blob: f07cda76c389d4bd68f3b2e60966dcf51ba6c3db [file] [log] [blame]
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001# Mensajes en español para GNU bash-4.2.
2# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003# This file is distributed under the same license as the bash package.
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005#
6msgid ""
7msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00009"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050010"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n"
12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000013"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050014"Language: es\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000015"MIME-Version: 1.0\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050016"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000017"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -050018"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000019
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050020#: arrayfunc.c:51
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000021msgid "bad array subscript"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050022msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000023
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050024#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000025#, c-format
26msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -050027msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000028
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050029#: arrayfunc.c:539
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -050030#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000031msgid "%s: invalid associative array key"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050032msgstr "%s: índice de matriz asociativa inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000033
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050034#: arrayfunc.c:541
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000035#, c-format
36msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050037msgstr "%s: no se puede asignar a un índice que no es numérico"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000038
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050039#: arrayfunc.c:586
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000040#, c-format
41msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050042msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000043
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050044#: bashhist.c:388
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000045#, c-format
46msgid "%s: cannot create: %s"
47msgstr "%s: no se puede crear: %s"
48
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050049#: bashline.c:3982
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000050msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
51msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050052"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000053"para la orden"
54
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050055#: bashline.c:4069
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000056#, c-format
57msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050058msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000059
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050060#: bashline.c:4098
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000061#, c-format
62msgid "no closing `%c' in %s"
63msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
64
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050065#: bashline.c:4132
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000066#, c-format
67msgid "%s: missing colon separator"
68msgstr "%s: falta un `:' separador"
69
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050070#: braces.c:321
71#, c-format
72msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
73msgstr ""
74
75#: braces.c:413
76#, c-format
77msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
78msgstr ""
79
80#: braces.c:452
81#, c-format
82msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
83msgstr ""
84
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -050085#: builtins/alias.def:132
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -050086#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -050087msgid "`%s': invalid alias name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050088msgstr "`%s': nombre de alias inválido"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -050089
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050090#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000091msgid "line editing not enabled"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050092msgstr "no se activó la edición de línea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000093
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050094#: builtins/bind.def:212
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000095#, c-format
96msgid "`%s': invalid keymap name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050097msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +000098
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -050099#: builtins/bind.def:251
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000100#, c-format
101msgid "%s: cannot read: %s"
102msgstr "%s: no se puede leer: %s"
103
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500104#: builtins/bind.def:266
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000105#, c-format
106msgid "`%s': cannot unbind"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500107msgstr "%s: no se puede borrar la asignación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000108
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500109#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000110#, c-format
111msgid "`%s': unknown function name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500112msgstr "`%s': nombre de función desconocido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000113
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500114#: builtins/bind.def:312
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000115#, c-format
116msgid "%s is not bound to any keys.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500117msgstr "%s no está asignado a ninguna tecla.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000118
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500119#: builtins/bind.def:316
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000120#, c-format
121msgid "%s can be invoked via "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500122msgstr "%s se puede invocar a través de "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000123
124#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000125msgid "loop count"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500126msgstr "cuenta de ciclo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000127
128#: builtins/break.def:137
129msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500130msgstr "sólo tiene significado en un ciclo `for', `while' o `until'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000131
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500132#: builtins/caller.def:134
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000133msgid ""
134"Returns the context of the current subroutine call.\n"
135" \n"
136" Without EXPR, returns "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500137msgstr ""
138"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
139" \n"
140" Sin EXPR, devuelve "
141
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500142#: builtins/cd.def:319
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000143msgid "HOME not set"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500144msgstr "HOME no está definido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000145
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500146#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
147msgid "too many arguments"
148msgstr "demasiados argumentos"
149
150#: builtins/cd.def:338
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000151msgid "OLDPWD not set"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500152msgstr "OLDPWD no está definido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000153
154#: builtins/common.c:101
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500155#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000156msgid "line %d: "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500157msgstr "línea %d: "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000158
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500159#: builtins/common.c:139 error.c:265
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500160#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000161msgid "warning: "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500162msgstr "aviso: "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000163
164#: builtins/common.c:153
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500165#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000166msgid "%s: usage: "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500167msgstr "%s: uso: "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000168
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500169#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000170#, c-format
171msgid "%s: option requires an argument"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500172msgstr "%s: la opción requiere un argumento"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000173
174#: builtins/common.c:198
175#, c-format
176msgid "%s: numeric argument required"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500177msgstr "%s: se requiere un argumento numérico"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000178
179#: builtins/common.c:205
180#, c-format
181msgid "%s: not found"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500182msgstr "%s: no se encontró"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000183
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500184#: builtins/common.c:214 shell.c:801
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000185#, c-format
186msgid "%s: invalid option"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500187msgstr "%s: opción inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000188
189#: builtins/common.c:221
190#, c-format
191msgid "%s: invalid option name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500192msgstr "%s: nombre de opción inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000193
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500194#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000195#, c-format
196msgid "`%s': not a valid identifier"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500197msgstr "`%s': no es un identificador válido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000198
199#: builtins/common.c:238
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000200msgid "invalid octal number"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500201msgstr "número octal inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000202
203#: builtins/common.c:240
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000204msgid "invalid hex number"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500205msgstr "número hexadecimal inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000206
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500207#: builtins/common.c:242 expr.c:1470
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000208msgid "invalid number"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500209msgstr "número inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000210
211#: builtins/common.c:250
212#, c-format
213msgid "%s: invalid signal specification"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500214msgstr "%s: especificación de señal inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000215
216#: builtins/common.c:257
217#, c-format
218msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500219msgstr "`%s': no es un pid o una especificación válida de trabajo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000220
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500221#: builtins/common.c:264 error.c:488
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000222#, c-format
223msgid "%s: readonly variable"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500224msgstr "%s: variable de sólo lectura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000225
226#: builtins/common.c:272
227#, c-format
228msgid "%s: %s out of range"
229msgstr "%s: %s fuera de rango"
230
231#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
232msgid "argument"
233msgstr "argumento"
234
235#: builtins/common.c:274
236#, c-format
237msgid "%s out of range"
238msgstr "%s fuera de rango"
239
240#: builtins/common.c:282
241#, c-format
242msgid "%s: no such job"
243msgstr "%s: no existe ese trabajo"
244
245#: builtins/common.c:290
246#, c-format
247msgid "%s: no job control"
248msgstr "%s: no hay control de trabajos"
249
250#: builtins/common.c:292
251msgid "no job control"
252msgstr "no hay control de trabajos"
253
254#: builtins/common.c:302
255#, c-format
256msgid "%s: restricted"
257msgstr "%s: restringido"
258
259#: builtins/common.c:304
260msgid "restricted"
261msgstr "restringido"
262
263#: builtins/common.c:312
264#, c-format
265msgid "%s: not a shell builtin"
266msgstr "%s: no es una orden interna del shell"
267
268#: builtins/common.c:321
269#, c-format
270msgid "write error: %s"
271msgstr "error de escritura: %s"
272
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +0000273#: builtins/common.c:329
274#, c-format
275msgid "error setting terminal attributes: %s"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500276msgstr "error al establecer los atributos de la terminal: %s"
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +0000277
278#: builtins/common.c:331
279#, c-format
280msgid "error getting terminal attributes: %s"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500281msgstr "error al obtener los atributos de la terminal: %s"
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +0000282
283#: builtins/common.c:563
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000284#, c-format
285msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
286msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n"
287
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +0000288#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000289#, c-format
290msgid "%s: ambiguous job spec"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500291msgstr "%s: especificación de trabajo ambigua"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000292
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500293#: builtins/complete.def:277
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000294#, c-format
295msgid "%s: invalid action name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500296msgstr "%s: nombre de acción inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000297
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500298#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
299#: builtins/complete.def:855
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000300#, c-format
301msgid "%s: no completion specification"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500302msgstr "%s: no hay completado de especificación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000303
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500304#: builtins/complete.def:697
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000305msgid "warning: -F option may not work as you expect"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500306msgstr "aviso: es posible que la opción -F no funcione como se espera"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000307
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500308#: builtins/complete.def:699
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000309msgid "warning: -C option may not work as you expect"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500310msgstr "aviso: es posible que la opción -C no funcione como se espera"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000311
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500312#: builtins/complete.def:828
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000313msgid "not currently executing completion function"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500314msgstr "no se está ejecutando la función de completado"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000315
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500316# sólo se puede usar. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000317# De acuerdo. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500318#: builtins/declare.def:126
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000319msgid "can only be used in a function"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500320msgstr "sólo se puede usar dentro de una función"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000321
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500322#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
323#, c-format
324msgid "%s: reference variable cannot be an array"
325msgstr ""
326
327#: builtins/declare.def:324
328#, c-format
329msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
330msgstr ""
331
332#: builtins/declare.def:398
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000333msgid "cannot use `-f' to make functions"
334msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
335
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500336#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000337#, c-format
338msgid "%s: readonly function"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500339msgstr "%s: función de sólo lectura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000340
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500341#: builtins/declare.def:553
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000342#, c-format
343msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
344msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
345
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500346#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000347#, c-format
348msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500349msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000350
351#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
352msgid "dynamic loading not available"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500353msgstr "la carga dinámica no está disponible"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000354
355#: builtins/enable.def:312
356#, c-format
357msgid "cannot open shared object %s: %s"
358msgstr "no se puede abrir el objeto compartido %s: %s"
359
360#: builtins/enable.def:335
361#, c-format
362msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
363msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s"
364
365#: builtins/enable.def:459
366#, c-format
367msgid "%s: not dynamically loaded"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500368msgstr "%s: no se cargó dinámicamente"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000369
370#: builtins/enable.def:474
371#, c-format
372msgid "%s: cannot delete: %s"
373msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
374
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500375#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
376#: shell.c:1481
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000377#, c-format
378msgid "%s: is a directory"
379msgstr "%s: es un directorio"
380
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500381#: builtins/evalfile.c:146
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000382#, c-format
383msgid "%s: not a regular file"
384msgstr "%s: no es un fichero regular"
385
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500386#: builtins/evalfile.c:155
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000387#, c-format
388msgid "%s: file is too large"
389msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
390
391# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
392# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500393#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000394#, c-format
395msgid "%s: cannot execute binary file"
396msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
397
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500398#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000399#, c-format
400msgid "%s: cannot execute: %s"
401msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s"
402
403#: builtins/exit.def:65
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500404#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000405msgid "logout\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500406msgstr "logout\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000407
408#: builtins/exit.def:88
409msgid "not login shell: use `exit'"
410msgstr "no es un shell de entrada: use `exit'"
411
412#: builtins/exit.def:120
413#, c-format
414msgid "There are stopped jobs.\n"
415msgstr "Hay trabajos detenidos.\n"
416
417#: builtins/exit.def:122
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500418#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000419msgid "There are running jobs.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500420msgstr "Hay trabajos en ejecución.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000421
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500422#: builtins/fc.def:262
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000423msgid "no command found"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500424msgstr "no se encontró la orden"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000425
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500426#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000427msgid "history specification"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500428msgstr "especificación de historia"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000429
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500430#: builtins/fc.def:390
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000431#, c-format
432msgid "%s: cannot open temp file: %s"
433msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s"
434
435#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
436msgid "current"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500437msgstr "actual"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000438
439#: builtins/fg_bg.def:158
440#, c-format
441msgid "job %d started without job control"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500442msgstr "el trabajo %d inició sin control de trabajo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000443
444#: builtins/getopt.c:110
445#, c-format
446msgid "%s: illegal option -- %c\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500447msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000448
449#: builtins/getopt.c:111
450#, c-format
451msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500452msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000453
454#: builtins/hash.def:92
455msgid "hashing disabled"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500456msgstr "asociación desactivada"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000457
458#: builtins/hash.def:138
459#, c-format
460msgid "%s: hash table empty\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500461msgstr "%s: tabla de asociación vacía\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000462
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500463#: builtins/hash.def:245
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500464#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000465msgid "hits\tcommand\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500466msgstr "coinc\torden\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000467
468#: builtins/help.def:130
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500469#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000470msgid "Shell commands matching keyword `"
471msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500472msgstr[0] "Orden del shell que coinciden con la palabra `"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500473msgstr[1] "Órdenes del shell que coinciden con la palabra `"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000474
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500475#: builtins/help.def:182
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000476#, c-format
477msgid ""
478"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
479msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500480"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k "
481"%s' o `info %s'."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000482
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500483#: builtins/help.def:199
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000484#, c-format
485msgid "%s: cannot open: %s"
486msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
487
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500488#: builtins/help.def:485
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000489#, c-format
490msgid ""
491"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
492"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
493"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
494"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
495"\n"
496"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
497"\n"
498msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500499"Estas órdenes del shell están definidas internamente. Teclee `help' para\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000500"ver esta lista.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500501"Teclee `help nombre' para saber más sobre la función `nombre'.\n"
502"Use `info bash' para saber más sobre el shell en general.\n"
503"Use `man -k' o `info' para saber más sobre las órdenes que no están en\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000504"esta lista.\n"
505"\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500506"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que el comando está "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000507"desactivado.\n"
508"\n"
509
510#: builtins/history.def:154
511msgid "cannot use more than one of -anrw"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500512msgstr "no se puede usar más de uno de -anrw"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000513
514#: builtins/history.def:186
515msgid "history position"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500516msgstr "posición en la historia"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000517
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500518#: builtins/history.def:366
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000519#, c-format
520msgid "%s: history expansion failed"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500521msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000522
523#: builtins/inlib.def:71
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500524#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000525msgid "%s: inlib failed"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500526msgstr "%s: falló inlib"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000527
528#: builtins/jobs.def:109
529msgid "no other options allowed with `-x'"
530msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'"
531
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500532#: builtins/kill.def:200
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000533#, c-format
534msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
535msgstr "%s: los argumentos deben ser procesos o IDs de trabajos"
536
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500537#: builtins/kill.def:263
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000538msgid "Unknown error"
539msgstr "Error desconocido"
540
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500541#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000542msgid "expression expected"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500543msgstr "se esperaba una expresión"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000544
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500545#: builtins/mapfile.def:172
546#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500547msgid "%s: not an indexed array"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500548msgstr "%s: no es una matriz indizada"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500549
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500550#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000551#, c-format
552msgid "%s: invalid file descriptor specification"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500553msgstr "%s: especificación de descriptor de fichero inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000554
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500555#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000556#, c-format
557msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500558msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000559
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500560#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500561#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000562msgid "%s: invalid line count"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500563msgstr "%s: cuenta de líneas inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000564
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500565#: builtins/mapfile.def:287
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500566#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000567msgid "%s: invalid array origin"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500568msgstr "%s: origen de matriz inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000569
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500570#: builtins/mapfile.def:304
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500571#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000572msgid "%s: invalid callback quantum"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500573msgstr "%s: quantum de llamada inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000574
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500575#: builtins/mapfile.def:336
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000576msgid "empty array variable name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500577msgstr "nombre de variable de matriz vacío"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000578
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500579#: builtins/mapfile.def:357
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000580msgid "array variable support required"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500581msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000582
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500583#: builtins/printf.def:402
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000584#, c-format
585msgid "`%s': missing format character"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500586msgstr "`%s': falta el carácter de formato"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000587
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500588#: builtins/printf.def:456
589#, c-format
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500590msgid "`%c': invalid time format specification"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500591msgstr "`%c': especificación de formato de tiempo inválida"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500592
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500593#: builtins/printf.def:658
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000594#, c-format
595msgid "`%c': invalid format character"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500596msgstr "`%c': carácter de formato inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000597
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500598#: builtins/printf.def:684
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500599#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000600msgid "warning: %s: %s"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500601msgstr "aviso: %s: %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000602
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500603#: builtins/printf.def:768
604#, c-format
605msgid "format parsing problem: %s"
606msgstr ""
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000607
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500608#: builtins/printf.def:865
609msgid "missing hex digit for \\x"
610msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x"
611
612#: builtins/printf.def:880
613#, c-format
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500614msgid "missing unicode digit for \\%c"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500615msgstr "falta el dígito unicode para \\%c"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500616
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000617#: builtins/pushd.def:195
618msgid "no other directory"
619msgstr "no hay otro directorio"
620
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500621#: builtins/pushd.def:354
622#, fuzzy, c-format
623msgid "%s: invalid argument"
624msgstr "%s: límite de argumento inválido"
625
626#: builtins/pushd.def:468
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000627msgid "<no current directory>"
628msgstr "<no hay directorio actual>"
629
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500630#: builtins/pushd.def:512
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000631msgid "directory stack empty"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500632msgstr "la pila de directorios está vacía"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000633
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500634#: builtins/pushd.def:514
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000635msgid "directory stack index"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500636msgstr "índice de la pila de directorios"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000637
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500638#: builtins/pushd.def:689
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000639msgid ""
640"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
641" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
642" back up through the list with the `popd' command.\n"
643" \n"
644" Options:\n"
645" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
646" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
647" \tto your home directory\n"
648" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
649" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
650" \twith its position in the stack\n"
651" \n"
652" Arguments:\n"
653" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
654"by\n"
655" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
656" \n"
657" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
658"by\n"
659"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
660msgstr ""
661"Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
662" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
663" la lista con la orden `popd'.\n"
664" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500665" Opciones:\n"
666" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos los elementos\n"
667" -l\tno muestra las versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
668" \trelativos a su directorio inicial\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500669" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
670" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
671" \tsu posición en la pila como prefijo\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000672" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500673" Argumentos:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500674" +N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500675" \tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
676" \tempezando desde cero.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000677" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500678" -N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500679"\tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
680"\tempezando desde cero."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000681
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500682#: builtins/pushd.def:711
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000683msgid ""
684"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
685" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
686" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
687" \n"
688" Options:\n"
689" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
690" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
691" \n"
692" Arguments:\n"
693" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
694" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
695" \tzero) is at the top.\n"
696" \n"
697" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
698" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
699" \tzero) is at the top.\n"
700" \n"
701" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
702" \tnew current working directory.\n"
703" \n"
704" The `dirs' builtin displays the directory stack."
