Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Czech tranlation for bash. |
| 2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the bash package. |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4 | # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009. |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5 | # |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 6 | # subscript → podskript |
| 7 | # subroutine → podprogram |
| 8 | # completition options → možnosti doplňování |
| 9 | # shell option → přepínač shellu (shopt) |
| 10 | # Názvy signálu a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7). |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 11 | msgid "" |
| 12 | msgstr "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 13 | "Project-Id-Version: bash 4.0\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 15 | "POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" |
| 16 | "PO-Revision-Date: 2009-09-23 14:23+0200\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 17 | "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" |
| 18 | "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" |
| 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 22 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
| 23 | |
| 24 | #: arrayfunc.c:50 |
| 25 | msgid "bad array subscript" |
| 26 | msgstr "chybný podskript pole" |
| 27 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 28 | #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" |
| 31 | msgstr "%s: číslované pole nezle převést na pole asociativní" |
| 32 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 33 | #: arrayfunc.c:480 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "%s: invalid associative array key" |
| 36 | msgstr "%s: neplatný klíč asociativního pole" |
| 37 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 38 | #: arrayfunc.c:482 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 39 | #, c-format |
| 40 | msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" |
| 41 | msgstr "%s: přes nečíselný indexu nelze dosadit" |
| 42 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 43 | #: arrayfunc.c:518 |
| 44 | #, c-format |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 45 | msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 46 | msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskript" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 47 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 48 | #: bashhist.c:383 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 49 | #, c-format |
| 50 | msgid "%s: cannot create: %s" |
| 51 | msgstr "%s: nelze vytvořit: %s" |
| 52 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 53 | #: bashline.c:3457 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 54 | msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" |
| 55 | msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu " |
| 56 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 57 | #: bashline.c:3543 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 58 | #, c-format |
| 59 | msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" |
| 60 | msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“" |
| 61 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 62 | #: bashline.c:3572 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 63 | #, c-format |
| 64 | msgid "no closing `%c' in %s" |
| 65 | msgstr "ne zavírající „%c“ v %s" |
| 66 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 67 | #: bashline.c:3606 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 68 | #, c-format |
| 69 | msgid "%s: missing colon separator" |
| 70 | msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač" |
| 71 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 72 | #: builtins/alias.def:132 |
| 73 | #, fuzzy, c-format |
| 74 | msgid "`%s': invalid alias name" |
| 75 | msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy" |
| 76 | |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 77 | #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 |
| 78 | msgid "line editing not enabled" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 79 | msgstr "upravování řádku není povoleno" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 80 | |
| 81 | #: builtins/bind.def:206 |
| 82 | #, c-format |
| 83 | msgid "`%s': invalid keymap name" |
| 84 | msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy" |
| 85 | |
| 86 | #: builtins/bind.def:245 |
| 87 | #, c-format |
| 88 | msgid "%s: cannot read: %s" |
| 89 | msgstr "%s: nelze číst: %s" |
| 90 | |
| 91 | #: builtins/bind.def:260 |
| 92 | #, c-format |
| 93 | msgid "`%s': cannot unbind" |
| 94 | msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu" |
| 95 | |
| 96 | #: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 |
| 97 | #, c-format |
| 98 | msgid "`%s': unknown function name" |
| 99 | msgstr "„%s“: neznámé jméno funkce" |
| 100 | |
| 101 | #: builtins/bind.def:303 |
| 102 | #, c-format |
| 103 | msgid "%s is not bound to any keys.\n" |
| 104 | msgstr "%s není svázán s žádnou klávesou.\n" |
| 105 | |
| 106 | #: builtins/bind.def:307 |
| 107 | #, c-format |
| 108 | msgid "%s can be invoked via " |
| 109 | msgstr "%s lze vyvolat přes " |
| 110 | |
| 111 | #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 |
| 112 | msgid "loop count" |
| 113 | msgstr "počet smyček" |
| 114 | |
| 115 | #: builtins/break.def:137 |
| 116 | msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" |
| 117 | msgstr "má smysl jen ve smyčkách „for“, „while“ nebo „until“" |
| 118 | |
| 119 | #: builtins/caller.def:133 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 120 | msgid "" |
| 121 | "Returns the context of the current subroutine call.\n" |
| 122 | " \n" |
| 123 | " Without EXPR, returns " |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 124 | msgstr "" |
| 125 | "Vrátí kontext aktuálního volání podprogramu.\n" |
| 126 | " \n" |
| 127 | " Bez VÝRAZU vrátí " |
| 128 | |
| 129 | #: builtins/caller.def:135 |
| 130 | msgid "" |
| 131 | ". With EXPR, returns\n" |
| 132 | " " |
| 133 | msgstr "" |
| 134 | |
| 135 | #: builtins/caller.def:136 |
| 136 | msgid "" |
| 137 | "; this extra information can be used to\n" |
| 138 | " provide a stack trace.\n" |
| 139 | " \n" |
| 140 | " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" |
| 141 | " current one; the top frame is frame 0." |
| 142 | msgstr "" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 143 | |
| 144 | #: builtins/cd.def:215 |
| 145 | msgid "HOME not set" |
| 146 | msgstr "není nestavena HOME" |
| 147 | |
| 148 | #: builtins/cd.def:227 |
| 149 | msgid "OLDPWD not set" |
| 150 | msgstr "není nastaveno OLDPWD" |
| 151 | |
| 152 | #: builtins/common.c:101 |
| 153 | #, c-format |
| 154 | msgid "line %d: " |
| 155 | msgstr "řádek %d: " |
| 156 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 157 | #: builtins/common.c:139 error.c:261 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 158 | #, c-format |
| 159 | msgid "warning: " |
| 160 | msgstr "varování: " |
| 161 | |
| 162 | #: builtins/common.c:153 |
| 163 | #, c-format |
| 164 | msgid "%s: usage: " |
| 165 | msgstr "%s: užití: " |
| 166 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 167 | #: builtins/common.c:166 test.c:827 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 168 | msgid "too many arguments" |
| 169 | msgstr "příliš mnoho argumentů" |
| 170 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 171 | #: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 172 | #, c-format |
| 173 | msgid "%s: option requires an argument" |
| 174 | msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument" |
| 175 | |
| 176 | #: builtins/common.c:198 |
| 177 | #, c-format |
| 178 | msgid "%s: numeric argument required" |
| 179 | msgstr "%s: vyžadován číselný argument" |
| 180 | |
| 181 | #: builtins/common.c:205 |
| 182 | #, c-format |
| 183 | msgid "%s: not found" |
| 184 | msgstr "%s: nenalezeno" |
| 185 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 186 | #: builtins/common.c:214 shell.c:795 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 187 | #, c-format |
| 188 | msgid "%s: invalid option" |
| 189 | msgstr "%s: chybný přepínač" |
| 190 | |
| 191 | #: builtins/common.c:221 |
| 192 | #, c-format |
| 193 | msgid "%s: invalid option name" |
| 194 | msgstr "%s: chybný název přepínače" |
| 195 | |
| 196 | #: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 |
| 197 | #, c-format |
| 198 | msgid "`%s': not a valid identifier" |
| 199 | msgstr "„%s“: není platným identifikátorem" |
| 200 | |
| 201 | #: builtins/common.c:238 |
| 202 | msgid "invalid octal number" |
| 203 | msgstr "neplatné osmičkové číslo" |
| 204 | |
| 205 | #: builtins/common.c:240 |
| 206 | msgid "invalid hex number" |
| 207 | msgstr "chybné šestnáctkové číslo" |
| 208 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 209 | #: builtins/common.c:242 expr.c:1256 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 210 | msgid "invalid number" |
| 211 | msgstr "chybné číslo" |
| 212 | |
| 213 | #: builtins/common.c:250 |
| 214 | #, c-format |
| 215 | msgid "%s: invalid signal specification" |
| 216 | msgstr "%s: chybné určení signálu" |
| 217 | |
| 218 | #: builtins/common.c:257 |
| 219 | #, c-format |
| 220 | msgid "`%s': not a pid or valid job spec" |
| 221 | msgstr "„%s“: není PID ani platným označením úlohy" |
| 222 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 223 | #: builtins/common.c:264 error.c:454 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 224 | #, c-format |
| 225 | msgid "%s: readonly variable" |
| 226 | msgstr "%s: proměnná pouze pro čtení" |
| 227 | |
| 228 | #: builtins/common.c:272 |
| 229 | #, c-format |
| 230 | msgid "%s: %s out of range" |
| 231 | msgstr "%s: %s mimo rozsah" |
| 232 | |
| 233 | #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 |
| 234 | msgid "argument" |
| 235 | msgstr "argument" |
| 236 | |
| 237 | #: builtins/common.c:274 |
| 238 | #, c-format |
| 239 | msgid "%s out of range" |
| 240 | msgstr "%s mimo rozsah" |
| 241 | |
| 242 | #: builtins/common.c:282 |
| 243 | #, c-format |
| 244 | msgid "%s: no such job" |
| 245 | msgstr "%s: žádná taková úloha" |
| 246 | |
| 247 | #: builtins/common.c:290 |
| 248 | #, c-format |
| 249 | msgid "%s: no job control" |
| 250 | msgstr "%s: žádné řízení úloh" |
| 251 | |
| 252 | #: builtins/common.c:292 |
| 253 | msgid "no job control" |
| 254 | msgstr "žádné řízení úloh" |
| 255 | |
| 256 | #: builtins/common.c:302 |
| 257 | #, c-format |
| 258 | msgid "%s: restricted" |
| 259 | msgstr "%s: omezeno" |
| 260 | |
| 261 | #: builtins/common.c:304 |
| 262 | msgid "restricted" |
| 263 | msgstr "omezeno" |
| 264 | |
| 265 | #: builtins/common.c:312 |
| 266 | #, c-format |
| 267 | msgid "%s: not a shell builtin" |
| 268 | msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu" |
| 269 | |
| 270 | #: builtins/common.c:321 |
| 271 | #, c-format |
| 272 | msgid "write error: %s" |
| 273 | msgstr "chyba zápisu: %s" |
| 274 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 275 | #: builtins/common.c:329 |
| 276 | #, c-format |
| 277 | msgid "error setting terminal attributes: %s" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 278 | msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu: %s" |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 279 | |
| 280 | #: builtins/common.c:331 |
| 281 | #, c-format |
| 282 | msgid "error getting terminal attributes: %s" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 283 | msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu: %s" |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 284 | |
| 285 | #: builtins/common.c:563 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 286 | #, c-format |
| 287 | msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" |
| 288 | msgstr "%s: chyba při zjišťování současného adresáře: %s: %s\n" |
| 289 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 290 | #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 291 | #, c-format |
| 292 | msgid "%s: ambiguous job spec" |
| 293 | msgstr "%s: nejednoznačné určení úlohy" |
| 294 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 295 | #: builtins/complete.def:276 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 296 | #, c-format |
| 297 | msgid "%s: invalid action name" |
| 298 | msgstr "%s: neplatný název akce" |
| 299 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 300 | #: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 |
| 301 | #: builtins/complete.def:853 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 302 | #, c-format |
| 303 | msgid "%s: no completion specification" |
| 304 | msgstr "%s: žádné doplňování neurčeno" |
| 305 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 306 | #: builtins/complete.def:696 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 307 | msgid "warning: -F option may not work as you expect" |
| 308 | msgstr "varování: přepínač -F možná nebude dělat, co jste čekali" |
| 309 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 310 | #: builtins/complete.def:698 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 311 | msgid "warning: -C option may not work as you expect" |
| 312 | msgstr "varování: přepínač -C možná nebude dělat, co jste čekali" |
| 313 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 314 | #: builtins/complete.def:826 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 315 | msgid "not currently executing completion function" |
| 316 | msgstr "doplňovací funkce se právě nevykonává" |
| 317 | |
| 318 | #: builtins/declare.def:122 |
| 319 | msgid "can only be used in a function" |
| 320 | msgstr "může být použito jen ve funkci" |
| 321 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 322 | #: builtins/declare.def:360 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 323 | msgid "cannot use `-f' to make functions" |
| 324 | msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce" |
| 325 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 326 | #: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 327 | #, c-format |
| 328 | msgid "%s: readonly function" |
| 329 | msgstr "%s: funkce jen pro čtení" |
| 330 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 331 | #: builtins/declare.def:468 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 332 | #, c-format |
| 333 | msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" |
| 334 | msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole" |
| 335 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 336 | #: builtins/declare.def:475 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 337 | #, c-format |
| 338 | msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" |
| 339 | msgstr "%s: asociativní pole nelze převést na číslované pole" |
| 340 | |
| 341 | #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 |
| 342 | msgid "dynamic loading not available" |
| 343 | msgstr "dynamické nahrávání není dostupné" |
| 344 | |
| 345 | #: builtins/enable.def:312 |
| 346 | #, c-format |
| 347 | msgid "cannot open shared object %s: %s" |
| 348 | msgstr "sdílený objekt %s nelze otevřít: %s" |
| 349 | |
| 350 | #: builtins/enable.def:335 |
| 351 | #, c-format |
| 352 | msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" |
| 353 | msgstr "ve sdílením objektu %2$s nelze nalézt %1$s: %3$s" |
| 354 | |
| 355 | #: builtins/enable.def:459 |
| 356 | #, c-format |
| 357 | msgid "%s: not dynamically loaded" |
| 358 | msgstr "%s: není dynamicky nahráno" |
| 359 | |
| 360 | #: builtins/enable.def:474 |
| 361 | #, c-format |
| 362 | msgid "%s: cannot delete: %s" |
| 363 | msgstr "%s: nelze smazat: %s" |
| 364 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 365 | #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 |
| 366 | #: shell.c:1452 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 367 | #, c-format |
| 368 | msgid "%s: is a directory" |
| 369 | msgstr "%s: je adresářem" |
| 370 | |
| 371 | #: builtins/evalfile.c:139 |
| 372 | #, c-format |
| 373 | msgid "%s: not a regular file" |
| 374 | msgstr "%s: není obyčejný soubor" |
| 375 | |
| 376 | #: builtins/evalfile.c:147 |
| 377 | #, c-format |
| 378 | msgid "%s: file is too large" |
| 379 | msgstr "%s: soubor je příliš velký" |
| 380 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 381 | #: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 |
| 382 | #: shell.c:1462 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 383 | #, c-format |
| 384 | msgid "%s: cannot execute binary file" |
| 385 | msgstr "%s: binární soubor nelze spustit" |
| 386 | |
| 387 | #: builtins/exec.def:212 |
| 388 | #, c-format |
| 389 | msgid "%s: cannot execute: %s" |
| 390 | msgstr "%s: nelze provést: %s" |
| 391 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 392 | # XXX: Toto je zpráva interaktivního shellu při příkazu exit informující |
| 393 | # o odhlášení |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 394 | #: builtins/exit.def:65 |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 395 | #, c-format |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 396 | msgid "logout\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 397 | msgstr "odhlášení\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 398 | |
| 399 | #: builtins/exit.def:88 |
| 400 | msgid "not login shell: use `exit'" |
| 401 | msgstr "toto není login shell: použijte „exit“" |
| 402 | |
| 403 | #: builtins/exit.def:120 |
| 404 | #, c-format |
| 405 | msgid "There are stopped jobs.\n" |
| 406 | msgstr "Jsou zde pozastavení úlohy.\n" |
| 407 | |
| 408 | #: builtins/exit.def:122 |
| 409 | #, c-format |
| 410 | msgid "There are running jobs.\n" |
| 411 | msgstr "Jsou zde běžící úlohy.\n" |
| 412 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 413 | #: builtins/fc.def:262 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 414 | msgid "no command found" |
| 415 | msgstr "žádný příkaz nenalezen" |
| 416 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 417 | #: builtins/fc.def:349 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 418 | msgid "history specification" |
| 419 | msgstr "určení historie" |
| 420 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 421 | #: builtins/fc.def:370 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 422 | #, c-format |
| 423 | msgid "%s: cannot open temp file: %s" |
| 424 | msgstr "%s: dočasný soubor nelze otevřít: %s" |
| 425 | |
| 426 | #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 |
| 427 | msgid "current" |
| 428 | msgstr "současný" |
| 429 | |
| 430 | #: builtins/fg_bg.def:158 |
| 431 | #, c-format |
| 432 | msgid "job %d started without job control" |
| 433 | msgstr "úloha %d spuštěna bez správy úloh" |
| 434 | |
| 435 | #: builtins/getopt.c:110 |
| 436 | #, c-format |
| 437 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
| 438 | msgstr "%s: chybný přepínač – %c\n" |
| 439 | |
| 440 | #: builtins/getopt.c:111 |
| 441 | #, c-format |
| 442 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
| 443 | msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – %c\n" |
| 444 | |
| 445 | #: builtins/hash.def:92 |
| 446 | msgid "hashing disabled" |
| 447 | msgstr "hashování zakázáno" |
| 448 | |
| 449 | #: builtins/hash.def:138 |
| 450 | #, c-format |
| 451 | msgid "%s: hash table empty\n" |
| 452 | msgstr "%s: tabulka hashů je prázdná\n" |
| 453 | |
| 454 | #: builtins/hash.def:244 |
| 455 | #, c-format |
| 456 | msgid "hits\tcommand\n" |
| 457 | msgstr "zásahů\tpříkaz\n" |
| 458 | |
| 459 | #: builtins/help.def:130 |
| 460 | #, c-format |
| 461 | msgid "Shell commands matching keyword `" |
| 462 | msgid_plural "Shell commands matching keywords `" |
| 463 | msgstr[0] "Příkazy shellu shodující se s klíčovým slovem „" |
| 464 | msgstr[1] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „" |
| 465 | msgstr[2] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „" |
| 466 | |
| 467 | #: builtins/help.def:168 |
| 468 | #, c-format |
| 469 | msgid "" |
| 470 | "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." |
| 471 | msgstr "" |
| 472 | "žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ " |
| 473 | "nebo „info %s“." |
| 474 | |
| 475 | #: builtins/help.def:185 |
| 476 | #, c-format |
| 477 | msgid "%s: cannot open: %s" |
| 478 | msgstr "%s: nelze otevřít: %s" |
| 479 | |
| 480 | #: builtins/help.def:337 |
| 481 | #, c-format |
| 482 | msgid "" |
| 483 | "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" |
| 484 | "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" |
| 485 | "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" |
| 486 | "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" |
| 487 | "\n" |
| 488 | "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" |
| 489 | "\n" |
| 490 | msgstr "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 491 | "Tyto příkazy shellu jsou vnitřně definovány. Napište „help“, abyste získali\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 492 | "tento seznam. Podrobnosti o funkci „název“ získáte příkazem „help název“.\n" |
| 493 | "Příkazem „info bash“ získáte obecné informace o tomto shellu.\n" |
| 494 | "Použijte „man -k“ nebo „info“, chcete-li zjistit více o příkazech, které\n" |
| 495 | "na tomto seznamu nejsou.\n" |
| 496 | "\n" |
| 497 | "Hvězdička (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n" |
| 498 | "\n" |
| 499 | |
| 500 | #: builtins/history.def:154 |
| 501 | msgid "cannot use more than one of -anrw" |
| 502 | msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw" |
| 503 | |
| 504 | #: builtins/history.def:186 |
| 505 | msgid "history position" |
| 506 | msgstr "místo v historii" |
| 507 | |
| 508 | #: builtins/history.def:365 |
| 509 | #, c-format |
| 510 | msgid "%s: history expansion failed" |
| 511 | msgstr "%s: expanze historie selhala" |
| 512 | |
| 513 | #: builtins/inlib.def:71 |
| 514 | #, c-format |
| 515 | msgid "%s: inlib failed" |
| 516 | msgstr "%s: inlib selhala" |
| 517 | |
| 518 | #: builtins/jobs.def:109 |
| 519 | msgid "no other options allowed with `-x'" |
| 520 | msgstr "s „-x“ nejsou dovoleny další přepínače" |
| 521 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 522 | #: builtins/kill.def:200 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 523 | #, c-format |
| 524 | msgid "%s: arguments must be process or job IDs" |
| 525 | msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy" |
| 526 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 527 | #: builtins/kill.def:263 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 528 | msgid "Unknown error" |
| 529 | msgstr "Neznámá chyba" |
| 530 | |
| 531 | #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 |
| 532 | msgid "expression expected" |
| 533 | msgstr "očekáván výraz" |
| 534 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 535 | #: builtins/mapfile.def:165 |
| 536 | #, fuzzy, c-format |
| 537 | msgid "%s: not an indexed array" |
| 538 | msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole" |
| 539 | |
| 540 | #: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 541 | #, c-format |
| 542 | msgid "%s: invalid file descriptor specification" |
| 543 | msgstr "%s: chybné určení deskriptoru souboru" |
| 544 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 545 | #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 546 | #, c-format |
| 547 | msgid "%d: invalid file descriptor: %s" |
| 548 | msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s" |
| 549 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 550 | #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 551 | #, c-format |
| 552 | msgid "%s: invalid line count" |
| 553 | msgstr "%s: chybný počet řádků" |
| 554 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 555 | #: builtins/mapfile.def:277 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 556 | #, c-format |
| 557 | msgid "%s: invalid array origin" |
| 558 | msgstr "%s: chybný počátek pole" |
| 559 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 560 | #: builtins/mapfile.def:294 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 561 | #, c-format |
| 562 | msgid "%s: invalid callback quantum" |
| 563 | msgstr "%s: neplatné množství mezi voláními" |
| 564 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 565 | #: builtins/mapfile.def:326 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 566 | msgid "empty array variable name" |
| 567 | msgstr "prázdný název proměnné typu pole" |
| 568 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 569 | #: builtins/mapfile.def:347 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 570 | msgid "array variable support required" |
| 571 | msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole" |
| 572 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 573 | #: builtins/printf.def:374 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 574 | #, c-format |
| 575 | msgid "`%s': missing format character" |
| 576 | msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak" |
| 577 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 578 | #: builtins/printf.def:551 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 579 | #, c-format |
| 580 | msgid "`%c': invalid format character" |
| 581 | msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak" |
| 582 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 583 | #: builtins/printf.def:578 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 584 | #, c-format |
| 585 | msgid "warning: %s: %s" |
| 586 | msgstr "varování: %s: %s" |
| 587 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 588 | #: builtins/printf.def:757 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 589 | msgid "missing hex digit for \\x" |
| 590 | msgstr "u \\x chybí šestnáctková číslovka" |
| 591 | |
| 592 | #: builtins/pushd.def:195 |
| 593 | msgid "no other directory" |
| 594 | msgstr "žádný další adresář" |
| 595 | |
| 596 | #: builtins/pushd.def:462 |
| 597 | msgid "<no current directory>" |
| 598 | msgstr "<žádný aktuální adresář>" |
| 599 | |
| 600 | #: builtins/pushd.def:506 |
| 601 | msgid "directory stack empty" |
| 602 | msgstr "prázdný zásobník adresářů" |
| 603 | |
| 604 | #: builtins/pushd.def:508 |
| 605 | msgid "directory stack index" |
| 606 | msgstr "pořadí v zásobníku adresářů" |
| 607 | |
| 608 | #: builtins/pushd.def:683 |
| 609 | msgid "" |
| 610 | "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" |
| 611 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" |
| 612 | " back up through the list with the `popd' command.\n" |
| 613 | " \n" |
| 614 | " Options:\n" |
| 615 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" |
| 616 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" |
| 617 | " \tto your home directory\n" |
| 618 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" |
| 619 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" |
| 620 | " \twith its position in the stack\n" |
| 621 | " \n" |
| 622 | " Arguments:\n" |
| 623 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " |
| 624 | "by\n" |
| 625 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" |
| 626 | " \n" |
| 627 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " |
| 628 | "by\n" |
| 629 | "\tdirs when invoked without options, starting with zero." |
| 630 | msgstr "" |
| 631 | "Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře si najdou svoji\n" |
| 632 | " cestu na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem\n" |
| 633 | " „popd“.\n" |
| 634 | " \n" |
| 635 | " Přepínače:\n" |
| 636 | " -c\tvyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n" |
| 637 | " -l\tnevypisuje adresáře relativní vašemu domovskému adresáři pomocí\n" |
| 638 | " \tvlnkové předpony\n" |
| 639 | " -p\tvypíše zásobník adresářů stylem jedna položka na jeden řádek\n" |
| 640 | " -v\tvypíše zásobník adresářů stylem jedna položka na jeden řádek\n" |
| 641 | " \tuvozená svojí pozicí na zásobníku\n" |
| 642 | " \n" |
| 643 | " Argumenty:\n" |
| 644 | " +N\tZobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který zobrazuje\n" |
| 645 | " \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou.\n" |
| 646 | " \n" |
| 647 | " -N\tZobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který zobrazuje\n" |
| 648 | " \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou." |
| 649 | |
| 650 | #: builtins/pushd.def:705 |
| 651 | msgid "" |
| 652 | "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" |
| 653 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" |
| 654 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" |
| 655 | " \n" |
| 656 | " Options:\n" |
| 657 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" |
| 658 | " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| 659 | " \n" |
| 660 | " Arguments:\n" |
| 661 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| 662 | " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| 663 | " \tzero) is at the top.\n" |
| 664 | " \n" |
| 665 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| 666 | " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| 667 | " \tzero) is at the top.\n" |
| 668 | " \n" |
| 669 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" |
| 670 | " \tnew current working directory.\n" |
| 671 | " \n" |
| 672 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." |
| 673 | msgstr "" |
| 674 | "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů nebo zásobník zrotuje tak,\n" |
| 675 | " že nový vrchol zásobníku se stane současným pracovním adresářem. Bez\n" |
| 676 | " argumentů prohodí dva vrchní adresáře.\n" |
| 677 | " \n" |
| 678 | " Přepínače:\n" |
| 679 | " -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se na zásobník přidávají\n" |
| 680 | " \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" |
| 681 | " \n" |
| 682 | " Argumenty:\n" |
| 683 | " +N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zleva na seznamu\n" |
| 684 | " \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" |
| 685 | " \n" |
| 686 | " -N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zprava na seznamu\n" |
| 687 | " \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" |
| 688 | " \n" |
| 689 | " ADRESÁŘ\n" |
| 690 | " \tPřidá ADRESÁŘ na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej novým\n" |
| 691 | " \tsoučasným pracovním adresářem.\n" |
| 692 | " \n" |
| 693 | " Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“." |
| 694 | |
| 695 | #: builtins/pushd.def:730 |
| 696 | msgid "" |
| 697 | "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" |
| 698 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" |
| 699 | " \n" |
| 700 | " Options:\n" |
| 701 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" |
| 702 | " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| 703 | " \n" |
| 704 | " Arguments:\n" |
| 705 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" |
| 706 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" |
| 707 | " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" |
| 708 | " \n" |
| 709 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" |
| 710 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" |
| 711 | " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" |
| 712 | " \n" |
| 713 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." |
| 714 | msgstr "" |
| 715 | "Odstraní položku ze zásobníku adresářů. Bez argumentů odstraní adresář\n" |
| 716 | " z vrcholu zásobníku a přepne se do nového vrcholového adresáře.\n" |
| 717 | " \n" |
| 718 | " Přepínače:\n" |
| 719 | " -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se ze zásobníku odebírají\n" |
| 720 | " \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" |
| 721 | " \n" |
| 722 | " Argumenty:\n" |
| 723 | " +N\tOdstraní N. položku počítáno zleva na seznamu zobrazovaném pomocí\n" |
| 724 | " \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní první\n" |
| 725 | " \tadresář, „popd -1“ druhý.\n" |
| 726 | " \n" |
| 727 | " -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném " |
| 728 | "pomocí\n" |
| 729 | " \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní poslední\n" |
| 730 | " \tadresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n" |
| 731 | " \n" |
| 732 | " Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“." |
| 733 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 734 | #: builtins/read.def:252 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 735 | #, c-format |
| 736 | msgid "%s: invalid timeout specification" |
| 737 | msgstr "%s: chybné určení časového limitu" |
| 738 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 739 | #: builtins/read.def:588 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 740 | #, c-format |
| 741 | msgid "read error: %d: %s" |
| 742 | msgstr "chyba čtení: %d: %s" |
| 743 | |
| 744 | #: builtins/return.def:73 |
| 745 | msgid "can only `return' from a function or sourced script" |
| 746 | msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu načteného přes „source“" |
| 747 | |
| 748 | #: builtins/set.def:768 |
| 749 | msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" |
| 750 | msgstr "funkci i proměnnou nelze rušit současně" |
| 751 | |
| 752 | #: builtins/set.def:805 |
| 753 | #, c-format |
| 754 | msgid "%s: cannot unset" |
| 755 | msgstr "%s: nelze zrušit" |
| 756 | |
| 757 | #: builtins/set.def:812 |
| 758 | #, c-format |
| 759 | msgid "%s: cannot unset: readonly %s" |
| 760 | msgstr "%s: nelze zrušit: %s jen pro čtení" |
| 761 | |
| 762 | #: builtins/set.def:823 |
| 763 | #, c-format |
| 764 | msgid "%s: not an array variable" |
| 765 | msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole" |
| 766 | |
| 767 | #: builtins/setattr.def:186 |
| 768 | #, c-format |
| 769 | msgid "%s: not a function" |
| 770 | msgstr "%s: není funkcí" |
| 771 | |
| 772 | #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 |
| 773 | msgid "shift count" |
| 774 | msgstr "počet shiftů" |
| 775 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 776 | #: builtins/shopt.def:260 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 777 | msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" |
| 778 | msgstr "přepínač shellu nelze zároveň nastavit a zrušit" |
| 779 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 780 | #: builtins/shopt.def:325 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 781 | #, c-format |
| 782 | msgid "%s: invalid shell option name" |
| 783 | msgstr "%s: chybný název přepínače shellu" |
| 784 | |
| 785 | #: builtins/source.def:128 |
| 786 | msgid "filename argument required" |
| 787 | msgstr "vyžadován argument s názvem souboru" |
| 788 | |
| 789 | #: builtins/source.def:153 |
| 790 | #, c-format |
| 791 | msgid "%s: file not found" |
| 792 | msgstr "%s: soubor nenalezen" |
| 793 | |
| 794 | #: builtins/suspend.def:101 |
| 795 | msgid "cannot suspend" |
| 796 | msgstr "nelze pozastavit" |
| 797 | |
| 798 | #: builtins/suspend.def:111 |
| 799 | msgid "cannot suspend a login shell" |
| 800 | msgstr "login shell nelze pozastavit" |
| 801 | |
| 802 | #: builtins/type.def:234 |
| 803 | #, c-format |
| 804 | msgid "%s is aliased to `%s'\n" |
| 805 | msgstr "%s je alias na „%s“\n" |
| 806 | |
| 807 | #: builtins/type.def:255 |
| 808 | #, c-format |
| 809 | msgid "%s is a shell keyword\n" |
| 810 | msgstr "%s je klíčové slovo shellu\n" |
| 811 | |
| 812 | #: builtins/type.def:274 |
| 813 | #, c-format |
| 814 | msgid "%s is a function\n" |
| 815 | msgstr "%s je funkce\n" |
| 816 | |
| 817 | #: builtins/type.def:296 |
| 818 | #, c-format |
| 819 | msgid "%s is a shell builtin\n" |
| 820 | msgstr "%s je součást shellu\n" |
| 821 | |
| 822 | #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 |
| 823 | #, c-format |
| 824 | msgid "%s is %s\n" |
| 825 | msgstr "%s je %s\n" |
| 826 | |
| 827 | #: builtins/type.def:337 |
| 828 | #, c-format |
| 829 | msgid "%s is hashed (%s)\n" |
| 830 | msgstr "%s je zahashován (%s)\n" |
| 831 | |
| 832 | #: builtins/ulimit.def:372 |
| 833 | #, c-format |
| 834 | msgid "%s: invalid limit argument" |
| 835 | msgstr "%s: chybný argument s limitou" |
| 836 | |
| 837 | #: builtins/ulimit.def:398 |
| 838 | #, c-format |
| 839 | msgid "`%c': bad command" |
| 840 | msgstr "„%c“: chybný příkaz" |
| 841 | |
| 842 | #: builtins/ulimit.def:427 |
| 843 | #, c-format |
| 844 | msgid "%s: cannot get limit: %s" |
| 845 | msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s" |
| 846 | |
| 847 | #: builtins/ulimit.def:453 |
| 848 | msgid "limit" |
| 849 | msgstr "limit" |
| 850 | |
| 851 | #: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 |
| 852 | #, c-format |
| 853 | msgid "%s: cannot modify limit: %s" |
| 854 | msgstr "%s: limit nelze změnit: %s" |
| 855 | |
| 856 | #: builtins/umask.def:118 |
