace)" |
| 2038 | msgstr " (za zamenjavo)" |
| 2039 | |
| 2040 | #: src/search.c:784 |
| 2041 | msgid "Replace this instance?" |
| 2042 | msgstr "Ali naj se primerek zamenja?" |
| 2043 | |
| 2044 | #: src/search.c:962 |
| 2045 | msgid "Replace with" |
| 2046 | msgstr "Zamenjaj z" |
| 2047 | |
| 2048 | #: src/search.c:1004 |
| 2049 | #, c-format |
| 2050 | msgid "Replaced %lu occurrence" |
| 2051 | msgid_plural "Replaced %lu occurrences" |
| 2052 | msgstr[0] "Zamenjanih je %lu pojavitev" |
| 2053 | msgstr[1] "Zamenjana je %lu pojavitev" |
| 2054 | msgstr[2] "Zamenjani sta %lu pojavitvi" |
| 2055 | msgstr[3] "Zamenjane so %lu pojavitve" |
| 2056 | |
| 2057 | #: src/search.c:1034 |
| 2058 | msgid "Enter line number, column number" |
| 2059 | msgstr "Vnesite številko vrstice, številko stolpca" |
| 2060 | |
| 2061 | #: src/search.c:1061 |
| 2062 | msgid "Invalid line or column number" |
| 2063 | msgstr "Neveljavna številka vrstice ali stolpca" |
| 2064 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2065 | #: src/search.c:1215 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2066 | msgid "Not a bracket" |
| 2067 | msgstr "Ni oklepaj" |
| 2068 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2069 | #: src/search.c:1282 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2070 | msgid "No matching bracket" |
| 2071 | msgstr "Ni ujemajočega oklepaja" |
| 2072 | |
| 2073 | #: src/text.c:54 |
| 2074 | msgid "Mark Set" |
| 2075 | msgstr "Označba je nastavljena" |
| 2076 | |
| 2077 | #: src/text.c:58 |
| 2078 | msgid "Mark Unset" |
| 2079 | msgstr "Označba je ponastavljena" |
| 2080 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2081 | #: src/text.c:442 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2082 | msgid "Nothing in undo buffer!" |
| 2083 | msgstr "Ničesar ni v medpomnilniku razveljavitve!" |
| 2084 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2085 | #: src/text.c:453 src/text.c:591 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2086 | #, fuzzy, c-format |
| 2087 | msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2088 | msgstr "Notranja napaka: ni mogoče primerjati vrstice %d. Shranite svoje delo." |
| 2089 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2090 | #: src/text.c:464 src/text.c:601 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2091 | msgid "text add" |
| 2092 | msgstr "dodaj besedilo" |
| 2093 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2094 | #: src/text.c:473 src/text.c:611 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2095 | msgid "text delete" |
| 2096 | msgstr "izbriši besedilo" |
| 2097 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2098 | #: src/text.c:487 src/text.c:626 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2099 | msgid "line wrap" |
| 2100 | msgstr "prelomi vrstico" |
| 2101 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2102 | #: src/text.c:501 src/text.c:634 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2103 | msgid "line join" |
| 2104 | msgstr "združi vrstici" |
| 2105 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2106 | #: src/text.c:512 src/text.c:649 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2107 | msgid "text cut" |
| 2108 | msgstr "izreži besedilo" |
| 2109 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2110 | #: src/text.c:516 src/text.c:653 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2111 | msgid "text uncut" |
| 2112 | msgstr "odizreži besedilo" |
| 2113 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2114 | #: src/text.c:520 src/text.c:620 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2115 | msgid "line break" |
| 2116 | msgstr "prekini vrstico" |
| 2117 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2118 | #: src/text.c:530 src/text.c:663 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2119 | msgid "text insert" |
| 2120 | msgstr "vnesi besedilo" |
| 2121 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2122 | #: src/text.c:548 src/text.c:657 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2123 | msgid "text replace" |
| 2124 | msgstr "zamenjaj besedilo" |
| 2125 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2126 | #: src/text.c:554 src/text.c:669 src/text.c:953 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2127 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." |
| 2128 | msgstr "Notranja napaka: neznana vrsta. Shranite svoje delo." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2129 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2130 | #: src/text.c:560 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2131 | #, c-format |
| 2132 | msgid "Undid action (%s)" |
| 2133 | msgstr "Ponastavljeno dejanje (%s)" |
| 2134 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2135 | #: src/text.c:576 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2136 | msgid "Nothing to re-do!" |
| 2137 | msgstr "Ničesar ni mogoče uveljaviti!" |
| 2138 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2139 | #: src/text.c:580 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2140 | #, fuzzy |
| 2141 | msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2142 | msgstr "" |
| 2143 | "Notranja napaka: ni mogoče nastaviti preklica izreza. Shranite svoje delo." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2144 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2145 | #: src/text.c:674 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2146 | #, c-format |
| 2147 | msgid "Redid action (%s)" |
| 2148 | msgstr "Uveljavljeno dejanje (%s)" |
| 2149 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2150 | #: src/text.c:768 src/text.c:2561 src/text.c:3040 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2151 | msgid "Could not create pipe" |