705msgstr ""
706"Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
707" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
708" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
709" los dos directorios del tope.\n"
710" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500711" Argumentos:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500712" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000713" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500714" \tcomenzando desde cero) esté en el tope.\n"
715" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000716" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs',\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500717" \tcomenzando desde cero) esté en el tope.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000718" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500719" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500720" \thaciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000721" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500722" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000723
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500724#: builtins/pushd.def:736
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000725msgid ""
726"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
727" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
728" \n"
729" Options:\n"
730" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
731" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
732" \n"
733" Arguments:\n"
734" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
735" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
736" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
737" \n"
738" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
739" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
740" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
741" \n"
742" The `dirs' builtin displays the directory stack."
743msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500744"Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos, borra\n"
745" directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo directorio tope.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000746" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500747" Opciones:\n"
748" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500749" \tdirectorios de la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500750" \n"
751" Argumentos:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500752" +N\tBorra la N-ésima entrada contando de la izquierda de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000753" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
754" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
755" \tel segundo.\n"
756" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500757" -N\tBorra la N-ésima entrada contando de la derecha de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000758" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500759" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
760" \tel penúltimo.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000761" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500762" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000763
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500764#: builtins/read.def:275
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000765#, c-format
766msgid "%s: invalid timeout specification"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500767msgstr "%s: especificación de tiempo de expiración inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000768
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500769#: builtins/read.def:678
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000770#, c-format
771msgid "read error: %d: %s"
772msgstr "error de lectura: %d: %s"
773
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500774#: builtins/return.def:75
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000775msgid "can only `return' from a function or sourced script"
776msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500777"sólo se puede usar `return' en una función o un guión leído con `source'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000778
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500779#: builtins/set.def:782
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000780msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500781msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000782
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500783#: builtins/set.def:826
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000784#, c-format
785msgid "%s: cannot unset"
786msgstr "%s: no se puede borrar"
787
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500788#: builtins/set.def:843
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000789#, c-format
790msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
791msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura"
792
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500793#: builtins/set.def:854
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000794#, c-format
795msgid "%s: not an array variable"
796msgstr "%s: no es una variable de matriz"
797
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500798#: builtins/setattr.def:187
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000799#, c-format
800msgid "%s: not a function"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500801msgstr "%s: no es una función"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000802
803#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
804msgid "shift count"
805msgstr "cuenta de shift"
806
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500807#: builtins/shopt.def:279
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000808msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500809msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultáneamente"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000810
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500811#: builtins/shopt.def:346
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000812#, c-format
813msgid "%s: invalid shell option name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500814msgstr "%s: nombre de opción del shell inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000815
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500816#: builtins/source.def:130
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000817msgid "filename argument required"
818msgstr "se requiere un argumento de nombre de fichero"
819
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500820#: builtins/source.def:155
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000821#, c-format
822msgid "%s: file not found"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500823msgstr "%s: no se encontró el fichero"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000824
825#: builtins/suspend.def:101
826msgid "cannot suspend"
827msgstr "no se puede suspender"
828
829#: builtins/suspend.def:111
830msgid "cannot suspend a login shell"
831msgstr "no se puede suspender un shell de entrada"
832
833#: builtins/type.def:234
834#, c-format
835msgid "%s is aliased to `%s'\n"
836msgstr "%s es un alias de `%s'\n"
837
838#: builtins/type.def:255
839#, c-format
840msgid "%s is a shell keyword\n"
841msgstr "%s es una palabra clave del shell\n"
842
843#: builtins/type.def:274
844#, c-format
845msgid "%s is a function\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500846msgstr "%s: es una función\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000847
848#: builtins/type.def:296
849#, c-format
850msgid "%s is a shell builtin\n"
851msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
852
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500853#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000854#, c-format
855msgid "%s is %s\n"
856msgstr "%s is %s\n"
857
858#: builtins/type.def:337
859#, c-format
860msgid "%s is hashed (%s)\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500861msgstr "%s está asociado (%s)\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000862
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500863#: builtins/ulimit.def:383
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000864#, c-format
865msgid "%s: invalid limit argument"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500866msgstr "%s: límite de argumento inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000867
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500868#: builtins/ulimit.def:409
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000869#, c-format
870msgid "`%c': bad command"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500871msgstr "`%c': orden errónea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000872
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500873#: builtins/ulimit.def:438
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000874#, c-format
875msgid "%s: cannot get limit: %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500876msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000877
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500878#: builtins/ulimit.def:464
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000879msgid "limit"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500880msgstr "límite"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000881
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500882#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000883#, c-format
884msgid "%s: cannot modify limit: %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500885msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000886
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500887#: builtins/umask.def:114
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000888msgid "octal number"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500889msgstr "número octal"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000890
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500891#: builtins/umask.def:227
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000892#, c-format
893msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500894msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000895
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500896#: builtins/umask.def:282
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000897#, c-format
898msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500899msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000900
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500901#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000902msgid " line "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500903msgstr " línea "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000904
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500905#: error.c:165
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000906#, c-format
907msgid "last command: %s\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500908msgstr "última orden: %s\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000909
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500910#: error.c:173
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000911#, c-format
912msgid "Aborting..."
913msgstr "Abortando..."
914
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500915#: error.c:440
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000916msgid "unknown command error"
917msgstr "error de orden desconocido"
918
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500919#: error.c:441
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000920msgid "bad command type"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500921msgstr "tipo de orden erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000922
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500923#: error.c:442
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000924msgid "bad connector"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500925msgstr "conector erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000926
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500927#: error.c:443
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000928msgid "bad jump"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500929msgstr "salto erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000930
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500931#: error.c:481
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000932#, c-format
933msgid "%s: unbound variable"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -0500934msgstr "%s: variable sin asignar"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000935
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500936#: eval.c:189
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000937#, c-format
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500938msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
939msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000940
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500941#: execute_cmd.c:512
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000942#, c-format
943msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500944msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000945
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500946#: execute_cmd.c:1233
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000947#, c-format
948msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500949msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000950
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500951#: execute_cmd.c:2287
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000952msgid "pipe error"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500953msgstr "error de tubería"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000954
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500955#: execute_cmd.c:4386
956#, c-format
957msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
958msgstr ""
959
960#: execute_cmd.c:4884
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000961#, c-format
962msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500963msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000964
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500965#: execute_cmd.c:4973
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000966#, c-format
967msgid "%s: command not found"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500968msgstr "%s: no se encontró la orden"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000969
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500970#: execute_cmd.c:5206
971#, c-format
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500972msgid "%s: %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500973msgstr "%s: %s"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -0500974
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500975#: execute_cmd.c:5243
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000976#, c-format
977msgid "%s: %s: bad interpreter"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500978msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000979
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500980# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
981# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
982#: execute_cmd.c:5280
983#, fuzzy, c-format
984msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
985msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
986
987#: execute_cmd.c:5352
988#, fuzzy, c-format
989msgid "`%s': is a special builtin"
990msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
991
992#: execute_cmd.c:5404
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000993#, c-format
994msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
995msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
996
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500997#: expr.c:259
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +0000998msgid "expression recursion level exceeded"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -0500999msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001000
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001001#: expr.c:283
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001002msgid "recursion stack underflow"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001003msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursión"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001004
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001005#: expr.c:431
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001006msgid "syntax error in expression"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001007msgstr "error sintáctico en la expresión"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001008
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001009#: expr.c:475
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001010msgid "attempted assignment to non-variable"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001011msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001012
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001013#: expr.c:495 expr.c:858
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001014msgid "division by 0"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001015msgstr "división por 0"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001016
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001017# token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001018# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001019#: expr.c:542
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001020msgid "bug: bad expassign token"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001021msgstr "bicho: elemento de asignación de expresión erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001022
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001023#: expr.c:595
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001024msgid "`:' expected for conditional expression"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001025msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001026
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001027#: expr.c:919
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001028msgid "exponent less than 0"
1029msgstr "exponente menor que 0"
1030
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001031#: expr.c:976
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001032msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1033msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001034"se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001035
1036# falta , singular em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001037# mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
1038# tiene razón Enrique, es singular. cfuga
1039#: expr.c:1002
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001040msgid "missing `)'"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001041msgstr "falta un `)'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001042
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001043#: expr.c:1053 expr.c:1390
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001044msgid "syntax error: operand expected"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001045msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001046
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001047#: expr.c:1392
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001048msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001049msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001050
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001051#: expr.c:1416
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001052#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001053msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001054msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001055
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001056#: expr.c:1474
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001057msgid "invalid arithmetic base"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001058msgstr "base aritmética inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001059
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001060#: expr.c:1494
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001061msgid "value too great for base"
1062msgstr "valor demasiado grande para la base"
1063
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001064#: expr.c:1543
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001065#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001066msgid "%s: expression error\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001067msgstr "%s: error de expresión\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001068
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001069#: general.c:62
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001070msgid "getcwd: cannot access parent directories"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001071msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001072
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001073#: input.c:102 subst.c:5168
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001074#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001075msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1076msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
1077
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001078#: input.c:271
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001079#, c-format
1080msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1081msgstr ""
1082"no se puede asignar un nuevo descriptor de fichero para la entrada de bash "
1083"desde el df %d"
1084
1085# buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos )
1086# em+
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001087# almacenamiento intermedio. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001088#: input.c:279
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001089#, c-format
1090msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1091msgstr ""
1092"save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
1093
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001094#: jobs.c:471
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001095msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001096msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001097
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001098#: jobs.c:893
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001099#, c-format
1100msgid "forked pid %d appears in running job %d"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001101msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001102
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001103#: jobs.c:1012
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001104#, c-format
1105msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1106msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld"
1107
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001108#: jobs.c:1117
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001109#, c-format
1110msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001111msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001112
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001113#: jobs.c:1120
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001114#, c-format
1115msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001116msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001117
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001118# Cambiaría 'hay' por 'existe' em+
1119#: jobs.c:1435
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001120#, c-format
1121msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1122msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid"
1123
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001124#: jobs.c:1450
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001125#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001126msgid "Signal %d"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001127msgstr "Señal %d"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001128
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001129#: jobs.c:1464 jobs.c:1489
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001130msgid "Done"
1131msgstr "Hecho"
1132
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001133#: jobs.c:1469 siglist.c:123
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001134msgid "Stopped"
1135msgstr "Detenido"
1136
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001137#: jobs.c:1473
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001138#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001139msgid "Stopped(%s)"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001140msgstr "Detenido(%s)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001141
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001142#: jobs.c:1477
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001143msgid "Running"
1144msgstr "Ejecutando"
1145
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001146#: jobs.c:1491
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001147#, c-format
1148msgid "Done(%d)"
1149msgstr "Hecho(%d)"
1150
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001151#: jobs.c:1493
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001152#, c-format
1153msgid "Exit %d"
1154msgstr "Salida %d"
1155
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001156#: jobs.c:1496
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001157msgid "Unknown status"
1158msgstr "Estado desconocido"
1159
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001160#: jobs.c:1583
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001161#, c-format
1162msgid "(core dumped) "
1163msgstr "(`core' generado) "
1164
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001165#: jobs.c:1602
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001166#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001167msgid " (wd: %s)"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001168msgstr " (dir ahora: %s)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001169
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001170#: jobs.c:1819
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001171#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001172msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001173msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001174
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001175#: jobs.c:2138 nojobs.c:605
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001176#, c-format
1177msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1178msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
1179
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001180#: jobs.c:2385
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001181#, c-format
1182msgid "wait_for: No record of process %ld"
1183msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
1184
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001185#: jobs.c:2694
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001186#, c-format
1187msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001188msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001189
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001190#: jobs.c:2986
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001191#, c-format
1192msgid "%s: job has terminated"
1193msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
1194
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001195#: jobs.c:2995
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001196#, c-format
1197msgid "%s: job %d already in background"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001198msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001199
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001200#: jobs.c:3220
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001201msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001202msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001203
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001204#: jobs.c:3711
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001205#, c-format
1206msgid "%s: line %d: "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001207msgstr "%s: línea %d: "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001208
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001209#: jobs.c:3725 nojobs.c:843
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001210#, c-format
1211msgid " (core dumped)"
1212msgstr " (`core' generado)"
1213
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001214#: jobs.c:3737 jobs.c:3750
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001215#, c-format
1216msgid "(wd now: %s)\n"
1217msgstr "(dir ahora: %s)\n"
1218
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001219#: jobs.c:3782
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001220msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001221msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001222
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001223#: jobs.c:3843
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001224msgid "initialize_job_control: line discipline"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001225msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001226
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001227#: jobs.c:3853
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001228msgid "initialize_job_control: setpgid"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001229msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001230
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001231#: jobs.c:3874 jobs.c:3883
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001232#, c-format
1233msgid "cannot set terminal process group (%d)"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001234msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001235
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001236#: jobs.c:3888
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001237msgid "no job control in this shell"
1238msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
1239
1240#: lib/malloc/malloc.c:296
1241#, c-format
1242msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001243msgstr "malloc: falló la aserción: %s\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001244
1245#: lib/malloc/malloc.c:312
1246#, c-format
1247msgid ""
1248"\r\n"
1249"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1250msgstr ""
1251"\r\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001252"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001253
1254#: lib/malloc/malloc.c:313
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001255msgid "unknown"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001256msgstr "desconocido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001257
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001258#: lib/malloc/malloc.c:801
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001259msgid "malloc: block on free list clobbered"
1260msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito"
1261
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001262#: lib/malloc/malloc.c:878
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001263msgid "free: called with already freed block argument"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001264msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque previamente liberado"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001265
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001266#: lib/malloc/malloc.c:881
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001267msgid "free: called with unallocated block argument"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001268msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001269
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001270#: lib/malloc/malloc.c:900
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001271msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1272msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001273"free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001274
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001275#: lib/malloc/malloc.c:906
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001276msgid "free: start and end chunk sizes differ"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001277msgstr "free: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001278
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001279#: lib/malloc/malloc.c:1005
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001280msgid "realloc: called with unallocated block argument"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001281msgstr "realloc: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001282
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001283#: lib/malloc/malloc.c:1020
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001284msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1285msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001286"realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001287
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001288#: lib/malloc/malloc.c:1026
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001289msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001290msgstr "realloc: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001291
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001292#: lib/malloc/table.c:194
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001293#, c-format
1294msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001295msgstr "register_alloc: ¿la tabla alloc está llena con FIND_ALLOC?\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001296
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001297#: lib/malloc/table.c:203
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001298#, c-format
1299msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001300msgstr "register_alloc: ¿%p ya está en la tabla como asignado?\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001301
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001302#: lib/malloc/table.c:256
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001303#, c-format
1304msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001305msgstr "register_free: ¿%p ya está en la tabla como libre?\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001306
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001307#: lib/sh/fmtulong.c:102
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001308msgid "invalid base"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001309msgstr "base inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001310
1311#: lib/sh/netopen.c:168
1312#, c-format
1313msgid "%s: host unknown"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001314msgstr "%s: anfitrión desconocido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001315
1316#: lib/sh/netopen.c:175
1317#, c-format
1318msgid "%s: invalid service"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001319msgstr "%s: servicio inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001320
1321#: lib/sh/netopen.c:306
1322#, c-format
1323msgid "%s: bad network path specification"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001324msgstr "%s: especificación de ruta de red errónea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001325
1326#: lib/sh/netopen.c:346
1327msgid "network operations not supported"
1328msgstr "no hay soporte para operaciones de red"
1329
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001330#: locale.c:200
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001331#, c-format
1332msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001333msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s)"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001334
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001335#: locale.c:202
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001336#, c-format
1337msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001338msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s): %s"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001339
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001340#: locale.c:259
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001341#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001342msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001343msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s)"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001344
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001345#: locale.c:261
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001346#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001347msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001348msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001349
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001350#: mailcheck.c:439
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001351msgid "You have mail in $_"
1352msgstr "Tiene correo en $_"
1353
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001354#: mailcheck.c:464
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001355msgid "You have new mail in $_"
1356msgstr "Tiene correo nuevo en $_"
1357
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001358#: mailcheck.c:480
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001359#, c-format
1360msgid "The mail in %s has been read\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001361msgstr "El correo en %s fue leído\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001362
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001363#: make_cmd.c:323
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001364msgid "syntax error: arithmetic expression required"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001365msgstr "error sintáctico: se requiere una expresión aritmética"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001366
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001367#: make_cmd.c:325
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001368msgid "syntax error: `;' unexpected"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001369msgstr "error sintáctico: `;' inesperado"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001370
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001371#: make_cmd.c:326
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001372#, c-format
1373msgid "syntax error: `((%s))'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001374msgstr "error sintáctico: `((%s))'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001375
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001376#: make_cmd.c:578
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001377#, c-format
1378msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001379msgstr "make_here_document: tipo de instrucción %d erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001380
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001381#: make_cmd.c:662
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001382#, c-format
1383msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1384msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001385"el documento-aquí en la línea %d está delimitado por fin-de-fichero (se "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001386"esperaba `%s')"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001387
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001388#: make_cmd.c:759
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001389#, c-format
1390msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1391msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001392"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001393
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001394#: parse.y:3278 parse.y:3561
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001395#, c-format
1396msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1397msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
1398
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001399#: parse.y:4170
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001400msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1401msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
1402
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001403#: parse.y:4175
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001404#, c-format
1405msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001406msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001407
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001408#: parse.y:4179
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001409msgid "syntax error in conditional expression"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001410msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001411
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001412#: parse.y:4257
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001413#, c-format
1414msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1415msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
1416
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001417#: parse.y:4261
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001418msgid "expected `)'"
1419msgstr "se esperaba `)'"
1420
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001421#: parse.y:4289
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001422#, c-format
1423msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1424msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
1425
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001426#: parse.y:4293
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001427msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1428msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
1429
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001430#: parse.y:4339
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001431#, c-format
1432msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1433msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
1434
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001435#: parse.y:4343
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001436msgid "conditional binary operator expected"
1437msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
1438
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001439#: parse.y:4365
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001440#, c-format
1441msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1442msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
1443
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001444#: parse.y:4369
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001445msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1446msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
1447
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001448#: parse.y:4380
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001449#, c-format
1450msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1451msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
1452
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001453#: parse.y:4383
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001454#, c-format
1455msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1456msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
1457
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001458#: parse.y:4387
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001459#, c-format
1460msgid "unexpected token %d in conditional command"
1461msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
1462
1463# Token: elemento ?