| 857 | msgid "octal number" |
| 858 | msgstr "osmičkové číslo" |
| 859 | |
| 860 | #: builtins/umask.def:231 |
| 861 | #, c-format |
| 862 | msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" |
| 863 | msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv" |
| 864 | |
| 865 | #: builtins/umask.def:286 |
| 866 | #, c-format |
| 867 | msgid "`%c': invalid symbolic mode character" |
| 868 | msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv " |
| 869 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 870 | #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 871 | msgid " line " |
| 872 | msgstr " řádek " |
| 873 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 874 | #: error.c:165 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 875 | #, c-format |
| 876 | msgid "last command: %s\n" |
| 877 | msgstr "poslední příkaz: %s\n" |
| 878 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 879 | #: error.c:173 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 880 | #, c-format |
| 881 | msgid "Aborting..." |
| 882 | msgstr "Ukončuji…" |
| 883 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 884 | #: error.c:406 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 885 | msgid "unknown command error" |
| 886 | msgstr "chyba neznámého příkazu" |
| 887 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 888 | #: error.c:407 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 889 | msgid "bad command type" |
| 890 | msgstr "chybný druh příkazu" |
| 891 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 892 | #: error.c:408 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 893 | msgid "bad connector" |
| 894 | msgstr "chybný konektor" |
| 895 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 896 | #: error.c:409 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 897 | msgid "bad jump" |
| 898 | msgstr "chybný skok" |
| 899 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 900 | #: error.c:447 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 901 | #, c-format |
| 902 | msgid "%s: unbound variable" |
| 903 | msgstr "%s: nevázaná proměnná" |
| 904 | |
| 905 | #: eval.c:181 |
| 906 | #, c-format |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 907 | msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" |
| 908 | msgstr "časový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhlášení\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 909 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 910 | #: execute_cmd.c:497 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 911 | #, c-format |
| 912 | msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" |
| 913 | msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s" |
| 914 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 915 | #: execute_cmd.c:1162 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 916 | #, c-format |
| 917 | msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" |
| 918 | msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak" |
| 919 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 920 | #: execute_cmd.c:2075 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 921 | msgid "pipe error" |
| 922 | msgstr "chyba v rouře" |
| 923 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 924 | #: execute_cmd.c:4481 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 925 | #, c-format |
| 926 | msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" |
| 927 | msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“" |
| 928 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 929 | #: execute_cmd.c:4572 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 930 | #, c-format |
| 931 | msgid "%s: command not found" |
| 932 | msgstr "%s: příkaz nenalezen" |
| 933 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 934 | #: execute_cmd.c:4827 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 935 | #, c-format |
| 936 | msgid "%s: %s: bad interpreter" |
| 937 | msgstr "%s: %s: chybný interpretr" |
| 938 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 939 | #: execute_cmd.c:4976 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 940 | #, c-format |
| 941 | msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" |
| 942 | msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d" |
| 943 | |
| 944 | #: expr.c:241 |
| 945 | msgid "expression recursion level exceeded" |
| 946 | msgstr "úroveň rekurze výrazu byla překročena" |
| 947 | |
| 948 | #: expr.c:265 |
| 949 | msgid "recursion stack underflow" |
| 950 | msgstr "zásobník rekurze podtekl" |
| 951 | |
| 952 | #: expr.c:379 |
| 953 | msgid "syntax error in expression" |
| 954 | msgstr "syntaktická chyba ve výrazu" |
| 955 | |
| 956 | #: expr.c:419 |
| 957 | msgid "attempted assignment to non-variable" |
| 958 | msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné" |
| 959 | |
| 960 | #: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 |
| 961 | msgid "division by 0" |
| 962 | msgstr "dělení nulou" |
| 963 | |
| 964 | #: expr.c:471 |
| 965 | msgid "bug: bad expassign token" |
| 966 | msgstr "chyba: chybný expassing token" |
| 967 | |
| 968 | #: expr.c:513 |
| 969 | msgid "`:' expected for conditional expression" |
| 970 | msgstr "v podmíněném výrazu očekávána „:“" |
| 971 | |
| 972 | #: expr.c:781 |
| 973 | msgid "exponent less than 0" |
| 974 | msgstr "mocnitel menší než 0" |
| 975 | |
| 976 | #: expr.c:826 |
| 977 | msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" |
| 978 | msgstr "po přednostním zvýšení nebo snížení očekáván identifikátor" |
| 979 | |
| 980 | #: expr.c:854 |
| 981 | msgid "missing `)'" |
| 982 | msgstr "postrádám „)“" |
| 983 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 984 | #: expr.c:897 expr.c:1176 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 985 | msgid "syntax error: operand expected" |
| 986 | msgstr "syntaktická chyba: očekáván operand" |
| 987 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 988 | #: expr.c:1178 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 989 | msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" |
| 990 | msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor" |
| 991 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 992 | #: expr.c:1202 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 993 | #, c-format |
| 994 | msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" |
| 995 | msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)" |
| 996 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 997 | #: expr.c:1260 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 998 | msgid "invalid arithmetic base" |
| 999 | msgstr "chybný aritmetický základ" |
| 1000 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1001 | #: expr.c:1280 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1002 | msgid "value too great for base" |
| 1003 | msgstr "hodnot je pro základ příliš velká" |
| 1004 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1005 | #: expr.c:1329 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1006 | #, c-format |
| 1007 | msgid "%s: expression error\n" |
| 1008 | msgstr "%s: chyba výrazu\n" |
| 1009 | |
| 1010 | #: general.c:61 |
| 1011 | msgid "getcwd: cannot access parent directories" |
| 1012 | msgstr "getcwd: rodičovské adresáře nejsou přístupné" |
| 1013 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1014 | #: input.c:94 subst.c:4857 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1015 | #, c-format |
| 1016 | msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" |
| 1017 | msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay" |
| 1018 | |
| 1019 | #: input.c:258 |
| 1020 | #, c-format |
| 1021 | msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" |
| 1022 | msgstr "nový deskriptor souboru pro vstup bashe z deskr. %d nelze alokovat" |
| 1023 | |
| 1024 | #: input.c:266 |
| 1025 | #, c-format |
| 1026 | msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" |
| 1027 | msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje" |
| 1028 | |
| 1029 | #: jobs.c:466 |
| 1030 | msgid "start_pipeline: pgrp pipe" |
| 1031 | msgstr "start_pipeline: pgrp roury" |
| 1032 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | #: jobs.c:887 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1034 | #, c-format |
| 1035 | msgid "forked pid %d appears in running job %d" |
| 1036 | msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d" |
| 1037 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1038 | #: jobs.c:1005 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1039 | #, c-format |
| 1040 | msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" |
| 1041 | msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld" |
| 1042 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1043 | #: jobs.c:1110 |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1044 | #, c-format |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1045 | msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" |
| 1046 | msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline" |
| 1047 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1048 | #: jobs.c:1113 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1049 | #, c-format |
| 1050 | msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" |
| 1051 | msgstr "add_process: PID %5ld (%s) označen za stále živého" |
| 1052 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1053 | #: jobs.c:1401 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1054 | #, c-format |
| 1055 | msgid "describe_pid: %ld: no such pid" |
| 1056 | msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID" |
| 1057 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1058 | #: jobs.c:1416 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | #, c-format |
| 1060 | msgid "Signal %d" |
| 1061 | msgstr "Signál %d" |
| 1062 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1063 | # XXX: (úloha) dokončna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se |
| 1064 | # o výpis úloh. |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1065 | #: jobs.c:1430 jobs.c:1455 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1066 | msgid "Done" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1067 | msgstr "Dokončena" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1068 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1069 | #: jobs.c:1435 siglist.c:123 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | msgid "Stopped" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1071 | msgstr "Pozastavena" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1072 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1073 | #: jobs.c:1439 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1074 | #, c-format |
| 1075 | msgid "Stopped(%s)" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1076 | msgstr "Pozastavena (%s)" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | #: jobs.c:1443 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1079 | msgid "Running" |
| 1080 | msgstr "Běží" |
| 1081 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1082 | #: jobs.c:1457 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1083 | #, c-format |
| 1084 | msgid "Done(%d)" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1085 | msgstr "Dokončena (%d)" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1086 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1087 | #: jobs.c:1459 |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1088 | #, c-format |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1089 | msgid "Exit %d" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1090 | msgstr "Ukončena %d" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1091 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1092 | #: jobs.c:1462 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | msgid "Unknown status" |
| 1094 | msgstr "Stav neznámý" |
| 1095 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1096 | #: jobs.c:1549 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1097 | #, c-format |
| 1098 | msgid "(core dumped) " |
| 1099 | msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) " |
| 1100 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 1101 | #: jobs.c:1568 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1102 | #, c-format |
| 1103 | msgid " (wd: %s)" |
| 1104 | msgstr " (cwd: %s)" |
| 1105 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1106 | #: jobs.c:1776 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1107 | #, c-format |
| 1108 | msgid "child setpgid (%ld to %ld)" |
| 1109 | msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)" |
| 1110 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1111 | #: jobs.c:2104 nojobs.c:585 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1112 | #, c-format |
| 1113 | msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" |
| 1114 | msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu" |
| 1115 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1116 | #: jobs.c:2331 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1117 | #, c-format |
| 1118 | msgid "wait_for: No record of process %ld" |
| 1119 | msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld" |
| 1120 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1121 | #: jobs.c:2607 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | #, c-format |
| 1123 | msgid "wait_for_job: job %d is stopped" |
| 1124 | msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena" |
| 1125 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1126 | #: jobs.c:2829 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1127 | #, c-format |
| 1128 | msgid "%s: job has terminated" |
| 1129 | msgstr "%s: úloha skončila" |
| 1130 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1131 | #: jobs.c:2838 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1132 | #, c-format |
| 1133 | msgid "%s: job %d already in background" |
| 1134 | msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí" |
| 1135 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1136 | #: jobs.c:3059 |
| 1137 | msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" |
| 1138 | msgstr "" |
| 1139 | |
| 1140 | #: jobs.c:3508 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1141 | #, c-format |
| 1142 | msgid "%s: line %d: " |
| 1143 | msgstr "%s: řádek %d: " |
| 1144 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1145 | #: jobs.c:3522 nojobs.c:814 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1146 | #, c-format |
| 1147 | msgid " (core dumped)" |
| 1148 | msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])" |
| 1149 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1150 | #: jobs.c:3534 jobs.c:3547 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1151 | #, c-format |
| 1152 | msgid "(wd now: %s)\n" |
| 1153 | msgstr "(cwd nyní: %s)\n" |
| 1154 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1155 | #: jobs.c:3579 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1156 | msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" |
| 1157 | msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo" |
| 1158 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1159 | #: jobs.c:3639 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1160 | msgid "initialize_job_control: line discipline" |
| 1161 | msgstr "initialize_job_control: disciplína linky" |
| 1162 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1163 | #: jobs.c:3649 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1164 | msgid "initialize_job_control: setpgid" |
| 1165 | msgstr "initialize_job_control: setpgid" |
| 1166 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1167 | #: jobs.c:3677 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1168 | #, c-format |
| 1169 | msgid "cannot set terminal process group (%d)" |
| 1170 | msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)" |
| 1171 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1172 | #: jobs.c:3682 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1173 | msgid "no job control in this shell" |
| 1174 | msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu" |
| 1175 | |
| 1176 | #: lib/malloc/malloc.c:296 |
| 1177 | #, c-format |
| 1178 | msgid "malloc: failed assertion: %s\n" |
| 1179 | msgstr "malloc: předpoklad nesplněn: %s\n" |
| 1180 | |
| 1181 | #: lib/malloc/malloc.c:312 |
| 1182 | #, c-format |
| 1183 | msgid "" |
| 1184 | "\r\n" |
| 1185 | "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" |
| 1186 | msgstr "" |
| 1187 | "\r\n" |
| 1188 | "malloc: %s:%d: zbabraný předpoklad\r\n" |
| 1189 | |
| 1190 | #: lib/malloc/malloc.c:313 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1191 | msgid "unknown" |
| 1192 | msgstr "není známo" |
| 1193 | |
| 1194 | #: lib/malloc/malloc.c:797 |
| 1195 | msgid "malloc: block on free list clobbered" |
| 1196 | msgstr "malloc: blok v seznamu uvolněných zbit" |
| 1197 | |
| 1198 | #: lib/malloc/malloc.c:874 |
| 1199 | msgid "free: called with already freed block argument" |
| 1200 | msgstr "free: zavoláno s argumentem již uvolněného bloku" |
| 1201 | |
| 1202 | #: lib/malloc/malloc.c:877 |
| 1203 | msgid "free: called with unallocated block argument" |
| 1204 | msgstr "free: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku" |
| 1205 | |
| 1206 | #: lib/malloc/malloc.c:896 |
| 1207 | msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
| 1208 | msgstr "free: zjištěno podtečení, mh_nbytes mimo rozsah" |
| 1209 | |
| 1210 | #: lib/malloc/malloc.c:902 |
| 1211 | msgid "free: start and end chunk sizes differ" |
| 1212 | msgstr "free: velikosti počátečního a koncového kusu se liší" |
| 1213 | |
| 1214 | #: lib/malloc/malloc.c:1001 |
| 1215 | msgid "realloc: called with unallocated block argument" |
| 1216 | msgstr "realloc: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku" |
| 1217 | |
| 1218 | #: lib/malloc/malloc.c:1016 |
| 1219 | msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
| 1220 | msgstr "realloc: zjištěno podtečení, mh_nbytes mimo rozsah" |
| 1221 | |
| 1222 | #: lib/malloc/malloc.c:1022 |
| 1223 | msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" |
| 1224 | msgstr "realloc: velikosti počátečního a koncového kusu se liší" |
| 1225 | |
| 1226 | #: lib/malloc/table.c:177 |
| 1227 | #, c-format |
| 1228 | msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" |
| 1229 | msgstr "register_alloc: tabulka alokací je plná FIND_ALLOC?\n" |
| 1230 | |
| 1231 | #: lib/malloc/table.c:184 |
| 1232 | #, c-format |
| 1233 | msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" |
| 1234 | msgstr "register_alloc: %p již obsažen v tabulce jako alokovaný?\n" |
| 1235 | |
| 1236 | #: lib/malloc/table.c:220 |
| 1237 | #, c-format |
| 1238 | msgid "register_free: %p already in table as free?\n" |
| 1239 | msgstr "register_free: %p již obsažen v tabulce jako volný?\n" |
| 1240 | |
| 1241 | #: lib/sh/fmtulong.c:101 |
| 1242 | msgid "invalid base" |
| 1243 | msgstr "chybný základ" |
| 1244 | |
| 1245 | #: lib/sh/netopen.c:168 |
| 1246 | #, c-format |
| 1247 | msgid "%s: host unknown" |
| 1248 | msgstr "%s: stroj není znám" |
| 1249 | |
| 1250 | #: lib/sh/netopen.c:175 |
| 1251 | #, c-format |
| 1252 | msgid "%s: invalid service" |
| 1253 | msgstr "%s: chybná služba" |
| 1254 | |
| 1255 | #: lib/sh/netopen.c:306 |
| 1256 | #, c-format |
| 1257 | msgid "%s: bad network path specification" |
| 1258 | msgstr "%s: chybné určení síťové cesty" |
| 1259 | |
| 1260 | #: lib/sh/netopen.c:346 |
| 1261 | msgid "network operations not supported" |
| 1262 | msgstr "síťové operace nejsou podporovány" |
| 1263 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1264 | #: locale.c:192 |
| 1265 | #, c-format |
| 1266 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" |
| 1267 | msgstr "" |
| 1268 | |
| 1269 | #: locale.c:194 |
| 1270 | #, c-format |
| 1271 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" |
| 1272 | msgstr "" |
| 1273 | |
| 1274 | #: locale.c:247 |
| 1275 | #, fuzzy, c-format |
| 1276 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" |
| 1277 | msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů" |
| 1278 | |
| 1279 | #: locale.c:249 |
| 1280 | #, fuzzy, c-format |
| 1281 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" |
| 1282 | msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů" |
| 1283 | |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1284 | #: mailcheck.c:433 |
| 1285 | msgid "You have mail in $_" |
| 1286 | msgstr "V $_ máte poštu" |
| 1287 | |
| 1288 | #: mailcheck.c:458 |
| 1289 | msgid "You have new mail in $_" |
| 1290 | msgstr "V $_ máte novou poštu" |
| 1291 | |
| 1292 | #: mailcheck.c:474 |
| 1293 | #, c-format |
| 1294 | msgid "The mail in %s has been read\n" |
| 1295 | msgstr "Pošta v %s je přečtená\n" |
| 1296 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1297 | #: make_cmd.c:323 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1298 | msgid "syntax error: arithmetic expression required" |
| 1299 | msgstr "chyba syntaxe: vyžadován aritmetický výraz" |
| 1300 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1301 | #: make_cmd.c:325 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1302 | msgid "syntax error: `;' unexpected" |
| 1303 | msgstr "chyba syntaxe: neočekávaný „;“" |
| 1304 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1305 | #: make_cmd.c:326 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1306 | #, c-format |
| 1307 | msgid "syntax error: `((%s))'" |
| 1308 | msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“" |
| 1309 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1310 | #: make_cmd.c:575 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | #, c-format |
| 1312 | msgid "make_here_document: bad instruction type %d" |
| 1313 | msgstr "make_here_document: chybný druh instrukce %d" |
| 1314 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1315 | #: make_cmd.c:659 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1316 | #, c-format |
| 1317 | msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" |
| 1318 | msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukončen koncem souboru (požadováno „%s“)" |
| 1319 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1320 | #: make_cmd.c:756 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1321 | #, c-format |
| 1322 | msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" |
| 1323 | msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah" |
| 1324 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1325 | #: parse.y:3133 parse.y:3369 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | #, c-format |
| 1327 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" |
| 1328 | msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“" |
| 1329 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1330 | #: parse.y:3951 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1331 | msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" |
| 1332 | msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání „]]“" |
| 1333 | |
| 1334 | # XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish |
| 1335 | # between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check |
| 1336 | # for all "conditional" string occurences. |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1337 | #: parse.y:3956 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1338 | #, c-format |
| 1339 | msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" |
| 1340 | msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neočekávaný token „%s“" |
| 1341 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1342 | #: parse.y:3960 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1343 | msgid "syntax error in conditional expression" |
| 1344 | msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky" |
| 1345 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1346 | #: parse.y:4038 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1347 | #, c-format |
| 1348 | msgid "unexpected token `%s', expected `)'" |
| 1349 | msgstr "neočekávaný token „%s“, očekávána „)“" |
| 1350 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1351 | #: parse.y:4042 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1352 | msgid "expected `)'" |
| 1353 | msgstr "očekávána „)“" |
| 1354 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1355 | #: parse.y:4070 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1356 | #, c-format |
| 1357 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" |
| 1358 | msgstr "neočekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru" |
| 1359 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1360 | #: parse.y:4074 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1361 | msgid "unexpected argument to conditional unary operator" |
| 1362 | msgstr "neočekávaný argument u podmínkového unárního operátoru" |
| 1363 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1364 | #: parse.y:4120 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1365 | #, c-format |
| 1366 | msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" |
| 1367 | msgstr "neočekávaný token „%s“, očekáván podmínkový binární operátor" |
| 1368 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1369 | #: parse.y:4124 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1370 | msgid "conditional binary operator expected" |
| 1371 | msgstr "očekáván podmínkový binární operátor" |
| 1372 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1373 | #: parse.y:4146 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1374 | #, c-format |
| 1375 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" |
| 1376 | msgstr "neočekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru" |
| 1377 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1378 | #: parse.y:4150 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1379 | msgid "unexpected argument to conditional binary operator" |
| 1380 | msgstr "neočekávaný argument u podmínkového binárního operátoru" |
| 1381 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1382 | #: parse.y:4161 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1383 | #, c-format |
| 1384 | msgid "unexpected token `%c' in conditional command" |
| 1385 | msgstr "neočekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu" |
| 1386 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1387 | #: parse.y:4164 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1388 | #, c-format |
| 1389 | msgid "unexpected token `%s' in conditional command" |
| 1390 | msgstr "neočekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu" |
| 1391 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1392 | #: parse.y:4168 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1393 | #, c-format |
| 1394 | msgid "unexpected token %d in conditional command" |
| 1395 | msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu" |
| 1396 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1397 | #: parse.y:5459 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1398 | #, c-format |
| 1399 | msgid "syntax error near unexpected token `%s'" |
| 1400 | msgstr "chyba syntaxe poblíž neočekávaného tokenu „%s“" |
| 1401 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1402 | #: parse.y:5477 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | #, c-format |
| 1404 | msgid "syntax error near `%s'" |
| 1405 | msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“" |
| 1406 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1407 | #: parse.y:5487 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | msgid "syntax error: unexpected end of file" |
| 1409 | msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru" |
| 1410 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1411 | #: parse.y:5487 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1412 | msgid "syntax error" |
| 1413 | msgstr "chyba syntaxe" |
| 1414 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1415 | #: parse.y:5549 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1416 | #, c-format |
| 1417 | msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" |
| 1418 | msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n" |
| 1419 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1420 | #: parse.y:5711 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1421 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" |
| 1422 | msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“" |
| 1423 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1424 | #: pcomplete.c:1030 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1425 | #, c-format |
| 1426 | msgid "completion: function `%s' not found" |
| 1427 | msgstr "doplňování: funkce „%s“ nenalezena" |
| 1428 | |
| 1429 | #: pcomplib.c:179 |
| 1430 | #, c-format |
| 1431 | msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" |
| 1432 | msgstr "progcomp_insert: %s: NULLOVÝ COMPSPEC" |
| 1433 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1434 | #: print_cmd.c:290 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | #, c-format |
| 1436 | msgid "print_command: bad connector `%d'" |
| 1437 | msgstr "print_command: chybná propojka „%d“" |
| 1438 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1439 | #: print_cmd.c:363 |
| 1440 | #, fuzzy, c-format |
| 1441 | msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" |
| 1442 | msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s" |
| 1443 | |
| 1444 | #: print_cmd.c:368 |
| 1445 | msgid "xtrace_set: NULL file pointer" |
| 1446 | msgstr "" |
| 1447 | |
| 1448 | #: print_cmd.c:372 |
| 1449 | #, c-format |
| 1450 | msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" |
| 1451 | msgstr "" |
| 1452 | |
| 1453 | #: print_cmd.c:1461 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1454 | #, c-format |
| 1455 | msgid "cprintf: `%c': invalid format character" |
| 1456 | msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak" |
| 1457 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1458 | #: redir.c:110 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1459 | msgid "file descriptor out of range" |
| 1460 | msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah" |
| 1461 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1462 | #: redir.c:166 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1463 | #, c-format |
| 1464 | msgid "%s: ambiguous redirect" |
| 1465 | msgstr "%s: nejednoznačné přesměrování" |
| 1466 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1467 | #: redir.c:170 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1468 | #, c-format |
| 1469 | msgid "%s: cannot overwrite existing file" |
| 1470 | msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat" |
| 1471 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1472 | #: redir.c:175 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | #, c-format |
| 1474 | msgid "%s: restricted: cannot redirect output" |
| 1475 | msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat" |
| 1476 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1477 | #: redir.c:180 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1478 | #, c-format |
| 1479 | msgid "cannot create temp file for here-document: %s" |
| 1480 | msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvořit dočasný soubor: %s" |
| 1481 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1482 | #: redir.c:184 |
| 1483 | #, fuzzy, c-format |
| 1484 | msgid "%s: cannot assign fd to variable" |
| 1485 | msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole" |
| 1486 | |
| 1487 | #: redir.c:544 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1488 | msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" |
| 1489 | msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno" |
| 1490 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1491 | #: redir.c:1101 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1492 | msgid "redirection error: cannot duplicate fd" |
| 1493 | msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat" |
| 1494 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1495 | #: shell.c:332 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1496 | msgid "could not find /tmp, please create!" |
| 1497 | msgstr "nelze nalézt /tmp, vytvořte jej, prosím!" |
| 1498 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1499 | #: shell.c:336 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1500 | msgid "/tmp must be a valid directory name" |
| 1501 | msgstr "/tmp musí být platným názvem pro adresář" |
| 1502 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1503 | #: shell.c:884 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1504 | #, c-format |
| 1505 | msgid "%c%c: invalid option" |
| 1506 | msgstr "%c%c: chybný přepínač" |
| 1507 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1508 | #: shell.c:1651 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1509 | msgid "I have no name!" |
| 1510 | msgstr "Nemám žádné jméno!" |
| 1511 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1512 | #: shell.c:1793 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1513 | #, c-format |
| 1514 | msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" |
| 1515 | msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n" |
| 1516 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1517 | #: shell.c:1794 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1518 | #, c-format |
| 1519 | msgid "" |
| 1520 | "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" |
| 1521 | "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" |
| 1522 | msgstr "" |
| 1523 | "Použití:\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač]…\n" |
| 1524 | "\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač] skriptový_soubor…\n" |
| 1525 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1526 | #: shell.c:1796 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1527 | msgid "GNU long options:\n" |
| 1528 | msgstr "Dlouhé GNU přepínače:\n" |
| 1529 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1530 | #: shell.c:1800 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1531 | msgid "Shell options:\n" |
| 1532 | msgstr "Přepínače shellu:\n" |
| 1533 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1534 | #: shell.c:1801 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1535 | msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" |
| 1536 | msgstr "\t-irsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n" |
| 1537 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1538 | #: shell.c:1816 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1539 | #, c-format |
| 1540 | msgid "\t-%s or -o option\n" |
| 1541 | msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n" |
| 1542 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1543 | #: shell.c:1822 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1544 | #, c-format |
| 1545 | msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" |
| 1546 | msgstr "" |
| 1547 | "Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set" |
| 1548 | "\"“.\n" |
| 1549 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1550 | #: shell.c:1823 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1551 | #, c-format |
| 1552 | msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" |
| 1553 | msgstr "" |
| 1554 | "Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n" |
| 1555 | "napište „%s -c help“.\n" |
| 1556 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1557 | #: shell.c:1824 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1558 | #, c-format |
| 1559 | msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" |
| 1560 | msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n" |
| 1561 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1562 | #: sig.c:626 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1563 | #, c-format |
| 1564 | msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" |
| 1565 | msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace" |
| 1566 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1567 | #: siglist.c:48 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1568 | msgid "Bogus signal" |
| 1569 | msgstr "Falešný signál" |
| 1570 | |
| 1571 | # Překlady názvů signálů převzaty (s mírnými úpravami) z české překladu |
| 1572 | # manuálové stránky signal(7). |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1573 | #: siglist.c:51 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1574 | msgid "Hangup" |
| 1575 | msgstr "Linka terminálu zavěšena" |
| 1576 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1577 | #: siglist.c:55 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1578 | msgid "Interrupt" |