| 2152 | msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2153 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2154 | #: src/text.c:794 src/text.c:2649 src/text.c:2801 src/text.c:3091 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2155 | msgid "Could not fork" |
| 2156 | msgstr "Ni mogoče razvejiti" |
| 2157 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2158 | #: src/text.c:944 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2159 | #, fuzzy |
| 2160 | msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2161 | msgstr "" |
| 2162 | "Notranja napaka: ni mogoče nastaviti preklica izreza. Shranite svoje delo." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2163 | |
| 2164 | #: src/text.c:1875 |
| 2165 | #, c-format |
| 2166 | msgid "Bad quote string %s: %s" |
| 2167 | msgstr "Slab niz navedka %s: %s" |
| 2168 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2169 | #: src/text.c:2276 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2170 | msgid "Can now UnJustify!" |
| 2171 | msgstr "Zdaj je mogoče preklicati poravnavo!" |
| 2172 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2173 | #: src/text.c:2475 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2174 | msgid "Edit a replacement" |
| 2175 | msgstr "Uredi zamenjavo" |
| 2176 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2177 | #: src/text.c:2563 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2178 | msgid "Creating misspelled word list, please wait..." |
| 2179 | msgstr "Ustvarjanje napačno črkovanega seznama besed, počakajte ..." |
| 2180 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2181 | #: src/text.c:2655 src/text.c:3099 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2182 | msgid "Could not get size of pipe buffer" |
| 2183 | msgstr "Ni mogoče pridobiti velikosti medpomnilnika cevi" |
| 2184 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2185 | #: src/text.c:2706 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2186 | msgid "Error invoking \"spell\"" |
| 2187 | msgstr "Napaka pri priklicu \"spell\"" |
| 2188 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2189 | #: src/text.c:2709 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2190 | msgid "Error invoking \"sort -f\"" |
| 2191 | msgstr "Napaka pri priklicu \"sort -f\"" |
| 2192 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2193 | #: src/text.c:2712 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2194 | msgid "Error invoking \"uniq\"" |
| 2195 | msgstr "Napaka pri priklicu \"uniq\"" |
| 2196 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2197 | #: src/text.c:2769 src/text.c:2982 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2198 | msgid "Finished checking spelling" |
| 2199 | msgstr "Končano preverjanje črkovanja" |
| 2200 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2201 | #: src/text.c:2828 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2202 | #, c-format |
| 2203 | msgid "Error invoking \"%s\"" |
| 2204 | msgstr "Napaka pri priklicu \"%s\"" |
| 2205 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2206 | #: src/text.c:2960 |
| 2207 | #, fuzzy |
| 2208 | msgid "Invoking spell checker, please wait" |
| 2209 | msgstr "Vključi črkovalnik, če je na voljo" |
| 2210 | |
| 2211 | #: src/text.c:2977 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2212 | #, c-format |
| 2213 | msgid "Spell checking failed: %s" |
| 2214 | msgstr "Preverjanje črkovanja je spodletelo: %s" |
| 2215 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2216 | #: src/text.c:2979 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2217 | #, c-format |
| 2218 | msgid "Spell checking failed: %s: %s" |
| 2219 | msgstr "Preverjanje črkovanja je spodletelo: %s: %s" |
| 2220 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2221 | #: src/text.c:3013 |
| 2222 | #, fuzzy |
| 2223 | msgid "No linter defined for this type of file!" |
| 2224 | msgstr "Ne dodajaj novih vrstic na konec datotek" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2225 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2226 | #: src/text.c:3024 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2227 | msgid "Save modified buffer before linting?" |
| 2228 | msgstr "" |
| 2229 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2230 | #: src/text.c:3046 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2231 | msgid "Invoking linter, please wait" |
| 2232 | msgstr "" |
| 2233 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2234 | #: src/text.c:3202 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2235 | #, c-format |
| 2236 | msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" |
| 2237 | msgstr "" |
| 2238 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2239 | #: src/text.c:3236 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2240 | #, c-format |
| 2241 | msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" |
| 2242 | msgstr "" |
| 2243 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2244 | #: src/text.c:3284 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2245 | #, fuzzy |
| 2246 | msgid "At last message" |
| 2247 | msgstr "Pokaži to sporočilo" |
| 2248 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2249 | #: src/text.c:3291 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2250 | #, fuzzy |
| 2251 | msgid "At first message" |
| 2252 | msgstr "Pokaži to sporočilo" |
| 2253 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2254 | #: src/text.c:3368 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2255 | #, c-format |
| 2256 | msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" |
| 2257 | msgstr "%sBesede: %lu Vrstice: %ld Znaki: %lu" |