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001464# error sintáctico, no se esperaba el símbolo `%c' em+
1465# No puedo tomar tal cual la corrección. El error puede no ser
1466# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
1467# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001468# Cierto. Coma borrada. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001469#: parse.y:5737
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001470#, c-format
1471msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001472msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001473
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001474#: parse.y:5755
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001475#, c-format
1476msgid "syntax error near `%s'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001477msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001478
1479# Propongo cambio de orden:
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001480# no se esperaba el final de la línea em+
1481# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001482# Se hicieron ambos cambios. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001483#: parse.y:5765
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001484msgid "syntax error: unexpected end of file"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001485msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001486
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001487#: parse.y:5765
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001488msgid "syntax error"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001489msgstr "error sintáctico"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001490
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001491#: parse.y:5827
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001492#, c-format
1493msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1494msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n"
1495
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001496#: parse.y:5989
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001497msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1498msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
1499
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001500#: pcomplete.c:1094
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001501#, c-format
1502msgid "completion: function `%s' not found"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001503msgstr "completion: no se encuentra la función `%s'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001504
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001505#: pcomplib.c:182
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001506#, c-format
1507msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1508msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo"
1509
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001510#: print_cmd.c:300
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001511#, c-format
1512msgid "print_command: bad connector `%d'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001513msgstr "print_command: conector erróneo `%d'"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001514
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001515#: print_cmd.c:373
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001516#, c-format
1517msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1518msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero inválido"
1519
1520#: print_cmd.c:378
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001521msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1522msgstr "xtrace_set: puntero a fichero NULL"
1523
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001524#: print_cmd.c:382
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001525#, c-format
1526msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001527msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001528
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001529#: print_cmd.c:1518
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001530#, c-format
1531msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001532msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001533
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001534#: redir.c:123 redir.c:170
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001535msgid "file descriptor out of range"
1536msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
1537
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001538#: redir.c:177
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001539#, c-format
1540msgid "%s: ambiguous redirect"
1541msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo"
1542
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001543#: redir.c:181
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001544#, c-format
1545msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1546msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente"
1547
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001548#: redir.c:186
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001549#, c-format
1550msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1551msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida"
1552
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001553#: redir.c:191
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001554#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001555msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001556msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001557
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001558#: redir.c:195
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001559#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001560msgid "%s: cannot assign fd to variable"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05001561msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001562
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001563#: redir.c:582
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001564msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001565msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001566
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001567#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001568msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001569msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001570
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001571#: shell.c:339
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001572msgid "could not find /tmp, please create!"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001573msgstr "¡no se puede encontrar /tmp, crear por favor!"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001574
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001575#: shell.c:343
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001576msgid "/tmp must be a valid directory name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001577msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio válido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001578
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001579#: shell.c:890
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001580#, c-format
1581msgid "%c%c: invalid option"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001582msgstr "%c%c: opción inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001583
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001584# Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
1585# Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001586# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001587#: shell.c:1682
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001588msgid "I have no name!"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001589msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001590
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001591#: shell.c:1827
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001592#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001593msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001594msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001595
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001596# En la lista spanglish se discutió mucho sobre script,
1597# no sé en que quedó, ni puedo decirte ahora cómo lo hemos
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001598# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001599# como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
1600# bien así , ya lo verán otros em+
1601#: shell.c:1828
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001602#, c-format
1603msgid ""
1604"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1605"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1606msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001607"Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
1608"\t%s [opción GNU larga] [opción] guión-del-shell\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001609
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001610#: shell.c:1830
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001611msgid "GNU long options:\n"
1612msgstr "Opciones GNU largas:\n"
1613
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001614#: shell.c:1834
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001615msgid "Shell options:\n"
1616msgstr "Opciones del shell:\n"
1617
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001618#: shell.c:1835
1619#, fuzzy
1620msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1621msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001622
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001623#: shell.c:1850
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001624#, c-format
1625msgid "\t-%s or -o option\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001626msgstr "\t-%s o -o opción\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001627
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001628#: shell.c:1856
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001629#, c-format
1630msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1631msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001632"Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001633"shell.\n"
1634
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001635#: shell.c:1857
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001636#, c-format
1637msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1638msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001639"Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001640"shell.\n"
1641
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001642#: shell.c:1858
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001643#, c-format
1644msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1645msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n"
1646
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001647#: sig.c:691
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001648#, c-format
1649msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001650msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001651
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001652#: siglist.c:48
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001653msgid "Bogus signal"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001654msgstr "Señal ambigua"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001655
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001656#: siglist.c:51
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001657msgid "Hangup"
1658msgstr "Colgar"
1659
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001660#: siglist.c:55
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001661msgid "Interrupt"
1662msgstr "Interrumpir"
1663
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001664#: siglist.c:59
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001665msgid "Quit"
1666msgstr "Salir"
1667
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001668#: siglist.c:63
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001669msgid "Illegal instruction"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001670msgstr "Instrucción ilegal"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001671
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001672#: siglist.c:67
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001673msgid "BPT trace/trap"
1674msgstr "BPT rastreo/captura"
1675
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001676#: siglist.c:75
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001677msgid "ABORT instruction"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001678msgstr "instrucción ABORT"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001679
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001680#: siglist.c:79
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001681msgid "EMT instruction"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001682msgstr "instrucción EMT"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001683
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001684#: siglist.c:83
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001685msgid "Floating point exception"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001686msgstr "Excepción de coma flotante"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001687
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001688#: siglist.c:87
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001689msgid "Killed"
1690msgstr "Matado"
1691
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001692#: siglist.c:91
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001693msgid "Bus error"
1694msgstr "Error en el bus"
1695
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001696#: siglist.c:95
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001697msgid "Segmentation fault"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001698msgstr "Violación de segmento"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001699
1700# llamada del sistema em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001701# Es una llamada a una función del sistema em+
1702# De acuerdo, pero lo que está mal es la forma de invocar la
1703# llamada a la función del sistema, no la llamada en sí cfuga
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001704#: siglist.c:99
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001705msgid "Bad system call"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001706msgstr "Llamada al sistema errónea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001707
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001708# (pipe) no, por favor. Esto ya está traducido en libc, así que a estas
1709# alturas, la gente ya debería saber qué es eso de la tubería. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001710# De acuerdo. cfuga
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001711#: siglist.c:103
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001712msgid "Broken pipe"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001713msgstr "Tubería rota"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001714
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001715#: siglist.c:107
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001716msgid "Alarm clock"
1717msgstr "Temporizador"
1718
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001719#: siglist.c:111
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001720msgid "Terminated"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001721msgstr "Terminado"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001722
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001723#: siglist.c:115
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001724msgid "Urgent IO condition"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001725msgstr "Condición de E/S urgente"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001726
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001727#: siglist.c:119
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001728msgid "Stopped (signal)"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001729msgstr "Detenido (señal)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001730
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001731#: siglist.c:127
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001732msgid "Continue"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001733msgstr "Continúa"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001734
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001735#: siglist.c:135
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001736msgid "Child death or stop"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001737msgstr "El proceso hijo ha muerto o está parado"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001738
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001739#: siglist.c:139
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001740msgid "Stopped (tty input)"
1741msgstr "Detenido (entrada por terminal)"
1742
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001743#: siglist.c:143
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001744msgid "Stopped (tty output)"
1745msgstr "Detenido (salida por terminal)"
1746
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001747#: siglist.c:147
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001748msgid "I/O ready"
1749msgstr "E/S listas"
1750
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001751#: siglist.c:151
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001752msgid "CPU limit"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001753msgstr "Límite de CPU"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001754
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001755#: siglist.c:155
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001756msgid "File limit"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001757msgstr "Límite de ficheros"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001758
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001759#: siglist.c:159
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001760msgid "Alarm (virtual)"
1761msgstr "Alarma (virtual)"
1762
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001763#: siglist.c:163
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001764msgid "Alarm (profile)"
1765msgstr "Alarma (entorno)"
1766
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001767#: siglist.c:167
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001768msgid "Window changed"
1769msgstr "Ventana cambiada"
1770
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001771#: siglist.c:171
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001772msgid "Record lock"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001773msgstr "Bloqueo de grabación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001774
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001775#: siglist.c:175
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001776msgid "User signal 1"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001777msgstr "Señal de usuario 1"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001778
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001779#: siglist.c:179
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001780msgid "User signal 2"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001781msgstr "Señal de usuario 2"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001782
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001783#: siglist.c:183
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001784msgid "HFT input data pending"
1785msgstr "entrada de datos HFT pendiente"
1786
1787# falla: fallo em+
1788# Suscribo lo anterior. falla suena muy raro.
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001789# Yo lo pondría además al revés: fallo de energía inminente. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001790# Me gusta como lo sugieres. Cambio hecho. cfuga
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001791#: siglist.c:187
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001792msgid "power failure imminent"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001793msgstr "fallo de energía inminente"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001794
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001795#: siglist.c:191
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001796msgid "system crash imminent"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001797msgstr "caída del sistema inminente"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001798
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001799#: siglist.c:195
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001800msgid "migrate process to another CPU"
1801msgstr "migrando el proceso a otra CPU"
1802
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001803#: siglist.c:199
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001804msgid "programming error"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001805msgstr "error de programación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001806
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001807#: siglist.c:203
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001808msgid "HFT monitor mode granted"
1809msgstr "el modo monitor HFT ha sido concedido"
1810
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001811#: siglist.c:207
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001812msgid "HFT monitor mode retracted"
1813msgstr "el modo monitor HTF ha sido retirado"
1814
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001815#: siglist.c:211
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001816msgid "HFT sound sequence has completed"
1817msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completado"
1818
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001819#: siglist.c:215
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001820msgid "Information request"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001821msgstr "Solicitud de información"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001822
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001823#: siglist.c:223
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001824msgid "Unknown Signal #"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001825msgstr "Señal Desconocida #"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001826
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001827#: siglist.c:225
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001828#, c-format
1829msgid "Unknown Signal #%d"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001830msgstr "Señal Desconocida #%d"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001831
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001832#: subst.c:1362 subst.c:1520
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001833#, c-format
1834msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001835msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001836
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001837#: subst.c:2847
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001838#, c-format
1839msgid "%s: cannot assign list to array member"
1840msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
1841
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001842#: subst.c:5065 subst.c:5081
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001843msgid "cannot make pipe for process substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001844msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001845
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001846#: subst.c:5113
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001847msgid "cannot make child for process substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001848msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001849
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001850#: subst.c:5158
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001851#, c-format
1852msgid "cannot open named pipe %s for reading"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001853msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001854
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001855#: subst.c:5160
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001856#, c-format
1857msgid "cannot open named pipe %s for writing"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001858msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001859
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001860#: subst.c:5178
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001861#, c-format
1862msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001863msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001864
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001865#: subst.c:5376
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001866msgid "cannot make pipe for command substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001867msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001868
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001869#: subst.c:5414
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001870msgid "cannot make child for command substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001871msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001872
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001873#: subst.c:5433
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001874msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001875msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001876
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001877#: subst.c:5837 subst.c:8050
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1880msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
1881
1882#: subst.c:6048
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001883#, c-format
1884msgid "%s: parameter null or not set"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001885msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001886
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001887#: subst.c:6320 subst.c:6335
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001888#, c-format
1889msgid "%s: substring expression < 0"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001890msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001891
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001892#: subst.c:7506
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001893#, c-format
1894msgid "%s: bad substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001895msgstr "%s: sustitución errónea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001896
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001897#: subst.c:7583
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001898#, c-format
1899msgid "$%s: cannot assign in this way"
1900msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
1901
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001902#: subst.c:7917
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001903msgid ""
1904"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1905"substitution"
1906msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001907"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
1908"sustitución aritmética"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001909
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001910#: subst.c:8421
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001911#, c-format
1912msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001913msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001914
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001915#: subst.c:9322
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001916#, c-format
1917msgid "no match: %s"
1918msgstr "no hay coincidencia: %s"
1919
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001920#: test.c:147
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001921msgid "argument expected"
1922msgstr "se esperaba un argumento"
1923
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001924#: test.c:156
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001925#, c-format
1926msgid "%s: integer expression expected"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001927msgstr "%s: se esperaba una expresión entera"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001928
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001929#: test.c:264
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001930msgid "`)' expected"
1931msgstr "se esperaba `)'"
1932
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001933#: test.c:266
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001934#, c-format
1935msgid "`)' expected, found %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001936msgstr "se esperaba `)', se encontró %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001937
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001938#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001939#, c-format
1940msgid "%s: unary operator expected"
1941msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
1942
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001943#: test.c:468 test.c:785
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001944#, c-format
1945msgid "%s: binary operator expected"
1946msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
1947
1948# Singular em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001949# Puede faltar más de un ] cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001950# Cierto, pero al menos uno seguro que falta.