| 1579 | msgstr "Přerušení" |
| 1580 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1581 | #: siglist.c:59 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1582 | msgid "Quit" |
| 1583 | msgstr "Ukončení" |
| 1584 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1585 | #: siglist.c:63 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1586 | msgid "Illegal instruction" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1587 | msgstr "Neplatná instrukce" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1588 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1589 | #: siglist.c:67 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1590 | msgid "BPT trace/trap" |
| 1591 | msgstr "Přerušení při ladění" |
| 1592 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1593 | #: siglist.c:75 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1594 | msgid "ABORT instruction" |
| 1595 | msgstr "Ukončení funkcí abort()" |
| 1596 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1597 | #: siglist.c:79 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1598 | msgid "EMT instruction" |
| 1599 | msgstr "Instrukce EMT" |
| 1600 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1601 | #: siglist.c:83 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1602 | msgid "Floating point exception" |
| 1603 | msgstr "Výjimka při práci s pohyblivou řádovou čárkou" |
| 1604 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1605 | #: siglist.c:87 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1606 | msgid "Killed" |
| 1607 | msgstr "Zabit" |
| 1608 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1609 | #: siglist.c:91 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1610 | msgid "Bus error" |
| 1611 | msgstr "Chyba sběrnice" |
| 1612 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1613 | #: siglist.c:95 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1614 | msgid "Segmentation fault" |
| 1615 | msgstr "Chyba segmentace" |
| 1616 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1617 | #: siglist.c:99 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1618 | msgid "Bad system call" |
| 1619 | msgstr "Špatné volání systému" |
| 1620 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1621 | #: siglist.c:103 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1622 | msgid "Broken pipe" |
| 1623 | msgstr "Z roury nikdo nečte" |
| 1624 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1625 | #: siglist.c:107 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1626 | msgid "Alarm clock" |
| 1627 | msgstr "Signál časovače" |
| 1628 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1629 | #: siglist.c:111 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1630 | msgid "Terminated" |
| 1631 | msgstr "Ukončit" |
| 1632 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1633 | #: siglist.c:115 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1634 | msgid "Urgent IO condition" |
| 1635 | msgstr "Čekají urgentní I/O data" |
| 1636 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1637 | #: siglist.c:119 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1638 | msgid "Stopped (signal)" |
| 1639 | msgstr "Pozastaveno (signálem)" |
| 1640 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1641 | #: siglist.c:127 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1642 | msgid "Continue" |
| 1643 | msgstr "Pokračovat" |
| 1644 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1645 | #: siglist.c:135 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1646 | msgid "Child death or stop" |
| 1647 | msgstr "Potomek byl pozastaven nebo zemřel" |
| 1648 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1649 | #: siglist.c:139 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1650 | msgid "Stopped (tty input)" |
| 1651 | msgstr "Pozastaveno (vstupem TTY)" |
| 1652 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1653 | #: siglist.c:143 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1654 | msgid "Stopped (tty output)" |
| 1655 | msgstr "Pozastaveno (výstupem na TTY)" |
| 1656 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1657 | #: siglist.c:147 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1658 | msgid "I/O ready" |
| 1659 | msgstr "I/O je připraveno" |
| 1660 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1661 | #: siglist.c:151 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1662 | msgid "CPU limit" |
| 1663 | msgstr "Dosažen limit procesorového času" |
| 1664 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1665 | #: siglist.c:155 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1666 | msgid "File limit" |
| 1667 | msgstr "Dosažen limit velikosti souboru" |
| 1668 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1669 | #: siglist.c:159 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1670 | msgid "Alarm (virtual)" |
| 1671 | msgstr "Časovač (virtuální)" |
| 1672 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1673 | #: siglist.c:163 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1674 | msgid "Alarm (profile)" |
| 1675 | msgstr "Časovač (profilovací)" |
| 1676 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1677 | #: siglist.c:167 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1678 | msgid "Window changed" |
| 1679 | msgstr "Změna okna" |
| 1680 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1681 | # XXX: SIGLOST |
| 1682 | #: siglist.c:171 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1683 | msgid "Record lock" |
| 1684 | msgstr "Zámek záznamu" |
| 1685 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1686 | #: siglist.c:175 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1687 | msgid "User signal 1" |
| 1688 | msgstr "Uživatelský signal 1" |
| 1689 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1690 | #: siglist.c:179 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1691 | msgid "User signal 2" |
| 1692 | msgstr "Uživatelský signál 2" |
| 1693 | |
| 1694 | # FIXME: HFT znamená High Frequency Timer? Zkontrolovat i další výskyty |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1695 | #: siglist.c:183 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1696 | msgid "HFT input data pending" |
| 1697 | msgstr "vstupní data HFT čekají" |
| 1698 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1699 | #: siglist.c:187 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1700 | msgid "power failure imminent" |
| 1701 | msgstr "hrozí selhání napájení" |
| 1702 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1703 | #: siglist.c:191 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1704 | msgid "system crash imminent" |
| 1705 | msgstr "hrozí selhání systému" |
| 1706 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1707 | #: siglist.c:195 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1708 | msgid "migrate process to another CPU" |
| 1709 | msgstr "přesunout proces na jiný procesor" |
| 1710 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1711 | #: siglist.c:199 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | msgid "programming error" |
| 1713 | msgstr "chyba programování" |
| 1714 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1715 | #: siglist.c:203 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1716 | msgid "HFT monitor mode granted" |
| 1717 | msgstr "Režim HFT sledování přidělen" |
| 1718 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1719 | #: siglist.c:207 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1720 | msgid "HFT monitor mode retracted" |
| 1721 | msgstr "Režim HFT sledování odebrán" |
| 1722 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1723 | #: siglist.c:211 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1724 | msgid "HFT sound sequence has completed" |
| 1725 | msgstr "HFT zvuková posloupnost byla dokončena" |
| 1726 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1727 | #: siglist.c:215 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1728 | msgid "Information request" |
| 1729 | msgstr "Požadavek o informaci" |
| 1730 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1731 | #: siglist.c:223 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1732 | msgid "Unknown Signal #" |
| 1733 | msgstr "Neznámé číslo signálu" |
| 1734 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1735 | #: siglist.c:225 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1736 | #, c-format |
| 1737 | msgid "Unknown Signal #%d" |
| 1738 | msgstr "Neznámý signál č. %d" |
| 1739 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1740 | #: subst.c:1333 subst.c:1454 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1741 | #, c-format |
| 1742 | msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" |
| 1743 | msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“" |
| 1744 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1745 | #: subst.c:2735 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1746 | #, c-format |
| 1747 | msgid "%s: cannot assign list to array member" |
| 1748 | msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole" |
| 1749 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1750 | #: subst.c:4754 subst.c:4770 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1751 | msgid "cannot make pipe for process substitution" |
| 1752 | msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu" |
| 1753 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1754 | #: subst.c:4802 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1755 | msgid "cannot make child for process substitution" |
| 1756 | msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu" |
| 1757 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1758 | #: subst.c:4847 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1759 | #, c-format |
| 1760 | msgid "cannot open named pipe %s for reading" |
| 1761 | msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení" |
| 1762 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1763 | #: subst.c:4849 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1764 | #, c-format |
| 1765 | msgid "cannot open named pipe %s for writing" |
| 1766 | msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis" |
| 1767 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1768 | #: subst.c:4867 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1769 | #, c-format |
| 1770 | msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" |
| 1771 | msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d" |
| 1772 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1773 | #: subst.c:5063 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1774 | msgid "cannot make pipe for command substitution" |
| 1775 | msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu" |
| 1776 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1777 | #: subst.c:5097 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1778 | msgid "cannot make child for command substitution" |
| 1779 | msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu" |
| 1780 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1781 | #: subst.c:5114 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1782 | msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" |
| 1783 | msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1" |
| 1784 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1785 | #: subst.c:5617 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1786 | #, c-format |
| 1787 | msgid "%s: parameter null or not set" |
| 1788 | msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" |
| 1789 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1790 | #: subst.c:5907 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1791 | #, c-format |
| 1792 | msgid "%s: substring expression < 0" |
| 1793 | msgstr "%s: výraz podřetězce < 0" |
| 1794 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1795 | #: subst.c:6965 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1796 | #, c-format |
| 1797 | msgid "%s: bad substitution" |
| 1798 | msgstr "%s: chybná substituce" |
| 1799 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1800 | #: subst.c:7045 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1801 | #, c-format |
| 1802 | msgid "$%s: cannot assign in this way" |
| 1803 | msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat" |
| 1804 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1805 | #: subst.c:7374 |
| 1806 | msgid "" |
| 1807 | "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " |
| 1808 | "substitution" |
| 1809 | msgstr "" |
| 1810 | |
| 1811 | #: subst.c:7839 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1812 | #, c-format |
| 1813 | msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" |
| 1814 | msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“" |
| 1815 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1816 | #: subst.c:8720 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1817 | #, c-format |
| 1818 | msgid "no match: %s" |
| 1819 | msgstr "žádná shoda: %s" |
| 1820 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1821 | #: test.c:146 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1822 | msgid "argument expected" |
| 1823 | msgstr "očekáván argument" |
| 1824 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1825 | #: test.c:155 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1826 | #, c-format |
| 1827 | msgid "%s: integer expression expected" |
| 1828 | msgstr "%s: očekáván celočíselný výraz" |
| 1829 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1830 | #: test.c:263 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1831 | msgid "`)' expected" |
| 1832 | msgstr "očekávána „)“" |
| 1833 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1834 | #: test.c:265 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1835 | #, c-format |
| 1836 | msgid "`)' expected, found %s" |
| 1837 | msgstr "očekávána „)“, nalezeno %s" |
| 1838 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1839 | #: test.c:280 test.c:693 test.c:696 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1840 | #, c-format |
| 1841 | msgid "%s: unary operator expected" |
| 1842 | msgstr "%s: očekáván unární operátor" |
| 1843 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1844 | #: test.c:449 test.c:736 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1845 | #, c-format |
| 1846 | msgid "%s: binary operator expected" |
| 1847 | msgstr "%s: očekáván binární operátor" |
| 1848 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1849 | #: test.c:811 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1850 | msgid "missing `]'" |
| 1851 | msgstr "postrádám „]“" |
| 1852 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1853 | #: trap.c:203 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1854 | msgid "invalid signal number" |
| 1855 | msgstr "neplatné číslo signálu" |
| 1856 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1857 | #: trap.c:327 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1858 | #, c-format |
| 1859 | msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" |
| 1860 | msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" |
| 1861 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1862 | #: trap.c:331 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1863 | #, c-format |
| 1864 | msgid "" |
| 1865 | "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" |
| 1866 | msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě" |
| 1867 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1868 | #: trap.c:380 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1869 | #, c-format |
| 1870 | msgid "trap_handler: bad signal %d" |
| 1871 | msgstr "trap_handler: chybný signál %d" |
| 1872 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1873 | #: variables.c:363 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1874 | #, c-format |
| 1875 | msgid "error importing function definition for `%s'" |
| 1876 | msgstr "chyba při importu definice „%s“" |
| 1877 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1878 | #: variables.c:748 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | #, c-format |
| 1880 | msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" |
| 1881 | msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1" |
| 1882 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1883 | #: variables.c:1915 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1884 | msgid "make_local_variable: no function context at current scope" |
| 1885 | msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu" |
| 1886 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1887 | #: variables.c:3159 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1888 | msgid "all_local_variables: no function context at current scope" |
| 1889 | msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu" |
| 1890 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1891 | #: variables.c:3376 |
| 1892 | #, fuzzy, c-format |
| 1893 | msgid "%s has null exportstr" |
| 1894 | msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" |
| 1895 | |
| 1896 | #: variables.c:3381 variables.c:3390 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1897 | #, c-format |
| 1898 | msgid "invalid character %d in exportstr for %s" |
| 1899 | msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s" |
| 1900 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1901 | #: variables.c:3396 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1902 | #, c-format |
| 1903 | msgid "no `=' in exportstr for %s" |
| 1904 | msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“" |
| 1905 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1906 | #: variables.c:3835 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1907 | msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" |
| 1908 | msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce" |
| 1909 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1910 | #: variables.c:3848 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1911 | msgid "pop_var_context: no global_variables context" |
| 1912 | msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables" |
| 1913 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1914 | #: variables.c:3922 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1915 | msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" |
| 1916 | msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí" |
| 1917 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1918 | #: variables.c:4678 |
| 1919 | #, fuzzy, c-format |
| 1920 | msgid "%s: %s: cannot open as FILE" |
| 1921 | msgstr "%s: nelze otevřít: %s" |
| 1922 | |
| 1923 | #: variables.c:4683 |
| 1924 | #, fuzzy, c-format |
| 1925 | msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" |
| 1926 | msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s" |
| 1927 | |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1928 | #: version.c:46 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1929 | msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1930 | msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1931 | |
| 1932 | #: version.c:47 |
| 1933 | msgid "" |
| 1934 | "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." |
| 1935 | "html>\n" |
| 1936 | msgstr "" |
| 1937 | "Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl." |
| 1938 | "html>\n" |
| 1939 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1940 | #: version.c:86 version2.c:83 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1941 | #, c-format |
| 1942 | msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" |
| 1943 | msgstr "GNU bash, verze %s (%s)\n" |
| 1944 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1945 | #: version.c:91 version2.c:88 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1946 | #, c-format |
| 1947 | msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" |
| 1948 | msgstr "Toto je svobodné programové vybavení: máte právo jej měnit a šířit.\n" |
| 1949 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1950 | #: version.c:92 version2.c:89 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1951 | #, c-format |
| 1952 | msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" |
| 1953 | msgstr "VEŠKERÉ ZÁRUKY chybí, jak jen zákon dovoluje.\n" |
| 1954 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1955 | #: version2.c:86 |
| 1956 | #, fuzzy, c-format |
| 1957 | msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 1958 | msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." |
| 1959 | |
| 1960 | #: version2.c:87 |
| 1961 | #, fuzzy, c-format |
| 1962 | msgid "" |
| 1963 | "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." |
| 1964 | "html>\n" |
| 1965 | msgstr "" |
| 1966 | "Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl." |
| 1967 | "html>\n" |
| 1968 | |
| 1969 | #: xmalloc.c:91 |
| 1970 | #, fuzzy, c-format |
| 1971 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1972 | msgstr "xmalloc: nelze alokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" |
| 1973 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1974 | #: xmalloc.c:93 |
| 1975 | #, fuzzy, c-format |
| 1976 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1977 | msgstr "xmalloc: nezle alokovat %'lu bajtů" |
| 1978 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1979 | #: xmalloc.c:163 |
| 1980 | #, fuzzy, c-format |
| 1981 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1982 | msgstr "xmalloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" |
| 1983 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 1984 | #: xmalloc.c:165 |
| 1985 | #, fuzzy, c-format |
| 1986 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1987 | msgstr "xmalloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů" |
| 1988 | |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 1989 | #: builtins.c:43 |
| 1990 | msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" |
| 1991 | msgstr "alias [-p] [název[=hodnota] …]" |
| 1992 | |
| 1993 | #: builtins.c:47 |
| 1994 | msgid "unalias [-a] name [name ...]" |
| 1995 | msgstr "unalias [-a] název [název…]" |
| 1996 | |
| 1997 | #: builtins.c:51 |
| 1998 | msgid "" |
| 1999 | "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" |
| 2000 | "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" |
| 2001 | msgstr "" |
| 2002 | "bind [-lpvsPVS] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r " |
| 2003 | "klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo " |
| 2004 | "readline-příkaz]" |
| 2005 | |
| 2006 | #: builtins.c:54 |
| 2007 | msgid "break [n]" |
| 2008 | msgstr "break [n]" |
| 2009 | |
| 2010 | #: builtins.c:56 |
| 2011 | msgid "continue [n]" |
| 2012 | msgstr "continue [n]" |
| 2013 | |
| 2014 | #: builtins.c:58 |
| 2015 | msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" |
| 2016 | msgstr "builtin [vestavěný-příkaz-shellu [argument…]]" |
| 2017 | |
| 2018 | #: builtins.c:61 |
| 2019 | msgid "caller [expr]" |
| 2020 | msgstr "caller [výraz]" |
| 2021 | |
| 2022 | #: builtins.c:64 |
| 2023 | msgid "cd [-L|-P] [dir]" |
| 2024 | msgstr "cd [-L|-P] [adr]" |
| 2025 | |
| 2026 | #: builtins.c:66 |
| 2027 | msgid "pwd [-LP]" |
| 2028 | msgstr "pwd [-LP]" |
| 2029 | |
| 2030 | #: builtins.c:68 |
| 2031 | msgid ":" |
| 2032 | msgstr ":" |
| 2033 | |
| 2034 | #: builtins.c:70 |
| 2035 | msgid "true" |
| 2036 | msgstr "true" |
| 2037 | |
| 2038 | #: builtins.c:72 |
| 2039 | msgid "false" |
| 2040 | msgstr "false" |
| 2041 | |
| 2042 | #: builtins.c:74 |
| 2043 | msgid "command [-pVv] command [arg ...]" |
| 2044 | msgstr "command [-pVv] příkaz [argument…]" |
| 2045 | |
| 2046 | #: builtins.c:76 |
| 2047 | msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" |
| 2048 | msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [název[=hodnota]…]" |
| 2049 | |
| 2050 | #: builtins.c:78 |
| 2051 | msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." |
| 2052 | msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] název[=hodnota]…" |
| 2053 | |
| 2054 | #: builtins.c:80 |
| 2055 | msgid "local [option] name[=value] ..." |
| 2056 | msgstr "local [přepínač] název[=hodnota]…" |
| 2057 | |
| 2058 | #: builtins.c:83 |
| 2059 | msgid "echo [-neE] [arg ...]" |
| 2060 | msgstr "echo [-neE] [argument…]" |
| 2061 | |
| 2062 | #: builtins.c:87 |
| 2063 | msgid "echo [-n] [arg ...]" |
| 2064 | msgstr "echo [-n] [argument…]" |
| 2065 | |
| 2066 | #: builtins.c:90 |
| 2067 | msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" |
| 2068 | msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f soubor] [název…]" |
| 2069 | |
| 2070 | #: builtins.c:92 |
| 2071 | msgid "eval [arg ...]" |
| 2072 | msgstr "eval [argument…]" |
| 2073 | |
| 2074 | #: builtins.c:94 |
| 2075 | msgid "getopts optstring name [arg]" |
| 2076 | msgstr "getopts optstring name [argument]" |
| 2077 | |
| 2078 | #: builtins.c:96 |
| 2079 | msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" |
| 2080 | msgstr "exec [-cl] [-a název] [příkaz [argument…]] [přesměrování…]" |
| 2081 | |
| 2082 | #: builtins.c:98 |
| 2083 | msgid "exit [n]" |
| 2084 | msgstr "exit [n]" |
| 2085 | |
| 2086 | #: builtins.c:100 |
| 2087 | msgid "logout [n]" |
| 2088 | msgstr "logout [n]" |
| 2089 | |
| 2090 | #: builtins.c:103 |
| 2091 | msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" |
| 2092 | msgstr "" |
| 2093 | "fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]" |
| 2094 | |
| 2095 | #: builtins.c:107 |
| 2096 | msgid "fg [job_spec]" |
| 2097 | msgstr "fg [úloha]" |
| 2098 | |
| 2099 | #: builtins.c:111 |
| 2100 | msgid "bg [job_spec ...]" |
| 2101 | msgstr "bg [úloha…]" |
| 2102 | |
| 2103 | #: builtins.c:114 |
| 2104 | msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" |
| 2105 | msgstr "hash [-lr] [-p název_cesty] [-dt] [název…]" |
| 2106 | |
| 2107 | #: builtins.c:117 |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2108 | #, fuzzy |
| 2109 | msgid "help [-dms] [pattern ...]" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2110 | msgstr "help [-ds] [vzorek…]" |
| 2111 | |
| 2112 | #: builtins.c:121 |
| 2113 | msgid "" |
| 2114 | "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " |
| 2115 | "[arg...]" |
| 2116 | msgstr "" |
| 2117 | "history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history " |
| 2118 | "-ps argument [argument…]" |
| 2119 | |
| 2120 | #: builtins.c:125 |
| 2121 | msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" |
| 2122 | msgstr "jobs [-lnprs] [úloha…] nebo jobs -x příkaz [argumenty]" |
| 2123 | |
| 2124 | #: builtins.c:129 |
| 2125 | msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" |
| 2126 | msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha…]" |
| 2127 | |
| 2128 | #: builtins.c:132 |
| 2129 | msgid "" |
| 2130 | "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " |
| 2131 | "[sigspec]" |
| 2132 | msgstr "" |
| 2133 | "kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha … nebo kill -l [sigspec]" |
| 2134 | |
| 2135 | #: builtins.c:134 |
| 2136 | msgid "let arg [arg ...]" |
| 2137 | msgstr "let argument [argument…]" |
| 2138 | |
| 2139 | #: builtins.c:136 |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2140 | #, fuzzy |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2141 | msgid "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2142 | "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " |
| 2143 | "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2144 | msgstr "" |
| 2145 | "read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-p výzva] [-t " |
| 2146 | "limit] [-u fd] [jméno…]" |
| 2147 | |
| 2148 | #: builtins.c:138 |
| 2149 | msgid "return [n]" |
| 2150 | msgstr "return [n]" |
| 2151 | |
| 2152 | #: builtins.c:140 |
| 2153 | msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" |
| 2154 | msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o název_přepínače] [argument…]" |
| 2155 | |
| 2156 | #: builtins.c:142 |
| 2157 | msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" |
| 2158 | msgstr "unset [-f] [-v] [jméno…]" |
| 2159 | |
| 2160 | #: builtins.c:144 |
| 2161 | msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" |
| 2162 | msgstr "export [-fn] [název[=hodnota] …] nebo export -p" |
| 2163 | |
| 2164 | #: builtins.c:146 |
| 2165 | msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" |
| 2166 | msgstr "readonly [-af] [název[=hodnota] …] nebo readonly -p" |
| 2167 | |
| 2168 | #: builtins.c:148 |
| 2169 | msgid "shift [n]" |
| 2170 | msgstr "shift [n]" |
| 2171 | |
| 2172 | #: builtins.c:150 |
| 2173 | msgid "source filename [arguments]" |
| 2174 | msgstr "source název_souboru [argumenty]" |
| 2175 | |
| 2176 | #: builtins.c:152 |
| 2177 | msgid ". filename [arguments]" |
| 2178 | msgstr ". název_souboru [argumenty]" |
| 2179 | |
| 2180 | #: builtins.c:155 |
| 2181 | msgid "suspend [-f]" |
| 2182 | msgstr "suspend [-f]" |
| 2183 | |
| 2184 | #: builtins.c:158 |
| 2185 | msgid "test [expr]" |
| 2186 | msgstr "test [výraz]" |
| 2187 | |
| 2188 | #: builtins.c:160 |
| 2189 | msgid "[ arg... ]" |
| 2190 | msgstr "[ argument… ]" |
| 2191 | |
| 2192 | #: builtins.c:162 |
| 2193 | msgid "times" |
| 2194 | msgstr "times" |
| 2195 | |
| 2196 | #: builtins.c:164 |
| 2197 | msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" |
| 2198 | msgstr "trap [-lp] [[argument] signal_spec…]" |
| 2199 | |
| 2200 | #: builtins.c:166 |
| 2201 | msgid "type [-afptP] name [name ...]" |
| 2202 | msgstr "type [-afptP] název [název…]" |
| 2203 | |
| 2204 | #: builtins.c:169 |
| 2205 | msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" |
| 2206 | msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" |
| 2207 | |
| 2208 | #: builtins.c:172 |
| 2209 | msgid "umask [-p] [-S] [mode]" |
| 2210 | msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" |
| 2211 | |
| 2212 | #: builtins.c:175 |
| 2213 | msgid "wait [id]" |
| 2214 | msgstr "wait [id]" |
| 2215 | |
| 2216 | #: builtins.c:179 |
| 2217 | msgid "wait [pid]" |
| 2218 | msgstr "wait [pid]" |
| 2219 | |
| 2220 | #: builtins.c:182 |
| 2221 | msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" |
| 2222 | msgstr "for NÁZEV [in SLOVECH…] ; do PŘÍKAZY; done" |
| 2223 | |
| 2224 | #: builtins.c:184 |
| 2225 | msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" |
| 2226 | msgstr "for (( výr1; výr2; výr3 )); do PŘÍKAZY; done" |
| 2227 | |
| 2228 | #: builtins.c:186 |
| 2229 | msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" |
| 2230 | msgstr "select NÁZEV [in SLOVA…;] do PŘÍKAZY; done" |
| 2231 | |
| 2232 | #: builtins.c:188 |
| 2233 | msgid "time [-p] pipeline" |
| 2234 | msgstr "time [-p] kolona" |
| 2235 | |
| 2236 | #: builtins.c:190 |
| 2237 | msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" |
| 2238 | msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]…) PŘÍKAZY ;;]… esac" |
| 2239 | |
| 2240 | #: builtins.c:192 |
| 2241 | msgid "" |
| 2242 | "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " |
| 2243 | "COMMANDS; ] fi" |
| 2244 | msgstr "" |
| 2245 | "if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] " |
| 2246 | "fi" |
| 2247 | |
| 2248 | #: builtins.c:194 |
| 2249 | msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" |
| 2250 | msgstr "while PŘÍKAZY; do PŘÍKAZY; done" |
| 2251 | |
| 2252 | #: builtins.c:196 |
| 2253 | msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" |
| 2254 | msgstr "until PŘÍKAZY; do PŘÍKAZY; done" |
| 2255 | |
| 2256 | #: builtins.c:198 |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2257 | msgid "coproc [NAME] command [redirections]" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2258 | msgstr "command [NÁZEV] příkaz [přesměrování]" |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2259 | |
| 2260 | #: builtins.c:200 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2261 | msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" |
| 2262 | msgstr "function jméno { PŘÍKAZY ; } nebo jméno () { PŘÍKAZY ; }" |
| 2263 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2264 | #: builtins.c:202 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2265 | msgid "{ COMMANDS ; }" |
| 2266 | msgstr "{ PŘÍKAZY ; }" |
| 2267 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2268 | #: builtins.c:204 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2269 | msgid "job_spec [&]" |
| 2270 | msgstr "úloha [&]" |
| 2271 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2272 | #: builtins.c:206 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2273 | msgid "(( expression ))" |
| 2274 | msgstr "(( výraz ))" |
| 2275 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2276 | #: builtins.c:208 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2277 | msgid "[[ expression ]]" |
| 2278 | msgstr "[[ výraz ]]" |
| 2279 | |
| 2280 | # XXX: "variable" je literál na seznamy vestavěných příkazů |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2281 | #: builtins.c:210 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2282 | msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" |
| 2283 | msgstr "variables – názvy a významy některých proměnných shellu" |
| 2284 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2285 | #: builtins.c:213 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2286 | msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" |
| 2287 | msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adresář]" |
| 2288 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2289 | #: builtins.c:217 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2290 | msgid "popd [-n] [+N | -N]" |
| 2291 | msgstr "popd [-n] [+N | -N]" |
| 2292 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2293 | #: builtins.c:221 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2294 | msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" |
| 2295 | msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" |
| 2296 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2297 | #: builtins.c:224 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2298 | msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" |
| 2299 | msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [název_volby…]" |
| 2300 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2301 | #: builtins.c:226 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2302 | msgid "printf [-v var] format [arguments]" |
| 2303 | msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]" |
| 2304 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2305 | #: builtins.c:229 |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2306 | #, fuzzy |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2307 | msgid "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2308 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" |
| 2309 | "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " |
| 2310 | "suffix] [name ...]" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2311 | msgstr "" |
| 2312 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W " |
| 2313 | "seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " |
| 2314 | "přípona] [název…]" |
| 2315 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2316 | #: builtins.c:233 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2317 | msgid "" |
| 2318 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " |
| 2319 | "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" |
| 2320 | msgstr "" |
| 2321 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W " |
| 2322 | "seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " |
| 2323 | "přípona] [slovo]" |
| 2324 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2325 | #: builtins.c:237 |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2326 | #, fuzzy |
| 2327 | msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" |
| 2328 | msgstr "compopt [-o|+o možnost] [název…]" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2329 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2330 | #: builtins.c:240 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2331 | msgid "" |
| 2332 | "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " |
| 2333 | "quantum] [array]" |
| 2334 | msgstr "" |
| 2335 | "mapfile [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c " |
| 2336 | "množství] [pole]" |
| 2337 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2338 | #: builtins.c:242 |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2339 | msgid "" |
| 2340 | "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " |
| 2341 | "quantum] [array]" |
| 2342 | msgstr "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 2343 | "readarray [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c " |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2344 | "množství] [pole]" |