| 2258 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2259 | #: src/text.c:3369 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2260 | msgid "In Selection: " |
| 2261 | msgstr "V izboru: " |
| 2262 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2263 | #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be |
| 2264 | #. * inserted verbatim. |
| 2265 | #: src/text.c:3383 |
| 2266 | msgid "Verbatim Input" |
| 2267 | msgstr "Natančni vnos" |
| 2268 | |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2269 | #: src/utils.c:409 src/utils.c:421 |
| 2270 | msgid "nano is out of memory!" |
| 2271 | msgstr "Programu nano je zmanjkalo pomnilnika!" |
| 2272 | |
| 2273 | #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a |
| 2274 | #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2275 | #: src/winio.c:1555 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2276 | msgid "Unicode Input" |
| 2277 | msgstr "Vnos Unikod" |
| 2278 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2279 | #: src/winio.c:2133 src/winio.c:2137 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2280 | msgid "Modified" |
| 2281 | msgstr "Spremenjeno" |
| 2282 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2283 | #: src/winio.c:2134 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2284 | msgid "View" |
| 2285 | msgstr "Pogled" |
| 2286 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2287 | #: src/winio.c:2148 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2288 | msgid "DIR:" |
| 2289 | msgstr "MAPA:" |
| 2290 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2291 | #: src/winio.c:2155 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2292 | msgid "File:" |
| 2293 | msgstr "Datoteka:" |
| 2294 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2295 | #: src/winio.c:2252 |
| 2296 | msgid "" |
| 2297 | "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?" |
| 2298 | msgstr "" |
| 2299 | "Opozorilo: Spreminjati želite datoteko, ki ni zaklenjena. Prosimo, preverite " |
| 2300 | "dovoljenja mape." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2301 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2302 | #: src/winio.c:3343 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2303 | #, c-format |
| 2304 | msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" |
| 2305 | msgstr "vrstica %ld/%ld (%d%%), stolpec %lu/%lu (%d%%), znak %lu/%lu (%d%%)" |
| 2306 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2307 | #: src/winio.c:3476 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2308 | msgid "The nano text editor" |
| 2309 | msgstr "Urejevalnik besedil nano" |
| 2310 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2311 | #: src/winio.c:3477 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2312 | msgid "version" |
| 2313 | msgstr "različica" |
| 2314 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2315 | #: src/winio.c:3478 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2316 | msgid "Brought to you by:" |
| 2317 | msgstr "Zaslužni za izid programa:" |
| 2318 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2319 | #: src/winio.c:3479 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2320 | msgid "Special thanks to:" |
| 2321 | msgstr "Posebna zahvala:" |
| 2322 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2323 | #: src/winio.c:3480 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2324 | msgid "The Free Software Foundation" |
| 2325 | msgstr "The Free Software Foundation" |
| 2326 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2327 | #: src/winio.c:3481 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2328 | msgid "For ncurses:" |
| 2329 | msgstr "Za ncurses:" |
| 2330 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2331 | #: src/winio.c:3482 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2332 | msgid "and anyone else we forgot..." |
| 2333 | msgstr "in vse, ki smo jih pozabili navesti ..." |
| 2334 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2335 | #: src/winio.c:3483 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2336 | msgid "Thank you for using nano!" |
| 2337 | msgstr "Hvala, ker uporabljate nano!" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2338 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2339 | #~ msgid "Insert File" |
| 2340 | #~ msgstr "Vstavi dat." |
| 2341 | |
| 2342 | #~ msgid "Go to previous screen" |
| 2343 | #~ msgstr "Pojdi na predhodni zaslon" |
| 2344 | |
| 2345 | #~ msgid "Find Other Bracket" |
| 2346 | #~ msgstr "Najdi drug oklepaj" |
| 2347 | |
| 2348 | #~ msgid "Soft line wrapping" |
| 2349 | #~ msgstr "Blagi prelomi vrstic" |
| 2350 | |
| 2351 | #~ msgid "Long line wrapping" |
| 2352 | #~ msgstr "Prelomi dolgih vrstic" |
| 2353 | |
| 2354 | #~ msgid "Show this message" |
| 2355 | #~ msgstr "Pokaži to sporočilo" |
| 2356 | |
| 2357 | #~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| 2358 | #~ msgstr "(prezrto, za združljivost s programom Pico)" |
| 2359 | |
| 2360 | #~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" |
| 2361 | #~ msgstr "Treba je navesti meni, ki se veže na tipko (ali \"all\")" |
| 2362 | |
| 2363 | #~ msgid "Missing flag" |
| 2364 | #~ msgstr "Manjka zastavica" |
| 2365 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2366 | #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" |
| 2367 | #~ msgstr "Notranja napaka: neznana vrsta. Shranite svoje delo" |
| 2368 | |
| 2369 | #~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2370 | #~ msgstr "" |
| 2371 | #~ "Notranja napaka: nastavitev uveljavitve je spodletela. Shranite svoje " |
| 2372 | #~ "delo." |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2373 | |
| 2374 | #~ msgid "Could not pipe" |
| 2375 | #~ msgstr "Ni mogoče povezati" |