1951# Yo creo que no hace falta el (n). sv
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001952# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'".
1953# ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga
1954# Tiene razón Enrique: singular. cfuga
1955#: test.c:860
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001956msgid "missing `]'"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05001957msgstr "falta un `]'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001958
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001959#: trap.c:217
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001960msgid "invalid signal number"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001961msgstr "número de señal inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001962
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001963#: trap.c:371
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001964#, c-format
1965msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001966msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001967
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001968#: trap.c:375
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001969#, c-format
1970msgid ""
1971"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1972msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001973"run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001974"mismo"
1975
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001976#: trap.c:428
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001977#, c-format
1978msgid "trap_handler: bad signal %d"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001979msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001980
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001981#: variables.c:382
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001982#, c-format
1983msgid "error importing function definition for `%s'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001984msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001985
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001986#: variables.c:780
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001987#, c-format
1988msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1989msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
1990
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001991#: variables.c:1865
1992#, fuzzy, c-format
1993msgid "%s: circular name reference"
1994msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
1995
1996#: variables.c:2228
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001997msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05001998msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00001999
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002000#: variables.c:2247
2001#, fuzzy, c-format
2002msgid "%s: variable may not be assigned value"
2003msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
2004
2005#: variables.c:3646
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002006msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002007msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002008
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002009#: variables.c:3891
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002010#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002011msgid "%s has null exportstr"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002012msgstr "%s tiene exportstr nulo"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002013
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002014#: variables.c:3896 variables.c:3905
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002015#, c-format
2016msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002017msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002018
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002019#: variables.c:3911
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002020#, c-format
2021msgid "no `=' in exportstr for %s"
2022msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
2023
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002024#: variables.c:4344
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002025msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2026msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002027"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002028
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002029#: variables.c:4357
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002030msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2031msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
2032
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002033#: variables.c:4431
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002034msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2035msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002036"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002037
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002038#: variables.c:5257
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002039#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002040msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002041msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002042
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002043#: variables.c:5262
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002044#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002045msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002046msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
2047
2048#: variables.c:5307
2049#, fuzzy, c-format
2050msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2051msgstr "%s: %s fuera de rango"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002052
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002053#: version.c:46
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002054#, fuzzy
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002055msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
2056msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002057
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002058#: version.c:47 version2.c:47
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002059msgid ""
2060"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2061"html>\n"
2062msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002063"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002064"gpl.html>\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002065
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002066#: version.c:86 version2.c:86
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002067#, c-format
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002068msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002069msgstr "GNU bash, versión %s (%s)\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002070
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002071#: version.c:91 version2.c:91
2072#, fuzzy
2073msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002074msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002075"Esto es software libre; usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002076
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002077#: version.c:92 version2.c:92
2078#, fuzzy
2079msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2080msgstr "NO hay GARANTÍA, a la extensión permitida por la ley.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002081
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002082#: version2.c:46
2083#, fuzzy
2084msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
2085msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002086
2087#: xmalloc.c:91
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002088#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002089msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002090msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002091
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002092#: xmalloc.c:93
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002093#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002094msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002095msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002096
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002097#: xmalloc.c:163
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002098#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002099msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002100msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002101
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002102#: xmalloc.c:165
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002103#, c-format
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002104msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002105msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002106
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002107#: builtins.c:43
2108msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2109msgstr "alias [-p] [nombre[=valor] ... ]"
2110
2111#: builtins.c:47
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002112msgid "unalias [-a] name [name ...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002113msgstr "unalias [-a] nombre [nombre ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002114
2115#: builtins.c:51
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002116#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002117msgid ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002118"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002119"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2120msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002121"bind [-lpvsPVS] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002122"secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:función-readline u orden-"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002123"readline]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002124
2125#: builtins.c:54
2126msgid "break [n]"
2127msgstr "break [n]"
2128
2129#: builtins.c:56
2130msgid "continue [n]"
2131msgstr "continue [n]"
2132
2133#: builtins.c:58
2134msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002135msgstr "builtin [orden-interna-shell [arg ...]]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002136
2137#: builtins.c:61
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002138msgid "caller [expr]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002139msgstr "caller [expresión]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002140
2141#: builtins.c:64
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002142#, fuzzy
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002143msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2144msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [directorio]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002145
2146#: builtins.c:66
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002147msgid "pwd [-LP]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002148msgstr "pwd [-LP]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002149
2150#: builtins.c:68
2151msgid ":"
2152msgstr ":"
2153
2154#: builtins.c:70
2155msgid "true"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002156msgstr "true"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002157
2158#: builtins.c:72
2159msgid "false"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002160msgstr "false"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002161
2162#: builtins.c:74
2163msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2164msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]"
2165
2166#: builtins.c:76
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002167#, fuzzy
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002168msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2169msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002170
2171#: builtins.c:78
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002172msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002173msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002174
2175#: builtins.c:80
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002176msgid "local [option] name[=value] ..."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002177msgstr "local [opción] nombre[=valor] ..."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002178
2179#: builtins.c:83
2180msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2181msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2182
2183#: builtins.c:87
2184msgid "echo [-n] [arg ...]"
2185msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2186
2187#: builtins.c:90
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002188msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002189msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fichero] [nombre ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002190
2191#: builtins.c:92
2192msgid "eval [arg ...]"
2193msgstr "eval [arg ...]"
2194
2195#: builtins.c:94
2196msgid "getopts optstring name [arg]"
2197msgstr "getopts cadena_opciones nombre [arg]"
2198
2199#: builtins.c:96
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002200msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002201msgstr "exec [-cl] [-a nombre] [orden [argumentos ...]] [redirección ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002202
2203#: builtins.c:98
2204msgid "exit [n]"
2205msgstr "exit [n]"
2206
2207#: builtins.c:100
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002208msgid "logout [n]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002209msgstr "logout [n]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002210
2211#: builtins.c:103
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002212msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002213msgstr "fc [-e nombre_e] [-lnr] [primero] [último] ó fc -s [pat=rep] [orden]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002214
2215#: builtins.c:107
2216msgid "fg [job_spec]"
2217msgstr "fg [id_trabajo]"
2218
2219#: builtins.c:111
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002220msgid "bg [job_spec ...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002221msgstr "bg [id_trabajo ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002222
2223#: builtins.c:114
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002224msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002225msgstr "hash [-lr] [-p ruta] [-dt] [nombre ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002226
2227#: builtins.c:117
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002228msgid "help [-dms] [pattern ...]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002229msgstr "help [-dms] [patrón ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002230
2231#: builtins.c:121
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002232msgid ""
2233"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2234"[arg...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002235msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002236"history [-c] [-d despl] [n] ó history -anrw [fichero] ó history -ps arg "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002237"[arg...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002238
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002239# jobspec no es sólo el pid del proceso, puede ser tambien
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002240# el nombre de la orden que se creo con el proceso em+
2241# por eso es idtrabajo, no pidtrabajo. De cualquier forma, no me agrada
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002242# mucho. ¿Sugerencias? cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002243#: builtins.c:125
2244msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002245msgstr "jobs [-lnprs] [idtrabajo ...] ó jobs -x orden [args]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002246
2247# lo mismo em+
2248#: builtins.c:129
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002249msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002250msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002251
2252#: builtins.c:132
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002253msgid ""
2254"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2255"[sigspec]"
2256msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002257"kill [-s id_señal | -n num_señal | -id_señal] pid | idtrabajo ... ó kill -l "
2258"[id_señal]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002259
2260#: builtins.c:134
2261msgid "let arg [arg ...]"
2262msgstr "let arg [arg ...]"
2263
2264#: builtins.c:136
2265msgid ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002266"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2267"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002268msgstr ""
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002269"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
2270"prompt] [-t tiempo] [-u df] [nombre ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002271
2272#: builtins.c:138
2273msgid "return [n]"
2274msgstr "return [n]"
2275
2276#: builtins.c:140
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002277msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002278msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nombre-opción] [--] [arg ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002279
2280#: builtins.c:142
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002281#, fuzzy
2282msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002283msgstr "unset [-f] [-v] [nombre ...]"
2284
2285#: builtins.c:144
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002286msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002287msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002288
2289#: builtins.c:146
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002290msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002291msgstr "readonly [-aAf] [nombre[=valor] ...] ó readonly -p"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002292
2293#: builtins.c:148
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002294msgid "shift [n]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002295msgstr "shift [n]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002296
2297#: builtins.c:150
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002298msgid "source filename [arguments]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002299msgstr "source fichero [argumentos]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002300
2301#: builtins.c:152
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002302msgid ". filename [arguments]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002303msgstr ". fichero [argumentos]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002304
2305#: builtins.c:155
2306msgid "suspend [-f]"
2307msgstr "suspend [-f]"
2308
2309#: builtins.c:158
2310msgid "test [expr]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002311msgstr "test [expresión]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002312
2313#: builtins.c:160
2314msgid "[ arg... ]"
2315msgstr "[ arg... ]"
2316
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002317# Esto podría ser "veces". Mirar el contexto. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002318# No es veces. times es una orden interna del shell. cfuga
2319#: builtins.c:162
2320msgid "times"
2321msgstr "times"
2322
2323#: builtins.c:164
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002324msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002325msgstr "trap [-lp] [[arg] id_señal ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002326
2327#: builtins.c:166
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002328msgid "type [-afptP] name [name ...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002329msgstr "type [-afptP] nombre [nombre ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002330
2331#: builtins.c:169
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002332#, fuzzy
2333msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
2334msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [límite]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002335
2336#: builtins.c:172
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002337msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002338msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002339
2340#: builtins.c:175
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002341#, fuzzy
2342msgid "wait [-n] [id ...]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002343msgstr "wait [id]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002344
2345#: builtins.c:179
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002346#, fuzzy
2347msgid "wait [pid ...]"
2348msgstr "wait [id]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002349
2350#: builtins.c:182
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002351msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002352msgstr "for NOMBRE [in PALABRAS ... ] ; do ÓRDENES; done"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002353
2354#: builtins.c:184
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002355msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002356msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do ÓRDENES; done"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002357
2358#: builtins.c:186
2359msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002360msgstr "select NOMBRE [in PALABRAS ... ;] do ÓRDENES; done"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002361
2362#: builtins.c:188
2363msgid "time [-p] pipeline"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002364msgstr "time [-p] tubería"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002365
2366#: builtins.c:190
2367msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002368msgstr "case PALABRA in [PATRÓN [| PATRÓN]...) ÓRDENES ;;]... esac"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002369
2370#: builtins.c:192
2371msgid ""
2372"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2373"COMMANDS; ] fi"
2374msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002375"if ÓRDENES; then ÓRDENES; [ elif ÓRDENES; then ÓRDENES; ]...[ else "
2376"ÓRDENES; ] fi"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002377
2378#: builtins.c:194
2379msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002380msgstr "while ÓRDENES; do ÓRDENES; done"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002381
2382#: builtins.c:196
2383msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002384msgstr "until ÓRDENES; do ÓRDENES; done"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002385
2386#: builtins.c:198
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002387msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002388msgstr "coproc [NOMBRE] orden [redirecciones]"
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002389
2390#: builtins.c:200
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002391msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002392msgstr "function nombre { ÓRDENES ; } ó nombre () { ÓRDENES ; }"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002393
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002394#: builtins.c:202
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002395msgid "{ COMMANDS ; }"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002396msgstr "{ ÓRDENES ; }"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002397
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002398#: builtins.c:204
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002399msgid "job_spec [&]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002400msgstr "id_trabajo [&]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002401
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002402#: builtins.c:206
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002403msgid "(( expression ))"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002404msgstr "(( expresión ))"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002405
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002406#: builtins.c:208
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002407msgid "[[ expression ]]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002408msgstr "[[ expresión ]]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002409
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002410#: builtins.c:210
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002411msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002412msgstr "variables - Nombres y significados de algunas variables de shell"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002413
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002414#: builtins.c:213
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002415msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002416msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002417
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002418#: builtins.c:217
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002419msgid "popd [-n] [+N | -N]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002420msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002421
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002422#: builtins.c:221
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002423msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2424msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2425
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002426#: builtins.c:224
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002427msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002428msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nombre_opción...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002429
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002430#: builtins.c:226
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002431msgid "printf [-v var] format [arguments]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002432msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002433
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002434#: builtins.c:229
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002435msgid ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002436"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2437"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2438"suffix] [name ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002439msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002440"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
2441"W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002442"sufijo] [nombre ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002443
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002444#: builtins.c:233
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002445msgid ""
2446"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2447"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2448msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002449"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W "
2450"listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002451"sufijo] [palabra]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002452
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002453#: builtins.c:237
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002454msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002455msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DE] [nombre ...]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002456
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002457#: builtins.c:240
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002458msgid ""
2459"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2460"quantum] [array]"
2461msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002462"mapfile [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
2463"quantum] [matriz]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002464
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002465#: builtins.c:242
2466msgid ""
2467"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2468"quantum] [array]"
2469msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002470"readarray [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
2471"quantum] [matriz]"
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002472
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002473# Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002474# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002475# no alias -> ningún alias. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002476# De acuerdo. cfuga
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002477#: builtins.c:254
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002478msgid ""
2479"Define or display aliases.\n"
2480" \n"
2481" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2482" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2483" \n"
2484" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2485" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2486" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2487" \n"
2488" Options:\n"
2489" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2490" \n"
2491" Exit Status:\n"
2492" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2493"been\n"
2494" defined."