| 2345 | |
| 2346 | #: builtins.c:254 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2347 | msgid "" |
| 2348 | "Define or display aliases.\n" |
| 2349 | " \n" |
| 2350 | " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" |
| 2351 | " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" |
| 2352 | " \n" |
| 2353 | " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" |
| 2354 | " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" |
| 2355 | " alias substitution when the alias is expanded.\n" |
| 2356 | " \n" |
| 2357 | " Options:\n" |
| 2358 | " -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" |
| 2359 | " \n" |
| 2360 | " Exit Status:\n" |
| 2361 | " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " |
| 2362 | "been\n" |
| 2363 | " defined." |
| 2364 | msgstr "" |
| 2365 | "Definuje nebo zobrazí aliasy.\n" |
| 2366 | " \n" |
| 2367 | " „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve " |
| 2368 | "znovu\n" |
| 2369 | " použitelném formátu NÁZEV=HODNOTA.\n" |
| 2370 | " \n" |
| 2371 | " Jinak bude definován alias pro každý NÁZEV, který má zadanou HODNOTU.\n" |
| 2372 | " Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující " |
| 2373 | "slovo\n" |
| 2374 | " zkontrolováno na substituci aliasů.\n" |
| 2375 | " \n" |
| 2376 | " Přepínače:\n" |
| 2377 | " -p\tVypíše všechny definované aliasy ve znovu použitelném formátu\n" |
| 2378 | " \n" |
| 2379 | " Návratový kód:\n" |
| 2380 | " alias vrátí pravdu, pokud nebyl zadán NÁZEV, pro který není žádný alias\n" |
| 2381 | " definován." |
| 2382 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2383 | #: builtins.c:276 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2384 | msgid "" |
| 2385 | "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" |
| 2386 | " \n" |
| 2387 | " Options:\n" |
| 2388 | " -a\tremove all alias definitions.\n" |
| 2389 | " \n" |
| 2390 | " Return success unless a NAME is not an existing alias." |
| 2391 | msgstr "" |
| 2392 | "Odstraní každý NÁZEV ze seznamů definovaných aliasů.\n" |
| 2393 | " \n" |
| 2394 | " Přepínače:\n" |
| 2395 | " -a\todstraní všechny definice aliasů. \n" |
| 2396 | " Vrací úspěch, pokud NÁZEV není neexistující alias." |
| 2397 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2398 | #: builtins.c:289 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2399 | msgid "" |
| 2400 | "Set Readline key bindings and variables.\n" |
| 2401 | " \n" |
| 2402 | " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" |
| 2403 | " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" |
| 2404 | " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" |
| 2405 | " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" |
| 2406 | " \n" |
| 2407 | " Options:\n" |
| 2408 | " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" |
| 2409 | " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" |
| 2410 | " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" |
| 2411 | "move,\n" |
| 2412 | " vi-command, and vi-insert.\n" |
| 2413 | " -l List names of functions.\n" |
| 2414 | " -P List function names and bindings.\n" |
| 2415 | " -p List functions and bindings in a form that can be\n" |
| 2416 | " reused as input.\n" |
| 2417 | " -S List key sequences that invoke macros and their " |
| 2418 | "values\n" |
| 2419 | " -s List key sequences that invoke macros and their " |
| 2420 | "values\n" |
| 2421 | " in a form that can be reused as input.\n" |
| 2422 | " -V List variable names and values\n" |
| 2423 | " -v List variable names and values in a form that can\n" |
| 2424 | " be reused as input.\n" |
| 2425 | " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" |
| 2426 | " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " |
| 2427 | "function.\n" |
| 2428 | " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" |
| 2429 | " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" |
| 2430 | " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" |
| 2431 | " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" |
| 2432 | " \n" |
| 2433 | " Exit Status:\n" |
| 2434 | " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." |
| 2435 | msgstr "" |
| 2436 | "Nastaví klávesové zkratky a proměnné Readline.\n" |
| 2437 | " \n" |
| 2438 | " Naváže posloupnost kláves na Readline funkci nebo makro nebo nastaví\n" |
| 2439 | " Readline proměnnou. Syntaxe nepřepínačových argumentů je shodná se\n" |
| 2440 | " syntaxí ~/.inputrc, ale musí být zadána jako jediný argument:\n" |
| 2441 | " např. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" |
| 2442 | " \n" |
| 2443 | " Přepínače:\n" |
| 2444 | " -m klávmapa Použije KLÁVMAPU jako klávesovou mapu pro trvání\n" |
| 2445 | " tohoto příkazu. Možné klávesové mapy jsou emacs,\n" |
| 2446 | " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" |
| 2447 | "move,\n" |
| 2448 | " vi-command a vi-insert.\n" |
| 2449 | " -l Vypíše seznam názvů funkcí.\n" |
| 2450 | " -P Vypíše seznam názvů funkcí a klávesových vazeb.\n" |
| 2451 | " -p Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve " |
| 2452 | "formátu,\n" |
| 2453 | " který lze použít jako vstup.\n" |
| 2454 | " -S Vypíše seznam posloupností kláves,\n" |
| 2455 | " které vyvolávají makra, a jejich hodnoty.\n" |
| 2456 | " -s Vypíše seznam posloupností kláves,\n" |
| 2457 | " která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve " |
| 2458 | "formátu,\n" |
| 2459 | " který lze použít jako vstup. -" |
| 2460 | "V Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot.\n" |
| 2461 | " -v Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve " |
| 2462 | "formátu,\n" |
| 2463 | " který lze použít jako vstup.\n" |
| 2464 | " -q název-funkce Dotáže se, které klávesy vyvolají zadanou funkci.\n" |
| 2465 | " -u název-funkce Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou " |
| 2466 | "napojeny\n" |
| 2467 | " na zadanou funkci.\n" |
| 2468 | " -r klávposl Odstraní vazbu na KLÁVPOSL.\n" |
| 2469 | " -f soubor Načte vazby kláves ze SOUBORU.\n" |
| 2470 | " -x klávposl:příkaz-shellu\n" |
| 2471 | " Způsobí, že bude vykonán PŘÍKAZ-SHELLU, když bude\n" |
| 2472 | " zadána KLÁVPOSL.\n" |
| 2473 | " \n" |
| 2474 | " Návratový kód:\n" |
| 2475 | " bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde " |
| 2476 | "k chybě." |
| 2477 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2478 | #: builtins.c:326 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2479 | msgid "" |
| 2480 | "Exit for, while, or until loops.\n" |
| 2481 | " \n" |
| 2482 | " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" |
| 2483 | " loops.\n" |
| 2484 | " \n" |
| 2485 | " Exit Status:\n" |
| 2486 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." |
| 2487 | msgstr "" |
| 2488 | "Ukončí smyčku for, whle nebo until.\n" |
| 2489 | " \n" |
| 2490 | " Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N\n" |
| 2491 | " obklopujících smyček.\n" |
| 2492 | " \n" |
| 2493 | " Návratový kód:\n" |
| 2494 | " Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1." |
| 2495 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2496 | #: builtins.c:338 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2497 | msgid "" |
| 2498 | "Resume for, while, or until loops.\n" |
| 2499 | " \n" |
| 2500 | " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" |
| 2501 | " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" |
| 2502 | " \n" |
| 2503 | " Exit Status:\n" |
| 2504 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." |
| 2505 | msgstr "" |
| 2506 | "Obnoví smyčku for, while nebo until.\n" |
| 2507 | " \n" |
| 2508 | " Přejde k další iteraci obklopující smyčky FOR, WHILE nebo UNTIL.\n" |
| 2509 | " Je-li zadáno N, bude tak učiněno v N. obklopující smyčce. \n" |
| 2510 | " Návratový kód:\n" |
| 2511 | " Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1." |
| 2512 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2513 | #: builtins.c:350 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2514 | msgid "" |
| 2515 | "Execute shell builtins.\n" |
| 2516 | " \n" |
| 2517 | " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" |
| 2518 | " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" |
| 2519 | " as a shell function, but need to execute the builtin within the " |
| 2520 | "function.\n" |
| 2521 | " \n" |
| 2522 | " Exit Status:\n" |
| 2523 | " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" |
| 2524 | " not a shell builtin.." |
| 2525 | msgstr "" |
| 2526 | "Provede vestavěný příkaz shellu.\n" |
| 2527 | " \n" |
| 2528 | " Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se " |
| 2529 | "uplatnilo\n" |
| 2530 | " vyhledávání příkazu. Toto se hodí, když si přejete reimplementovat\n" |
| 2531 | " vestavěný příkaz shellu jako funkci shellu, avšak potřebujete spustit\n" |
| 2532 | " vestavěný příkaz uvnitř této funkce.\n" |
| 2533 | " \n" |
| 2534 | " Návratový kód:\n" |
| 2535 | " Vrací návratový kód VESTAVĚNÉHO-PŘÍKAZU-SHELLU, nebo nepravdu, pokud\n" |
| 2536 | " VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU není vestavěným příkazem shellu." |
| 2537 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2538 | #: builtins.c:365 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2539 | msgid "" |
| 2540 | "Return the context of the current subroutine call.\n" |
| 2541 | " \n" |
| 2542 | " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" |
| 2543 | " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" |
| 2544 | " provide a stack trace.\n" |
| 2545 | " \n" |
| 2546 | " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" |
| 2547 | " current one; the top frame is frame 0.\n" |
| 2548 | " \n" |
| 2549 | " Exit Status:\n" |
| 2550 | " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" |
| 2551 | " is invalid." |
| 2552 | msgstr "" |
| 2553 | "Vrátí kontext aktuálního podprogramu.\n" |
| 2554 | " \n" |
| 2555 | " Bez VÝRAZU vrátí „$řádek $název_souboru“. S VÝRAZEM vrátí\n" |
| 2556 | " „$řádek $podprogram $název_souboru“; tuto zvláštní informaci lze\n" |
| 2557 | " využít pro výpis zásobníku volání.\n" |
| 2558 | " \n" |
| 2559 | " Hodnota VÝRAZU určuje, kolik rámců volání se má zpětně projít od toho\n" |
| 2560 | " současného; vrcholový rámec má číslo 0.\n" |
| 2561 | " \n" |
| 2562 | " Návratový kód:\n" |
| 2563 | " Vrací 0, pokud shell provádí shellovou funkci a VÝRAZ je platný." |
| 2564 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2565 | #: builtins.c:383 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2566 | msgid "" |
| 2567 | "Change the shell working directory.\n" |
| 2568 | " \n" |
| 2569 | " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " |
| 2570 | "the\n" |
| 2571 | " HOME shell variable.\n" |
| 2572 | " \n" |
| 2573 | " The variable CDPATH defines the search path for the directory " |
| 2574 | "containing\n" |
| 2575 | " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " |
| 2576 | "(:).\n" |
| 2577 | " A null directory name is the same as the current directory. If DIR " |
| 2578 | "begins\n" |
| 2579 | " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" |
| 2580 | " \n" |
| 2581 | " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " |
| 2582 | "set,\n" |
| 2583 | " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " |
| 2584 | "value,\n" |
| 2585 | " its value is used for DIR.\n" |
| 2586 | " \n" |
| 2587 | " Options:\n" |
| 2588 | " -L\tforce symbolic links to be followed\n" |
| 2589 | " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" |
| 2590 | " \tlinks\n" |
| 2591 | " \n" |
| 2592 | " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" |
| 2593 | " \n" |
| 2594 | " Exit Status:\n" |
| 2595 | " Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." |
| 2596 | msgstr "" |
| 2597 | "Změní pracovní adresář shellu.\n" |
| 2598 | " \n" |
| 2599 | " Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné " |
| 2600 | "shellu\n" |
| 2601 | " HOME.\n" |
| 2602 | " \n" |
| 2603 | " Proměnná CDPATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující ADR.\n" |
| 2604 | " Názvy náhradních adresářů v CDPATH se oddělují dvojtečkou (:). Prázdný\n" |
| 2605 | " název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na " |
| 2606 | "lomítko\n" |
| 2607 | " (/), nebude CDPATH použita.\n" |
| 2608 | " \n" |
| 2609 | " Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude " |
| 2610 | "nastaven,\n" |
| 2611 | " pak se dané slovo zkusí jakožto název proměnné. Má-li taková proměnná\n" |
| 2612 | " hodnotu, pak její hodnota se použije jako ADR.\n" |
| 2613 | " \n" |
| 2614 | " Přepínače:\n" |
| 2615 | " -L\tvynutí následování symbolických odkazů\n" |
| 2616 | " -P\tnařizuje použít fyzickou adresářovou strukturu namísto\n" |
| 2617 | " \tnásledování symbolických odkazů\n" |
| 2618 | " \n" |
| 2619 | " Symbolické odkazy se implicitně následují, jako by bylo zadáno „-L“.\n" |
| 2620 | " \n" |
| 2621 | " Návratový kód:\n" |
| 2622 | " Vrací 0, byl-li adresář změněn, jinak nenulovou hodnotu." |
| 2623 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2624 | #: builtins.c:411 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2625 | msgid "" |
| 2626 | "Print the name of the current working directory.\n" |
| 2627 | " \n" |
| 2628 | " Options:\n" |
| 2629 | " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" |
| 2630 | " \tdirectory\n" |
| 2631 | " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" |
| 2632 | " \n" |
| 2633 | " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" |
| 2634 | " \n" |
| 2635 | " Exit Status:\n" |
| 2636 | " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" |
| 2637 | " cannot be read." |
| 2638 | msgstr "" |
| 2639 | "Vypíše název současného pracovního adresáře.\n" |
| 2640 | " \n" |
| 2641 | " Přepínače:\n" |
| 2642 | " -L\tvypíše hodnotu $PWD, pokud pojmenovává současný pracovní\n" |
| 2643 | " \tadresář\n" |
| 2644 | " -P\tvypíše fyzický adresář prostý všech symbolických odkazů\n" |
| 2645 | " \n" |
| 2646 | " Implicitně se „pwd“ chová, jako by bylo zadáno „-L“.\n" |
| 2647 | " \n" |
| 2648 | " Návratový kód:\n" |
| 2649 | " Vrací 0, nebyl-li zadán neplatný přepínač a mohl-li být současný\n" |
| 2650 | " adresář přečten." |
| 2651 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2652 | #: builtins.c:428 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2653 | msgid "" |
| 2654 | "Null command.\n" |
| 2655 | " \n" |
| 2656 | " No effect; the command does nothing.\n" |
| 2657 | " \n" |
| 2658 | " Exit Status:\n" |
| 2659 | " Always succeeds." |
| 2660 | msgstr "" |
| 2661 | "Prázdný příkaz.\n" |
| 2662 | " \n" |
| 2663 | " Žádný účinek, tento příkaz nic nedělá.\n" |
| 2664 | " \n" |
| 2665 | " Návratový kód:\n" |
| 2666 | " Vždy uspěje." |
| 2667 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2668 | #: builtins.c:439 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2669 | msgid "" |
| 2670 | "Return a successful result.\n" |
| 2671 | " \n" |
| 2672 | " Exit Status:\n" |
| 2673 | " Always succeeds." |
| 2674 | msgstr "" |
| 2675 | "Vrátí výsledek úspěchu.\n" |
| 2676 | " \n" |
| 2677 | " Návratový kód:\n" |
| 2678 | " Vždy uspěje." |
| 2679 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2680 | #: builtins.c:448 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2681 | msgid "" |
| 2682 | "Return an unsuccessful result.\n" |
| 2683 | " \n" |
| 2684 | " Exit Status:\n" |
| 2685 | " Always fails." |
| 2686 | msgstr "" |
| 2687 | "Vrátí výsledek neúspěchu.\n" |
| 2688 | " \n" |
| 2689 | " Návratový kód:\n" |
| 2690 | " Vždy selže." |
| 2691 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2692 | #: builtins.c:457 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2693 | msgid "" |
| 2694 | "Execute a simple command or display information about commands.\n" |
| 2695 | " \n" |
| 2696 | " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" |
| 2697 | " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " |
| 2698 | "commands\n" |
| 2699 | " on disk when a function with the same name exists.\n" |
| 2700 | " \n" |
| 2701 | " Options:\n" |
| 2702 | " -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" |
| 2703 | " \tthe standard utilities\n" |
| 2704 | " -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" |
| 2705 | " -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" |
| 2706 | " \n" |
| 2707 | " Exit Status:\n" |
| 2708 | " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." |
| 2709 | msgstr "" |
| 2710 | "Provede jednoduchý příkaz nebo zobrazí podrobnosti o příkazech.\n" |
| 2711 | " \n" |
| 2712 | " Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí " |
| 2713 | "informace\n" |
| 2714 | " o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy " |
| 2715 | "z disku,\n" |
| 2716 | " přičemž existuje funkce stejného jména.\n" |
| 2717 | " \n" |
| 2718 | " Přepínače:\n" |
| 2719 | " -p\tpro PATH bude použita implicitní hodnota, která zaručuje,\n" |
| 2720 | " \tže budou nalezeny všechny standardní nástroje\n" |
| 2721 | " -v\tzobrazí popis PŘÍKAZU podobný vestavěnému příkazu „type“\n" |
| 2722 | " -V\tzobrazí podrobnější popis každého PŘÍKAZU\n" |
| 2723 | " \n" |
| 2724 | " Návratový kód:\n" |
| 2725 | " Vrací návratový kód PŘÍKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen." |
| 2726 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2727 | #: builtins.c:476 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2728 | msgid "" |
| 2729 | "Set variable values and attributes.\n" |
| 2730 | " \n" |
| 2731 | " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" |
| 2732 | " display the attributes and values of all variables.\n" |
| 2733 | " \n" |
| 2734 | " Options:\n" |
| 2735 | " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" |
| 2736 | " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" |
| 2737 | " \tsource file when debugging)\n" |
| 2738 | " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" |
| 2739 | " \n" |
| 2740 | " Options which set attributes:\n" |
| 2741 | " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" |
| 2742 | " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" |
| 2743 | " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" |
| 2744 | " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" |
| 2745 | " -r\tto make NAMEs readonly\n" |
| 2746 | " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" |
| 2747 | " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" |
| 2748 | " -x\tto make NAMEs export\n" |
| 2749 | " \n" |
| 2750 | " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" |
| 2751 | " \n" |
| 2752 | " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" |
| 2753 | " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" |
| 2754 | " \n" |
| 2755 | " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " |
| 2756 | "`local'\n" |
| 2757 | " command.\n" |
| 2758 | " \n" |
| 2759 | " Exit Status:\n" |
| 2760 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| 2761 | msgstr "" |
| 2762 | "Nastaví hodnoty a atributy proměnných.\n" |
| 2763 | " \n" |
| 2764 | " Deklaruje proměnné a nastaví jim atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n" |
| 2765 | " zobrazí atributy a hodnoty všech proměnných.\n" |
| 2766 | " \n" |
| 2767 | " Přepínače:\n" |
| 2768 | " -f\tomezí akce nebo výpis na názvy funkcí a deklarace\n" |
| 2769 | " -F\tomezí výpis jen na názvy funkcí (a číslo řádku a název\n" |
| 2770 | " \tzdrojového souboru, je-li zapnuto ladění)\n" |
| 2771 | " -p zobrazí atributy a hodnotu každého NÁZVU\n" |
| 2772 | " \n" |
| 2773 | " Přepínače, které nastavují atributy:\n" |
| 2774 | " -a\tučiní NÁZVY číslovanými poli (je-li podporováno)\n" |
| 2775 | " -A\tučiní NÁZVY asociativními poli (je-li podporováno)\n" |
| 2776 | " -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n" |
| 2777 | " -l\tpřevede NÁZVY na malá písmena v době přiřazení\n" |
| 2778 | " -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n" |
| 2779 | " -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n" |
| 2780 | " -u\tpřevede NÁZVY na velká písmena v době přiřazení\n" |
| 2781 | " -x\tvyexportuje NÁZVY\n" |
| 2782 | " \n" |
| 2783 | " Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut vypnete.\n" |
| 2784 | " \n" |
| 2785 | " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte příkaz\n" |
| 2786 | " „let“), jakmile je do proměnné přiřazeno.\n" |
| 2787 | " \n" |
| 2788 | " Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně " |
| 2789 | "jako\n" |
| 2790 | " příkaz „local“.\n" |
| 2791 | " \n" |
| 2792 | " Návratový kód:\n" |
| 2793 | " Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." |
| 2794 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2795 | #: builtins.c:512 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2796 | msgid "" |
| 2797 | "Set variable values and attributes.\n" |
| 2798 | " \n" |
| 2799 | " Obsolete. See `help declare'." |
| 2800 | msgstr "" |
| 2801 | "Nastaví hodnoty a atributy proměnných\n" |
| 2802 | " \n" |
| 2803 | " Příkaz je zastaralý. Vizte „help declare“." |
| 2804 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2805 | #: builtins.c:520 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2806 | msgid "" |
| 2807 | "Define local variables.\n" |
| 2808 | " \n" |
| 2809 | " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" |
| 2810 | " be any option accepted by `declare'.\n" |
| 2811 | " \n" |
| 2812 | " Local variables can only be used within a function; they are visible\n" |
| 2813 | " only to the function where they are defined and its children.\n" |
| 2814 | " \n" |
| 2815 | " Exit Status:\n" |
| 2816 | " Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" |
| 2817 | " or the shell is not executing a function." |
| 2818 | msgstr "" |
| 2819 | "Definuje lokální proměnné.\n" |
| 2820 | " \n" |
| 2821 | " Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. " |
| 2822 | "PŘEPÍNAČ\n" |
| 2823 | " smí může být jakýkoliv přepínač přípustný u „declare“\n" |
| 2824 | " \n" |
| 2825 | " Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen " |
| 2826 | "v dané\n" |
| 2827 | " funkci a jejich potomcích.\n" |
| 2828 | " \n" |
| 2829 | " Návratový kód:\n" |
| 2830 | " Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba a\n" |
| 2831 | " vykonává-li shell funkci." |
| 2832 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2833 | #: builtins.c:537 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2834 | msgid "" |
| 2835 | "Write arguments to the standard output.\n" |
| 2836 | " \n" |
| 2837 | " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" |
| 2838 | " \n" |
| 2839 | " Options:\n" |
| 2840 | " -n\tdo not append a newline\n" |
| 2841 | " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" |
| 2842 | " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" |
| 2843 | " \n" |
| 2844 | " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" |
| 2845 | " \\a\talert (bell)\n" |
| 2846 | " \\b\tbackspace\n" |
| 2847 | " \\c\tsuppress further output\n" |
| 2848 | " \\e\tescape character\n" |
| 2849 | " \\f\tform feed\n" |
| 2850 | " \\n\tnew line\n" |
| 2851 | " \\r\tcarriage return\n" |
| 2852 | " \\t\thorizontal tab\n" |
| 2853 | " \\v\tvertical tab\n" |
| 2854 | " \\\\\tbackslash\n" |
| 2855 | " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" |
| 2856 | " \t0 to 3 octal digits\n" |
| 2857 | " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" |
| 2858 | " \tcan be one or two hex digits\n" |
| 2859 | " \n" |
| 2860 | " Exit Status:\n" |
| 2861 | " Returns success unless a write error occurs." |
| 2862 | msgstr "" |
| 2863 | "Vypíše své argumenty na standardní výstup.\n" |
| 2864 | " \n" |
| 2865 | " Zobrazí své ARGUMENTY na standardním výstupu a ukončí je z novým " |
| 2866 | "řádkem.\n" |
| 2867 | " \n" |
| 2868 | " Přepínače:\n" |
| 2869 | " -n\tnepřipojuje nový řádek\n" |
| 2870 | " -e\tzapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným " |
| 2871 | "lomítkem\n" |
| 2872 | " -E\texplicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným " |
| 2873 | "lomítkem\n" |
| 2874 | " \n" |
| 2875 | " „echo“ interpretuje následující znaky uvozené zpětným lomítkem:\n" |
| 2876 | " \\a\tpoplach (zvonek)\n" |
| 2877 | " \\b\tbackspace\n" |
| 2878 | " \\c\tpotlačí další výstup\n" |
| 2879 | " \\E\tznak escapu\n" |
| 2880 | " \\f\tposun formuláře (form feed)\n" |
| 2881 | " \\n\tnový řádek\n" |
| 2882 | " \\r\tnávrat vozíku\n" |
| 2883 | " \\t\tvodorovný tabulátor\n" |
| 2884 | " \\v\tsvislý tabulátor\n" |
| 2885 | " \\\\\tzpětné lomítko\n" |
| 2886 | " \\0nnn\tznak, jehož ASCII kód je NNN (osmičkově). NNN smí být\n" |
| 2887 | " \t0 až 3 osmičkové číslice\n" |
| 2888 | " \\xHH\tosmibitový znak, jehož hodnota je HH (šestnáctkově). HH smí\n" |
| 2889 | " \tbýt jedna nebo dvě šestnáctkové číslice\n" |
| 2890 | " \n" |
| 2891 | " Návratový kód:\n" |
| 2892 | " Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup." |
| 2893 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2894 | #: builtins.c:571 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2895 | msgid "" |
| 2896 | "Write arguments to the standard output.\n" |
| 2897 | " \n" |
| 2898 | " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" |
| 2899 | " \n" |
| 2900 | " Options:\n" |
| 2901 | " -n\tdo not append a newline\n" |
| 2902 | " \n" |
| 2903 | " Exit Status:\n" |
| 2904 | " Returns success unless a write error occurs." |
| 2905 | msgstr "" |
| 2906 | "Vypíše argumenty na standardní výstup.\n" |
| 2907 | " \n" |
| 2908 | " Na standardním výstupu zobrazí ARGUMENTY následované odřádkováním.\n" |
| 2909 | " \n" |
| 2910 | " Přepínače:\n" |
| 2911 | " -n\tneodřádkovává\n" |
| 2912 | " \n" |
| 2913 | " Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup." |
| 2914 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2915 | #: builtins.c:586 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2916 | msgid "" |
| 2917 | "Enable and disable shell builtins.\n" |
| 2918 | " \n" |
| 2919 | " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" |
| 2920 | " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" |
| 2921 | " without using a full pathname.\n" |
| 2922 | " \n" |
| 2923 | " Options:\n" |
| 2924 | " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" |
| 2925 | " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" |
| 2926 | " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" |
| 2927 | " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" |
| 2928 | " \n" |
| 2929 | " Options controlling dynamic loading:\n" |
| 2930 | " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" |
| 2931 | " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" |
| 2932 | " \n" |
| 2933 | " Without options, each NAME is enabled.\n" |
| 2934 | " \n" |
| 2935 | " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" |
| 2936 | " version, type `enable -n test'.\n" |
| 2937 | " \n" |
| 2938 | " Exit Status:\n" |
| 2939 | " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." |
| 2940 | msgstr "" |
| 2941 | "Povoluje a zakazuje vestavěné příkazy shellu.\n" |
| 2942 | " \n" |
| 2943 | " Povoluje a zakazuje vestavěné příkazy shellu. Zakázání vám umožní\n" |
| 2944 | " spustit program z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz\n" |
| 2945 | " shellu, aniž byste museli zadávat celou cestu.\n" |
| 2946 | " \n" |
| 2947 | " Přepínače:\n" |
| 2948 | " -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který " |
| 2949 | "není\n" |
| 2950 | " \tpovolen\n" |
| 2951 | " -n\tzakáže každý NÁZEV nebo zobrazí seznam zakázaných vestavěných\n" |
| 2952 | " \tpříkazů\n" |
| 2953 | " -p\tvypíše seznam vestavěných příkazů ve znovu použitelné podobě\n" |
| 2954 | " -s\tvypíše pouze názvy posixových „speciálních“ vestavěných příkazů\n" |
| 2955 | " \n" |
| 2956 | " Přepínače řídící dynamické nahrávání:\n" |
| 2957 | " -f\tZavede vestavěný příkaz NÁZEV ze sdíleného objektu NÁZEV_SOUBORU\n" |
| 2958 | " -d\tOdstraní vestavění příkaz zavedený pomocí –f\n" |
| 2959 | " \n" |
| 2960 | " Bez přepínačů povolí všechny NÁZVY.\n" |
| 2961 | " \n" |
| 2962 | " Abyste používali „test“ z $PATH namísto verze vestavěné do shellu,\n" |
| 2963 | " napište „enable -n test“.\n" |
| 2964 | " \n" |
| 2965 | " Návratový kód:\n" |
| 2966 | " Vrací úspěch, je-li NÁZEV vestavěným příkazem shellu a nevyskytne-li\n" |
| 2967 | " se chyba." |
| 2968 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2969 | #: builtins.c:614 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2970 | msgid "" |
| 2971 | "Execute arguments as a shell command.\n" |
| 2972 | " \n" |
| 2973 | " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " |
| 2974 | "shell,\n" |
| 2975 | " and execute the resulting commands.\n" |
| 2976 | " \n" |
| 2977 | " Exit Status:\n" |
| 2978 | " Returns exit status of command or success if command is null." |
| 2979 | msgstr "" |
| 2980 | "Spustí argumenty jako příkaz shellu.\n" |
| 2981 | " \n" |
| 2982 | " ARGUMENTY sloučí do jediného řetězce, použije jej jako vstup shellu\n" |
| 2983 | " a vykoná výsledné příkazy.\n" |
| 2984 | " Návratový kód:\n" |
| 2985 | " Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný." |
| 2986 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 2987 | #: builtins.c:626 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 2988 | msgid "" |
| 2989 | "Parse option arguments.\n" |
| 2990 | " \n" |
| 2991 | " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" |
| 2992 | " as options.\n" |
| 2993 | " \n" |
| 2994 | " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" |
| 2995 | " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" |
| 2996 | " which should be separated from it by white space.\n" |
| 2997 | " \n" |
| 2998 | " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" |
| 2999 | " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" |
| 3000 | " the index of the next argument to be processed into the shell\n" |
| 3001 | " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" |
| 3002 | " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" |
| 3003 | " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" |
| 3004 | " \n" |
| 3005 | " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" |
| 3006 | " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" |
| 3007 | " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" |
| 3008 | " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" |
| 3009 | " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" |
| 3010 | " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" |
| 3011 | " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" |
| 3012 | " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" |
| 3013 | " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" |
| 3014 | " printed.\n" |
| 3015 | " \n" |
| 3016 | " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" |
| 3017 | " printing of error messages, even if the first character of\n" |
| 3018 | " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" |
| 3019 | " \n" |
| 3020 | " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" |
| 3021 | " more arguments are given, they are parsed instead.\n" |
| 3022 | " \n" |
| 3023 | " Exit Status:\n" |
| 3024 | " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" |
| 3025 | " encountered or an error occurs." |
| 3026 | msgstr "" |
| 3027 | "Rozebere přepínačové argumenty.\n" |
| 3028 | " \n" |
| 3029 | " Getopts se používá v shellových procedurách na rozebrání pozičních\n" |
| 3030 | " parametrů jakožto přepínačů.\n" |
| 3031 | " \n" |
| 3032 | " OPTSTRING obsahuje písmena přepínačů, které mají být rozeznány, Je-li\n" |
| 3033 | " písmeno následováno dvojtečkou, po přepínači se očekává argument, který\n" |
| 3034 | " by měl být od přepínače oddělen bílým místem.\n" |
| 3035 | " \n" |
| 3036 | " Pokaždé když je getopts zavolán, je následující přepínač umístěn do\n" |
| 3037 | " proměnné $name (proměnná je inicializována, neexistuje-li) a pořadí\n" |
| 3038 | " dalšího argumentu, který čeká na zpracování, do proměnné shellu OPTIND.\n" |
| 3039 | " OPTIND je inicializována na 1 vždy, když je zavolán shell nebo shellový\n" |
| 3040 | " skript. Pokud přepínač vyžaduje argument, getopts umístí tento argument\n" |
| 3041 | " do proměnné shellu OPTARG.\n" |
| 3042 | " \n" |
| 3043 | " getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem " |
| 3044 | "OPTSTRING\n" |
| 3045 | " je dvojtečka, getopts hlásí chyby tichým způsobem. V tomto režimu žádné\n" |
| 3046 | " chybové zprávy nejsou vypisovány. Když se narazí na neplatný přepínač,\n" |
| 3047 | " getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen povinný " |
| 3048 | "argument,\n" |
| 3049 | " getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak nalezeného " |
| 3050 | "přepínače.\n" |
| 3051 | " Pokud getopts nepracuje v tomto tichém režimu a je nalezen neplatný\n" |
| 3052 | " přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když nenajde " |
| 3053 | "povinný\n" |
| 3054 | " argument, je do NAME zapsán „?“, OPTARG zrušen a vytištěna diagnostická\n" |
| 3055 | " zpráva.\n" |
| 3056 | " \n" |
| 3057 | " Pokud proměnná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisování\n" |
| 3058 | " chybových zpráv, dokonce i když první znak OPTSTRING není dvojtečka.\n" |
| 3059 | " Implicitní hodnota OPTERR je 1.\n" |
| 3060 | " \n" |
| 3061 | " Normálně getopts zpracovává poziční parametry ($0–$9), avšak následuje-" |
| 3062 | "li\n" |
| 3063 | " getopts více argumentů, budou rozebrány tyto namísto pozičních.\n" |
| 3064 | " \n" |
| 3065 | " Návratový kód:\n" |
| 3066 | " Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když " |
| 3067 | "dojde\n" |
| 3068 | " na konec přepínačů nebo nastane-li chyba." |
| 3069 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3070 | #: builtins.c:668 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3071 | msgid "" |
| 3072 | "Replace the shell with the given command.\n" |
| 3073 | " \n" |
| 3074 | " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" |
| 3075 | " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " |
| 3076 | "specified,\n" |
| 3077 | " any redirections take effect in the current shell.\n" |
| 3078 | " \n" |
| 3079 | " Options:\n" |
| 3080 | " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" |
| 3081 | " -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" |
| 3082 | " -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" |
| 3083 | " \n" |
| 3084 | " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " |
| 3085 | "unless\n" |
| 3086 | " the shell option `execfail' is set.\n" |
| 3087 | " \n" |
| 3088 | " Exit Status:\n" |
| 3089 | " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " |
| 3090 | "occurs." |
| 3091 | msgstr "" |
| 3092 | "Nahradí shell zadaným příkazem.\n" |
| 3093 | " \n" |
| 3094 | " Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem. " |
| 3095 | "ARGUMENTY\n" |
| 3096 | " se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování " |
| 3097 | "zapůsobí\n" |
| 3098 | " v tomto shellu.\n" |
| 3099 | " \n" |
| 3100 | " Přepínače:\n" |
| 3101 | " -a název\tpředá název jakožto nultý argument PŘÍKAZU\n" |
| 3102 | " -c\t\tspustí PŘÍKAZ s prázdným prostředím\n" |
| 3103 | " -t\t\tdo nultého argumentu PŘÍKAZU umístí pomlčku\n" |
| 3104 | " \n" |
| 3105 | " Pokud příkaz nemůže být proveden, neinteraktivní shell bude ukončen,\n" |
| 3106 | " pokud přepínač shellu „execfail“ není nastaven.\n" |
| 3107 | " \n" |
| 3108 | " Návratový kód:\n" |
| 3109 | " Vrátí úspěch, pokud byl PŘÍKAZ nalezen a nedošlo k chybě přesměrování." |
| 3110 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3111 | #: builtins.c:689 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3112 | msgid "" |
| 3113 | "Exit the shell.\n" |
| 3114 | " \n" |
| 3115 | " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" |
| 3116 | " is that of the last command executed." |
| 3117 | msgstr "" |
| 3118 | "Ukončí shell.\n" |
| 3119 | " \n" |
| 3120 | " Ukončí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n" |
| 3121 | " posledně prováděného příkazu." |
| 3122 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3123 | #: builtins.c:698 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3124 | msgid "" |
| 3125 | "Exit a login shell.\n" |
| 3126 | " \n" |
| 3127 | " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " |
| 3128 | "executed\n" |
| 3129 | " in a login shell." |
| 3130 | msgstr "" |
| 3131 | "Ukončí přihlašovací shell.\n" |
| 3132 | " \n" |
| 3133 | " Ukončí přihlašovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n" |
| 3134 | " z přihlašovacího shellu, vrátí chybu." |
| 3135 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3136 | #: builtins.c:708 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3137 | msgid "" |
| 3138 | "Display or execute commands from the history list.\n" |
| 3139 | " \n" |
| 3140 | " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " |
| 3141 | "list.\n" |
| 3142 | " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" |
| 3143 | " string, which means the most recent command beginning with that\n" |
| 3144 | " string.\n" |
| 3145 | " \n" |
| 3146 | " Options:\n" |
| 3147 | " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " |
| 3148 | "EDITOR,\n" |
| 3149 | " \t\tthen vi\n" |
| 3150 | " -l \tlist lines instead of editing\n" |
| 3151 | " -n\tomit line numbers when listing\n" |
| 3152 | " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" |
| 3153 | " \n" |
| 3154 | " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" |
| 3155 | " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" |
| 3156 | " \n" |
| 3157 | " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" |
| 3158 | " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" |
| 3159 | " the last command.\n" |
| 3160 | " \n" |
| 3161 | " Exit Status:\n" |
| 3162 | " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " |
| 3163 | "occurs." |
| 3164 | msgstr "" |
| 3165 | "Zobrazí nebo vykoná příkazy ze seznamu historie.\n" |
| 3166 | " \n" |
| 3167 | " fc se používá na vypsání, úpravu a znovu provedení příkazů ze seznamu\n" |
| 3168 | " historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ " |
| 3169 | "může být\n" |
| 3170 | " řetězec, což určuje nejnovější příkaz začínající na zadaný řetězec.\n" |
| 3171 | " \n" |
| 3172 | " Přepínače:\n" |
| 3173 | " -e ENÁZEV\tvybere editor. Implicitní je FCEDIT, pak EDITOR, pak vi.\n" |
| 3174 | " -l\tvypisuje řádky namísto jejich upravování\n" |
| 3175 | " -n\tvypne číslování řádků při jejich vypisování\n" |
| 3176 | " -r\tobrátí pořadí řádků (nejnovější budou první)\n" |
| 3177 | " \n" |
| 3178 | " Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada… [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n" |
| 3179 | " po nahrazení STARÝ=NOVÝ znovu vykonán.\n" |
| 3180 | " \n" |
| 3181 | " Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední " |
| 3182 | "příkaz\n" |
| 3183 | " začínající na „cc“ a zadání „r“ znovu spustí poslední příkaz.\n" |
| 3184 | " \n" |
| 3185 | " Návratový kód:\n" |
| 3186 | " Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n" |
| 3187 | " chyba." |
| 3188 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3189 | #: builtins.c:738 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3190 | msgid "" |
| 3191 | "Move job to the foreground.\n" |
| 3192 | " \n" |
| 3193 | " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" |
| 3194 | " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" |
| 3195 | " current job is used.\n" |
| 3196 | " \n" |
| 3197 | " Exit Status:\n" |
| 3198 | " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." |
| 3199 | msgstr "" |
| 3200 | "Přepne úlohu na popředí.\n" |
| 3201 | " \n" |
| 3202 | " Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální " |
| 3203 | "úlohou.\n" |
| 3204 | " Není-li ÚLOHA zadána, použije se úloha, o které si shell myslí, že je\n" |
| 3205 | " aktuální.\n" |
| 3206 | " \n" |
| 3207 | " Návratový kód:\n" |
| 3208 | " Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání." |
| 3209 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3210 | #: builtins.c:753 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3211 | msgid "" |
| 3212 | "Move jobs to the background.\n" |
| 3213 | " \n" |
| 3214 | " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " |
| 3215 | "they\n" |
| 3216 | " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " |
| 3217 | "notion\n" |
| 3218 | " of the current job is used.\n" |
| 3219 | " \n" |
| 3220 | " Exit Status:\n" |
| 3221 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." |
| 3222 | msgstr "" |
| 3223 | "Přesune úlohy do pozadí.\n" |
| 3224 | " \n" |
| 3225 | " Přepne každou úlohu určenou pomocí ÚLOHA na pozadí, jako by byla\n" |
| 3226 | " spuštěna s „&“. Ne-li ÚLOHA uvedena, použije se úloha, o které si shell\n" |
| 3227 | " myslí, že je aktuální.\n" |
| 3228 | " \n" |
| 3229 | " Návratový kód:\n" |
| 3230 | " Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě." |
| 3231 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3232 | #: builtins.c:767 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3233 | msgid "" |
| 3234 | "Remember or display program locations.\n" |
| 3235 | " \n" |
| 3236 | " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" |
| 3237 | " no arguments are given, information about remembered commands is " |
| 3238 | "displayed.\n" |
| 3239 | " \n" |
| 3240 | " Options:\n" |
| 3241 | " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" |
| 3242 | " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" |
| 3243 | " -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" |
| 3244 | " -r\t\tforget all remembered locations\n" |
| 3245 | " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" |
| 3246 | " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" |
| 3247 | " \t\tNAMEs are given\n" |
| 3248 | " Arguments:\n" |
| 3249 | " NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" |
| 3250 | " \t\tof remembered commands.\n" |
| 3251 | " \n" |
| 3252 | " Exit Status:\n" |
| 3253 | " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." |
| 3254 | msgstr "" |
| 3255 | "Zapamatuje si nebo zobrazí umístění programu.\n" |
| 3256 | " \n" |
| 3257 | " Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-" |
| 3258 | "li\n" |
| 3259 | " zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných " |
| 3260 | "příkazech.\n" |
| 3261 | " \n" |
| 3262 | " Přepínače:\n" |
| 3263 | " -d\t\tzapomene zapamatovaná umístění každého NÁZVU\n" |
| 3264 | " -l\t\tvypíše v takové podobě, kterou lze opět použít jako vstup\n" |
| 3265 | " -p cesta\tpoužije NÁZEV_CESTY jako plnou cestu k NÁZVU\n" |
| 3266 | " -r\t\tzapomene všechna zapamatovaná umístění\n" |
| 3267 | " -t\t\tvypíše zapamatované umístění každého NÁZVU a každému umístění\n" |
| 3268 | " \t\tpředepíše odpovídající NÁZEV, bylo zadáno více NÁZVŮ\n" |
| 3269 | " Argumenty:\n" |
| 3270 | " NÁZEV\t\tKaždý NÁZEV je vyhledán v $PATH a přidán do seznamu\n" |
| 3271 | " \t\tzapamatovaných příkazů.\n" |
| 3272 | " \n" |
| 3273 | " Návratový kód:\n" |
| 3274 | " Vrátí úspěch, pokud byl NÁZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný přepínač." |
| 3275 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3276 | #: builtins.c:792 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3277 | msgid "" |
| 3278 | "Display information about builtin commands.\n" |
| 3279 | " \n" |
| 3280 | " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" |
| 3281 | " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" |
| 3282 | " otherwise the list of help topics is printed.\n" |
| 3283 | " \n" |
| 3284 | " Options:\n" |
| 3285 | " -d\toutput short description for each topic\n" |
| 3286 | " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" |
| 3287 | " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" |
| 3288 | " \tPATTERN\n" |
| 3289 | " \n" |
| 3290 | " Arguments:\n" |
| 3291 | " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" |
| 3292 | " \n" |
| 3293 | " Exit Status:\n" |
| 3294 | " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " |
| 3295 | "given." |
| 3296 | msgstr "" |
| 3297 | "Zobrazí podrobnosti o vestavěných příkazech.\n" |
| 3298 | " \n" |
| 3299 | " Zobrazí stručný souhrn vestavěných příkazů. Je-li zadán VZOREK,\n" |
| 3300 | " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak " |
| 3301 | "je\n" |
| 3302 | " vytištěn seznam syntaxe vestavěných příkazů.\n" |
| 3303 | " \n" |
| 3304 | " Přepínače:\n" |
| 3305 | " -d\tvypíše krátké pojednání na každé téma\n" |
| 3306 | " -m\tzobrazí použití v jakoby manuálovém formátu\n" |
| 3307 | " -s\tvypíše pouze krátký popis použití o každém příkazu odpovídajícímu\n" |
| 3308 | " \tVZORKU\n" |
| 3309 | " \n" |
| 3310 | " Argumenty:\n" |
| 3311 | " VZOREK\tVzorek určující téma nápovědy\n" |
| 3312 | " \n" |
| 3313 | " Návratový kód:\n" |
| 3314 | " Vrací úspěch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný přepínač." |
| 3315 | |
| 3316 | # FIXME: bash-4.0-pre1: Orphaned line between -w and -p option. It belongs to -n. |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3317 | #: builtins.c:816 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3318 | msgid "" |
| 3319 | "Display or manipulate the history list.\n" |
| 3320 | " \n" |
| 3321 | " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" |
| 3322 | " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" |
| 3323 | " \n" |
| 3324 | " Options:\n" |
| 3325 | " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" |
| 3326 | " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" |
| 3327 | " \n" |
| 3328 | " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" |
| 3329 | " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" |
| 3330 | " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" |
| 3331 | " \tlist\n" |
| 3332 | " -w\twrite the current history to the history file\n" |
| 3333 | " \tand append them to the history list\n" |
| 3334 | " \n" |
| 3335 | " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" |
| 3336 | " \twithout storing it in the history list\n" |
| 3337 | " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" |
| 3338 | " \n" |
| 3339 | " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" |
| 3340 | " if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" |
| 3341 | " \n" |
| 3342 | " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" |
| 3343 | " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" |
| 3344 | " with each displayed history entry. No time stamps are printed " |
| 3345 | "otherwise.\n" |
| 3346 | " \n" |
| 3347 | " Exit Status:\n" |
| 3348 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." |
| 3349 | msgstr "" |
| 3350 | "Zobrazí nebo upraví seznam historie.\n" |
| 3351 | " \n" |
| 3352 | " Zobrazí seznam historie s očíslovanými řádky. Řádky vypsané s „*“ byly\n" |
| 3353 | " změněny. Argument N říká, že se vypíše pouze posledních N řádek.\n" |
| 3354 | " \n" |
| 3355 | " Přepínače:\n" |
| 3356 | " -c\tvyprázdní seznam historie smazáním všech položek\n" |
| 3357 | " -d pozice\tsmaže ze seznamu historie položku na pozici POZICE\n" |
| 3358 | " \n" |
| 3359 | " -a\tpřipojí řádky historie z této relace do souboru historie\n" |
| 3360 | " -n\tnačte všechny řádky historie, které ještě nebyly načteny,\n" |
| 3361 | " \tze souboru historie a připojí je do seznamu historie\n" |
| 3362 | " -r\tnačte soubor historie a obsah připojí do seznamu historie\n" |
| 3363 | " -w\tzapíše současnou historii do souboru historie\n" |
| 3364 | " \n" |
| 3365 | " -p\tprovede expanzi historie na každém ARGUMENTU a výsledek zobrazí,\n" |
| 3366 | " \taniž by cokoliv uložil do seznamu historie\n" |
| 3367 | " -s\tpřipojí ARGUMENTY do seznamu historie jako jednu položku\n" |
| 3368 | " \n" |
| 3369 | " Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. " |
| 3370 | "Jinak\n" |
| 3371 | " pokud $HISTFILE má hodnotu, tato je použita, jinak ~/.bash_history.\n" |
| 3372 | " \n" |
| 3373 | " Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její " |
| 3374 | "hodnota\n" |
| 3375 | " se použije jako formátovací řetězec pro strftime(3) při výpisu časových\n" |
| 3376 | " razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová " |
| 3377 | "razítka\n" |
| 3378 | " nebudou vypisována. \n" |
| 3379 | " Návratový kód:\n" |
| 3380 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." |
| 3381 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3382 | #: builtins.c:852 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3383 | msgid "" |
| 3384 | "Display status of jobs.\n" |
| 3385 | " \n" |
| 3386 | " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" |
| 3387 | " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" |
| 3388 | " \n" |
| 3389 | " Options:\n" |
| 3390 | " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" |
| 3391 | " -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" |
| 3392 | " \tnotification\n" |
| 3393 | " -p\tlists process IDs only\n" |
| 3394 | " -r\trestrict output to running jobs\n" |
| 3395 | " -s\trestrict output to stopped jobs\n" |
| 3396 | " \n" |
| 3397 | " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" |
| 3398 | " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" |
| 3399 | " process group leader.\n" |
| 3400 | " \n" |
| 3401 | " Exit Status:\n" |
| 3402 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" |
| 3403 | " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." |
| 3404 | msgstr "" |
| 3405 | "Zobrazí stav úloh.\n" |
| 3406 | " \n" |
| 3407 | " Vypíše aktivní úlohy. ÚLOHA omezuje výstup na danou úlohu. Bez uvedení\n" |
| 3408 | " přepínačů bude vypsán stav všech aktivních úloh.\n" |
| 3409 | " \n" |
| 3410 | " Přepínače:\n" |
| 3411 | " -l\tvypíše navíc ID procesů\n" |
| 3412 | " -n\tvypíše pouze procesy, které od minulého oznámení změnily stav\n" |
| 3413 | " -p\tvypíše pouze ID procesů\n" |
| 3414 | " -r\tzúží výstup jen na běžící úlohy\n" |
| 3415 | " -s\tzúží výstup jen na pozastavené úlohy\n" |
| 3416 | " \n" |
| 3417 | " Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené " |
| 3418 | "mezi\n" |
| 3419 | " ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané " |
| 3420 | "úlohy.\n" |
| 3421 | " \n" |
| 3422 | " Návratový kód:\n" |
| 3423 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se " |
| 3424 | "chyba.\n" |
| 3425 | " Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU." |
| 3426 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3427 | #: builtins.c:879 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3428 | msgid "" |
| 3429 | "Remove jobs from current shell.\n" |
| 3430 | " \n" |
| 3431 | " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" |
| 3432 | " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" |
| 3433 | " \n" |
| 3434 | " Options:\n" |
| 3435 | " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" |
| 3436 | " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" |
| 3437 | " \tshell receives a SIGHUP\n" |
| 3438 | " -r\tremove only running jobs\n" |
| 3439 | " \n" |
| 3440 | " Exit Status:\n" |
| 3441 | " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." |
| 3442 | msgstr "" |
| 3443 | "Odstraní úlohy ze současného shellu.\n" |
| 3444 | " \n" |
| 3445 | " Z tabulky aktivních úloh odebere každou ÚLOHU. Nebudou-li ÚLOHY zadány,\n" |
| 3446 | " shell použije vlastní představu o současné úloze.\n" |
| 3447 | " \n" |
| 3448 | " Přepínače:\n" |
| 3449 | " -a\todstraní všechny úlohy, pokud nebyla žádná ÚLOHA určena\n" |
| 3450 | " -h\toznačí každou ÚLOHU tak, že jí nebude zaslán SIGHUP, až shell sám\n" |
| 3451 | " \tobdrží tento signál\n" |
| 3452 | " -r\todstraní jen běžící úlohy\n" |
| 3453 | " \n" |
| 3454 | " Návratový kód:\n" |
| 3455 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo ÚLOHA." |
| 3456 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3457 | #: builtins.c:898 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3458 | msgid "" |
| 3459 | "Send a signal to a job.\n" |
| 3460 | " \n" |
| 3461 | " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" |
| 3462 | " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" |
| 3463 | " SIGTERM is assumed.\n" |
| 3464 | " \n" |
| 3465 | " Options:\n" |
| 3466 | " -s sig\tSIG is a signal name\n" |
| 3467 | " -n sig\tSIG is a signal number\n" |
| 3468 | " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" |
| 3469 | " \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" |
| 3470 | " \n" |
| 3471 | " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" |
| 3472 | " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" |
| 3473 | " on processes that you can create is reached.\n" |
| 3474 | " \n" |
| 3475 | " Exit Status:\n" |
| 3476 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." |
| 3477 | msgstr "" |
| 3478 | "Zašle signál úloze.\n" |
| 3479 | " \n" |
| 3480 | " Zašle procesu určeném PID (nebo ÚLOHOU) signál zadaný pomocí SIGSPEC\n" |
| 3481 | " nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá " |
| 3482 | "SIGTERM.\n" |
| 3483 | " \n" |
| 3484 | " Přepínače:\n" |
| 3485 | " -s sig\tSIG je název signálu\n" |
| 3486 | " -n sig\tSIG je číslo signálu\n" |
| 3487 | " -l\tvypíše čísla signálů; pokud „-l“ následují argumenty, má\n" |
| 3488 | " \tse za to, že se jedná o čísla signálů, pro které se mají vyspat\n" |
| 3489 | " \tjejich názvy.\n" |
| 3490 | " \n" |
| 3491 | " Kill je vestavěný příkaz shellu ze dvou důvodů: umožňuje použít\n" |
| 3492 | " identifikátory úloh namísto ID procesů a umožní zabíjet procesy i poté,\n" |
| 3493 | " co jste dosáhli limitu počtu procesů, které smíte vytvořit.\n" |
| 3494 | " \n" |
| 3495 | " Návratový kód:\n" |
| 3496 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." |
| 3497 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3498 | #: builtins.c:921 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3499 | msgid "" |
| 3500 | "Evaluate arithmetic expressions.\n" |
| 3501 | " \n" |
| 3502 | " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" |
| 3503 | " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" |
| 3504 | " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" |
| 3505 | " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " |
| 3506 | "listed\n" |
| 3507 | " in order of decreasing precedence.\n" |
| 3508 | " \n" |
| 3509 | " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" |
| 3510 | " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" |
| 3511 | " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" |
| 3512 | " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" |
| 3513 | " \t**\t\texponentiation\n" |
| 3514 | " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" |
| 3515 | " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" |
| 3516 | " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" |
| 3517 | " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" |
| 3518 | " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" |
| 3519 | " \t&\t\tbitwise AND\n" |
| 3520 | " \t^\t\tbitwise XOR\n" |
| 3521 | " \t|\t\tbitwise OR\n" |
| 3522 | " \t&&\t\tlogical AND\n" |
| 3523 | " \t||\t\tlogical OR\n" |
| 3524 | " \texpr ? expr : expr\n" |
| 3525 | " \t\t\tconditional operator\n" |
| 3526 | " \t=, *=, /=, %=,\n" |
| 3527 | " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" |
| 3528 | " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" |
| 3529 | " \n" |
| 3530 | " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" |
| 3531 | " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" |
| 3532 | " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" |
| 3533 | " turned on to be used in an expression.\n" |
| 3534 | " \n" |
| 3535 | " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" |
| 3536 | " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" |
| 3537 | " rules above.\n" |
| 3538 | " \n" |
| 3539 | " Exit Status:\n" |
| 3540 | " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." |
| 3541 | msgstr "" |
| 3542 | "Vyhodnotí aritmetický výraz.\n" |
| 3543 | " \n" |
| 3544 | " Vyhodnotí každý ARGUMENT jako aritmetický výraz. Vyhodnocení je\n" |
| 3545 | " prováděno v celých číslech o pevné šířce bez kontrol přetečení, avšak\n" |
| 3546 | " dělení 0 je zachyceno a označeno za chybu. Následující seznam operátorů\n" |
| 3547 | " je rozdělen do skupin podle úrovní přednosti. Skupiny jsou seřazeny\n" |
| 3548 | " v sestupném pořadí přednosti.\n" |
| 3549 | " \n" |
| 3550 | " \tid++, id--\tnásledné zvýšení, snížení proměnné\n" |
| 3551 | " \t++id, --id\tpřednostní zvýšení, snížení proměnné\n" |
| 3552 | " \t-, +\t\tunární mínus, plus\n" |
| 3553 | " \t!, ~\t\tlogická a bitová negace\n" |
| 3554 | " \t**\t\tumocnění\n" |
| 3555 | " \t*, /, %\t\tnásobení, dělení, zbytková třída\n" |
| 3556 | " \t+, -\t\tsčítání, odečítání\n" |
| 3557 | " \t<<, >>\t\tlevý a pravý bitový posun\n" |
| 3558 | " \t<=, >=, <, >\tporovnání\n" |
| 3559 | " \t==, !=\t\trovnost, nerovnost\n" |
| 3560 | " \t&\t\tbitové a zároveň (AND)\n" |
| 3561 | " \t^\t\tbitové vylučující nebo (XOR)\n" |
| 3562 | " \t|\t\tbitové nebo (OR)\n" |
| 3563 | " \t&&\t\tlogické a zároveň (AND)\n" |
| 3564 | " \t||\t\tlogické nebo (OR)\n" |
| 3565 | " \tVÝRAZ ? VÝRAZ : VÝRAZ\n" |
| 3566 | " \t\t\tpodmíněný operátor\n" |
| 3567 | " \t=, *=, /=, %=,\n" |
| 3568 | " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" |
| 3569 | " \t&=, ^=, |=\tpřiřazení\n" |
| 3570 | " \n" |
| 3571 | " Proměnné shellu jsou povolené operandy. Název proměnné je uvnitř výrazu\n" |
| 3572 | " nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné " |
| 3573 | "šířky).\n" |
| 3574 | " Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla " |
| 3575 | "použitelná\n" |
| 3576 | " ve výrazu.\n" |
| 3577 | " \n" |
| 3578 | " Operátory se vyhodnocují v pořadí přednosti. Podvýrazy v závorkách jsou\n" |
| 3579 | " vyhodnoceny přednostně a smí přebít pravidla přednosti uvedená výše.\n" |
| 3580 | " \n" |
| 3581 | " Návratový kód:\n" |
| 3582 | " Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n" |
| 3583 | " navrácena 0." |
| 3584 | |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 3585 | #: builtins.c:966 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3586 | #, fuzzy |
| 3587 | msgid "" |
| 3588 | "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" |
| 3589 | " \n" |
| 3590 | " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" |
| 3591 | " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " |
| 3592 | "word\n" |
| 3593 | " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" |
| 3594 | " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" |
| 3595 | " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " |
| 3596 | "word\n" |
| 3597 | " delimiters.\n" |
| 3598 | " \n" |
| 3599 | " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " |
| 3600 | "variable.\n" |
| 3601 | " \n" |
| 3602 | " Options:\n" |
| 3603 | " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" |
| 3604 | " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" |
| 3605 | " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" |
| 3606 | " \t\tthan newline\n" |
| 3607 | " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" |
| 3608 | " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" |
| 3609 | " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3610 | " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" |
| 3611 | " \t\tcharacters are read before the delimiter\n" |
| 3612 | " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " |
| 3613 | "unless\n" |
| 3614 | " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3615 | " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" |
| 3616 | " \t\tattempting to read\n" |
| 3617 | " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" |
| 3618 | " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" |
| 3619 | " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " |
| 3620 | "is\n" |
| 3621 | " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" |
| 3622 | " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" |
| 3623 | " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" |
| 3624 | " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" |
| 3625 | " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" |
| 3626 | " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" |
| 3627 | " \n" |
| 3628 | " Exit Status:\n" |
| 3629 | " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " |
| 3630 | "out,\n" |
| 3631 | " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." |
| 3632 | msgstr "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3633 | "Načte ze standardního vstupu jeden řádek a rozdělí jej na položy.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3634 | " \n" |
| 3635 | " Ze standardního vstupu, nebo deskriptoru souboru FD, je-li zadán\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3636 | " přepínač -u, je načten jeden řádek. Řádek se rozdělí na části jako při\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3637 | " dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé " |
| 3638 | "slovo\n" |
| 3639 | " do druhého JMÉNA a tak dále, přičemž přebývající slova se přiřadí do\n" |
| 3640 | " posledního JMÉNA. Pouze znaky uvedené v $IFS jsou považovány za\n" |
| 3641 | " oddělovače slov.\n" |
| 3642 | " \n" |
| 3643 | " Nejsou-li uvedeny žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné " |
| 3644 | "REPLY.\n" |
| 3645 | " \n" |
| 3646 | " Přepínače:\n" |
| 3647 | " -a pole\tnačtená slova budou přiřazena do postupných prvků POLE\n" |
| 3648 | " \t\tpočínaje nulou\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3649 | " -d oddělovač\tpokračuje, dokud není načten první znak ODDĚLOVAČE\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3650 | " \t\tnamísto nového řádku\n" |
| 3651 | " -e\t\tv interaktivním shellu bude řádek načten pomocí Readline\n" |
| 3652 | " -i text\tpoužije TEXT jako prvotní text pro Readline\n" |
| 3653 | " -n p_znaků\tvrátí řízení po načtení P_ZNAKŮ znaků, aniž by čekal na\n" |
| 3654 | " \t\tnový řádek\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3655 | " -p výzva\tvypíše řetězec VÝZVA bez závěrečného nového řádku dříve,\n" |
| 3656 | " \t\tnež se zahájí načítání\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3657 | " -r\t\tnepovolí zpětná lomítka pro escapování jakýchkoliv znaků\n" |
| 3658 | " -s\t\tvstup pocházející z terminálu nebude zobrazován\n" |
| 3659 | " -t limit\tumožní vypršení časového limitu a vrácení chyby, pokud\n" |
| 3660 | " \t\tnebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota proměnné\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3661 | " \t\tTIMOUT představuje implicitní limit. TIMEOUT smí být desetinné\n" |
| 3662 | " \t\tčíslo. Je-li TIMEOUT 0, read vrátí úspěch, jen bude-li na zadaném\n" |
| 3663 | " \t\tdeskriptoru souboru připraven vstup. Návratový kód bude větší než\n" |
| 3664 | " \t\t128, pokud časový limit bude překročen.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3665 | " -u fd\t\tčte z deskriptoru souboru FD namísto standardního vstupu\n" |
| 3666 | " \n" |
| 3667 | " Návratový kód:\n" |
| 3668 | " Návratový kód je nula, pokud se nenarazí na konec souboru, časový limit\n" |
| 3669 | " pro čtení nevyprší nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru jako\n" |
| 3670 | " argument -u." |
| 3671 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3672 | #: builtins.c:1009 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3673 | msgid "" |
| 3674 | "Return from a shell function.\n" |
| 3675 | " \n" |
| 3676 | " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" |
| 3677 | " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" |
| 3678 | " last command executed within the function or script.\n" |
| 3679 | " \n" |
| 3680 | " Exit Status:\n" |
| 3681 | " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." |
| 3682 | msgstr "" |
| 3683 | "Návrat z shellové funkce.\n" |
| 3684 | " \n" |
| 3685 | " Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ " |
| 3686 | "s návratovou\n" |
| 3687 | " hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven " |
| 3688 | "poslednímu\n" |
| 3689 | " příkazu vykonanému uvnitř dotyčné funkce nebo skriptu.\n" |
| 3690 | " \n" |
| 3691 | " Návratová hodnota:\n" |
| 3692 | " Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript." |
| 3693 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3694 | #: builtins.c:1022 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3695 | msgid "" |
| 3696 | "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" |
| 3697 | " \n" |
| 3698 | " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" |
| 3699 | " display the names and values of shell variables.\n" |
| 3700 | " \n" |
| 3701 | " Options:\n" |
| 3702 | " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" |
| 3703 | " -b Notify of job termination immediately.\n" |
| 3704 | " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" |
| 3705 | " -f Disable file name generation (globbing).\n" |
| 3706 | " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" |
| 3707 | " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" |
| 3708 | " command, not just those that precede the command name.\n" |
| 3709 | " -m Job control is enabled.\n" |
| 3710 | " -n Read commands but do not execute them.\n" |
| 3711 | " -o option-name\n" |
| 3712 | " Set the variable corresponding to option-name:\n" |
| 3713 | " allexport same as -a\n" |
| 3714 | " braceexpand same as -B\n" |
| 3715 | " emacs use an emacs-style line editing interface\n" |
| 3716 | " errexit same as -e\n" |
| 3717 | " errtrace same as -E\n" |
| 3718 | " functrace same as -T\n" |
| 3719 | " hashall same as -h\n" |
| 3720 | " histexpand same as -H\n" |
| 3721 | " history enable command history\n" |
| 3722 | " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" |
| 3723 | " interactive-comments\n" |
| 3724 | " allow comments to appear in interactive commands\n" |
| 3725 | " keyword same as -k\n" |
| 3726 | " monitor same as -m\n" |
| 3727 | " noclobber same as -C\n" |
| 3728 | " noexec same as -n\n" |
| 3729 | " noglob same as -f\n" |
| 3730 | " nolog currently accepted but ignored\n" |
| 3731 | " notify same as -b\n" |
| 3732 | " nounset same as -u\n" |
| 3733 | " onecmd same as -t\n" |
| 3734 | " physical same as -P\n" |
| 3735 | " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" |
| 3736 | " the last command to exit with a non-zero status,\n" |
| 3737 | " or zero if no command exited with a non-zero " |
| 3738 | "status\n" |
| 3739 | " posix change the behavior of bash where the default\n" |
| 3740 | " operation differs from the Posix standard to\n" |
| 3741 | " match the standard\n" |
| 3742 | " privileged same as -p\n" |
| 3743 | " verbose same as -v\n" |
| 3744 | " vi use a vi-style line editing interface\n" |
| 3745 | " xtrace same as -x\n" |
| 3746 | " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" |
| 3747 | " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" |
| 3748 | " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" |
| 3749 | " gid to be set to the real uid and gid.\n" |
| 3750 | " -t Exit after reading and executing one command.\n" |
| 3751 | " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" |
| 3752 | " -v Print shell input lines as they are read.\n" |
| 3753 | " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" |
| 3754 | " -B the shell will perform brace expansion\n" |
| 3755 | " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" |
| 3756 | " by redirection of output.\n" |
| 3757 | " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" |
| 3758 | " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" |
| 3759 | " by default when the shell is interactive.\n" |
| 3760 | " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" |
| 3761 | " such as cd which change the current directory.\n" |
| 3762 | " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" |
| 3763 | " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" |
| 3764 | " The -x and -v options are turned off.\n" |
| 3765 | " \n" |
| 3766 | " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" |
| 3767 | " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" |
| 3768 | " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" |
| 3769 | " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" |
| 3770 | " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" |
| 3771 | " \n" |
| 3772 | " Exit Status:\n" |
| 3773 | " Returns success unless an invalid option is given." |
| 3774 | msgstr "" |
| 3775 | "Nastaví nebo zruší hodnoty přepínačů shellu a pozičních parametrů.\n" |
| 3776 | " \n" |
| 3777 | " Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí " |
| 3778 | "názvy\n" |
| 3779 | " a hodnoty proměnných shellu.\n" |
| 3780 | " \n" |
| 3781 | " Přepínače:\n" |
| 3782 | " -a Označí měněné nebo vytvářené proměnné pro export.\n" |
| 3783 | " -b Neprodleně oznámí ukončení úlohy.\n" |
| 3784 | " -e Neprodleně skončí, pokud nějaký příkaz skončí s nenulovým kódem.\n" |
| 3785 | " -f Zakáže vytváření jmen souborů (globbing).\n" |
| 3786 | " -h Zapamatuje si umístění příkazů tehdy, když jsou vyhledány.\n" |
| 3787 | " -k Všechny přiřazovací argumenty budou umístěny do prostředí\n" |
| 3788 | " příkazu. Nejenom ty, co předchází název příkazu.\n" |
| 3789 | " -m Správa úloh je zapnuta.\n" |
| 3790 | " -n Příkazy načte, ale neprovede je.\n" |
| 3791 | " -o NÁZEV_PŘEPÍNAČE\n" |
| 3792 | " Nastaví proměnnou odpovídající NÁZVU_PŘEPÍNAČE:\n" |
| 3793 | " allexport stejné jako -a\n" |
| 3794 | " braceexpand stejné jako -B\n" |
| 3795 | " emacs použije emacsový způsob editace na řádku\n" |
| 3796 | " errexit stejné jako -e\n" |
| 3797 | " errtrace stejné jako -E\n" |
| 3798 | " functrace stejné jako -T\n" |
| 3799 | " hashall stejné jako -h\n" |
| 3800 | " histexpand stejné jako -H\n" |
| 3801 | " history zapne historii příkazů\n" |
| 3802 | " ignoreeof shell neskončí, když načte EOF (konec souboru)\n" |
| 3803 | " interactive-comments\n" |
| 3804 | " povolí, aby se v interaktivních příkazech\n" |
| 3805 | " objevovaly komentáře\n" |
| 3806 | " keyword stejné jako -k\n" |
| 3807 | " monitor stejné jako -m\n" |
| 3808 | " noclobber stejné jako -C\n" |
| 3809 | " noexec stejné jako -n\n" |
| 3810 | " noglob stejné jako -f\n" |
| 3811 | " nolog v současnosti přijímáno, ale ignorováno\n" |
| 3812 | " notify stejné jako -b\n" |
| 3813 | " nounset stejné jako -u\n" |
| 3814 | " onecmd stejné jako -t\n" |
| 3815 | " physical stejné jako -P\n" |
| 3816 | " pipefail návratová hodnota kolony je status posledního\n" |
| 3817 | " příkazu, který skončil s nenulovým kódem.\n" |
| 3818 | " Návratová hodnota je nula, pokud žádný z příkazů\n" |
| 3819 | " neskončil s nenulovým kódem.\n" |
| 3820 | " posix změní chování bashe tam, kde implicitní chování\n" |
| 3821 | " se liší od standardu 1003.2, tak, aby bylo\n" |
| 3822 | " v souladu se standardem\n" |
| 3823 | " privileged stejné jako -p\n" |
| 3824 | " verbose stejné jako -v\n" |
| 3825 | " vi použije vi způsob editace na řádku\n" |
| 3826 | " xtrace stejné jako -x\n" |
| 3827 | " -p Zapnuto, kdykoliv reálné a efektivní ID uživatele se neshodují.\n" |
| 3828 | " Vypne zpracování souboru $ENV a importování shellových funkcí.\n" |
| 3829 | " Vypnutí tohoto přepínače způsobí, že efektivní UID a GID budou\n" |
| 3830 | " nastavena na reálná UID a GID.\n" |
| 3831 | " -t Skončí po načtení a provedení jednoho příkazu.\n" |
| 3832 | " -u Při substituci považuje nenastavené proměnné za chybu.\n" |
| 3833 | " -v Vstupní řádky shellu se budou vypisovat tak, jak budou načítány.\n" |
| 3834 | " -x Vypisuje příkazy a jejich argumenty tak, jak jsou spouštěny.\n" |
| 3835 | " -B Shell bude provádět závorkovou (brace) expanzi.\n" |
| 3836 | " -C Je-li nastaveno, zakáže přepsání již existujících běžných souborů\n" |
| 3837 | " při přesměrování výstupu.\n" |
| 3838 | " -E Je-li nastaveno, trap ERR (zachytávání chyb) bude děděn do\n" |
| 3839 | " funkcí shellu.\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3840 | " -H Zapne ! způsob nahrazování historie. Tento příznak je automaticky\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3841 | " zapnut při interaktivním shellu.\n" |
| 3842 | " -P Je-li nastaveno, nebudou následovány symbolické odkazy při\n" |
| 3843 | " provádění příkazů jako změna pracovního adresáře pomocí „cd“.\n" |
| 3844 | " -T Je-li nastaveno, trap DEBUG (obsluha ladění) bude děděna do\n" |
| 3845 | " funkcí shellu.\n" |
| 3846 | " - Přiřadí jakékoliv zbývající argumenty do pozičních parametrů.\n" |
| 3847 | " Přepínače -x a -v budou vypnuty.\n" |
| 3848 | " \n" |
| 3849 | " Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze " |
| 3850 | "též\n" |
| 3851 | " použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt " |
| 3852 | "v $-.\n" |
| 3853 | " Přebývajících n ARGUMENTŮ jsou poziční parametry a budou přiřazeny,\n" |
| 3854 | " v pořadí, do $1, $2, … $n. Nejsou-li zadány žádné ARGUMENTY, budou\n" |
| 3855 | " vytištěny všechny proměnné shellu.\n" |
| 3856 | " \n" |
| 3857 | " Návratový kód:\n" |
| 3858 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument." |
| 3859 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3860 | #: builtins.c:1104 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3861 | msgid "" |
| 3862 | "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" |
| 3863 | " \n" |
| 3864 | " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" |
| 3865 | " \n" |
| 3866 | " Options:\n" |
| 3867 | " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" |
| 3868 | " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" |
| 3869 | " \n" |
| 3870 | " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " |
| 3871 | "fails,\n" |
| 3872 | " tries to unset a function.\n" |
| 3873 | " \n" |