2495msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002496"Define o muestra aliases.\n"
2497" \n"
2498" `alias' sin argumentos muestra la lista de aliases en la forma\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002499" reutilizable `alias NOMBRE=VALOR' en la salida estándar.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002500" \n"
2501" De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se\n"
2502" proporcione. Un espacio final en VALOR causa que se revise\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002503" la siguiente palabra para sustitución de alias cuando se expande\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002504" el alias.\n"
2505" \n"
2506" Opciones:\n"
2507" -p\tMuestra todos los aliases definidos en un formato reusable\n"
2508" \n"
2509" Estado de salida:\n"
2510" alias devuelve verdadero a menos que se de un NOMBRE para el cual\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002511" no se haya definido ningún alias."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002512
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002513#: builtins.c:276
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002514msgid ""
2515"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2516" \n"
2517" Options:\n"
2518" -a\tremove all alias definitions.\n"
2519" \n"
2520" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2521msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002522"Borra cada NOMBRE de la lista de alias definidos.\n"
2523" \n"
2524" Opciones:\n"
2525" -a\telimina todas las definiciones de alias.\n"
2526" Devuelve verdadero a menos que un NOMBRE no sea un alias existente."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002527
2528# lee 'la'... em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002529# Corregido. Además, es plural: lee las asignaciones... cfuga
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00002530#: builtins.c:289
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002531#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002532msgid ""
2533"Set Readline key bindings and variables.\n"
2534" \n"
2535" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2536" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2537" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2538" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2539" \n"
2540" Options:\n"
2541" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2542" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2543" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2544"move,\n"
2545" vi-command, and vi-insert.\n"
2546" -l List names of functions.\n"
2547" -P List function names and bindings.\n"
2548" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2549" reused as input.\n"
2550" -S List key sequences that invoke macros and their "
2551"values\n"
2552" -s List key sequences that invoke macros and their "
2553"values\n"
2554" in a form that can be reused as input.\n"
2555" -V List variable names and values\n"
2556" -v List variable names and values in a form that can\n"
2557" be reused as input.\n"
2558" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2559" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2560"function.\n"
2561" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2562" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2563" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2564" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002565" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
2566" in a form that can be reused as input.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002567" \n"
2568" Exit Status:\n"
2569" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2570msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002571"Establece secuencias de teclas Readline y variables.\n"
2572"\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002573" Asigna una secuencia de teclas a una función Readline o a una macro, o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002574" establece una variable Readline. La sintaxis de los argumentos que\n"
2575" no son opciones es equivalente a la que se encuentra en ~/.inputrc,\n"
2576" pero se debe pasar como un solo argumento:\n"
2577" p.e., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2578" \n"
2579" Opciones:\n"
2580" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002581" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como la combinación de teclas por "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002582"la\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002583" duración de esta orden. Los nombres de "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002584"combinaciones\n"
2585" de teclas aceptables son emacs, emacs-standard,\n"
2586" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command y\n"
2587" vi-insert.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002588" -l Enlista los nombres de las funciones.\n"
2589" -P Enlista los nombres de las funciones y "
2590"asignaciones.\n"
2591" -p Enlista las funciones y asignaciones en una forma "
2592"que\n"
2593" se puede reusar como entrada.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002594" -S Enlista las secuencias de teclas que invocan "
2595"macros\n"
2596" y sus valores.\n"
2597" -s Enlista las secuencias de teclas que invocan "
2598"macros\n"
2599" y sus valores en una forma que se pueden reusar "
2600"como\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002601" entrada.\n"
2602" -V Enlista los nombres de variables y valores.\n"
2603" -v Enlista los nombres de variables y valores en una\n"
2604" forma que se pueden reusar como entrada.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002605" -q nombre-funcion Pregunta qué teclas invocan la función nombrada.\n"
2606" -u nombre-función Borra todas las teclas que están ligadas a\n"
2607" la función nombrada.\n"
2608" -r secteclas Borra la asignación para la SECTECLAS.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002609" -f fichero Lee las asignaciones de teclas del FICHERO.\n"
2610" -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n"
2611" \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n"
2612" \n"
2613" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002614" bind devuelve 0 a menos que se presente una opción desconocida o suceda\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002615" un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002616
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002617#: builtins.c:328
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002618msgid ""
2619"Exit for, while, or until loops.\n"
2620" \n"
2621" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2622" loops.\n"
2623" \n"
2624" Exit Status:\n"
2625" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2626msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002627"Termina ciclos for, while o until.\n"
2628" \n"
2629" Termina un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N, termina\n"
2630" N ciclos anidados.\n"
2631" \n"
2632" Estado de salida:\n"
2633" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002634
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002635#: builtins.c:340
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002636msgid ""
2637"Resume for, while, or until loops.\n"
2638" \n"
2639" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2640" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2641" \n"
2642" Exit Status:\n"
2643" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2644msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002645"Continúa iteraciones for, while o until\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002646" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002647" Continúa la siguiente iteración del ciclo FOR, WHILE o UNTIL\n"
2648" circundante. Si se especifica N, retoma en el N-ésimo ciclo "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002649"circundante.\n"
2650" \n"
2651" Estado de Salida:\n"
2652" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002653
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002654#: builtins.c:352
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002655msgid ""
2656"Execute shell builtins.\n"
2657" \n"
2658" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2659" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2660" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2661"function.\n"
2662" \n"
2663" Exit Status:\n"
2664" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2665" not a shell builtin.."
2666msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002667"Ejecuta órdenes internas del shell\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002668" \n"
2669" Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002670" la búsqueda interna de órdenes. Esto es útil cuando desea "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002671"reimplementar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002672" una orden interna del shell como una función de shell, pero necesita\n"
2673" ejecutar la orden interna dentro de la función.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002674" \n"
2675" Estado de Salida:\n"
2676" Devuelve el estado de salida de la ORDEN-INTERNA-SHELL, o falso si la\n"
2677" ORDEN-INTERNA-SHELL no es una orden interna de shell."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002678
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002679#: builtins.c:367
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002680msgid ""
2681"Return the context of the current subroutine call.\n"
2682" \n"
2683" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2684" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2685" provide a stack trace.\n"
2686" \n"
2687" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2688" current one; the top frame is frame 0.\n"
2689" \n"
2690" Exit Status:\n"
2691" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2692" is invalid."
2693msgstr ""
2694"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
2695" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002696" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002697" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002698" se puede usar para proveer un volcado de pila.\n"
2699" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002700" El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada se debe retroceder\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002701" antes del actual; el marco inicial es el marco 0.\n"
2702" \n"
2703" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002704" Devuelve 0 a menos que el shell no esté ejecutando una función de shell\n"
2705" o EXPR sea inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002706
2707# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
2708# por barra invertida em++
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002709# Corregido en toda la traducción. cfuga
2710#: builtins.c:385
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002711#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002712msgid ""
2713"Change the shell working directory.\n"
2714" \n"
2715" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2716"the\n"
2717" HOME shell variable.\n"
2718" \n"
2719" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2720"containing\n"
2721" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2722"(:).\n"
2723" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2724"begins\n"
2725" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2726" \n"
2727" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2728"set,\n"
2729" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2730"value,\n"
2731" its value is used for DIR.\n"
2732" \n"
2733" Options:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002734" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
2735" \tDIR after processing instances of `..'\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002736" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002737" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
2738" \tof `..'\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002739" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2740" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002741" -@ on systems that support it, present a file with extended "
2742"attributes\n"
2743" as a directory containing the file attributes\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002744" \n"
2745" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002746" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2747"component\n"
2748" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002749" \n"
2750" Exit Status:\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002751" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2752"when\n"
2753" -P is used; non-zero otherwise."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002754msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002755"Cambia el directorio de trabajo del shell.\n"
2756" \n"
2757" Cambia el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n"
2758" variable de shell HOME.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002759" \n"
2760" La variable CDPATH define la ruta de búsqueda por el directorio que\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002761" contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en CDPATH se\n"
2762" separan con dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es igual que\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002763" el directorio actual. Si DIR comienza con una barra inclinada (/),\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002764" entonces no se usa CDPATH.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002765" \n"
2766" Si no se encuentra el directorio, y la opción del shell `cdable_vars'\n"
2767" está activa, entonces se trata la palabra como un nombre de variable.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002768" Si esa variable tiene un valor, se utiliza su valor como DIR.\n"
2769" \n"
2770" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002771" -L\tfuerza a seguir los enlaces simbólicos\n"
2772" -P\tusa la estructura física de directorios sin seguir los enlaces\n"
2773" \tsimbólicos\n"
2774" -e\tsi se da la opción -P, y el directorio actual de trabajo no se\n"
2775" \tpuede determinar con éxito, termina con un estado diferente de cero.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002776" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002777" La acción por defecto es seguir los enlaces simbólicos, como si se\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002778" especificara `-L'.\n"
2779" \n"
2780" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002781" Devuelve 0 si se cambia el directorio, y si $PWD está definido con\n"
2782" éxito cuando se usa -P; de otra forma es diferente a cero."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002783
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002784#: builtins.c:422
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002785msgid ""
2786"Print the name of the current working directory.\n"
2787" \n"
2788" Options:\n"
2789" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2790" \tdirectory\n"
2791" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2792" \n"
2793" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2794" \n"
2795" Exit Status:\n"
2796" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2797" cannot be read."
2798msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002799"Muestra el nombre del directorio de trabajo actual.\n"
2800" \n"
2801" Opciones:\n"
2802" -L\tmuestra el valor de $PWD si nombra al directorio de\n"
2803" \ttrabajo actual\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002804" -P\tmuestra el directorio físico, sin enlaces simbólicos\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002805" \n"
2806" Por defecto, `pwd' se comporta como si se especificara `-L'.\n"
2807" \n"
2808" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002809" Devuelve 0 a menos que se de una opción inválida o no se pueda leer\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002810" el directorio actual."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002811
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002812#: builtins.c:439
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002813msgid ""
2814"Null command.\n"
2815" \n"
2816" No effect; the command does nothing.\n"
2817" \n"
2818" Exit Status:\n"
2819" Always succeeds."
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002820msgstr ""
2821"Orden nula.\n"
2822" \n"
2823" Sin efecto; la orden no hace nada.\n"
2824" \n"
2825" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002826" Siempre con éxito."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002827
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002828#: builtins.c:450
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002829msgid ""
2830"Return a successful result.\n"
2831" \n"
2832" Exit Status:\n"
2833" Always succeeds."
2834msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002835"Devuelve un resultado con éxito.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002836" \n"
2837" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002838" Siempre con éxito."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002839
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002840#: builtins.c:459
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002841msgid ""
2842"Return an unsuccessful result.\n"
2843" \n"
2844" Exit Status:\n"
2845" Always fails."
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002846msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002847"Devuelve un resultado sin éxito.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002848" \n"
2849" Estado de salida:\n"
2850" Siempre falla."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002851
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002852#: builtins.c:468
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002853msgid ""
2854"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2855" \n"
2856" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2857" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2858"commands\n"
2859" on disk when a function with the same name exists.\n"
2860" \n"
2861" Options:\n"
2862" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2863" \tthe standard utilities\n"
2864" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2865" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2866" \n"
2867" Exit Status:\n"
2868" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2869msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002870"Ejecuta una orden simple o muestra información sobre órdenes.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002871" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002872" Ejecuta la ORDEN con ARGumentos, suprimiendo la búsqueda de funciones\n"
2873" de shell, o muestra información sobre las ÓRDENes especificadas. Se "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002874"puede\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002875" usar para invocar órdenes en disco cuando existe una función con el "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002876"mismo\n"
2877" nombre.\n"
2878" \n"
2879" Opciones:\n"
2880" -p\tusa un valor por defecto para PATH para garantizar que\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002881" \tencuentre todas las utilidades estándar\n"
2882" -v\tmuestra una descripción de la ORDEN similar a la orden\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002883" \tinterna `type'\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002884" -V\tmuestra una descripción más detallada de cada ORDEN\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002885" \n"
2886" Estado de Salida:\n"
2887" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o falla si no se encuentra\n"
2888" la ORDEN."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002889
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002890#: builtins.c:487
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002891#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002892msgid ""
2893"Set variable values and attributes.\n"
2894" \n"
2895" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2896" display the attributes and values of all variables.\n"
2897" \n"
2898" Options:\n"
2899" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2900" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2901" \tsource file when debugging)\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002902" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2903" \tignored\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002904" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2905" \n"
2906" Options which set attributes:\n"
2907" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2908" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2909" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2910" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002911" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002912" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2913" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2914" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2915" -x\tto make NAMEs export\n"
2916" \n"
2917" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2918" \n"
2919" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2920" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2921" \n"
2922" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2923"`local'\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05002924" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002925" \n"
2926" Exit Status:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002927" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2928" assignment error occurs."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002929msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002930"Establece valores de variable y atributos.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002931" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002932" Declara variables y les da atributos. Si no se da ningún NOMBRE,\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002933" muestra los atributos y valores de todas las variables.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002934" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002935" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002936" -f\trestringe la acción o muestra a nombres y definiciones\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002937" \tde funciones\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002938" -F\trestringe la muestra a nombres de funciones (con número de\n"
2939" \tlínea y fichero fuente al depurar)\n"
2940" -g\tcrea variables globales cuando se usa en una función de shell;\n"
2941" \tde otra forma se descarta\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002942" -p\tmuestra los atributos y valor de cada NOMBRE\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002943" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002944" Opciones que establecen atributos:\n"
2945" -a\testablece NOMBREs como matrices indizadas (si se admiten)\n"
2946" -A\testablece NOMBREs como matrices asociativas (si se admiten)\n"
2947" -i\testablece NOMBREs con el atributo `integer'\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002948" -l\tconvierte NOMBREs a minúsculas en la asignación\n"
2949" -r\testablece NOMBREs como de sólo lectura\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002950" -t\testablece NOMBREs con el atributo `trace'\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002951" -u\tconvierte NOMBREs a mayúsculas en la asignación\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002952" -x\testablece NOMBREs para exportar\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002953" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002954" Si usa `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002955" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002956" Las variables con el atributo integer realizan evaluación aritmética\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002957" (vea la orden `let') cuando se asigna un valor a la variable.\n"
2958" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002959" Cuando se usa en una función, `declare' hace locales a los NOMBREs,\n"
2960" como sucede con la orden `local'. La opción `-g' suprime esta\n"
2961" conducta.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002962" \n"
2963" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002964" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002965" suceda un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002966
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002967#: builtins.c:527
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002968msgid ""
2969"Set variable values and attributes.\n"
2970" \n"
2971" Obsolete. See `help declare'."
2972msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002973"Establece valores de variables y atributos.\n"
2974" \n"
2975" Obsoleto. Consulte `help declare'."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002976
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002977#: builtins.c:535
2978#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002979msgid ""
2980"Define local variables.\n"
2981" \n"
2982" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2983" be any option accepted by `declare'.\n"
2984" \n"
2985" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2986" only to the function where they are defined and its children.\n"
2987" \n"
2988" Exit Status:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002989" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2990" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00002991msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002992"Define variables locales.\n"
2993" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002994" Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR. OPCIÓN puede\n"
2995" ser cualquier opción aceptada por `declare'.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002996" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05002997" Las variables locales sólo se pueden usar en una función; son visibles\n"
2998" sólo en la función donde se definen y sus hijos.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05002999" \n"
3000" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003001" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida, suceda\n"
3002" un error, o el shell no esté ejecutando una función."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003003
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003004#: builtins.c:552
3005#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003006msgid ""
3007"Write arguments to the standard output.\n"
3008" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003009" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3010"a\n"
3011" newline, on the standard output.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003012" \n"
3013" Options:\n"
3014" -n\tdo not append a newline\n"
3015" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3016" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3017" \n"
3018" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3019" \\a\talert (bell)\n"
3020" \\b\tbackspace\n"
3021" \\c\tsuppress further output\n"
3022" \\e\tescape character\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003023" \\E\tescape character\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003024" \\f\tform feed\n"
3025" \\n\tnew line\n"
3026" \\r\tcarriage return\n"
3027" \\t\thorizontal tab\n"
3028" \\v\tvertical tab\n"
3029" \\\\\tbackslash\n"
3030" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
3031" \t0 to 3 octal digits\n"
3032" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
3033" \tcan be one or two hex digits\n"
3034" \n"
3035" Exit Status:\n"
3036" Returns success unless a write error occurs."
3037msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003038"Escribe argumentos en la salida estándar.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003039" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003040" Muestra los ARGumentos en la salida estándar seguidos por un carácter\n"
3041" de fin de línea.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003042" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003043" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
3044" -e\tactiva la interpretación de caracteres de escape de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003045" \tde barra invertida\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003046" -E\tdesactiva explícitamente la interpretación de caracteres de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003047" \tde escape de barra invertida\n"
3048" \n"
3049" `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra "
3050"invertida:\n"
3051" \\a\talerta (timbre)\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003052" \\b\tespacio hacia atrás\n"
3053" \\c\tsuprime toda salida a continuación\n"
3054" \\E\tcarácter de escape\n"
3055" \\f\talimentación de papel\n"
3056" \\n\tlínea nueva\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003057" \\r\tretorno de carro\n"
3058" \\t\ttabulador horizontal\n"
3059" \\v\ttabulador vertical\n"
3060" \\\\\tbarra invertida\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003061" \\0nnn\tel carácter cuyo código ASCII es NNN (octal). NNN puede ser\n"
3062" \tde 0 a 3 dígitos octales\n"
3063" \\xHH\tel carácter de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n"
3064" \tpuede ser de uno o dos dígitos hexadecimales\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003065" \n"
3066" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003067" Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003068
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003069#: builtins.c:588
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003070msgid ""
3071"Write arguments to the standard output.\n"
3072" \n"
3073" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3074" \n"
3075" Options:\n"
3076" -n\tdo not append a newline\n"
3077" \n"
3078" Exit Status:\n"
3079" Returns success unless a write error occurs."
3080msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003081"Escribe argumentos en la salida estándar.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003082" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003083" Muestra los ARGumentos en la salida estándar seguidos por un carácter\n"
3084" de fin de línea.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003085" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003086" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003087" \n"
3088" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003089" Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003090
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003091#: builtins.c:603
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003092msgid ""
3093"Enable and disable shell builtins.\n"
3094" \n"
3095" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3096" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3097" without using a full pathname.\n"
3098" \n"
3099" Options:\n"
3100" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3101" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3102" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3103" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3104" \n"
3105" Options controlling dynamic loading:\n"
3106" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3107" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3108" \n"
3109" Without options, each NAME is enabled.\n"
3110" \n"
3111" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3112" version, type `enable -n test'.\n"
3113" \n"
3114" Exit Status:\n"
3115" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3116msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003117"Activa y desactiva las órdenes internas del shell.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003118" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003119" Activa y desactiva las órdenes internas del shell. El desactivar le\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003120" permite ejecutar una orden del disco que tenga el mismo nombre que\n"
3121" la orden interna del shell, sin usar el nombre de ruta completo.\n"
3122" \n"
3123" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003124" -a\tmuestra la lista de órdenes internas indicando si están activas o "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003125"no\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003126" -n\tdesactiva cada NOMBRE o muestra la lista de órdenes internas\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003127" \tdesactivadas\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003128" -p\tmuestra la lista de órdenes internas en una forma reusable\n"
3129" -s\tmuestra sólo los nombres de las órdenes internas `especiales' "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003130"Posix\n"
3131" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003132" Opciones que controlan la carga dinámica:\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003133" -f\tcarga la orden interna NOMBRE del objeto compartido FICHERO\n"
3134" -d\tborra una orden interna cargada con -f\n"
3135" \n"
3136" Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n"
3137" \n"
3138" Para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden interna\n"
3139" del shell, ejecute `enable -n test'.\n"
3140" \n"
3141" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003142" Devuelve con éxito a menos que NOMBRE no sea una orden interna del "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003143"shell\n"
3144" o suceda un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003145
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003146#: builtins.c:631
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003147msgid ""
3148"Execute arguments as a shell command.\n"
3149" \n"
3150" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3151"shell,\n"
3152" and execute the resulting commands.\n"
3153" \n"
3154" Exit Status:\n"
3155" Returns exit status of command or success if command is null."
3156msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003157"Ejecuta argumentos como una orden de shell.\n"
3158" \n"
3159" Combina los ARGumentos en una sola cadena, usa el resultado como "
3160"entrada\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003161" para el shell, y ejecuta las órdenes resultantes.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003162" \n"
3163" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003164" Devuelve el estado de salida de la orden o éxito si la orden es nula."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003165
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003166# "a ser reconocidas" no está en español.
3167# Yo pondría "las letras de opción que se reconocen". sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003168# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
3169# dar argumentos -> especificar em+
3170# De acuerdo. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003171#: builtins.c:643
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003172msgid ""
3173"Parse option arguments.\n"
3174" \n"
3175" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3176" as options.\n"
3177" \n"
3178" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3179" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3180" which should be separated from it by white space.\n"
3181" \n"
3182" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3183" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3184" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3185" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3186" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3187" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3188" \n"
3189" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3190" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3191" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3192" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3193" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3194" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3195" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3196" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3197" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3198" printed.\n"
3199" \n"
3200" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3201" printing of error messages, even if the first character of\n"
3202" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3203" \n"
3204" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3205" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3206" \n"
3207" Exit Status:\n"
3208" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3209" encountered or an error occurs."
3210msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003211"Decodifica argumentos de opción.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003212"\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003213" Getopts se usa en procedimientos del shell para decodificar parámetros\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003214" posicionales como opciones.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003215" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003216" CADENA_OPCIONES contiene las letras de opción para reconocer; si\n"
3217" una letra es seguida por dos puntos, se espera que la opción tenga\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003218" un argumento, del cual se debe separar con espacios en blanco.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003219" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003220" Cada vez que se invoca, getopts colocará la siguiente opción en la\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003221" variable de shell $nombre, inicializando nombre si no existe, y el\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003222" índice del siguiente argumento a ser procesado en la variable de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003223" shell OPTIND. OPTIND se inicializa a 1 cada vez que se invoca el\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003224" shell, o un guión de shell. Cuando una opción requiere un argumento,\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003225" getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003226" \n"
3227" getopts reporta errores en una de las dos formas siguientes. Si\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003228" el primer carácter de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003229" aviso de errores silencioso. En este modo, no se muestran\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003230" mensajes de error. Si se encuentra una opción inválida, getopts\n"
3231" coloca el carácter de opción encontrado en OPTARG. Si no se\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003232" encuentra el argumento necesario, getopts coloca ':' en NOMBRE y\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003233" define OPTARG con el carácter de opción encontrado. Si getopts no\n"
3234" está en modo silencioso, y se encuentra una opción inválida, getopts\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003235" coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra un argumento\n"
3236" necesario, se coloca '?' en NOMBRE, se borra OPTARG, y se muestra\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003237" un mensaje de diagnóstico.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003238" \n"
3239" Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts desactiva\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003240" la notificación de mensajes de error, aún si el primer carácter de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003241" OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor 1 por defecto.\n"
3242" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003243" Getopts normalmente compara los parámetros de posición ($0 - $9),\n"
3244" pero si se especifican más argumentos, éstos se comparan en lugar\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003245" de los primeros.\n"
3246" \n"
3247" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003248" Devuelve con éxito si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003249" el final de las opciones o sucede un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003250
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003251#: builtins.c:685
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003252msgid ""
3253"Replace the shell with the given command.\n"
3254" \n"
3255" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3256" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3257"specified,\n"
3258" any redirections take effect in the current shell.\n"
3259" \n"
3260" Options:\n"
3261" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3262" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3263" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3264" \n"
3265" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3266"unless\n"
3267" the shell option `execfail' is set.\n"
3268" \n"
3269" Exit Status:\n"
3270" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3271"occurs."
3272msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003273"Reemplaza el shell con la orden dada.\n"
3274" \n"
3275" Ejecuta la ORDEN, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
3276" Los ARGUMENTOS se vuelven los argumentos de la ORDEN. Si no se\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003277" especifica la ORDEN, cualquir redirección toma efecto en el shell "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003278"actual.\n"
3279" \n"
3280" Opciones:\n"
3281" -a nombre\tpasa el NOMBRE como el argumento cero de la ORDEN\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003282" -c\t\tejecuta la ORDEN en un ambiente vacío\n"
3283" -l\t\tcoloca un guión en el argumento cero de la ORDEN\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003284" \n"
3285" Si la orden no se puede ejecutar, termina un shell no interactivo,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003286" a menos que la opción de shell `execfail' esté activa.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003287" \n"
3288" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003289" Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
3290" error de redirección."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003291
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003292#: builtins.c:706
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003293msgid ""
3294"Exit the shell.\n"
3295" \n"
3296" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3297" is that of the last command executed."
3298msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003299"Termina el shell.\n"
3300" \n"
3301" Termina el shell con un estado de N. Si se omite N, el estado de "
3302"salida\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003303" es el mismo de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003304
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003305#: builtins.c:715
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003306msgid ""
3307"Exit a login shell.\n"
3308" \n"
3309" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3310"executed\n"
3311" in a login shell."
3312msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003313"Termina un shell de entrada.\n"
3314" \n"
3315" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
3316" error si no se ejecuta en un shell de entrada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003317
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003318#: builtins.c:725
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003319msgid ""
3320"Display or execute commands from the history list.\n"
3321" \n"
3322" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3323"list.\n"
3324" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3325" string, which means the most recent command beginning with that\n"
3326" string.\n"
3327" \n"
3328" Options:\n"
3329" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3330"EDITOR,\n"
3331" \t\tthen vi\n"
3332" -l \tlist lines instead of editing\n"
3333" -n\tomit line numbers when listing\n"
3334" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3335" \n"
3336" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3337" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3338" \n"
3339" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3340" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3341" the last command.\n"
3342" \n"
3343" Exit Status:\n"
3344" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3345"occurs."
3346msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003347"Muestra o ejecuta órdenes de la lista de historia.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003348" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003349" fc se usa para listar o editar y reejecutar órdenes de la lista de\n"
3350" historia. PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números que especifican el "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003351"rango,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003352" o PRIMERO puede ser una cadena, que significa la orden más reciente que\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003353" comience con esa cadena.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003354" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003355" -e NOMBRE_E selecciona el editor a usar. Por defecto es FCEDIT,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003356" \t\tdespués EDITOR, después vi\n"
3357" -l lista líneas en lugar de editar\n"
3358" -n omite los números de línea al listar\n"
3359" -r inverte el orden de las líneas (muestra primero las más "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003360"recientes)\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003361" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003362" Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la ORDEN se\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003363" ejecuta de nuevo después de realizar la sustitución ANT=NUEVO.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003364" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003365" Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', así que al teclear\n"
3366" `r cc' ejecuta la última orden que comience con `cc' y al teclear\n"
3367" `r' re-ejecuta la última orden.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003368" \n"
3369" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003370" Devuelve con éxito o el estado de la orden ejecutada; si sucede un "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003371"error\n"
3372" es diferente de cero."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003373
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003374#: builtins.c:755
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003375msgid ""
3376"Move job to the foreground.\n"
3377" \n"
3378" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3379" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3380" current job is used.\n"
3381" \n"
3382" Exit Status:\n"
3383" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3384msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003385"Mueve el trabajo al primer plano.\n"
3386" \n"
3387" Ubica al trabajo identificado con IDTRABAJO en el primer plano, y\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003388" lo hace el trabajo actual. Si IDTRABAJO no está presente, se usa\n"
3389" la noción del shell del trabajo actual.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003390" \n"
3391" Estado de Salida:\n"
3392" El estado del comando ubicado en primer plano, o falla si sucede un "
3393"error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003394
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003395#: builtins.c:770
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003396msgid ""
3397"Move jobs to the background.\n"
3398" \n"
3399" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3400"they\n"
3401" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3402"notion\n"
3403" of the current job is used.\n"
3404" \n"
3405" Exit Status:\n"
3406" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3407msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003408"Mueve trabajos al segundo plano.\n"
3409" \n"
3410" Coloca los trabajos identificados por cada IDTRABAJO en segundo plano,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003411" como si se hubieran iniciado con `&'. Si IDTRABAJO no está presente,\n"
3412" se usa la noción del shell del trabajo actual.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003413" \n"
3414" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003415" Devuelve éxito a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003416" suceda un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003417
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003418#: builtins.c:784
3419#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003420msgid ""
3421"Remember or display program locations.\n"
3422" \n"
3423" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3424" no arguments are given, information about remembered commands is "
3425"displayed.\n"
3426" \n"
3427" Options:\n"
3428" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3429" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003430" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003431" -r\t\tforget all remembered locations\n"
3432" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3433" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3434" \t\tNAMEs are given\n"
3435" Arguments:\n"
3436" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3437" \t\tof remembered commands.\n"
3438" \n"
3439" Exit Status:\n"
3440" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3441msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003442"Almacena o muestra la ubicación de los programas.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003443" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003444" Determina y almacena la ruta completa de cada órden NOMBRE. Si\n"
3445" no se proporcionan argumentos, se muestra la información de las\n"
3446" órdenes almacenadas.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003447" \n"
3448" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003449" -d\t\tolvida la ubicación almacenada de cada NOMBRE\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003450" -l\t\tmuestra en un formato que se puede reusar como entrada\n"
3451" -p ruta\tusa RUTA como la ruta completa de NOMBRE\n"
3452" -r\t\tolvida todas las ubicaciones almacenadas\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003453" -t\t\tmuestra la ubicación almacenada de cada NOMBRE,\n"
3454" \t\tcada ubicación con el NOMBRE correspondiente\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003455" \t\tse dan varios NOMBREs\n"
3456" Argumentos:\n"
3457" NOMBRE\t\tCada NOMBRE se busca en $PATH y se agrega a la lista\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003458" \t\tde órdenes almacenadas.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003459" \n"
3460" Estado de Salida\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003461" Devuelve con éxito a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
3462" una opción inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003463
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003464#: builtins.c:809
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003465msgid ""
3466"Display information about builtin commands.\n"
3467" \n"
3468" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3469" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3470" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3471" \n"
3472" Options:\n"
3473" -d\toutput short description for each topic\n"
3474" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3475" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3476" \tPATTERN\n"
3477" \n"
3478" Arguments:\n"
3479" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3480" \n"
3481" Exit Status:\n"
3482" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3483"given."
3484msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003485"Muestra información sobre órdenes internas.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003486" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003487" Muestra un resumen breve de las órdenes internas. Si se especifica\n"
3488" un PATRÓN, da ayuda detallada sobre todas las órdenes que\n"
3489" coincidan con el PATRÓN, de otra forma se muestra la lista de\n"
3490" tópicos de ayuda.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003491" \n"
3492" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003493" -d\tmuestra una descripción corta para cada tópico\n"
3494" -m\tmuestra el uso en un formato similar a página man\n"
3495" -s\tmuestra sólo una sinopsis breve de uso para cada tópico que\n"
3496" \tcoincida con el PATRÓN\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003497" \n"
3498" Argumentos:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003499" PATRÓN\tPatrón que especifica un tópico de ayuda\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003500" \n"
3501" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003502" Devuelve con éxito a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
3503" una opción inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003504
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003505#: builtins.c:833
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003506msgid ""
3507"Display or manipulate the history list.\n"
3508" \n"
3509" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3510" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3511" \n"
3512" Options:\n"
3513" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3514" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3515" \n"
3516" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3517" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3518" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3519" \tlist\n"
3520" -w\twrite the current history to the history file\n"
3521" \tand append them to the history list\n"
3522" \n"
3523" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3524" \twithout storing it in the history list\n"
3525" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3526" \n"
3527" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3528" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3529" \n"
3530" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3531" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3532" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3533"otherwise.\n"
3534" \n"
3535" Exit Status:\n"
3536" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3537msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003538"Muestra o manipula la lista de la historia. \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003539" Muestra la lista de la historia con números de línea, mostrando\n"
3540" cada línea modificada con un `*' como prefijo. El argumento N\n"
3541" muestra solamente las últimas N entradas.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003542" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003543" Opciones:\n"
3544" -c\tborra la lista de historia eliminando todas las entradas\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003545" -d despl\tborra la entrada de la histora en la posición DESPL\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003546" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003547" -a\tagrega las líneas de histora de esta sesión al fichero de "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003548"historia\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003549" -n\tlee todas las líneas de historia que no se han leído del fichero\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003550" \tde historia\n"
3551" -r\tlee el fichero de historia y agrega el contenido al fichero\n"
3552" \tde historia\n"
3553" -w\tescribe la historia actual en el fichero de historia\n"
3554" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003555" -p\thace expansión de historia en cada ARGumento y muestra el\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003556" \tresultado, sin guardarlo en la lista de historia\n"
3557" -s\tagrega los ARGumentos a la lista de historia como\n"
3558" \tuna sola entrada\n"
3559" Si se proporciona FICHERO, entonces se usa como el fichero de\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003560" historia. Si no, si $HISTFILE tien un valor, éste se usa, en otro caso\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003561" ~/.bash_history.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003562" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003563" Si la variable $HISTTIMEFORMAT está definida y no es nula, se usa su\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003564" valor como una cadena de formato strftime(3) para mostrar la marca de\n"
3565" tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n"
3566" ninguna marca de tiempo de otra forma."