| 3874 | " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" |
| 3875 | " \n" |
| 3876 | " Exit Status:\n" |
| 3877 | " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." |
| 3878 | msgstr "" |
| 3879 | "Odstraňuje hodnoty a atributy proměnných a funkcí shellu.\n" |
| 3880 | " \n" |
| 3881 | " Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n" |
| 3882 | " \n" |
| 3883 | " Přepínače:\n" |
| 3884 | " -f\tpovažuje každé JMÉNO za funkci shellu\n" |
| 3885 | " -v\tpovažuje každé JMÉNO za proměnnou shellu\n" |
| 3886 | " \n" |
| 3887 | " Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud " |
| 3888 | "toto\n" |
| 3889 | " selže, tak zkusí zrušit funkci.\n" |
| 3890 | " \n" |
| 3891 | " Některé proměnné nelze odstranit. Vizte příkaz „readonly“.\n" |
| 3892 | " \n" |
| 3893 | " Návratový kód:\n" |
| 3894 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a JMÉNO není jen pro\n" |
| 3895 | " čtení." |
| 3896 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3897 | #: builtins.c:1124 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3898 | msgid "" |
| 3899 | "Set export attribute for shell variables.\n" |
| 3900 | " \n" |
| 3901 | " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" |
| 3902 | " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " |
| 3903 | "exporting.\n" |
| 3904 | " \n" |
| 3905 | " Options:\n" |
| 3906 | " -f\trefer to shell functions\n" |
| 3907 | " -n\tremove the export property from each NAME\n" |
| 3908 | " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" |
| 3909 | " \n" |
| 3910 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" |
| 3911 | " \n" |
| 3912 | " Exit Status:\n" |
| 3913 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." |
| 3914 | msgstr "" |
| 3915 | "Nastaví atribut exportovat proměnné shellu.\n" |
| 3916 | " \n" |
| 3917 | " Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí " |
| 3918 | "následně\n" |
| 3919 | " prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí " |
| 3920 | "HODNOTU.\n" |
| 3921 | " \n" |
| 3922 | " Přepínače:\n" |
| 3923 | " -f\tvztahuje se na funkce shellu\n" |
| 3924 | " -n\todstraní vlastnost exportovat každému NÁZVU\n" |
| 3925 | " -p\tzobrazí seznam všech exportovaných proměnných a funkcí\n" |
| 3926 | " \n" |
| 3927 | " Argument „--“ zakazuje zpracování dalších přepínačů.\n" |
| 3928 | " \n" |
| 3929 | " Návratový kód:\n" |
| 3930 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV." |
| 3931 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3932 | #: builtins.c:1143 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3933 | msgid "" |
| 3934 | "Mark shell variables as unchangeable.\n" |
| 3935 | " \n" |
| 3936 | " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" |
| 3937 | " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" |
| 3938 | " before marking as read-only.\n" |
| 3939 | " \n" |
| 3940 | " Options:\n" |
| 3941 | " -a\trefer to indexed array variables\n" |
| 3942 | " -A\trefer to associative array variables\n" |
| 3943 | " -f\trefer to shell functions\n" |
| 3944 | " -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" |
| 3945 | " \n" |
| 3946 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" |
| 3947 | " \n" |
| 3948 | " Exit Status:\n" |
| 3949 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." |
| 3950 | msgstr "" |
| 3951 | "Označí proměnné shellu za nezměnitelné.\n" |
| 3952 | " \n" |
| 3953 | " Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude " |
| 3954 | "možné\n" |
| 3955 | " změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za " |
| 3956 | "jen\n" |
| 3957 | " pro čtení přiřadí HODNOTU.\n" |
| 3958 | " \n" |
| 3959 | " Přepínače:\n" |
| 3960 | " -a\tvztahuje se na proměnné typu číslované pole\n" |
| 3961 | " -A\tvztahuje se na proměnné typu asociativní pole\n" |
| 3962 | " -f\tvztahuje se funkce shellu\n" |
| 3963 | " -p\tzobrazí seznam všech proměnných a funkcí jen pro čtení\n" |
| 3964 | " \n" |
| 3965 | " Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů.\n" |
| 3966 | " \n" |
| 3967 | " Návratový kód:\n" |
| 3968 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV." |
| 3969 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3970 | #: builtins.c:1164 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3971 | msgid "" |
| 3972 | "Shift positional parameters.\n" |
| 3973 | " \n" |
| 3974 | " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" |
| 3975 | " not given, it is assumed to be 1.\n" |
| 3976 | " \n" |
| 3977 | " Exit Status:\n" |
| 3978 | " Returns success unless N is negative or greater than $#." |
| 3979 | msgstr "" |
| 3980 | "Posune poziční parametry.\n" |
| 3981 | " \n" |
| 3982 | " Přejmenuje poziční parametry $N+1, $N+2, … na $1, $2, …\n" |
| 3983 | " Není-li zadáno N, předpokládá se 1.\n" |
| 3984 | " \n" |
| 3985 | " Návratový kód:\n" |
| 3986 | " Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#." |
| 3987 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 3988 | #: builtins.c:1176 builtins.c:1191 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 3989 | msgid "" |
| 3990 | "Execute commands from a file in the current shell.\n" |
| 3991 | " \n" |
| 3992 | " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" |
| 3993 | " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" |
| 3994 | " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" |
| 3995 | " when FILENAME is executed.\n" |
| 3996 | " \n" |
| 3997 | " Exit Status:\n" |
| 3998 | " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" |
| 3999 | " FILENAME cannot be read." |
| 4000 | msgstr "" |
| 4001 | "Vykoná příkazy obsažené ze souboru v současném shellu.\n" |
| 4002 | " \n" |
| 4003 | " Načte a provede příkazy z NÁZEV_SOUBORU v tomto shellu. Položky v $PATH\n" |
| 4004 | " jsou použity pro nalezení adresáře obsahujícího NÁZEV_SOUBORU. Jsou-li\n" |
| 4005 | " zadány nějaké ARGUMENTY, stanou se pozičními parametry při běhu\n" |
| 4006 | " NÁZVU_SOUBORU.\n" |
| 4007 | " \n" |
| 4008 | " Návratový kód:\n" |
| 4009 | " Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÁZVU_SOUBORU.\n" |
| 4010 | " Selže, pokud NÁZEV_SOUBORU nelze načíst." |
| 4011 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4012 | #: builtins.c:1207 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4013 | msgid "" |
| 4014 | "Suspend shell execution.\n" |
| 4015 | " \n" |
| 4016 | " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" |
| 4017 | " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" |
| 4018 | " \n" |
| 4019 | " Options:\n" |
| 4020 | " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" |
| 4021 | " \n" |
| 4022 | " Exit Status:\n" |
| 4023 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." |
| 4024 | msgstr "" |
| 4025 | "Pozastaví běh shellu.\n" |
| 4026 | " \n" |
| 4027 | " Pozastaví provádění tohoto shellu do doby, něž bude obdržen signál\n" |
| 4028 | " SIGCONT. Není-li vynuceno, přihlašovací shell nelze pozastavit.\n" |
| 4029 | " \n" |
| 4030 | " Přepínače:\n" |
| 4031 | " -f\tvynutí pozastavení, i když se jedná o přihlašovací (login) shellu\n" |
| 4032 | " \n" |
| 4033 | " Návratový kód:\n" |
| 4034 | " Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba." |
| 4035 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4036 | #: builtins.c:1223 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4037 | msgid "" |
| 4038 | "Evaluate conditional expression.\n" |
| 4039 | " \n" |
| 4040 | " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" |
| 4041 | " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" |
| 4042 | " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" |
| 4043 | " are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" |
| 4044 | " \n" |
| 4045 | " File operators:\n" |
| 4046 | " \n" |
| 4047 | " -a FILE True if file exists.\n" |
| 4048 | " -b FILE True if file is block special.\n" |
| 4049 | " -c FILE True if file is character special.\n" |
| 4050 | " -d FILE True if file is a directory.\n" |
| 4051 | " -e FILE True if file exists.\n" |
| 4052 | " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" |
| 4053 | " -g FILE True if file is set-group-id.\n" |
| 4054 | " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" |
| 4055 | " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" |
| 4056 | " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" |
| 4057 | " -p FILE True if file is a named pipe.\n" |
| 4058 | " -r FILE True if file is readable by you.\n" |
| 4059 | " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" |
| 4060 | " -S FILE True if file is a socket.\n" |
| 4061 | " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" |
| 4062 | " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" |
| 4063 | " -w FILE True if the file is writable by you.\n" |
| 4064 | " -x FILE True if the file is executable by you.\n" |
| 4065 | " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" |
| 4066 | " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" |
| 4067 | " -N FILE True if the file has been modified since it was last " |
| 4068 | "read.\n" |
| 4069 | " \n" |
| 4070 | " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" |
| 4071 | " modification date).\n" |
| 4072 | " \n" |
| 4073 | " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" |
| 4074 | " \n" |
| 4075 | " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" |
| 4076 | " \n" |
| 4077 | " String operators:\n" |
| 4078 | " \n" |
| 4079 | " -z STRING True if string is empty.\n" |
| 4080 | " \n" |
| 4081 | " -n STRING\n" |
| 4082 | " STRING True if string is not empty.\n" |
| 4083 | " \n" |
| 4084 | " STRING1 = STRING2\n" |
| 4085 | " True if the strings are equal.\n" |
| 4086 | " STRING1 != STRING2\n" |
| 4087 | " True if the strings are not equal.\n" |
| 4088 | " STRING1 < STRING2\n" |
| 4089 | " True if STRING1 sorts before STRING2 " |
| 4090 | "lexicographically.\n" |
| 4091 | " STRING1 > STRING2\n" |
| 4092 | " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" |
| 4093 | " \n" |
| 4094 | " Other operators:\n" |
| 4095 | " \n" |
| 4096 | " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" |
| 4097 | " ! EXPR True if expr is false.\n" |
| 4098 | " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" |
| 4099 | " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" |
| 4100 | " \n" |
| 4101 | " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" |
| 4102 | " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" |
| 4103 | " \n" |
| 4104 | " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" |
| 4105 | " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" |
| 4106 | " than ARG2.\n" |
| 4107 | " \n" |
| 4108 | " Exit Status:\n" |
| 4109 | " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" |
| 4110 | " false or an invalid argument is given." |
| 4111 | msgstr "" |
| 4112 | "Vyhodnotí podmínkový výraz.\n" |
| 4113 | " \n" |
| 4114 | " Skončí s kódem 0 (pravda) nebo 1 (nepravda) podle vyhodnocení VÝRAZU.\n" |
| 4115 | " Výraz smí být unární nebo binární. Unární výrazy se často používají pro\n" |
| 4116 | " zjištění stavu souboru. Rovněž jsou k dispozici řetězcové operátory a\n" |
| 4117 | " operátory číselného porovnání.\n" |
| 4118 | " \n" |
| 4119 | " Souborové operátory:\n" |
| 4120 | " \n" |
| 4121 | " -a SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje.\n" |
| 4122 | " -b SOUBOR Pravda, pokud soubor je blokovým zařízením.\n" |
| 4123 | " -c SOUBOR Pravda, pokud soubor je znakovým zařízením.\n" |
| 4124 | " -d SOUBOR Pravda, pokud soubor je adresářem.\n" |
| 4125 | " -e SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje.\n" |
| 4126 | " -f SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje a je to běžný soubor.\n" |
| 4127 | " -g SOUBOR Pravda, pokud soubor je SGID.\n" |
| 4128 | " -h SOUBOR Pravda, pokud soubor je symbolickým odkazem.\n" |
| 4129 | " -L SOUBOR Pravda, pokud soubor je symbolickým odkazem.\n" |
| 4130 | " -k SOUBOR Pravda, pokud soubor má nastavený „sticky“ bit.\n" |
| 4131 | " -p SOUBOR Pravda, pokud soubor je pojmenovanou rourou.\n" |
| 4132 | " -r SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi čitelný.\n" |
| 4133 | " -s SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje a je neprázdný.\n" |
| 4134 | " -S SOUBOR Pravda, pokud soubor je socketem.\n" |
| 4135 | " -t FD Pravda, pokud FD (deskriptor souboru) je otevřený na\n" |
| 4136 | " terminálu.\n" |
| 4137 | " -u SOUBOR Pravda, pokud soubor je SUID.\n" |
| 4138 | " -w SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi zapisovatelný.\n" |
| 4139 | " -x SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi spustitelný.\n" |
| 4140 | " -O SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi efektivně vlastněn.\n" |
| 4141 | " -G SOUBOR Pravda, pokud soubor je efektivně vlastněn vaší\n" |
| 4142 | " skupinou.\n" |
| 4143 | " -N SOUBOR Pravda, pokud soubor byl změněn po posledním čtení.\n" |
| 4144 | " \n" |
| 4145 | " SOUBOR1 -nt SOUBOR2\n" |
| 4146 | " Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle " |
| 4147 | "času\n" |
| 4148 | " změny obsahu).\n" |
| 4149 | " \n" |
| 4150 | " SOUBOR1 -ot SOUBOR2\n" |
| 4151 | " Pravda, pokud SOUBOR1 je starší než SOUBOR2.\n" |
| 4152 | " \n" |
| 4153 | " SOUBOR1 -ef SOUBOR2\n" |
| 4154 | " Pravda, pokud SOUBOR1 je pevným odkazem na SOUBOR2.\n" |
| 4155 | " \n" |
| 4156 | " Řetězcové operátory:\n" |
| 4157 | " \n" |
| 4158 | " -z ŘETĚZEC Pravda, pokud ŘETĚZEC je prázdný.\n" |
| 4159 | " \n" |
| 4160 | " -n ŘETĚZEC\n" |
| 4161 | " ŘETĚZEC Pravda, pokud ŘETĚZEC není prázdný.\n" |
| 4162 | " \n" |
| 4163 | " ŘETĚZEC1 = ŘETĚZEC2\n" |
| 4164 | " Pravda, pokud jsou řetězce shodné.\n" |
| 4165 | " ŘETĚZEC1 != ŘETĚZEC2\n" |
| 4166 | " Pravda, pokud se řetězce neshodují.\n" |
| 4167 | " ŘETĚZEC1 < ŘETĚZEC2\n" |
| 4168 | " Pravda, pokud se ŘETĚZEC1 řadí lexikograficky před\n" |
| 4169 | " ŘETĚZEC2.\n" |
| 4170 | " ŘETĚZEC1 > ŘETĚZEC2\n" |
| 4171 | " Pravda, pokud se ŘETĚZEC1 řadí lexikograficky za\n" |
| 4172 | " ŘETĚZEC2.\n" |
| 4173 | " \n" |
| 4174 | " Další operátory:\n" |
| 4175 | " \n" |
| 4176 | " -o PŘEPÍNAČ Pravda, pokud je přepínač shellu PŘEPÍNAČ zapnut.\n" |
| 4177 | " ! VÝRAZ Pravda, pokud je VÝRAZ nepravdivý.\n" |
| 4178 | " VÝRAZ1 -a VÝRAZ2\n" |
| 4179 | " Pravda, pokud oba VÝRAZ1 I VÝRAZ2 jsou pravdivé.\n" |
| 4180 | " VÝRAZ1 -o VÝRAZ2\n" |
| 4181 | " Pravda, pokud VÝRAZ1 NEBO VÝRAZ2 je pravdivý.\n" |
| 4182 | " \n" |
| 4183 | " ARGUMENT1 OP ARGUMENT2\n" |
| 4184 | " Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne, -lt,\n" |
| 4185 | " -le, -gt nebo -ge.\n" |
| 4186 | " \n" |
| 4187 | " Aritmetické binární operátory vracejí pravdu, pokud ARGUMENT1 je roven,\n" |
| 4188 | " neroven, menší než, menší než nebo roven, větší než, větší než nebo\n" |
| 4189 | " roven ARGUMENTU2. \n" |
| 4190 | " Návratový kód:\n" |
| 4191 | " Vrací úspěch, je-li VÝRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÝRAZ\n" |
| 4192 | " vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument." |
| 4193 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4194 | #: builtins.c:1299 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4195 | msgid "" |
| 4196 | "Evaluate conditional expression.\n" |
| 4197 | " \n" |
| 4198 | " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" |
| 4199 | " be a literal `]', to match the opening `['." |
| 4200 | msgstr "" |
| 4201 | "Vyhodnotí podmínkový výraz.\n" |
| 4202 | " \n" |
| 4203 | " Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n" |
| 4204 | " argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“." |
| 4205 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4206 | #: builtins.c:1308 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4207 | msgid "" |
| 4208 | "Display process times.\n" |
| 4209 | " \n" |
| 4210 | " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " |
| 4211 | "its\n" |
| 4212 | " child processes.\n" |
| 4213 | " \n" |
| 4214 | " Exit Status:\n" |
| 4215 | " Always succeeds." |
| 4216 | msgstr "" |
| 4217 | "Zobrazí časy procesu.\n" |
| 4218 | " \n" |
| 4219 | " Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou " |
| 4220 | "strávili\n" |
| 4221 | " v uživatelském a jaderném (system) prostoru.\n" |
| 4222 | " \n" |
| 4223 | " Návratový kód:\n" |
| 4224 | " Vždy uspěje." |
| 4225 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4226 | #: builtins.c:1320 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4227 | msgid "" |
| 4228 | "Trap signals and other events.\n" |
| 4229 | " \n" |
| 4230 | " Defines and activates handlers to be run when the shell receives " |
| 4231 | "signals\n" |
| 4232 | " or other conditions.\n" |
| 4233 | " \n" |
| 4234 | " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" |
| 4235 | " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" |
| 4236 | " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" |
| 4237 | " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" |
| 4238 | " shell and by the commands it invokes.\n" |
| 4239 | " \n" |
| 4240 | " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " |
| 4241 | "If\n" |
| 4242 | " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" |
| 4243 | " \n" |
| 4244 | " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " |
| 4245 | "associated\n" |
| 4246 | " with each signal.\n" |
| 4247 | " \n" |
| 4248 | " Options:\n" |
| 4249 | " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" |
| 4250 | " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" |
| 4251 | " \n" |
| 4252 | " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " |
| 4253 | "number.\n" |
| 4254 | " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" |
| 4255 | " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" |
| 4256 | " \n" |
| 4257 | " Exit Status:\n" |
| 4258 | " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " |
| 4259 | "given." |
| 4260 | msgstr "" |
| 4261 | "Zachytávání signálů a jiných událostí.\n" |
| 4262 | " \n" |
| 4263 | " Definuje a aktivuje obsluhy, které budou spuštěny, když shell obdrží\n" |
| 4264 | " signály nebo nastanou určité podmínky.\n" |
| 4265 | " \n" |
| 4266 | " Příkaz ARGUMENT bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y)\n" |
| 4267 | " SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo " |
| 4268 | "je\n" |
| 4269 | " „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní " |
| 4270 | "hodnotu.\n" |
| 4271 | " Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a " |
| 4272 | "příkazy\n" |
| 4273 | " z něj spuštěnými ignorován.\n" |
| 4274 | " \n" |
| 4275 | " Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování " |
| 4276 | "tohoto\n" |
| 4277 | " shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude ARGUMENT proveden před každým\n" |
| 4278 | " jednoduchým příkazem.\n" |
| 4279 | " \n" |
| 4280 | " Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů " |
| 4281 | "navázaných\n" |
| 4282 | " na všechny signály.\n" |
| 4283 | " \n" |
| 4284 | " Přepínače:\n" |
| 4285 | " -l\tvypíše seznam jmen signálů a jim odpovídajících čísel\n" |
| 4286 | " -p\tzobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC\n" |
| 4287 | " \n" |
| 4288 | " Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze <signal.h>, nebo číslo " |
| 4289 | "signálu.\n" |
| 4290 | " U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je " |
| 4291 | "nepovinná.\n" |
| 4292 | " Aktuálnímu shellu lze zaslat signál pomocí „kill -signal $$“.\n" |
| 4293 | " \n" |
| 4294 | " Návratový kód:\n" |
| 4295 | " Vrátí úspěch, pokud SIGSPEC a zadané přepínače jsou platné." |
| 4296 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4297 | #: builtins.c:1352 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4298 | msgid "" |
| 4299 | "Display information about command type.\n" |
| 4300 | " \n" |
| 4301 | " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" |
| 4302 | " command name.\n" |
| 4303 | " \n" |
| 4304 | " Options:\n" |
| 4305 | " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" |
| 4306 | " \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" |
| 4307 | " \tthe `-p' option is not also used\n" |
| 4308 | " -f\tsuppress shell function lookup\n" |
| 4309 | " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" |
| 4310 | " \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" |
| 4311 | " \tthat would be executed\n" |
| 4312 | " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" |
| 4313 | " \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" |
| 4314 | " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" |
| 4315 | " \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" |
| 4316 | " \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" |
| 4317 | " \tfound, respectively\n" |
| 4318 | " \n" |
| 4319 | " Arguments:\n" |
| 4320 | " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" |
| 4321 | " \n" |
| 4322 | " Exit Status:\n" |
| 4323 | " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " |
| 4324 | "found." |
| 4325 | msgstr "" |
| 4326 | "Zobrazí informace o typu příkazu.\n" |
| 4327 | " \n" |
| 4328 | " O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n" |
| 4329 | " název příkazu.\n" |
| 4330 | " \n" |
| 4331 | " Přepínače\n" |
| 4332 | " -a\tzobrazí všechna místa, kde se nalézá spustitelný program\n" |
| 4333 | " \tpojmenovaný NÁZEV. To zahrnuje aliasy, vestavěné příkazy a funkce\n" |
| 4334 | " \tjen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -p.\n" |
| 4335 | " -f\tpotlačí hledání mezi funkcemi shellu\n" |
| 4336 | " -P\tvynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n" |
| 4337 | " \tjedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název\n" |
| 4338 | " \tsouboru na disku, který by byl spuštěn\n" |
| 4339 | " -p\tbuď vrátí jméno souboru na disku, který by byl spuštěn,\n" |
| 4340 | " \tnebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“ (soubor)\n" |
| 4341 | " -t\tvypíše jedno slovo z těchto: „alias“, „keyword“, „function“,\n" |
| 4342 | " \t„builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias, klíčové slovo\n" |
| 4343 | " \tshellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, soubor na\n" |
| 4344 | " \tdisku nebo nenalezený příkaz\n" |
| 4345 | " \n" |
| 4346 | " Argumenty:\n" |
| 4347 | " NÁZEV\tNázev příkazu určený k výkladu.\n" |
| 4348 | " \n" |
| 4349 | " Návratový kód:\n" |
| 4350 | " Vrátí úspěch, pokud všechny NÁZVY byly nalezeny. Selže, pokud některé\n" |
| 4351 | " nalezeny nebyly." |
| 4352 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4353 | #: builtins.c:1383 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4354 | msgid "" |
| 4355 | "Modify shell resource limits.\n" |
| 4356 | " \n" |
| 4357 | " Provides control over the resources available to the shell and " |
| 4358 | "processes\n" |
| 4359 | " it creates, on systems that allow such control.\n" |
| 4360 | " \n" |
| 4361 | " Options:\n" |
| 4362 | " -S\tuse the `soft' resource limit\n" |
| 4363 | " -H\tuse the `hard' resource limit\n" |
| 4364 | " -a\tall current limits are reported\n" |
| 4365 | " -b\tthe socket buffer size\n" |
| 4366 | " -c\tthe maximum size of core files created\n" |
| 4367 | " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" |
| 4368 | " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" |
| 4369 | " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" |
| 4370 | " -i\tthe maximum number of pending signals\n" |
| 4371 | " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" |
| 4372 | " -m\tthe maximum resident set size\n" |
| 4373 | " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" |
| 4374 | " -p\tthe pipe buffer size\n" |
| 4375 | " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" |
| 4376 | " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" |
| 4377 | " -s\tthe maximum stack size\n" |
| 4378 | " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" |
| 4379 | " -u\tthe maximum number of user processes\n" |
| 4380 | " -v\tthe size of virtual memory\n" |
| 4381 | " -x\tthe maximum number of file locks\n" |
| 4382 | " \n" |
| 4383 | " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" |
| 4384 | " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" |
| 4385 | " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" |
| 4386 | " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" |
| 4387 | " no option is given, then -f is assumed.\n" |
| 4388 | " \n" |
| 4389 | " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" |
| 4390 | " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" |
| 4391 | " number of processes.\n" |
| 4392 | " \n" |
| 4393 | " Exit Status:\n" |
| 4394 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| 4395 | msgstr "" |
| 4396 | "Upravuje omezení (limity) zdrojů shellu.\n" |
| 4397 | " \n" |
| 4398 | " Poskytuje kontrolu nad zdroji dostupnými shellu a procesům z něj\n" |
| 4399 | " spuštěných (na systémech, které takovou kontrolu umožňují).\n" |
| 4400 | " \n" |
| 4401 | " Přepínače:\n" |
| 4402 | " -S\tpoužije se „měkké“ (soft) omezení zdroje\n" |
| 4403 | " -H\tpoužije se „tvrdé“ (hard) omezení zdroje\n" |
| 4404 | " -a\tnahlásí všechna současná omezení (limity)\n" |
| 4405 | " -b\tvelikost vyrovnávací paměti socketů\n" |
| 4406 | " -c\tmaximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti " |
| 4407 | "programu)\n" |
| 4408 | " -d\tmaximální velikost datového segmentu procesu\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4409 | " -e\tmaximální plánovací priorita („nice“)\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4410 | " -f\tmaximální velikost souborů zapsaných shellem a jeho potomky\n" |
| 4411 | " -i\tmaximální počet čekajících signálů\n" |
| 4412 | " -l\tmaximální velikost paměti, kterou může proces zamknout\n" |
| 4413 | " -m\tmaximální velikost rezidentní paměti (resident set size)\n" |
| 4414 | " -n\tmaximální počet otevřených deskriptorů souboru\n" |
| 4415 | " -p\tvelikost vyrovnávací paměti rour\n" |
| 4416 | " -q\tmaximální počet bajtů ve frontě posixových zpráv\n" |
| 4417 | " -r\tmaximální priorita plánování v reálném čase\n" |
| 4418 | " -s\tmaximální velikost zásobníku\n" |
| 4419 | " -t\tmaximální množství procesorového času v sekundách\n" |
| 4420 | " -u\tmaximální počet procesů uživatele\n" |
| 4421 | " -v\tvelikost virtuální paměti\n" |
| 4422 | " -x\tmaximální počet zámků na souborech\n" |
| 4423 | " \n" |
| 4424 | " Je-li zadán LIMIT, jedná se o novou hodnotu daného zdroje. Zvláštní\n" |
| 4425 | " hodnoty LIMITU „soft“, „hard“ a „unlimited“ znamenají současný měkký\n" |
| 4426 | " limit, současný tvrdý limit a žádný limit. V opačném případě bude\n" |
| 4427 | " zobrazena současná hodnota limitu daného zdroje. Není-li zadán žádný\n" |
| 4428 | " přepínač, pak se předpokládá -f.\n" |
| 4429 | " \n" |
| 4430 | " Hodnoty jsou v násobcích 1024 bajtů, kromě -t, která je v sekundách,\n" |
| 4431 | " -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet " |
| 4432 | "procesů.\n" |
| 4433 | " \n" |
| 4434 | " Návratová hodnota:\n" |
| 4435 | " Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." |
| 4436 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4437 | #: builtins.c:1428 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4438 | msgid "" |
| 4439 | "Display or set file mode mask.\n" |
| 4440 | " \n" |
| 4441 | " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" |
| 4442 | " the current value of the mask.\n" |
| 4443 | " \n" |
| 4444 | " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" |
| 4445 | " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" |
| 4446 | " \n" |
| 4447 | " Options:\n" |
| 4448 | " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" |
| 4449 | " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" |
| 4450 | " \n" |
| 4451 | " Exit Status:\n" |
| 4452 | " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." |
| 4453 | msgstr "" |
| 4454 | "Zobrazí nebo nastaví uživatelskou masku práv.\n" |
| 4455 | " \n" |
| 4456 | " Nastaví Uživatelskou masku práv vytvářených souborů na MÓD. Je-li\n" |
| 4457 | " MÓD vynechán, bude vytištěna současná hodnota masky.\n" |
| 4458 | " \n" |
| 4459 | " Začíná-li MÓD číslicí, bude interpretován jako osmičkové číslo, jinak\n" |
| 4460 | " jako řetězec symbolického zápisu práv tak, jak jej chápe chmod(1).\n" |
| 4461 | " \n" |
| 4462 | " Přepínače:\n" |
| 4463 | " -p\tje-li MÓD vynechán, bude výstup v podobě, kterou lze použít\n" |
| 4464 | " \tjako vstup\n" |
| 4465 | " -S\tučiní výstup symbolický, jinak bude výstupem osmičkové číslo\n" |
| 4466 | " \n" |
| 4467 | " Návratový kód\n" |
| 4468 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo přepínač." |
| 4469 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4470 | #: builtins.c:1448 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4471 | msgid "" |
| 4472 | "Wait for job completion and return exit status.\n" |
| 4473 | " \n" |
| 4474 | " Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" |
| 4475 | " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" |
| 4476 | " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" |
| 4477 | " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " |
| 4478 | "processes\n" |
| 4479 | " in the job's pipeline.\n" |
| 4480 | " \n" |
| 4481 | " Exit Status:\n" |
| 4482 | " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " |
| 4483 | "is\n" |
| 4484 | " given." |
| 4485 | msgstr "" |
| 4486 | "Počká na dokončení úlohy a vrátí její návratový kód.\n" |
| 4487 | " \n" |
| 4488 | " Počká na proces určený ID, což může být ID procesu nebo identifikace\n" |
| 4489 | " úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na " |
| 4490 | "všechny\n" |
| 4491 | " právě aktivní dětské procesy a návratovým kódem bude nula. Je-li ID\n" |
| 4492 | " identifikátorem úlohy, počká na všechny procesy z kolony úlohy.\n" |
| 4493 | " \n" |
| 4494 | " Návratový kód:\n" |
| 4495 | " Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný " |
| 4496 | "přepínač." |
| 4497 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4498 | #: builtins.c:1466 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4499 | msgid "" |
| 4500 | "Wait for process completion and return exit status.\n" |
| 4501 | " \n" |
| 4502 | " Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" |
| 4503 | " PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" |
| 4504 | " and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" |
| 4505 | " \n" |
| 4506 | " Exit Status:\n" |
| 4507 | " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " |
| 4508 | "is\n" |
| 4509 | " given." |
| 4510 | msgstr "" |
| 4511 | "Počká na dokončení procesu a vrátí jeho návratový kód.\n" |
| 4512 | " \n" |
| 4513 | " Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li PID zadán,\n" |
| 4514 | " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová " |
| 4515 | "hodnota\n" |
| 4516 | " bude nula. PID musí být ID procesu.\n" |
| 4517 | " \n" |
| 4518 | " Návratový kód:\n" |
| 4519 | " Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný " |
| 4520 | "přepínač." |
| 4521 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4522 | #: builtins.c:1481 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4523 | msgid "" |
| 4524 | "Execute commands for each member in a list.\n" |
| 4525 | " \n" |
| 4526 | " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" |
| 4527 | " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" |
| 4528 | " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" |
| 4529 | " the COMMANDS are executed.\n" |
| 4530 | " \n" |
| 4531 | " Exit Status:\n" |
| 4532 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4533 | msgstr "" |
| 4534 | "Pro každý prvek seznamu vykoná příkazy.\n" |
| 4535 | " \n" |
| 4536 | " Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu " |
| 4537 | "položek.\n" |
| 4538 | " Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. " |
| 4539 | "NÁZEV\n" |
| 4540 | " bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou " |
| 4541 | "provedeny.\n" |
| 4542 | " \n" |
| 4543 | " Návratový kód:\n" |
| 4544 | " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." |
| 4545 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4546 | #: builtins.c:1495 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4547 | msgid "" |
| 4548 | "Arithmetic for loop.\n" |
| 4549 | " \n" |
| 4550 | " Equivalent to\n" |
| 4551 | " \t(( EXP1 ))\n" |
| 4552 | " \twhile (( EXP2 )); do\n" |
| 4553 | " \t\tCOMMANDS\n" |
| 4554 | " \t\t(( EXP3 ))\n" |
| 4555 | " \tdone\n" |
| 4556 | " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" |
| 4557 | " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" |
| 4558 | " \n" |
| 4559 | " Exit Status:\n" |
| 4560 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4561 | msgstr "" |
| 4562 | "Aritmetika smyček.\n" |
| 4563 | " \n" |
| 4564 | " Ekvivalentní k\n" |
| 4565 | " \t(( VÝR1 ))\n" |
| 4566 | " \twhile (( VÝR2 )); do\n" |
| 4567 | " \t\tPŘÍKAZY\n" |
| 4568 | " \t\t(( VÝR3 ))\n" |
| 4569 | " \tdone\n" |
| 4570 | " VÝR1, VÝR2 a VÝR3 jsou aritmetické výrazy. Chybí-li některý výraz,\n" |
| 4571 | " chová se, jako by byl vyhodnocen na 1. \n" |
| 4572 | " Návratový kód:\n" |
| 4573 | " Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu." |
| 4574 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4575 | #: builtins.c:1513 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4576 | msgid "" |
| 4577 | "Select words from a list and execute commands.\n" |
| 4578 | " \n" |
| 4579 | " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" |
| 4580 | " set of expanded words is printed on the standard error, each\n" |
| 4581 | " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" |
| 4582 | " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" |
| 4583 | " from the standard input. If the line consists of the number\n" |
| 4584 | " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" |
| 4585 | " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" |
| 4586 | " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" |
| 4587 | " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" |
| 4588 | " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" |
| 4589 | " until a break command is executed.\n" |
| 4590 | " \n" |
| 4591 | " Exit Status:\n" |
| 4592 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4593 | msgstr "" |
| 4594 | "Vybere slova ze seznamu a vykoná příkazy.\n" |
| 4595 | " \n" |
| 4596 | " SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných " |
| 4597 | "slov\n" |
| 4598 | " je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo. Není-" |
| 4599 | "li\n" |
| 4600 | " „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva " |
| 4601 | "PS3\n" |
| 4602 | " a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen " |
| 4603 | "číslem\n" |
| 4604 | " odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na " |
| 4605 | "toto\n" |
| 4606 | " slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-" |
| 4607 | "li\n" |
| 4608 | " načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné " |
| 4609 | "hodnoty\n" |
| 4610 | " nastaví NÁZEV na prázdný řetězec. Načtený řádek bude uložen do proměnné\n" |
| 4611 | " REPLY. Po každém výběru budou provedeny PŘÍKAZY, dokud nebude vykonán\n" |
| 4612 | " příkaz „break“.\n" |
| 4613 | " \n" |
| 4614 | " Návratový kód:\n" |
| 4615 | " Vrátí kód naposledy prováděného příkazu." |
| 4616 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4617 | #: builtins.c:1534 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4618 | msgid "" |
| 4619 | "Report time consumed by pipeline's execution.\n" |
| 4620 | " \n" |
| 4621 | " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" |
| 4622 | " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" |
| 4623 | " \n" |
| 4624 | " Options:\n" |
| 4625 | " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" |
| 4626 | " \n" |
| 4627 | " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" |
| 4628 | " \n" |
| 4629 | " Exit Status:\n" |
| 4630 | " The return status is the return status of PIPELINE." |
| 4631 | msgstr "" |
| 4632 | "Nahlásí čas spotřebovaný prováděním kolony.\n" |
| 4633 | " \n" |
| 4634 | " Vykoná KOLONU a zobrazí přehled reálného času, uživatelského\n" |
| 4635 | " procesorového času a systémového procesorového času stráveného " |
| 4636 | "prováděním\n" |
| 4637 | " KOLONY poté, co skončí.\n" |
| 4638 | " \n" |
| 4639 | " Přepínače:\n" |
| 4640 | " -p\tzobrazí přehled časů v přenositelném posixovém formátu\n" |
| 4641 | " \n" |
| 4642 | " Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního " |
| 4643 | "formátu.\n" |
| 4644 | " \n" |
| 4645 | " Návratový kód:\n" |
| 4646 | " Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY." |
| 4647 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4648 | #: builtins.c:1551 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4649 | msgid "" |
| 4650 | "Execute commands based on pattern matching.\n" |
| 4651 | " \n" |