3567
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003568#: builtins.c:869
3569#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003570msgid ""
3571"Display status of jobs.\n"
3572" \n"
3573" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3574" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3575" \n"
3576" Options:\n"
3577" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003578" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003579" \tnotification\n"
3580" -p\tlists process IDs only\n"
3581" -r\trestrict output to running jobs\n"
3582" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3583" \n"
3584" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3585" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3586" process group leader.\n"
3587" \n"
3588" Exit Status:\n"
3589" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3590" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3591msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003592"Muestra el estado de los trabajos.\n"
3593" \n"
3594" Muestra los trabajos activos. IDTRABAJO restringe la salida a\n"
3595" ese trabajo. Sin opciones, se muestra el estado de todos los trabajos\n"
3596" activos.\n"
3597" \n"
3598" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003599" -l\tmuestra los id's de los procesos, además de\n"
3600" \tla información normal\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003601" -n\tsolo muestra los procesos que han cambia de estado desde\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003602" \tla última notificación\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003603" -p\tsolo muestra los id's de los procesos -r\trestringe la salida "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003604"a los trabajos en ejecución\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003605" -s\trestringe la salida a los trabajos detenidos\n"
3606" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003607" Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta después de que todas las\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003608" especificaciones de trabajo que aparecen en ARGS se han reemplazado\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003609" con el ID de proceso del líder del grupo de procesos de dicho trabajo.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003610" \n"
3611" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003612" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003613" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003614
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003615#: builtins.c:896
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003616msgid ""
3617"Remove jobs from current shell.\n"
3618" \n"
3619" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3620" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3621" \n"
3622" Options:\n"
3623" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3624" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3625" \tshell receives a SIGHUP\n"
3626" -r\tremove only running jobs\n"
3627" \n"
3628" Exit Status:\n"
3629" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3630msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003631"Borra trabajos del shell actual.\n"
3632" \n"
3633" Borra cada argumento IDTRABAJO de la tabla de trabajos activos. Sin\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003634" algún IDTRABAJO, el shell utiliza su noción del trabajo actual.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003635" \n"
3636" Opciones:\n"
3637" -a\tborra todos los trabajos si no se proporciona IDTRABAJO\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003638" -h\tmarca cada IDTRABAJO para no se envíe SIGHUP al trabajo si\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003639" \tel shell recibe un SIGHUP\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003640" -r\tborra solo los trabajos en ejecución\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003641" \n"
3642" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003643" Devuelve con éxito a menos que se proporcionen una opción o un\n"
3644" IDTRABAJO inválidos."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003645
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003646#: builtins.c:915
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003647msgid ""
3648"Send a signal to a job.\n"
3649" \n"
3650" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3651" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3652" SIGTERM is assumed.\n"
3653" \n"
3654" Options:\n"
3655" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3656" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3657" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3658" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3659" \n"
3660" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3661" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3662" on processes that you can create is reached.\n"
3663" \n"
3664" Exit Status:\n"
3665" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3666msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003667"Envía una señal a un trabajo.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003668" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003669" Envía a los procesos nombrados por PID (o IDTRABAJO) la señal ID_SEÑAL\n"
3670" o NUM_SEÑAL. Si no están presentes ni ID_SEÑAL o NUM_SEÑAL, se asume\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003671" SIGTERM.\n"
3672" \n"
3673" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003674" -s sig\tSIG es un nombre de señal\n"
3675" -n sig\tSIG es un número de señal\n"
3676" -l\tenlista los nombres de señales; si hay argumentos a continuación\n"
3677" \tde `-l', se asume que son números de señal para las cuales se debe\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003678" mostrar el nombre.\n"
3679" \n"
3680" Kill es una orden interna del shell por dos razones: permite que se\n"
3681" puedan usar IDs de trabajo en lugar de IDs de proceso, y permite matar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003682" procesos si ha alcanzado el límite de procesos que puede crear.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003683" \n"
3684" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003685" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003686"error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003687
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003688# "a ser evaluada" no está en español. sv
3689# Cierto. ¿Así está mejor? cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003690# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
3691# traducido como sobreflujo. sv
3692# Corregido. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003693# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
3694# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003695# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003696#: builtins.c:938
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003697msgid ""
3698"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3699" \n"
3700" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3701" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3702" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3703" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3704"listed\n"
3705" in order of decreasing precedence.\n"
3706" \n"
3707" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3708" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3709" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3710" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3711" \t**\t\texponentiation\n"
3712" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3713" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3714" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3715" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3716" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3717" \t&\t\tbitwise AND\n"
3718" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3719" \t|\t\tbitwise OR\n"
3720" \t&&\t\tlogical AND\n"
3721" \t||\t\tlogical OR\n"
3722" \texpr ? expr : expr\n"
3723" \t\t\tconditional operator\n"
3724" \t=, *=, /=, %=,\n"
3725" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3726" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3727" \n"
3728" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3729" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3730" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3731" turned on to be used in an expression.\n"
3732" \n"
3733" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3734" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3735" rules above.\n"
3736" \n"
3737" Exit Status:\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05003738" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003739msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003740"Evalúa expresiones aritméticas.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003741" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003742" Evalúa cada ARG como una expresión aritmética. La evaluación se hace\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003743" con enteros de longitud fija, sin revisar desbordamientos, aunque la\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003744" la división por 0 se captura y se marca como un error. La siguiente\n"
3745" lista de operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003746" prioridad. Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003747" \n"
3748" \tid++, id--\tpost-incremento, post-decremento de variable\n"
3749" \t++id, --id\tpre-incremento, pre-decremento de variable\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003750" \t-, +\t\tmenos, más unario\n"
3751" \t!, ~\t\tnegación lógica y basada en bits\n"
3752" \t**\t\texponenciación\n"
3753" \t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo\n"
3754" \t+, -\t\tadición, sustracción\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003755" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003756" \t<=, >=, <, >\tcomparación\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003757" \t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia\n"
3758" \t&\t\tAND de bits\n"
3759" \t^\t\tXOR de bits\n"
3760" \t|\t\tOR de bits\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003761" \t&&\t\tAND lógico\n"
3762" \t||\t\tOR lógico\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003763" \texpr ? expr : expr\n"
3764" \t\t\toperador condicional\n"
3765" \t=, *=, /=, %=,\n"
3766" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003767" \t&=, ^=, |=\tasignación\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003768" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003769" Se permiten las variables de shell como operandos. Se reemplaza\n"
3770" el nombre de la variable por su valor (coercionado a un entero\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003771" de longitud fija) dentro de una expresión. La variable no\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003772" necesita tener activado su atributo integer para ser usada en\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003773" una expresión.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003774" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003775" Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Primero se\n"
3776" evalúan las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003777" las reglas de prioridad anteriores.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003778" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003779" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003780" Si el último ARGumento se evalúa como 0, let devuelve 1; de otra\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003781" forma, let devuelve 0."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003782
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003783#: builtins.c:983
3784#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003785msgid ""
3786"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3787" \n"
3788" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3789" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3790"word\n"
3791" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3792" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3793" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3794"word\n"
3795" delimiters.\n"
3796" \n"
3797" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3798"variable.\n"
3799" \n"
3800" Options:\n"
3801" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3802" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3803" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3804" \t\tthan newline\n"
3805" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3806" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3807" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003808" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3809" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3810" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3811"unless\n"
3812" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003813" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3814" \t\tattempting to read\n"
3815" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3816" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3817" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3818"is\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003819" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003820" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003821" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
3822" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
3823" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003824" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3825" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3826" \n"
3827" Exit Status:\n"
3828" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003829"out\n"
3830" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3831"occurs,\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003832" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3833msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003834"Lee una línea de la salida estándar y la divide en campos.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003835" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003836" Lee una sola línea de la entrada estándar, o del descriptor de\n"
3837" fichero FD si se proporciona la opción -u. La línea se divide en "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003838"campos\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003839" con separación de palabras, y la primera palabra se asigna al primer\n"
3840" NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y así sucesivamente, con\n"
3841" las palabras restantes asignadas al último NOMBRE. Sólo los caracteres\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003842" que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras.\n"
3843" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003844" Si no se proporciona ningún NOMBRE, la línea leída se guarda en la\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003845" variable REPLY.\n"
3846" \n"
3847" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003848" -a matriz\tasigna las palabras leídas a índices secuenciales de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003849" \tla variable de matriz MATRIZ, empezando en cero\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003850" -d delim\tcontinúa hasta que se lea el primer carácter de DELIM,\n"
3851" \t\ten lugar de línea nueva\n"
3852" -e\t\tusa Readline para obtener la línea en un shell interactivo\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003853" -i texto\tUsa el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003854" -n ncars\tregresa después de leer NCARS caracteres en lugar de\n"
3855" \t\tesperar una línea nueva, pero honra a un delimitador si\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05003856" \t\tse leen menos de NCARS caracteres antes del delimitador\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003857" -N ncars\tdevuelve sólo después de leer exactamente NCARS\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05003858" \t\tcaracteres, a menos que se encuentre el fin del fichero\n"
3859" \t\to expire la lectura, descartando cualquier delimitador\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003860" -p prompt\tmuestra la cadena PROMPT sin un caractér de línea nueva\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003861" \t\tal final antes de intentar leer\n"
3862" -r\t\tno permite que las barras invertidas escapen caracteres\n"
3863" -s\t\tno muestra la salida que proviene de una terminal\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003864" -t tiempo\texpira y devuelve fallo si no se lee una línea completa\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003865" \t\tde entrada en TIEMPO segundos. El valor de la variable TMOUT\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003866" \t\tes el tiempo de expiración por defecto. TIEMPO puede ser un\n"
3867" \t\tnúmero fraccionario. Si TIEMPO es 0, read devuelve con éxito\n"
3868" \t\tsólo si hay entrada disponible en el descriptor de fichero\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003869" \t\tespecificado. El estado de salida es mayor que 128 si se excede\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003870" \t\tel tiempo de expiración.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003871" -u df\t\tlee del descriptor de fichero DF en lugar de la entrada\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003872" \t\testándar \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003873" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003874" El código de devolución es cero, a menos que se encuentre un final de\n"
3875" línea, el tiempo de read expire, o se proporcione un descriptor de\n"
3876" fichero inválido como el argumento de -u."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003877
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003878#: builtins.c:1028
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003879msgid ""
3880"Return from a shell function.\n"
3881" \n"
3882" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3883" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3884" last command executed within the function or script.\n"
3885" \n"
3886" Exit Status:\n"
3887" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3888msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003889"Devuelve de una función de shell.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003890" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003891" Causa que una función o un guión leído termine con el valor de "
3892"devolución\n"
3893" especificado por N. Si se omite N, el estado de devolución es el de\n"
3894" la última orden ejecutada dentro de la función o guión.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003895" \n"
3896" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003897" Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un "
3898"guión."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003899
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003900#: builtins.c:1041
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05003901#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003902msgid ""
3903"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3904" \n"
3905" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3906" display the names and values of shell variables.\n"
3907" \n"
3908" Options:\n"
3909" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3910" -b Notify of job termination immediately.\n"
3911" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3912" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3913" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3914" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3915" command, not just those that precede the command name.\n"
3916" -m Job control is enabled.\n"
3917" -n Read commands but do not execute them.\n"
3918" -o option-name\n"
3919" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3920" allexport same as -a\n"
3921" braceexpand same as -B\n"
3922" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3923" errexit same as -e\n"
3924" errtrace same as -E\n"
3925" functrace same as -T\n"
3926" hashall same as -h\n"
3927" histexpand same as -H\n"
3928" history enable command history\n"
3929" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3930" interactive-comments\n"
3931" allow comments to appear in interactive commands\n"
3932" keyword same as -k\n"
3933" monitor same as -m\n"
3934" noclobber same as -C\n"
3935" noexec same as -n\n"
3936" noglob same as -f\n"
3937" nolog currently accepted but ignored\n"
3938" notify same as -b\n"
3939" nounset same as -u\n"
3940" onecmd same as -t\n"
3941" physical same as -P\n"
3942" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3943" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3944" or zero if no command exited with a non-zero "
3945"status\n"
3946" posix change the behavior of bash where the default\n"
3947" operation differs from the Posix standard to\n"
3948" match the standard\n"
3949" privileged same as -p\n"
3950" verbose same as -v\n"
3951" vi use a vi-style line editing interface\n"
3952" xtrace same as -x\n"
3953" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3954" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3955" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3956" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3957" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3958" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3959" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3960" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3961" -B the shell will perform brace expansion\n"
3962" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3963" by redirection of output.\n"
3964" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3965" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3966" by default when the shell is interactive.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003967" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003968" such as cd which change the current directory.\n"
3969" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05003970" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3971" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3972" are unset.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003973" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3974" The -x and -v options are turned off.\n"
3975" \n"
3976" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3977" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3978" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3979" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3980" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3981" \n"
3982" Exit Status:\n"
3983" Returns success unless an invalid option is given."