| 4652 | " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" |
| 4653 | " `|' is used to separate multiple patterns.\n" |
| 4654 | " \n" |
| 4655 | " Exit Status:\n" |
| 4656 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4657 | msgstr "" |
| 4658 | "Provede příkazy podle shody se vzorem.\n" |
| 4659 | " \n" |
| 4660 | " Výběrově provede PŘÍKAZY na základě shody SLOVA se VZOREM. Znak „|“\n" |
| 4661 | " se používá na oddělení násobných VZORŮ.\n" |
| 4662 | " \n" |
| 4663 | " Návratový kód:\n" |
| 4664 | " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." |
| 4665 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4666 | #: builtins.c:1563 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4667 | msgid "" |
| 4668 | "Execute commands based on conditional.\n" |
| 4669 | " \n" |
| 4670 | " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " |
| 4671 | "the\n" |
| 4672 | " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " |
| 4673 | "is\n" |
| 4674 | " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" |
| 4675 | " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " |
| 4676 | "Otherwise,\n" |
| 4677 | " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " |
| 4678 | "the\n" |
| 4679 | " entire construct is the exit status of the last command executed, or " |
| 4680 | "zero\n" |
| 4681 | " if no condition tested true.\n" |
| 4682 | " \n" |
| 4683 | " Exit Status:\n" |
| 4684 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4685 | msgstr "" |
| 4686 | "Vykoná příkazy na základě splnění podmínky.\n" |
| 4687 | " \n" |
| 4688 | " Provede seznam „if PŘÍKAZŮ“. Bude-li jeho návratový kód nula, pak bude\n" |
| 4689 | " proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý " |
| 4690 | "seznam\n" |
| 4691 | " „elif PŘÍKAZŮ“ a bude-li jeho návratový kód nula, odpovídající seznam\n" |
| 4692 | " „then PŘÍKAZŮ“ bude proveden a příkaz if skončí. V opačném případě bude\n" |
| 4693 | " proveden seznam „else PŘÍKAZŮ“, pokud existuje. Návratová hodnota celé\n" |
| 4694 | " konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo " |
| 4695 | "nula,\n" |
| 4696 | " pokud žádná z testovaných podmínek není pravdivá.\n" |
| 4697 | " \n" |
| 4698 | " Návratový kód:\n" |
| 4699 | " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." |
| 4700 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4701 | #: builtins.c:1580 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4702 | msgid "" |
| 4703 | "Execute commands as long as a test succeeds.\n" |
| 4704 | " \n" |
| 4705 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" |
| 4706 | " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" |
| 4707 | " \n" |
| 4708 | " Exit Status:\n" |
| 4709 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4710 | msgstr "" |
| 4711 | "Vykonává příkazy, dokud test úspěšně prochází.\n" |
| 4712 | " \n" |
| 4713 | " Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve " |
| 4714 | "„while“\n" |
| 4715 | " PŘÍKAZECH má nulový návratový kód.\n" |
| 4716 | " \n" |
| 4717 | " Návratový kód:\n" |
| 4718 | " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." |
| 4719 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4720 | #: builtins.c:1592 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4721 | msgid "" |
| 4722 | "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" |
| 4723 | " \n" |
| 4724 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" |
| 4725 | " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" |
| 4726 | " \n" |
| 4727 | " Exit Status:\n" |
| 4728 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4729 | msgstr "" |
| 4730 | "Vykonává příkazy, dokud test končí neúspěšně.\n" |
| 4731 | " \n" |
| 4732 | " Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve " |
| 4733 | "„until“\n" |
| 4734 | " PŘÍKAZECH má nenulový návratový kód. \n" |
| 4735 | " Návratový kód:\n" |
| 4736 | " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." |
| 4737 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4738 | #: builtins.c:1604 |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 4739 | msgid "" |
| 4740 | "Create a coprocess named NAME.\n" |
| 4741 | " \n" |
| 4742 | " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" |
| 4743 | " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" |
| 4744 | " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" |
| 4745 | " The default NAME is \"COPROC\".\n" |
| 4746 | " \n" |
| 4747 | " Exit Status:\n" |
| 4748 | " Returns the exit status of COMMAND." |
| 4749 | msgstr "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4750 | "Vytvoří koproces pojmenovaný NÁZEV.\n" |
| 4751 | " \n" |
| 4752 | " Vykoná PŘÍKAZ asynchronně, přičemž jeho standardní výstup a standardní\n" |
| 4753 | " vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli " |
| 4754 | "NÁZEV\n" |
| 4755 | " tohoto shellu pod indexem 0 a 1. Implicitní NÁZEV je „COPROC“.\n" |
| 4756 | " \n" |
| 4757 | " Návratový kód:\n" |
| 4758 | " Vrátí návratový kód PŘÍKAZU." |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 4759 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4760 | #: builtins.c:1618 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4761 | msgid "" |
| 4762 | "Define shell function.\n" |
| 4763 | " \n" |
| 4764 | " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" |
| 4765 | " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " |
| 4766 | "invoked,\n" |
| 4767 | " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" |
| 4768 | " name is in $FUNCNAME.\n" |
| 4769 | " \n" |
| 4770 | " Exit Status:\n" |
| 4771 | " Returns success unless NAME is readonly." |
| 4772 | msgstr "" |
| 4773 | "Definuje funkci shellu.\n" |
| 4774 | " \n" |
| 4775 | " Vytvoří shellovou funkci pojmenovanou NÁZEV. Volána jakožto jednoduchý\n" |
| 4776 | " příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán " |
| 4777 | "NÁZEV,\n" |
| 4778 | " budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn " |
| 4779 | "do\n" |
| 4780 | " $FUNCNAME.\n" |
| 4781 | " \n" |
| 4782 | " Návratový kód:\n" |
| 4783 | " Vrátí úspěch, pokud NÁZEV není jen pro čtení." |
| 4784 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4785 | #: builtins.c:1632 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4786 | msgid "" |
| 4787 | "Group commands as a unit.\n" |
| 4788 | " \n" |
| 4789 | " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" |
| 4790 | " entire set of commands.\n" |
| 4791 | " \n" |
| 4792 | " Exit Status:\n" |
| 4793 | " Returns the status of the last command executed." |
| 4794 | msgstr "" |
| 4795 | "Seskupí příkazy do jednotky.\n" |
| 4796 | " \n" |
| 4797 | " Spustí množinu příkazů v jedné skupině. Toto je jeden ze způsobů,\n" |
| 4798 | " jak přesměrovat celou množinu příkazů. \n" |
| 4799 | " Návratový kód:\n" |
| 4800 | " Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu." |
| 4801 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4802 | #: builtins.c:1644 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4803 | msgid "" |
| 4804 | "Resume job in foreground.\n" |
| 4805 | " \n" |
| 4806 | " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" |
| 4807 | " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" |
| 4808 | " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" |
| 4809 | " the background, as if the job specification had been supplied as an\n" |
| 4810 | " argument to `bg'.\n" |
| 4811 | " \n" |
| 4812 | " Exit Status:\n" |
| 4813 | " Returns the status of the resumed job." |
| 4814 | msgstr "" |
| 4815 | "Obnoví úlohu do popředí.\n" |
| 4816 | " \n" |
| 4817 | " Ekvivalent k argumentu ÚLOHA příkazu „fg“. Obnoví pozastavenou úlohu\n" |
| 4818 | " nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo " |
| 4819 | "úlohy.\n" |
| 4820 | " Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor " |
| 4821 | "úlohy\n" |
| 4822 | " byl argumentem příkazu „bg“.\n" |
| 4823 | " \n" |
| 4824 | " Návratový kód:\n" |
| 4825 | " Vrátí kód obnovené úlohy." |
| 4826 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4827 | #: builtins.c:1659 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4828 | msgid "" |
| 4829 | "Evaluate arithmetic expression.\n" |
| 4830 | " \n" |
| 4831 | " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" |
| 4832 | " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" |
| 4833 | " \n" |
| 4834 | " Exit Status:\n" |
| 4835 | " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." |
| 4836 | msgstr "" |
| 4837 | "Vyhodnotí aritmetický výraz.\n" |
| 4838 | " \n" |
| 4839 | " VÝRAZ bude vyhodnocen podle pravidel aritmetického vyhodnocování.\n" |
| 4840 | " Ekvivalentní k „let VÝRAZ“.\n" |
| 4841 | " \n" |
| 4842 | " Návratový kód:\n" |
| 4843 | " Vrátí 1, pokud se VÝRAZ vyhodnotí na 0. Jinak vrátí 0." |
| 4844 | |
| 4845 | # XXX: „coniditional command“ znamená podmínka, výraz podmínky. Nikoliv |
| 4846 | # příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad |
| 4847 | # „podmíněný příkaz“ je chybný. |
| 4848 | # Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“. |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4849 | #: builtins.c:1671 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4850 | msgid "" |
| 4851 | "Execute conditional command.\n" |
| 4852 | " \n" |
| 4853 | " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " |
| 4854 | "conditional\n" |
| 4855 | " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " |
| 4856 | "used\n" |
| 4857 | " by the `test' builtin, and may be combined using the following " |
| 4858 | "operators:\n" |
| 4859 | " \n" |
| 4860 | " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" |
| 4861 | " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" |
| 4862 | " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" |
| 4863 | " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" |
| 4864 | " \n" |
| 4865 | " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" |
| 4866 | " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" |
| 4867 | " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" |
| 4868 | " is matched as a regular expression.\n" |
| 4869 | " \n" |
| 4870 | " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" |
| 4871 | " determine the expression's value.\n" |
| 4872 | " \n" |
| 4873 | " Exit Status:\n" |
| 4874 | " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." |
| 4875 | msgstr "" |
| 4876 | "Vykoná podmínkový příkaz.\n" |
| 4877 | " \n" |
| 4878 | " Vrátí status 0 nebo 1 podle vyhodnocení výrazu podmínky VÝRAZ. Výrazy\n" |
| 4879 | " se skládají ze stejných primitiv jako u vestavěného příkazu „test“ a\n" |
| 4880 | " mohou být kombinovány za pomoci následujících operátorů:\n" |
| 4881 | " \n" |
| 4882 | " ( VÝRAZ )\tVrátí hodnotu VÝRAZU\n" |
| 4883 | " ! VÝRAZ\t\tPravda, pokud VÝRAZ je nepravdivý; jinak nepravda\n" |
| 4884 | " VÝR1 && VÝR2\tPravda, pokud oba VÝR1 i VÝR2 jsou pravdivé;\n" |
| 4885 | " \t\tjinak nepravda\n" |
| 4886 | " VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak " |
| 4887 | "nepravda\n" |
| 4888 | " \n" |
| 4889 | " Jsou-li použity operátory „==“ a „!=“, řetězec napravo od operátoru je\n" |
| 4890 | " použit jako vzor a bude uplatněno porovnávání proti vzoru. Je-li použit\n" |
| 4891 | " operátor „=~, řetězec napravo do operátoru je uvažován jako regulární\n" |
| 4892 | " výraz.\n" |
| 4893 | " \n" |
| 4894 | " Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na " |
| 4895 | "určení\n" |
| 4896 | " hodnoty výrazu.\n" |
| 4897 | " \n" |
| 4898 | " Návratový kód:\n" |
| 4899 | " 0 nebo 1 podle hodnoty VÝRAZU." |
| 4900 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 4901 | #: builtins.c:1697 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 4902 | msgid "" |
| 4903 | "Common shell variable names and usage.\n" |
| 4904 | " \n" |
| 4905 | " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" |
| 4906 | " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" |
| 4907 | " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" |
| 4908 | " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" |
| 4909 | " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" |
| 4910 | " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" |
| 4911 | " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" |
| 4912 | " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" |
| 4913 | " \t\tshell can access.\n" |
| 4914 | " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" |
| 4915 | " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" |
| 4916 | " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" |
| 4917 | " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" |
| 4918 | " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" |
| 4919 | " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" |
| 4920 | " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" |
| 4921 | " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" |
| 4922 | " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" |
| 4923 | " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" |
| 4924 | " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" |
| 4925 | " \t\tfor new mail.\n" |
| 4926 | " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" |
| 4927 | " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" |
| 4928 | " \t\tlooking for commands.\n" |
| 4929 | " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" |
| 4930 | " \t\tprimary prompt.\n" |
| 4931 | " PS1\t\tThe primary prompt string.\n" |
| 4932 | " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" |
| 4933 | " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" |
| 4934 | " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" |
| 4935 | " TERM\tThe name of the current terminal type.\n" |
| 4936 | " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" |
| 4937 | " \t\t`time' reserved word.\n" |
| 4938 | " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" |
| 4939 | " \t\titself is first looked for in the list of currently\n" |
| 4940 | " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" |
| 4941 | " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" |
| 4942 | " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" |
| 4943 | " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" |
| 4944 | " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" |
| 4945 | " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" |
| 4946 | " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" |
| 4947 | " \t\tsubstitution. The first character is the history\n" |
| 4948 | " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" |
| 4949 | " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" |
| 4950 | " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" |
| 4951 | " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" |
| 4952 | " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" |
| 4953 | msgstr "" |
| 4954 | "Názvu běžných proměnných shellu a jejich význam.\n" |
| 4955 | " \n" |
| 4956 | " BASH_VERSION\tInformace o verzi tohoto Bashe.\n" |
| 4957 | " CDPATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, který se prohledává\n" |
| 4958 | " \t\tna adresáře zadané jako argumenty u „cd“.\n" |
| 4959 | " GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména " |
| 4960 | "souborů,\n" |
| 4961 | " \t\tkterá budou ignorována při expanzi cest.\n" |
| 4962 | " HISTFILE\tJméno souboru, kde je uložena historie vašich příkazů.\n" |
| 4963 | " HISTFILESIZE\tMaximální počet řádků, které tento soubor smí obsahovat.\n" |
| 4964 | " HISTSIZE\tMaximální počet řádků historie, které jsou dostupné uvnitř\n" |
| 4965 | " \t\tběžícího shellu.\n" |
| 4966 | " HOME\tCelá cesta do vašeho domovského adresáře.\n" |
| 4967 | " HOSTNAME\tJméno současného stroje.\n" |
| 4968 | " HOSTTYPE\tDruh CPU, na které tento Bash běží.\n" |
| 4969 | " IGNOREEOF\tŘídí reakci shellu na přijetí znaku EOF (konec souboru)\n" |
| 4970 | " \t\tpři samotném vstupu. Je-li nastaveno, pak její hodnota udává\n" |
| 4971 | " \t\tpočet znaků EOF, které mohou bezprostředně následovat na prázdném\n" |
| 4972 | " \t\třádku, dříve než shell skončí (implicitní hodnota je 10). Není-li\n" |
| 4973 | " \t\tnastaveno, EOF značí konec vstupu.\n" |
| 4974 | " MACHTYPE\tŘetězec popisující systém, na kterém tento Bash běží.\n" |
| 4975 | " MAILCHECK\tJak často, v sekundách, kontroluje Bash novou poštu.\n" |
| 4976 | " MAILPATH\tDvojtečkou oddělený seznam názvů souborů, které Bash\n" |
| 4977 | " \t\tkontroluje na novou poštu.\n" |
| 4978 | " OSTYPE\tVerze Unixu, na kterém tento Bash běží.\n" |
| 4979 | " PATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, které jsou prohledávány\n" |
| 4980 | " \t\tna příkazy.\n" |
| 4981 | " PROMPT_COMMAND\tPříkaz, který je proveden před vytištěním každé\n" |
| 4982 | " \t\tprimární výzvy shellu.\n" |
| 4983 | " PS1\t\tŘetězec prvotní výzvy shellu.\n" |
| 4984 | " PS2\t\tŘetězec druhotné výzvy shellu.\n" |
| 4985 | " PWD\t\tCelé jméno cesty do aktuálního adresáře.\n" |
| 4986 | " SHELLOPTS\tDvojtečkou oddělený seznam zapnutých přepínačů shellu.\n" |
| 4987 | " TERM\tNázev druhu současného terminálu.\n" |
| 4988 | " TIMEFORMAT\tVýstupní formát časové statistiky zobrazované vyhrazeným\n" |
| 4989 | " \t\tslovem „time“.\n" |
| 4990 | " auto_resume\tNeprázdná hodnota znamená, že slovo příkazu objevující se\n" |
| 4991 | " \t\tna řádce automaticky je nejprve vyhledáno v seznamu\n" |
| 4992 | " \t\tprávě pozastavených úloh. Je-li tam nalezeno, daná úloha bude\n" |
| 4993 | " \t\tpřepnuta na popředí. Hodnota „exact“ znamená, že slovo příkazu\n" |
| 4994 | " \t\tse musí přesně shodovat s příkazem v seznamu pozastavených úloh.\n" |
| 4995 | " \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo příkazu se musí shodovat\n" |
| 4996 | " \t\ts podřetězcem úlohy. Jakákoliv jiná hodnota znamená, že příkaz\n" |
| 4997 | " \t\tmusí být předponou pozastavené úlohy.\n" |
| 4998 | " histchars\tZnaky řídící expanzi historie a rychlé nahrazování.\n" |
| 4999 | " \t\tPrvní znak je znak nahrazení historie, obvykle „!“. Druhý je\n" |
| 5000 | " \t\tznak „rychlého nahrazování“, obvykle „^“. Třetí je znak\n" |
| 5001 | " \t\t„komentáře historie“, obvykle „#“.\n" |
| 5002 | " HISTIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů používaný na\n" |
| 5003 | " \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n" |
| 5004 | " \t\thistorie.\n" |
| 5005 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5006 | #: builtins.c:1754 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5007 | msgid "" |
| 5008 | "Add directories to stack.\n" |
| 5009 | " \n" |
| 5010 | " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" |
| 5011 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" |
| 5012 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" |
| 5013 | " \n" |
| 5014 | " Options:\n" |
| 5015 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" |
| 5016 | " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| 5017 | " \n" |
| 5018 | " Arguments:\n" |
| 5019 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| 5020 | " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| 5021 | " \tzero) is at the top.\n" |
| 5022 | " \n" |
| 5023 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| 5024 | " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| 5025 | " \tzero) is at the top.\n" |
| 5026 | " \n" |
| 5027 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" |
| 5028 | " \tnew current working directory.\n" |
| 5029 | " \n" |
| 5030 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" |
| 5031 | " \n" |
| 5032 | " Exit Status:\n" |
| 5033 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" |
| 5034 | " change fails." |
| 5035 | msgstr "" |
| 5036 | "Přidá adresáře do zásobníku.\n" |
| 5037 | " \n" |
| 5038 | " Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů nebo zásobník zrotuje tak,\n" |
| 5039 | " že nový vrchol zásobníku se stane současným pracovním adresářem. Bez\n" |
| 5040 | " argumentů prohodí dva vrchní adresáře.\n" |
| 5041 | " \n" |
| 5042 | " Přepínače:\n" |
| 5043 | " -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se na zásobník přidávají\n" |
| 5044 | " \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" |
| 5045 | " \n" |
| 5046 | " Argumenty:\n" |
| 5047 | " +N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zleva na seznamu\n" |
| 5048 | " \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" |
| 5049 | " \n" |
| 5050 | " -N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zprava na seznamu\n" |
| 5051 | " \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" |
| 5052 | " \n" |
| 5053 | " adresář\n" |
| 5054 | " \tPřidá ADRESÁŘ na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej novým\n" |
| 5055 | " \tsoučasným pracovním adresářem.\n" |
| 5056 | " \n" |
| 5057 | " Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“.\n" |
| 5058 | " \n" |
| 5059 | " Návratový kód:\n" |
| 5060 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n" |
| 5061 | " neselhala." |
| 5062 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5063 | #: builtins.c:1788 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5064 | msgid "" |
| 5065 | "Remove directories from stack.\n" |
| 5066 | " \n" |
| 5067 | " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" |
| 5068 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" |
| 5069 | " \n" |
| 5070 | " Options:\n" |
| 5071 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" |
| 5072 | " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| 5073 | " \n" |
| 5074 | " Arguments:\n" |
| 5075 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" |
| 5076 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" |
| 5077 | " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" |
| 5078 | " \n" |
| 5079 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" |
| 5080 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" |
| 5081 | " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" |
| 5082 | " \n" |
| 5083 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" |
| 5084 | " \n" |
| 5085 | " Exit Status:\n" |
| 5086 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" |
| 5087 | " change fails." |
| 5088 | msgstr "" |
| 5089 | "Odebere adresáře ze zásobníku.\n" |
| 5090 | " \n" |
| 5091 | " Odstraní položky ze zásobníku adresářů. Bez argumentů odstraní adresář\n" |
| 5092 | " z vrcholu zásobníku a přepne do nového adresáře na vrchu zásobníku.\n" |
| 5093 | " \n" |
| 5094 | " Přepínače:\n" |
| 5095 | " -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se ze zásobníku odebírají\n" |
| 5096 | " \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" |
| 5097 | " \n" |
| 5098 | " Argumenty:\n" |
| 5099 | " +N\tOdstraní N. položku počítáno zleva na seznamu zobrazovaném\n" |
| 5100 | " \tpomocí „dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní\n" |
| 5101 | " první adresář, „popd -1“ druhý.\n" |
| 5102 | " \n" |
| 5103 | " -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném\n" |
| 5104 | " \tpomocí „dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní\n" |
| 5105 | " poslední adresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n" |
| 5106 | " \n" |
| 5107 | " Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“.\n" |
| 5108 | " \n" |
| 5109 | " Návratový kód:\n" |
| 5110 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n" |
| 5111 | " adresáře." |
| 5112 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5113 | #: builtins.c:1818 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5114 | msgid "" |
| 5115 | "Display directory stack.\n" |
| 5116 | " \n" |
| 5117 | " Display the list of currently remembered directories. Directories\n" |
| 5118 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" |
| 5119 | " back up through the list with the `popd' command.\n" |
| 5120 | " \n" |
| 5121 | " Options:\n" |
| 5122 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" |
| 5123 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" |
| 5124 | " \tto your home directory\n" |
| 5125 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" |
| 5126 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" |
| 5127 | " \twith its position in the stack\n" |
| 5128 | " \n" |
| 5129 | " Arguments:\n" |
| 5130 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " |
| 5131 | "by\n" |
| 5132 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" |
| 5133 | " \n" |
| 5134 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " |
| 5135 | "by\n" |
| 5136 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" |
| 5137 | " \n" |
| 5138 | " Exit Status:\n" |
| 5139 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| 5140 | msgstr "" |
| 5141 | "Zobrazí zásobník adresářů.\n" |
| 5142 | " \n" |
| 5143 | " Zobrazí seznam právě pamatovaných adresářů. Adresáře si najdou cestu\n" |
| 5144 | " na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem " |
| 5145 | "„popd“.\n" |
| 5146 | " \n" |
| 5147 | " Přepínače:\n" |
| 5148 | " -c\tvyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n" |
| 5149 | " -l\tnevypíše vlnkou zkrácené verze adresářů, které jsou relativní\n" |
| 5150 | " \tvašemu domovskému adresáři\n" |
| 5151 | " -p\tvypíše zásobník adresářů po jedné položce na řádek\n" |
| 5152 | " -v\tvypíše zásobník adresářů po jedné položce na řádek, přičemž\n" |
| 5153 | " \tnázvu adresáře předřadí jeho umístění na zásobníku\n" |
| 5154 | " \n" |
| 5155 | " Argumenty:\n" |
| 5156 | " +N\tzobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který zobrazuje\n" |
| 5157 | " \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou.\n" |
| 5158 | " \n" |
| 5159 | " -N\tzobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který zobrazuje\n" |
| 5160 | " \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou. \n" |
| 5161 | " Návratový kód:\n" |
| 5162 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." |
| 5163 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5164 | #: builtins.c:1847 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5165 | msgid "" |
| 5166 | "Set and unset shell options.\n" |
| 5167 | " \n" |
| 5168 | " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" |
| 5169 | " arguments, list all shell options with an indication of whether or not " |
| 5170 | "each\n" |
| 5171 | " is set.\n" |
| 5172 | " \n" |
| 5173 | " Options:\n" |
| 5174 | " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" |
| 5175 | " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" |
| 5176 | " -q\tsuppress output\n" |
| 5177 | " -s\tenable (set) each OPTNAME\n" |
| 5178 | " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" |
| 5179 | " \n" |
| 5180 | " Exit Status:\n" |
| 5181 | " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" |
| 5182 | " given or OPTNAME is disabled." |
| 5183 | msgstr "" |
| 5184 | "Zapne nebo vypne volby (přepínače) shellu.\n" |
| 5185 | " \n" |
| 5186 | " Změní nastavení každého přepínače shellu NÁZEV_VOLBY. Bez přepínačových\n" |
| 5187 | " argumentů vypíše seznam všech přepínačů shellu s příznakem, zda je, " |
| 5188 | "nebo\n" |
| 5189 | " není nastaven.\n" |
| 5190 | " Přepínače:\n" |
| 5191 | " -o\tomezí NÁZVY_VOLEB na ty, které jsou definovány pro použití\n" |
| 5192 | " \ts „set -o“\n" |
| 5193 | " -p\tvypíše každou volbu shellu s určením jejího stavu\n" |
| 5194 | " -q\tpotlačí výstup\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5195 | " -s\tzapne [set] každý NÁZEV_VOLBY\n" |
| 5196 | " -u\tvypne [unset] každý NÁZEV_VOLBY\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5197 | " \n" |
| 5198 | " Návratový kód:\n" |
| 5199 | " Vrátí úspěch, je-li NÁZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n" |
| 5200 | " přepínač nebo je-li NÁZEV_VOLBY vypnut." |
| 5201 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5202 | #: builtins.c:1868 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5203 | msgid "" |
| 5204 | "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" |
| 5205 | " \n" |
| 5206 | " Options:\n" |
| 5207 | " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" |
| 5208 | " \t\tdisplay it on the standard output\n" |
| 5209 | " \n" |
| 5210 | " FORMAT is a character string which contains three types of objects: " |
| 5211 | "plain\n" |
| 5212 | " characters, which are simply copied to standard output; character " |
| 5213 | "escape\n" |
| 5214 | " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" |
| 5215 | " format specifications, each of which causes printing of the next " |
| 5216 | "successive\n" |
| 5217 | " argument.\n" |
| 5218 | " \n" |
| 5219 | " In addition to the standard format specifications described in printf" |
| 5220 | "(1)\n" |
| 5221 | " and printf(3), printf interprets:\n" |
| 5222 | " \n" |
| 5223 | " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" |
| 5224 | " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" |
| 5225 | " \n" |
| 5226 | " Exit Status:\n" |
| 5227 | " Returns success unless an invalid option is given or a write or " |
| 5228 | "assignment\n" |
| 5229 | " error occurs." |
| 5230 | msgstr "" |
| 5231 | "Naformátuje a vypíše ARGUMENTY podle definice FORMÁTU.\n" |
| 5232 | " \n" |
| 5233 | " Přepínače:\n" |
| 5234 | " -v proměnná\tvýstup umístí do proměnné shellu PROMĚNNÁ namísto\n" |
| 5235 | " \t\todeslání na standardní výstup.\n" |
| 5236 | " \n" |
| 5237 | " FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné " |
| 5238 | "znaky,\n" |
| 5239 | " které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti " |
| 5240 | "escapových\n" |
| 5241 | " znaků, které jsou zkonvertovány a zkopírovány na standardní výstup a\n" |
| 5242 | " formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího " |
| 5243 | "argumentu.\n" |
| 5244 | " \n" |
| 5245 | " Tento printf interpretuje vedle standardních formátovacích definic\n" |
| 5246 | " popsaných v printf(1) a printf(3) též:\n" |
| 5247 | " \n" |
| 5248 | " %b\texpanduje posloupnosti escapované zpětným lomítkem\n" |
| 5249 | " \t\tv odpovídajícím argumentu\n" |
| 5250 | " %q\toescapuje argument takovým způsobem, že jej bude možné\n" |
| 5251 | " \t\tpoužít jako vstup shellu\n" |
| 5252 | " \n" |
| 5253 | " Návratový kód:\n" |
| 5254 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě\n" |
| 5255 | " zápisu nebo přiřazení." |
| 5256 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5257 | #: builtins.c:1895 |
| 5258 | #, fuzzy |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5259 | msgid "" |
| 5260 | "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" |
| 5261 | " \n" |
| 5262 | " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " |
| 5263 | "options\n" |
| 5264 | " are supplied, existing completion specifications are printed in a way " |
| 5265 | "that\n" |
| 5266 | " allows them to be reused as input.\n" |
| 5267 | " \n" |
| 5268 | " Options:\n" |
| 5269 | " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" |
| 5270 | " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" |
| 5271 | " \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5272 | " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" |
| 5273 | " \twithout any specific completion defined\n" |
| 5274 | " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" |
| 5275 | " \tcompletion attempted on a blank line\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5276 | " \n" |
| 5277 | " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5278 | " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" |
| 5279 | " precedence over -E.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5280 | " \n" |
| 5281 | " Exit Status:\n" |
| 5282 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| 5283 | msgstr "" |
| 5284 | "Určuje, jak budou argumenty doplňovány pomocí knihovny Readline.\n" |
| 5285 | " \n" |
| 5286 | " Pro každý NÁZEV udává, jak se budou doplňovat argumenty. Nejsou-li\n" |
| 5287 | " zadány žádné přepínače, budou vypsány existující pravidla doplňování\n" |
| 5288 | " v podobě vhodné pro jejich znovu užití na vstupu.\n" |
| 5289 | " \n" |
| 5290 | " Přepínače:\n" |
| 5291 | " -p\tvypíše existující pravidla doplňování v znovu použitelném tvaru\n" |
| 5292 | " -r\todstraní pro každý NÁZEV doplňovací pravidlo, nebo není-li zadán\n" |
| 5293 | " \tžádný NÁZEV, zruší všechna pravidla\n" |
| 5294 | " \n" |
| 5295 | " Při doplňování se akce uplatňují v pořadí, v jakém by byla tímto " |
| 5296 | "příkazem\n" |
| 5297 | " vypsána pravidla psaná velkými písmeny.\n" |
| 5298 | " \n" |
| 5299 | " Návratový kód:\n" |
| 5300 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." |
| 5301 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5302 | #: builtins.c:1923 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5303 | msgid "" |
| 5304 | "Display possible completions depending on the options.\n" |
| 5305 | " \n" |
| 5306 | " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" |
| 5307 | " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " |
| 5308 | "against\n" |
| 5309 | " WORD are generated.\n" |
| 5310 | " \n" |
| 5311 | " Exit Status:\n" |
| 5312 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| 5313 | msgstr "" |
| 5314 | "Zobrazí možná doplnění v závislosti na přepínačích.\n" |
| 5315 | " \n" |
| 5316 | " Je zamýšleno pro použití uvnitř shellových funkcí generujících možná\n" |
| 5317 | " doplnění. Je-li poskytnut volitelný argument SLOVO, budou vygenerovány\n" |
| 5318 | " shody se SLOVEM.\n" |
| 5319 | " \n" |
| 5320 | " Návratový kód:\n" |
| 5321 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." |
| 5322 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5323 | #: builtins.c:1938 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5324 | #, fuzzy |
| 5325 | msgid "" |
| 5326 | "Modify or display completion options.\n" |
| 5327 | " \n" |
| 5328 | " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " |
| 5329 | "supplied,\n" |
| 5330 | " the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " |
| 5331 | "print\n" |
| 5332 | " the completion options for each NAME or the current completion " |
| 5333 | "specification.\n" |
| 5334 | " \n" |
| 5335 | " Options:\n" |
| 5336 | " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5337 | " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" |
| 5338 | " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5339 | " \n" |
| 5340 | " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" |
| 5341 | " \n" |
| 5342 | " Arguments:\n" |
| 5343 | " \n" |
| 5344 | " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" |
| 5345 | " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" |
| 5346 | " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" |
| 5347 | " completions, and the options for that currently-executing completion\n" |
| 5348 | " generator are modified.\n" |
| 5349 | " \n" |
| 5350 | " Exit Status:\n" |
| 5351 | " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" |
| 5352 | " have a completion specification defined." |
| 5353 | msgstr "" |
| 5354 | "Upraví nebo zobrazí možnosti doplňování.\n" |
| 5355 | " \n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5356 | " Pozmění možnosti doplňování každého NÁZVU, nebo, není-li zadán žádný\n" |
| 5357 | " NÁZEV, právě prováděného doplňování. Nejsou-li zadány žádné MOŽNOSTI,\n" |
| 5358 | " vypíše možnost doplňování každého NÁZVU nebo definic právě prováděného\n" |
| 5359 | " doplňování.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5360 | " \n" |
| 5361 | " Přepínače:\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5362 | " \t-o možnost\tNastaví možnost doplňování MOŽNOST každému NÁZVU\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5363 | " \n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5364 | " Pomocí „+o“ namísto „-o“ zadanou možnost vypnete.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5365 | " \n" |
| 5366 | " Argumenty:\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5367 | " Každý NÁZEV odkazuje na příkaz, pro který musí být předem definováno\n" |
| 5368 | " pravidlo (definice) doplňování pomocí vestavěného příkazu „complete“.\n" |
| 5369 | " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která " |
| 5370 | "právě\n" |
| 5371 | " generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě " |
| 5372 | "prováděného\n" |
| 5373 | " generátoru doplňování.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5374 | " \n" |
| 5375 | " Návratový kód:\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5376 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl " |
| 5377 | "definováno\n" |
| 5378 | " pravidlo doplňování." |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5379 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5380 | #: builtins.c:1968 |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5381 | #, fuzzy |
| 5382 | msgid "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5383 | "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5384 | " \n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5385 | " Read lines from the standard input into the indexed array variable " |
| 5386 | "ARRAY, or\n" |
| 5387 | " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " |
| 5388 | "MAPFILE\n" |
| 5389 | " is the default ARRAY.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5390 | " \n" |
| 5391 | " Options:\n" |
| 5392 | " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " |
| 5393 | "copied.\n" |
| 5394 | " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " |
| 5395 | "index is 0.\n" |
| 5396 | " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" |
| 5397 | " -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" |
| 5398 | " -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " |
| 5399 | "input.\n" |
| 5400 | " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" |
| 5401 | " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " |
| 5402 | "CALLBACK.\n" |
| 5403 | " \n" |
| 5404 | " Arguments:\n" |
| 5405 | " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" |
| 5406 | " \n" |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 5407 | " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" |
| 5408 | " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" |
| 5409 | " element to be assigned as an additional argument.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5410 | " \n" |
| 5411 | " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " |
| 5412 | "before\n" |
| 5413 | " assigning to it.\n" |
| 5414 | " \n" |
| 5415 | " Exit Status:\n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5416 | " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " |
| 5417 | "or\n" |
| 5418 | " not an indexed array." |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5419 | msgstr "" |
| 5420 | "Načte řádky ze souboru do proměnné typu pole.\n" |
| 5421 | " \n" |
| 5422 | " Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-" |
| 5423 | "li\n" |
| 5424 | " zadán přepínač -u, do proměnné POLE, která je typu pole. Implicitním " |
| 5425 | "POLEM\n" |
| 5426 | " je proměnná MAPFILE.\n" |
| 5427 | " \n" |
| 5428 | " Přepínače:\n" |
| 5429 | " -n počet\tZkopíruje nejvýše POČET řádků. Je-li POČET 0,\n" |
| 5430 | " \t\tzkopíruje všechny řádky.\n" |
| 5431 | " -O počátek\tPřiřazování do POLE začne na indexu POČÁTEK.\n" |
| 5432 | " \t\tImplicitní index je 0.\n" |
| 5433 | " -s počet\tZahodí prvních POČET načtených řádků.\n" |
| 5434 | " -t\t\tOdstraní znaky konce řádku z každého načteného řádku.\n" |
| 5435 | " -u fd\t\tŘádky čte z deskriptoru souboru FD namísto ze\n" |
| 5436 | " \t\tstandardního vstupu.\n" |
| 5437 | " -C volání\tVyhodnotí VOLÁNÍ pokaždé, když je načteno MNOŽSTVÍ\n" |
| 5438 | " \t\třádků.\n" |
| 5439 | " -c množství\tUdává počet řádků, které je třeba přečíst, mezi\n" |
| 5440 | " \t\tkaždým zavoláním VOLÁNÍ.\n" |
| 5441 | " \n" |
| 5442 | " Argumenty:\n" |
| 5443 | " POLE\t\tNázev proměnné typu pole, do které budou přiřazena data\n" |
| 5444 | " \t\tze souboru.\n" |
| 5445 | " \n" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5446 | " Je-li uvedeno -C bez -c, implicitní množství bude 5000. Vyhodnocovanému\n" |
| 5447 | " VOLÁNÍ bude jako dodatečný argument předán index prvku pole, do kterého\n" |
| 5448 | " se bude vzápětí přiřazovat.\n" |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5449 | " \n" |
| 5450 | " Nebude-li explicitně udán počátek, mapfile vyprázdní POLE před tím,\n" |
| 5451 | " než do něj začne přiřazovat.\n" |
| 5452 | " \n" |
| 5453 | " Návratový kód:\n" |
| 5454 | " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a POLE nebylo jen pro\n" |
| 5455 | " čtení." |
| 5456 | |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5457 | #: builtins.c:2001 |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 5458 | msgid "" |
| 5459 | "Read lines from a file into an array variable.\n" |
| 5460 | " \n" |
| 5461 | " A synonym for `mapfile'." |
| 5462 | msgstr "" |
Chet Ramey | 0001803 | 2011-11-21 20:51:19 -0500 | [diff] [blame] | 5463 | "Načte řádky ze souboru do proměnné typu pole.\n" |
| 5464 | " \n" |
| 5465 | " Synonymum pro „mapfile“." |
| 5466 | |
| 5467 | #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
| 5468 | #~ msgstr "xrealloc: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" |
| 5469 | |
| 5470 | #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" |
| 5471 | #~ msgstr "xrealloc: nelze alokovat %'lu bajtů" |
| 5472 | |
| 5473 | #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
| 5474 | #~ msgstr "" |
| 5475 | #~ "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" |
Jari Aalto | 17345e5 | 2009-02-19 22:21:29 +0000 | [diff] [blame] | 5476 | |
Jari Aalto | 3185942 | 2009-01-12 13:36:28 +0000 | [diff] [blame] | 5477 | #~ msgid " " |
| 5478 | #~ msgstr " " |
| 5479 | |
| 5480 | #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," |
| 5481 | #~ msgstr "Bez VÝRAZU vrací „$line $filename“. S VÝRAZEM " |
| 5482 | |
| 5483 | #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" |
| 5484 | #~ msgstr "vrací „$line $subroutine $filename“. Tyto údaje" |
| 5485 | |
| 5486 | #~ msgid "can be used used to provide a stack trace." |
| 5487 | #~ msgstr "lze využít při výpisu zásobníku volání." |
| 5488 | |
| 5489 | #~ msgid "" |
| 5490 | #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" |
| 5491 | #~ msgstr "Hodnota VÝRAZ značí, kolik rámců volání se má jít zpět před" |
| 5492 | |
| 5493 | #~ msgid "current one; the top frame is frame 0." |
| 5494 | #~ msgstr "současný rámec, vrcholový rámec má číslo 0." |
| 5495 | |
| 5496 | #~ msgid "%s: invalid number" |
| 5497 | #~ msgstr "%s: chybné číslo" |
| 5498 | |
| 5499 | #~ msgid "Shell commands matching keywords `" |
| 5500 | #~ msgstr "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „" |
| 5501 | |
| 5502 | #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" |
| 5503 | #~ msgstr "Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře" |
| 5504 | |
| 5505 | #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" |
| 5506 | #~ msgstr "se na seznam umisťují příkazem „pushd“, předchozí stav seznamu lze" |
| 5507 | |
| 5508 | #~ msgid "back up through the list with the `popd' command." |
| 5509 | #~ msgstr "vrátit příkazem „popd“." |
| 5510 | |
| 5511 | #~ msgid "" |
| 5512 | #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" |
| 5513 | #~ msgstr "Příznak -l značí, že „dirs“ nemá vypisovat zkrácené verze adresářů," |
| 5514 | |
| 5515 | #~ msgid "" |
| 5516 | #~ "of directories which are relative to your home directory. This means" |
| 5517 | #~ msgstr "které leží pod vaším domovským adresářem. To znamená, že „~/bin“" |
| 5518 | |
| 5519 | #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" |
| 5520 | #~ msgstr "smí být zobrazen jako „/homes/bfox/bin“. Příznak -v způsobí, že" |
| 5521 | |
| 5522 | #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," |
| 5523 | #~ msgstr "" |
| 5524 | #~ "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky" |
| 5525 | |
| 5526 | #~ msgid "" |
| 5527 | #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" |
| 5528 | #~ msgstr "a před název adresáře uvede jeho pořadí v zásobníku. Příznak -p" |
| 5529 | |
| 5530 | #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." |
| 5531 | #~ msgstr "dělá to samé, ale bez informace o umístění na zásobníku." |
| 5532 | |
| 5533 | #~ msgid "" |
| 5534 | #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." |
| 5535 | #~ msgstr "Příznak -c vyprázdní zásobník smazáním všem prvků." |
| 5536 | |
| 5537 | #~ msgid "" |
| 5538 | #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" |
| 5539 | #~ msgstr "+N zobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který by ukázal" |
| 5540 | |
| 5541 | #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." |
| 5542 | #~ msgstr " příkaz dirs bez jakýchkoliv přepínačů, počítáno od nuly." |
| 5543 | |
| 5544 | #~ msgid "" |
| 5545 | #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" |
| 5546 | #~ msgstr "-N zobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který by ukázal" |
| 5547 | |
| 5548 | #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" |
| 5549 | #~ msgstr "" |
| 5550 | #~ "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak," |
| 5551 | |
| 5552 | #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" |
| 5553 | #~ msgstr "že nový vrchol zásobníku se stane pracovním adresářem." |
| 5554 | |
| 5555 | #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." |
| 5556 | #~ msgstr "Bez argumentů prohodí horní dva adresáře." |
| 5557 | |
| 5558 | #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" |
| 5559 | #~ msgstr "+N Zrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno" |
| 5560 | |
| 5561 | #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" |
| 5562 | #~ msgstr " zleva seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od" |
| 5563 | |
| 5564 | #~ msgid " zero) is at the top." |
| 5565 | #~ msgstr " nuly) se dostane na vrchol." |
| 5566 | |
| 5567 | #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" |
| 5568 | #~ msgstr "-N Zrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno" |
| 5569 | |
| 5570 | #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" |
| 5571 | #~ msgstr " zprava seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od" |
| 5572 | |
| 5573 | #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" |
| 5574 | #~ msgstr "" |
| 5575 | #~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů" |
| 5576 | |
| 5577 | #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." |
| 5578 | #~ msgstr " na zásobník, takže se změní jen obsah zásobníku." |
| 5579 | |
| 5580 | #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" |
| 5581 | #~ msgstr "adr přidá ADR na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej" |
| 5582 | |
| 5583 | #~ msgid " new current working directory." |
| 5584 | #~ msgstr " novým pracovním adresářem." |
| 5585 | |
| 5586 | #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." |
| 5587 | #~ msgstr "Zásobník adresářů si lze prohlédnout příkazem „dirs“." |
| 5588 | |
| 5589 | #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," |
| 5590 | #~ msgstr "Odstraní položky ze zásobníku adresářů. Bez argumentů" |
| 5591 | |
| 5592 | #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" |
| 5593 | #~ msgstr "odstraní adresář z vrcholu zásobníku a přepne se do nového" |
| 5594 | |
| 5595 | #~ msgid "top directory." |
| 5596 | #~ msgstr "vrcholového adresáře." |
| 5597 | |
| 5598 | #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" |
| 5599 | #~ msgstr "+N odstraní N. položku počítáno zleva na seznamu," |
| 5600 | |
| 5601 | #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" |
| 5602 | #~ msgstr " který by ukázal „dirs“, počínaje nulou. Například „popd +0“" |
| 5603 | |
| 5604 | #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." |
| 5605 | #~ msgstr " odstraní první adresář, „popd +1“ druhý." |
| 5606 | |
| 5607 | #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" |
| 5608 | #~ msgstr "-N odstraní N. položku počítáno zprava na seznamu," |
| 5609 | |
| 5610 | #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" |
| 5611 | #~ msgstr " který by ukázal „dirs“, počínaje nulou. Například: „popd -0“" |
| 5612 | |
| 5613 | #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." |
| 5614 | #~ msgstr " odstraní poslední adresář, “popd -1“ předposlední." |
| 5615 | |
| 5616 | #~ msgid "" |
| 5617 | #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" |
| 5618 | #~ msgstr "" |
| 5619 | #~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů" |
| 5620 | |
| 5621 | #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." |
| 5622 | #~ msgstr " ze zásobníku, takže pouze zásobník dozná změny." |
| 5623 | |
| 5624 | #~ msgid "allocated" |
| 5625 | #~ msgstr "alokováno" |
| 5626 | |
| 5627 | #~ msgid "freed" |
| 5628 | #~ msgstr "uvolněno" |
| 5629 | |
| 5630 | #~ msgid "requesting resize" |
| 5631 | #~ msgstr "požadující velikost" |
| 5632 | |
| 5633 | #~ msgid "just resized" |
| 5634 | #~ msgstr "právě změněna velikost" |
| 5635 | |
| 5636 | #~ msgid "bug: unknown operation" |
| 5637 | #~ msgstr "chyba: neznámá operace" |
| 5638 | |
| 5639 | #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " |
| 5640 | #~ msgstr "malloc: výstraha sledování: %p %s" |
| 5641 | |
| 5642 | #~ msgid "" |
| 5643 | #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" |
| 5644 | #~ " break N levels." |
| 5645 | #~ msgstr "" |
| 5646 | #~ "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní." |
| 5647 | |
| 5648 | #~ msgid "" |
| 5649 | #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" |
| 5650 | #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" |
| 5651 | #~ " builtin within the function itself." |
| 5652 | #~ msgstr "" |
| 5653 | #~ "Spustí vestavěný příkaz shellu. Toto se hodí, přejete-li si přejmenovat\n" |
| 5654 | #~ " vestavěný příkaz na funkci, avšak funkcionalitu vestavěného příkazu\n" |
| 5655 | #~ " potřebujete v téže funkci." |
| 5656 | |
| 5657 | #~ msgid "" |
| 5658 | #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" |
| 5659 | #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" |
| 5660 | #~ " makes pwd follow symbolic links." |
| 5661 | #~ msgstr "" |
| 5662 | #~ "Vypíše současný pracovní adresář. S přepínačem -P vypíše pwd fyzický\n" |
| 5663 | #~ " adresář prostý všech symbolický odkazů; přepínač -L přinutí pwd\n" |
| 5664 | #~ " následovat symbolické odkazy." |
| 5665 | |
| 5666 | #~ msgid "Return a successful result." |
| 5667 | #~ msgstr "Vrací výsledek úspěchu." |
| 5668 | |
| 5669 | #~ msgid "" |
| 5670 | #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" |
| 5671 | #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" |
| 5672 | #~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " |
| 5673 | #~ "used\n" |
| 5674 | #~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " |
| 5675 | #~ "If\n" |
| 5676 | #~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " |
| 5677 | #~ "COMMAND.\n" |
| 5678 | #~ " The -V option produces a more verbose description." |
| 5679 | #~ msgstr "" |
| 5680 | #~ "Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu. Máte-li shellovou\n" |
| 5681 | #~ " funkci pojmenovanou „ls“, a chcete-li zavolat příkaz „ls“, použijte\n" |
| 5682 | #~ " „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita " |
| 5683 | #~ "implicitní\n" |
| 5684 | #~ " hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní " |
| 5685 | #~ "nástroje.\n" |
| 5686 | #~ " Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující " |
| 5687 | #~ "PŘÍKAZ.\n" |
| 5688 | #~ " Přepínač -V produkuje podrobnější popis." |
| 5689 | |
| 5690 | #~ msgid "" |
| 5691 | #~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" |
| 5692 | #~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" |
| 5693 | #~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" |
| 5694 | #~ " \n" |
| 5695 | #~ " The flags are:\n" |
| 5696 | #~ " \n" |
| 5697 | #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" |
| 5698 | #~ " -f\tto select from among function names only\n" |
| 5699 | #~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " |
| 5700 | #~ "if\n" |
| 5701 | #~ " \tdebugging) without definitions\n" |
| 5702 | #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" |
| 5703 | #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" |
| 5704 | #~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" |
| 5705 | #~ " -x\tto make NAMEs export\n" |
| 5706 | #~ " \n" |
| 5707 | #~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" |
| 5708 | #~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" |
| 5709 | #~ " \n" |
| 5710 | #~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" |
| 5711 | #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" |
| 5712 | #~ " name only.\n" |
| 5713 | #~ " \n" |
| 5714 | #~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " |
| 5715 | #~ "When\n" |
| 5716 | #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." |
| 5717 | #~ msgstr "" |
| 5718 | #~ "Deklaruje proměnné a/nebo jim nastaví atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n" |
| 5719 | #~ " tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí " |
| 5720 | #~ "atributy\n" |
| 5721 | #~ " a hodnoty pro každý NÁZEV.\n" |
| 5722 | #~ " \n" |
| 5723 | #~ " Příznaky jsou:\n" |
| 5724 | #~ " \n" |
| 5725 | #~ " -a\tučiní NÁZVY poli (je-li podporováno)\n" |
| 5726 | #~ " -f\tvybírá pouze mezi názvy funkcí\n" |
| 5727 | #~ " -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového " |
| 5728 | #~ "souboru,\n" |
| 5729 | #~ " \tje-li zapnuto ladění) bez definic\n" |
| 5730 | #~ " -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n" |
| 5731 | #~ " -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n" |
| 5732 | #~ " -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n" |
| 5733 | #~ " -x\tvyexportuje NÁZVY\n" |
| 5734 | #~ " \n" |
| 5735 | #~ " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte " |
| 5736 | #~ "„let“),\n" |
| 5737 | #~ " když je do proměnné přiřazováno.\n" |
| 5738 | #~ " \n" |
| 5739 | #~ " Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice " |
| 5740 | #~ "funkcí.\n" |
| 5741 | #~ " Přepínač -F omezí výpis jen na názvy funkcí.\n" |
| 5742 | #~ " \n" |
| 5743 | #~ " Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut odeberete. Je-li použito uvnitř\n" |
| 5744 | #~ " funkce, učiní NÁZVY lokální stejně jako příkaz „local“." |
| 5745 | |
| 5746 | #~ msgid "Obsolete. See `declare'." |
| 5747 | #~ msgstr "Zastaralé. Vizte „declare“." |
| 5748 | |
| 5749 | #~ msgid "" |
| 5750 | #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" |
| 5751 | #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" |
| 5752 | #~ " have a visible scope restricted to that function and its children." |
| 5753 | #~ msgstr "" |
| 5754 | #~ "Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU.\n" |
| 5755 | #~ " LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV " |
| 5756 | #~ "viditelnou\n" |
| 5757 | #~ " jen v dané funkci a jejích potomcích." |
| 5758 | |
| 5759 | #~ msgid "" |
| 5760 | #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." |
| 5761 | #~ msgstr "" |
| 5762 | #~ "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen." |
| 5763 | |
| 5764 | #~ msgid "" |
| 5765 | #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" |
| 5766 | #~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" |
| 5767 | #~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" |
| 5768 | #~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" |
| 5769 | #~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" |
| 5770 | #~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" |
| 5771 | #~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" |
| 5772 | #~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" |
| 5773 | #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" |
| 5774 | #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" |
| 5775 | #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" |
| 5776 | #~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " |
| 5777 | #~ "POSIX.2\n" |
| 5778 | #~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " |
| 5779 | #~ "builtins." |
| 5780 | #~ msgstr "" |
| 5781 | #~ "Povolí nebo zakáže vestavěný příkaz shellu. To vám umožňuje použít\n" |
| 5782 | #~ " příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, " |
| 5783 | #~ "aniž\n" |
| 5784 | #~ " byste museli zadávat celou cestu. Je-li použito -n, NÁZVY se stanou\n" |
| 5785 | #~ " zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto " |
| 5786 | #~ "verze\n" |
| 5787 | #~ " vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. " |
| 5788 | #~ "Na\n" |
| 5789 | #~ " systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být " |
| 5790 | #~ "použit\n" |
| 5791 | #~ " pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu " |
| 5792 | #~ "NÁZEV_SOUBORU.\n" |
| 5793 | #~ " Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li " |
| 5794 | #~ "zadán\n" |
| 5795 | #~ " žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam " |
| 5796 | #~ "vestavěných\n" |
| 5797 | #~ " příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné " |
| 5798 | #~ "příkazy a\n" |
| 5799 | #~ " u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s " |
| 5800 | #~ "omezí\n" |
| 5801 | #~ " výpis na příkazy uvedené v POSIX.2. Přepínač -n zobrazí seznam všech\n" |
| 5802 | #~ " zakázaných vestavěných příkazů." |
| 5803 | |
| 5804 | #~ msgid "" |
| 5805 | #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." |
| 5806 | #~ msgstr "Načte ARGUMENTY jako vstup shellu a výsledný příkaz(y) provede." |
| 5807 | |
| 5808 | #~ msgid "" |
| 5809 | #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" |
| 5810 | #~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" |
| 5811 | #~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" |
| 5812 | #~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" |
| 5813 | #~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" |
| 5814 | #~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" |
| 5815 | #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" |
| 5816 | #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." |
| 5817 | #~ msgstr "" |
| 5818 | #~ "Provede SOUBOR, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.\n" |
| 5819 | #~ " Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li " |
| 5820 | #~ "prvním\n" |
| 5821 | #~ " argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka " |
| 5822 | #~ "tak,\n" |
| 5823 | #~ " jak to dělá login. Je-li zadán přepínač „-c“, bude SOUBOR spuštěn\n" |
| 5824 | #~ " s prázdným prostředím. Přepínač „-a“ znamená, že argv[0] prováděného\n" |
| 5825 | #~ " procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a " |
| 5826 | #~ "shell\n" |
| 5827 | #~ " není interaktivní, pak shell bude ukončen, pokud přepínač shellu\n" |
| 5828 | #~ " „execfail“ není nastaven." |
| 5829 | |
| 5830 | #~ msgid "Logout of a login shell." |
| 5831 | #~ msgstr "Odhlásí z přihlašovacího (login) shellu." |
| 5832 | |
| 5833 | #~ msgid "" |
| 5834 | #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" |
| 5835 | #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" |
| 5836 | #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" |
| 5837 | #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" |
| 5838 | #~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " |
| 5839 | #~ "NAME.\n" |
| 5840 | #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" |
| 5841 | #~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " |
| 5842 | #~ "with\n" |
| 5843 | #~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " |
| 5844 | #~ "option\n" |
| 5845 | #~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " |
| 5846 | #~ "input.\n" |
| 5847 | #~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " |
| 5848 | #~ "displayed." |
| 5849 | #~ msgstr "" |
| 5850 | #~ "Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována.\n" |
| 5851 | #~ " Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU " |
| 5852 | #~ "a\n" |
| 5853 | #~ " žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell " |
| 5854 | #~ "zapomene\n" |
| 5855 | #~ " všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell " |
| 5856 | #~ "zapomene\n" |
| 5857 | #~ " zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude " |
| 5858 | #~ "vypsána\n" |
| 5859 | #~ " plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV " |
| 5860 | #~ "bude\n" |
| 5861 | #~ " vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový " |
| 5862 | #~ "výstup,\n" |
| 5863 | #~ " který lze opět použít jako vstup. Nejsou-li zadány žádné argumenty,\n" |
| 5864 | #~ " budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech." |
| 5865 | |
| 5866 | #~ msgid "" |
| 5867 | #~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" |
| 5868 | #~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" |
| 5869 | #~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" |
| 5870 | #~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" |
| 5871 | #~ " a short usage synopsis." |
| 5872 | #~ msgstr "" |
| 5873 | #~ "Zobrazí užitečné informace o vestavěných příkazech. Je-li zadán VZOREK,\n" |
| 5874 | #~ " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak " |
| 5875 | #~ "je\n" |
| 5876 | #~ " vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup " |
| 5877 | #~ "o každém\n" |
| 5878 | #~ " vestavěném příkazu odpovídajícího VZORKU na stručný popis použití." |
| 5879 | |
| 5880 | #~ msgid "" |
| 5881 | #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" |
| 5882 | #~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " |
| 5883 | #~ "is\n" |
| 5884 | #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" |
| 5885 | #~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " |
| 5886 | #~ "all\n" |
| 5887 | #~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " |
| 5888 | #~ "jobs." |
| 5889 | #~ msgstr "" |
| 5890 | #~ "Implicitně odstraní každý argument ÚLOHA z tabulky aktivních úloh. Je-li\n" |
| 5891 | #~ " zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena " |
| 5892 | #~ "tak.\n" |
| 5893 | #~ " že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -" |
| 5894 | #~ "a,\n" |
| 5895 | #~ " pokud není uvedena ÚLOHA, znamená, že všechny úlohy budou odstraněny\n" |
| 5896 | #~ " z tabulky úloh. Přepínač -r znamená, že pouze běžící úlohy budou\n" |
| 5897 | #~ " odstraněny." |
| 5898 | |
| 5899 | #~ msgid "" |
| 5900 | #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" |
| 5901 | #~ " is omitted, the return status is that of the last command." |
| 5902 | #~ msgstr "" |
| 5903 | #~ "Způsobí ukončení funkce s návratovou hodnotou uvedenou v N. Je-li\n" |
| 5904 | #~ " N vynecháno, návratový kód je roven poslednímu příkazu." |
| 5905 | |
| 5906 | #~ msgid "" |
| 5907 | #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" |
| 5908 | #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" |
| 5909 | #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" |
| 5910 | #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" |
| 5911 | #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." |
| 5912 | #~ msgstr "" |
| 5913 | #~ "Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n" |
| 5914 | #~ " Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ " |
| 5915 | #~ "bude\n" |
| 5916 | #~ " unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve " |
| 5917 | #~ "zkusí\n" |
| 5918 | #~ " zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. " |
| 5919 | #~ "Některé\n" |
| 5920 | #~ " proměnné nelze odstranit. Taktéž vizte příkaz „readonly“." |
| 5921 | |
| 5922 | #~ msgid "" |
| 5923 | #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" |
| 5924 | #~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" |
| 5925 | #~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" |
| 5926 | #~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" |
| 5927 | #~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" |
| 5928 | #~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" |
| 5929 | #~ " processing." |
| 5930 | #~ msgstr "" |
| 5931 | #~ "NÁZVY jsou označeny pro automatické exportování do prostředí následně\n" |
| 5932 | #~ " prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují " |
| 5933 | #~ "k funkcím.\n" |
| 5934 | #~ " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn " |
| 5935 | #~ "seznam\n" |
| 5936 | #~ " všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ " |
| 5937 | #~ "nařizuje\n" |
| 5938 | #~ " odstranit vlastnost exportovat z následujících NÁZVŮ. Argument „--“\n" |
| 5939 | #~ " zakazuje zpracování dalších přepínačů." |
| 5940 | |
| 5941 | #~ msgid "" |
| 5942 | #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" |
| 5943 | #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" |
| 5944 | #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" |
| 5945 | #~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " |
| 5946 | #~ "names\n" |
| 5947 | #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" |
| 5948 | #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" |
| 5949 | #~ " processing." |
| 5950 | #~ msgstr "" |
| 5951 | #~ "Zadané NÁZVY budou označeny jako jen pro čtení a hodnoty těchto NÁZVŮ\n" |
| 5952 | #~ " nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, " |
| 5953 | #~ "pak\n" |
| 5954 | #~ " funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné " |
| 5955 | #~ "argumenty\n" |
| 5956 | #~ " nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro " |
| 5957 | #~ "čtení.\n" |
| 5958 | #~ " Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako " |
| 5959 | #~ "s proměnnou\n" |
| 5960 | #~ " typu pole. Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů." |
| 5961 | |
| 5962 | #~ msgid "" |
| 5963 | #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" |
| 5964 | #~ " not given, it is assumed to be 1." |
| 5965 | #~ msgstr "" |
| 5966 | #~ "Poziční parametry budou přejmenovány z $N+1 na $1 atd. Není-li N zadáno,\n" |
| 5967 | #~ " předpokládá se 1." |
| 5968 | |
| 5969 | #~ msgid "" |
| 5970 | #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" |
| 5971 | #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" |
| 5972 | #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." |
| 5973 | #~ msgstr "" |
| 5974 | #~ "Pozastaví provádění tohoto shellu do doby, něž bude obdržen signál\n" |
| 5975 | #~ " SIGCONT. „-f“, je-li zadán, potlačí stížnost na to, že se jedná\n" |
| 5976 | #~ " o přihlašovací shell (pokud tomu tak je), a prostě pozastaví činnost." |
| 5977 | |
| 5978 | #~ msgid "" |
| 5979 | #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" |
| 5980 | #~ " the shell." |
| 5981 | #~ msgstr "" |
| 5982 | #~ "Vypíše celkovou dobu procesu spuštěného z shellu, kterou strávil\n" |
| 5983 | #~ " v uživatelském a jaderném (system) prostoru." |
| 5984 | |
| 5985 | #~ msgid "" |
| 5986 | #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" |
| 5987 | #~ " command name.\n" |
| 5988 | #~ " \n" |
| 5989 | #~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " |
| 5990 | #~ "of\n" |
| 5991 | #~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " |
| 5992 | #~ "an\n" |
| 5993 | #~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " |
| 5994 | #~ "file,\n" |
| 5995 | #~ " or unfound, respectively.\n" |
| 5996 | #~ " \n" |
| 5997 | #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" |
| 5998 | #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" |
| 5999 | #~ " return `file'.\n" |
| 6000 | #~ " \n" |
| 6001 | #~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " |
| 6002 | #~ "contain\n" |
| 6003 | #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" |
| 6004 | #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" |
| 6005 | #~ " \n" |
| 6006 | #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" |
| 6007 | #~ " \n" |
| 6008 | #~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " |
| 6009 | #~ "alias,\n" |
| 6010 | #~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " |
| 6011 | #~ "would\n" |
| 6012 | #~ " be executed." |
| 6013 | #~ msgstr "" |
| 6014 | #~ "O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n" |
| 6015 | #~ " název příkazu.\n" |
| 6016 | #~ " \n" |
| 6017 | #~ " Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: " |
| 6018 | #~ "„alias“,\n" |
| 6019 | #~ " „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias,\n" |
| 6020 | #~ " klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, " |
| 6021 | #~ "soubor\n" |
| 6022 | #~ " na disku nebo nenalezený soubor.\n" |
| 6023 | #~ " \n" |
| 6024 | #~ " Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, " |
| 6025 | #~ "který\n" |
| 6026 | #~ " by byl spuštěn, nebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“.\n" |
| 6027 | #~ " \n" |
| 6028 | #~ " Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se " |
| 6029 | #~ "nalézá\n" |
| 6030 | #~ " spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, " |
| 6031 | #~ "vestavěné\n" |
| 6032 | #~ " příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -" |
| 6033 | #~ "p.\n" |
| 6034 | #~ " \n" |
| 6035 | #~ " Přepínač -f potlačí hledání mezi funkcemi shellu.\n" |
| 6036 | #~ " \n" |
| 6037 | #~ " Přepínač -P vynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n" |
| 6038 | #~ " jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru " |
| 6039 | #~ "na\n" |
| 6040 | #~ " disku, který by byl spuštěn." |
| 6041 | |
| 6042 | #~ msgid "" |
| 6043 | #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" |
| 6044 | #~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" |
| 6045 | #~ "S'\n" |
| 6046 | #~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " |
| 6047 | #~ "output.\n" |
| 6048 | #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" |
| 6049 | #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" |
| 6050 | #~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " |
| 6051 | #~ "string\n" |
| 6052 | #~ " like that accepted by chmod(1)." |
| 6053 | #~ msgstr "" |
| 6054 | #~ "Uživatelská maska práv vytvářených souborů je nastavena na MÓD. Je-li\n" |
| 6055 | #~ " MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná " |
| 6056 | #~ "hodnota\n" |
| 6057 | #~ " masky. Přepínač „-S“ učiní výstup symbolický, jinak bude výstupem\n" |
| 6058 | #~ " osmičkové číslo. Je-li zadáno „-p“ a MÓD je vynechán, bude výstup ve\n" |
| 6059 | #~ " formátu, který lze použít jako vstup. Začíná-li MÓD číslicí, bude\n" |
| 6060 | #~ " interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického " |
| 6061 | #~ "zápisu\n" |
| 6062 | #~ " práv tak, jak jej chápe chmod(1)." |
| 6063 | |
| 6064 | #~ msgid "" |
| 6065 | #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" |
| 6066 | #~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" |
| 6067 | #~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" |
| 6068 | #~ " all child processes of the shell are waited for." |
| 6069 | #~ msgstr "" |
| 6070 | #~ "Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li N zadáno,\n" |
| 6071 | #~ " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová " |
| 6072 | #~ "hodnota\n" |
| 6073 | #~ " bude nula. N je ID procesu. Není-li zadáno, bude se čekat na všechny\n" |
| 6074 | #~ " procesy potomků tohoto shellu." |
| 6075 | |
| 6076 | #~ msgid "" |
| 6077 | #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" |
| 6078 | #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" |
| 6079 | #~ " function as $0 .. $n." |
| 6080 | #~ msgstr "" |
| 6081 | #~ "Vytvoří jednoduchý příkaz volaný JMÉNEM, který spustí PŘÍKAZY. Argumenty\n" |
| 6082 | #~ " z příkazové řádky spolu se JMÉNEM budou předány do funkce jako $0…$n." |
| 6083 | |
| 6084 | #~ msgid "" |
| 6085 | #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" |
| 6086 | #~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" |
| 6087 | #~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" |
| 6088 | #~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" |
| 6089 | #~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" |
| 6090 | #~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" |
| 6091 | #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" |
| 6092 | #~ " not each is set." |
| 6093 | #~ msgstr "" |
| 6094 | #~ "Přepne hodnoty proměnných řídící volitelné chování. Přepínač -s znamená,\n" |
| 6095 | #~ " že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý " |
| 6096 | #~ "NÁZEV_VOLBY\n" |
| 6097 | #~ " vypne. Přepínač -q potlačí výstup. Zda je nebo není nastaven každý\n" |
| 6098 | #~ " NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na " |
| 6099 | #~ "ty,\n" |
| 6100 | #~ " které jsou definovány pro použití s „set -o“. Bez přepínačů nebo\n" |
| 6101 | #~ " s přepínačem -p je zobrazen seznam všech nastavitelných voleb včetně\n" |
| 6102 | #~ " indikace, zda je každá nastavena." |
| 6103 | |
| 6104 | #~ msgid "" |
| 6105 | #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" |
| 6106 | #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " |
| 6107 | #~ "existing\n" |
| 6108 | #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " |
| 6109 | #~ "be\n" |
| 6110 | #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " |
| 6111 | #~ "for\n" |
| 6112 | #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " |
| 6113 | #~ "specifications." |
| 6114 | #~ msgstr "" |
| 6115 | #~ "U každého NÁZVU sdělí, jak budou argumenty doplněny. Je-li zadán\n" |
| 6116 | #~ " přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující " |
| 6117 | #~ "definice\n" |
| 6118 | #~ " doplňování vytištěny tak. že je bude možné znovu použít jako vstup.\n" |
| 6119 | #~ " Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li " |
| 6120 | #~ "NÁZVY,\n" |
| 6121 | #~ " odstraní všechny definice." |