3984msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003985"Establece o borra los valores de las opciones de shell y los parámetros\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00003986"posicionales.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003987" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003988" Cambia el valor de los atributos de shell y los parámetros "
3989"posicionales,\n"
3990" o muestra los nombres y valores de las variables de shell.\n"
3991" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003992" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003993" -a Marca las variables que se modifican o crean para exportación.\n"
3994" -b Notifica el término de trabajos inmediatamente.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05003995" -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado\n"
3996" diferente a cero.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05003997" -f Desactiva la generación de nombres de ficheros (englobamiento).\n"
3998" -h Recuerda la ubicación de las órdenes como se localizaron.\n"
3999" -k Todos los argumentos de asignación se colocan en el ambiente para "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004000"una\n"
4001" orden, no solo aquellos que preceden al nombre de la orden.\n"
4002" -m Activa el control de trabajos.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004003" -n Lee órdenes pero no las ejecuta.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004004" -o nombre-opcion\n"
4005" Establece la variable correspondiente a nombre-opcion:\n"
4006" allexport igual que -a\n"
4007" braceexpand igual que -B\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004008" emacs usa una interfaz de edición de línea estilo "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004009"emacs\n"
4010" errexit igual que -e\n"
4011" errtrace igual que -E\n"
4012" functrace igual que -T\n"
4013" hashall igual que -h\n"
4014" histexpand igual que -H\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004015" history activa la historia de órdenes\n"
4016" ignoreeof el shell no terminará después de leer EOF\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004017" interactive-comments\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004018" permite que haya comentarios en órdenes "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004019"interactivas\n"
4020" keyword igual que -k\n"
4021" monitor igual que -m\n"
4022" noclobber igual que -C\n"
4023" noexec igual que -n\n"
4024" noglob igual que -f\n"
4025" nolog actualmente se acepta pero se descarta\n"
4026" notify igual que -b\n"
4027" nounset igual que -u\n"
4028" onecmd igual que -t\n"
4029" physical igual que -P\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004030" pipefail el valor de devolución de una tubería es el "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004031"estado\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004032" del último comando en salir con un estado "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004033"diferente\n"
4034" de cero, o cero si ninguna orden termina con un\n"
4035" estado diferente de cero\n"
4036" posix cambia el comportamiento de bash donde la "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004037"operación\n"
4038" por defecto difiere del estándar Posix para que\n"
4039" coincida con el estándar\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004040" privileged igual que -p\n"
4041" verbose igual que -v\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004042" vi usa una interfaz de edición de línea estilo vi\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004043" xtrace igual que -x\n"
4044" -p Activo cuando los ids real y efectivo del usuario no coinciden.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004045" Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importación de\n"
4046" funciones de shell. Si se desactiva esta opción causa que el uid "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004047"y\n"
4048" el gid efectivos sean iguales al uid y el gid real.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004049" -t Termina después de leer y ejecutar una orden.\n"
4050" -u Trata las variables sin definir como un error al sustituir.\n"
4051" -v Muestra las líneas de entrada del shell mientras se leen.\n"
4052" -x Muestra las órdenes y sus argumentos mientras se ejecutan.\n"
4053" -B el shell realizará expansión de llaves.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004054" -C Si se activa, no permite que los ficheros regulares existentes\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004055" se sobreescriban por redirección de la salida.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004056" -E Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa ERR.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004057" -H Activa el estilo de sustitución de historia ! . Esta opción está\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004058" activa por defecto cuando el shell es interactivo.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004059" -P Si se activa, no sigue enlaces simbólicos cuando se ejecutan "
4060"órdenes\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004061" como cd, que cambian el directorio actual.\n"
4062" -T Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa DEBUG.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004063" -- Asigna cualquier argumento restante a los parámetros "
4064"posicionales.\n"
4065" Si no restan argumentos, se desactivan los parámetros "
4066"posicionales.\n"
4067" - Asigna cualquier argumento restante a los parámetros "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004068"posicionales.\n"
4069" Las opciones -x y -v se desactivan.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004070" \n"
4071" Si se usa + en lugar de - causa que estas opciones se desactiven. Las\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004072" opciones también se pueden usar en la invocación del shell. El "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004073"conjunto\n"
4074" actual de opciones se puede encontrar en $-. Los n ARGs restantes son\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004075" parámetros posicionales que se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004076"no\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004077" se proporciona ningún ARG, se muestran todas las variables del shell.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004078" \n"
4079" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004080" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004081
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004082#: builtins.c:1126
4083#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004084msgid ""
4085"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4086" \n"
4087" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4088" \n"
4089" Options:\n"
4090" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4091" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004092" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
4093" \trather than the variable it references\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004094" \n"
4095" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4096"fails,\n"
4097" tries to unset a function.\n"
4098" \n"
4099" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4100" \n"
4101" Exit Status:\n"
4102" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4103msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004104"Desactiva valores y atributos de las variables y funciones del shell.\n"
4105" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004106" Por cada NOMBRE, borra la función o variable correspondiente.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004107" \n"
4108" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004109" -f\ttrata cada NOMBRE como una función de shell\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004110" -v\ttrata cada NOMBRE como una variable de shell\n"
4111" \n"
4112" Sin opciones, unset primero trata de borrar una variable, y si falla,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004113" trata de borrar una función.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004114" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004115" Algunas variables no se pueden borrar; también consulte `readonly'.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004116" \n"
4117" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004118" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
4119" un NOMBRE sea de sólo lectura."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004120
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004121#: builtins.c:1148
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004122msgid ""
4123"Set export attribute for shell variables.\n"
4124" \n"
4125" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4126" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4127"exporting.\n"
4128" \n"
4129" Options:\n"
4130" -f\trefer to shell functions\n"
4131" -n\tremove the export property from each NAME\n"
4132" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4133" \n"
4134" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4135" \n"
4136" Exit Status:\n"
4137" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4138msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004139"Establece el atributo de exportación para las variables de shell.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004140" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004141" Marca cada NOMBRE para exportación automática al ambiente para las "
4142"órdenes\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004143" ejecutadas subsecuentemente. Si se proporciona un VALOR, se asigna el\n"
4144" VALOR antes de exportar.\n"
4145" \n"
4146" Opciones:\n"
4147" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004148" -n\tborra la propiedad de exportación para cada NOMBRE\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004149" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones exportadas\n"
4150" \n"
4151" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
4152" \n"
4153" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004154" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
4155" NOMBRE sea inválido."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004156
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004157#: builtins.c:1167
4158#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004159msgid ""
4160"Mark shell variables as unchangeable.\n"
4161" \n"
4162" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4163" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4164" before marking as read-only.\n"
4165" \n"
4166" Options:\n"
4167" -a\trefer to indexed array variables\n"
4168" -A\trefer to associative array variables\n"
4169" -f\trefer to shell functions\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004170" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
4171"on\n"
4172" whether or not the -f option is given\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004173" \n"
4174" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4175" \n"
4176" Exit Status:\n"
4177" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4178msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004179"Marca las variables de shell para evitar su modificación.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004180" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004181" Marca cada NOMBRE como de sólo lectura; los valores de esos NOMBREs\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004182" no se pueden modificar por asignaciones subsecuentes. Si se "
4183"proporciona\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004184" un VALOR, se asigna el VALOR antes de marcar como de sólo lectura.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004185" \n"
4186" Opciones:\n"
4187" -a\tse refiere a variables de matriz indizada\n"
4188" -A\tse refiere a variables de matriz asociativa\n"
4189" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004190" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de sólo "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004191"lectura\n"
4192" \n"
4193" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
4194" \n"
4195" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004196" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
4197" el NOMBRE sea inválido."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004198
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004199#: builtins.c:1189
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004200msgid ""
4201"Shift positional parameters.\n"
4202" \n"
4203" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4204" not given, it is assumed to be 1.\n"
4205" \n"
4206" Exit Status:\n"
4207" Returns success unless N is negative or greater than $#."
4208msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004209"Desplaza los parámetros posicionales.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004210" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004211" Renombra los parámetros posicionales $N+1,$N+2 ... a $1,$2 ... Si no\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004212" se proporciona N, se asume que es 1.\n"
4213" \n"
4214" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004215" Devuelve con éxito a menos que N sea negativo o mayor que $#."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004216
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004217#: builtins.c:1201 builtins.c:1216
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004218msgid ""
4219"Execute commands from a file in the current shell.\n"
4220" \n"
4221" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4222" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4223" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4224" when FILENAME is executed.\n"
4225" \n"
4226" Exit Status:\n"
4227" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4228" FILENAME cannot be read."
4229msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004230"Ejecuta órdenes de un fichero en el shell actual.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004231" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004232" Lee y ejecuta órdenes del FICHERO en el shell actual. Se utilizan las\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004233" entradas en $PATH para encontrar el directorio que contiene el FICHERO.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004234" Si se proporciona ARGUMENTOS, se convierten en los parámetros "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004235"posicionales\n"
4236" cuando se ejecuta el FICHERO.\n"
4237" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004238" Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004239" no se puede leer el FICHERO."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004240
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004241#: builtins.c:1232
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004242msgid ""
4243"Suspend shell execution.\n"
4244" \n"
4245" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4246" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4247" \n"
4248" Options:\n"
4249" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4250" \n"
4251" Exit Status:\n"
4252" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4253msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004254"Suspende la ejecución del shell.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004255" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004256" Suspende la ejecución de este shell hasta que recibe una señal SIGCONT.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004257" Los shells de entrada no se pueden suspender, a menos que sean "
4258"forzados.\n"
4259" \n"
4260" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004261" -f\tfuerza la suspensión, aún si el shell es un shell de entrada\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004262" \n"
4263" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004264" Devuelve con éxito a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004265" suceda un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004266
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004267#: builtins.c:1248
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05004268#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004269msgid ""
4270"Evaluate conditional expression.\n"
4271" \n"
4272" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4273" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4274" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05004275" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4276" \n"
4277" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4278" bash manual page for the complete specification.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004279" \n"
4280" File operators:\n"
4281" \n"
4282" -a FILE True if file exists.\n"
4283" -b FILE True if file is block special.\n"
4284" -c FILE True if file is character special.\n"
4285" -d FILE True if file is a directory.\n"
4286" -e FILE True if file exists.\n"
4287" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4288" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4289" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4290" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4291" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4292" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4293" -r FILE True if file is readable by you.\n"
4294" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4295" -S FILE True if file is a socket.\n"
4296" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4297" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4298" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4299" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4300" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4301" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4302" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4303"read.\n"
4304" \n"
4305" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4306" modification date).\n"
4307" \n"
4308" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4309" \n"
4310" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4311" \n"
4312" String operators:\n"
4313" \n"
4314" -z STRING True if string is empty.\n"
4315" \n"
4316" -n STRING\n"
4317" STRING True if string is not empty.\n"
4318" \n"
4319" STRING1 = STRING2\n"
4320" True if the strings are equal.\n"
4321" STRING1 != STRING2\n"
4322" True if the strings are not equal.\n"
4323" STRING1 < STRING2\n"
4324" True if STRING1 sorts before STRING2 "
4325"lexicographically.\n"
4326" STRING1 > STRING2\n"
4327" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4328" \n"
4329" Other operators:\n"
4330" \n"
4331" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05004332" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004333" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
4334"reference.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004335" ! EXPR True if expr is false.\n"
4336" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4337" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4338" \n"
4339" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4340" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4341" \n"
4342" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4343" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4344" than ARG2.\n"
4345" \n"
4346" Exit Status:\n"
4347" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4348" false or an invalid argument is given."
4349msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004350"Evalúa expresiones condicionales.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004351" \n"
4352" Termina con un estado de 0 (verdadero) o 1 (falso) dependiendo de\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004353" la evaluación de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004354" Las expresiones unarias se usan generalmente para examinar el estado\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004355" de un fichero. Hay también operadores de cadenas, y operadores de\n"
4356" comparación numérica.\n"
4357" \n"
4358" La conducta de test depende del número de arcumentos. Lea la página\n"
4359" de manual de bash para la especificación completa.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004360" \n"
4361" Operadores de fichero:\n"
4362" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004363" -a FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
4364" -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques.\n"
4365" -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres.\n"
4366" -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio.\n"
4367" -e FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
4368" -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004369"regular.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004370" -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004371"id.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004372" -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
4373" -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004374" -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit `sticky' "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004375"activado.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004376" -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubería nombrada.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004377" -r FICHERO Verdadero si el fichero es legible para usted.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004378" -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no está vacío.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004379" -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004380" -t DF Verdadero si el DF está abierto en una terminal.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004381" -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id.\n"
4382" -w FICHERO Verdadero si usted puede escribir en el fichero.\n"
4383" -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero.\n"
4384" -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero.\n"
4385" -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004386" -N FICHERO Verdadero si el fichero se modificó desde la última "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004387"lectura.\n"
4388" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004389" FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es más reciente que fich2\n"
4390" (de acuerdo a la fecha de modificación).\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004391" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004392" FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es más antiguo que fich2.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004393" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004394" FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004395" \n"
4396" Operadores de cadenas:\n"
4397" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004398" -z CADENA Verdadero si la cadena está vacía.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004399" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004400" -n CADENA\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004401" CADENA Verdadero si la cadena no está vacía.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004402" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004403" CADENA1 = CADENA2\n"
4404" Verdadero si las cadenas son iguales.\n"
4405" CADENA1 != CADENA2\n"
4406" Verdadero si las cadenas no son iguales.\n"
4407" CADENA1 < CADENA2\n"
4408" Verdadero si STRING1 se ordena antes que STRING2\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004409" lexicográficamente.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004410" CADENA1 > CADENA2\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004411" Verdadero si STRING1 se ordena después que STRING2\n"
4412" lexicográficamente.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004413" \n"
4414" Otros operadores:\n"
4415" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004416" -o OPCIÓN Verdadero si la opción del shell OPCIÓN está activada.\n"
4417" -v VAR Verdadero si la variable de shell VAR está activada.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004418" ! EXPR Verdadero si expr es falso.\n"
4419" EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si expr1 Y expr2 are son verdaderas.\n"
4420" EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004421" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004422" arg1 OP arg2 Pruebas aritméticas. OP es uno de -eq, -ne,\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004423" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4424" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004425" Los operadores binarios aritméticos devuelven verdadero si ARG1 es\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004426" igual, no igual, menor, menor o igual, mayor, mayor o igual que ARG2.\n"
4427" \n"
4428" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004429" Devuelve con éxito si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
4430" falso o se proporciona un argumento inválido."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004431
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004432#: builtins.c:1329
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004433msgid ""
4434"Evaluate conditional expression.\n"
4435" \n"
4436" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4437" be a literal `]', to match the opening `['."
4438msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004439"Evalúa una expresión condicional.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004440" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004441" Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004442" argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial."
4443
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004444#: builtins.c:1338
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004445msgid ""
4446"Display process times.\n"
4447" \n"
4448" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4449"its\n"
4450" child processes.\n"
4451" \n"
4452" Exit Status:\n"
4453" Always succeeds."
4454msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004455"Muestra los tiempos de proceso.\n"
4456" \n"
4457" Muestra los tiempos de usuario y sistema acumulados por el shell y "
4458"todos\n"
4459" sus procesos hijos.\n"
4460" \n"
4461" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004462" Siempre con éxito."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004463
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004464#: builtins.c:1350
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004465msgid ""
4466"Trap signals and other events.\n"
4467" \n"
4468" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4469"signals\n"
4470" or other conditions.\n"
4471" \n"
4472" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4473" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4474" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4475" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4476" shell and by the commands it invokes.\n"
4477" \n"
4478" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4479"If\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05004480" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4481"If\n"
4482" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4483"a\n"
4484" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4485"SIGNAL_SPEC\n"
4486" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4487"the\n"
4488" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004489" \n"
4490" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4491"associated\n"
4492" with each signal.\n"
4493" \n"
4494" Options:\n"
4495" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4496" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4497" \n"
4498" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4499"number.\n"
4500" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4501" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4502" \n"
4503" Exit Status:\n"
4504" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4505"given."
4506msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004507"Atrapa señales y otros eventos.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004508" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004509" Define y activa manejadores a ejecutar cuando el shell recibe señales\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004510" u otras condiciones.\n"
4511" \n"
4512" ARG es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004513" señal(es) ID_SEÑAL. Si ARG no está presente (y sólo se proporciona\n"
4514" una sola ID_SEÑAL) o se proporciona `-', cada señal especificada se\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004515" reestablece a su valor original. Si ARG es la cadena nula, el shell\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004516" y las órdenes que invoque ignoran cada ID_SEÑAL.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004517" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004518" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del\n"
4519" shell. Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ARG después de cada\n"
4520" orden simple. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ARG cada vez\n"
4521" que una función de shell o un guión ejecutado por las órdenes internas\n"
4522" . o source termina su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR significa que\n"
4523" se ejecuta ARG cada vez que la falla de una orden causa que el shell\n"
4524" termine cuando la opción -e está activada.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004525" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004526" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de órdenes\n"
4527" asociadas con cada señal.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004528" \n"
4529" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004530" -l\tmuestra una lista de nombres de señal con su número "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004531"correspondiente\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004532" -p\tmuestra las órdenes trap asociadas con cada ID_SEÑAL\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004533" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004534" Cada ID_SEÑAL es un nombre de señal en <signal.h> o un número de señal.\n"
4535" Los nombres de señal no son sensibles a mayúsculas y minúsculas y el\n"
4536" prefijo SIG es opcional. Se puede enviar una señal al shell con\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004537" \"kill -signal $$\". \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004538" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004539" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004540" Devuelve con éxito a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004541"proporcione\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004542" una opción inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004543
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004544# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004545# palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
4546#: builtins.c:1386
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004547msgid ""
4548"Display information about command type.\n"
4549" \n"
4550" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4551" command name.\n"
4552" \n"
4553" Options:\n"
4554" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4555" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4556" \tthe `-p' option is not also used\n"
4557" -f\tsuppress shell function lookup\n"
4558" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4559" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4560" \tthat would be executed\n"
4561" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4562" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
4563" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4564" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
4565" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
4566" \tfound, respectively\n"
4567" \n"
4568" Arguments:\n"
4569" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4570" \n"
4571" Exit Status:\n"
4572" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4573"found."
4574msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004575"Muestra información sobre el tipo de orden.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004576" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004577" Por cada NOMBRE, indica cómo se interpretaría si se usa como un nombre\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004578" de orden.\n"
4579" \n"
4580" Opciones:\n"
4581" -a\tmuestra todas las ubicaciones que contienen un ejecutable llamado\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004582" \tNOMBRE; incluye aliases, órdenes internas, y funciones, solo y solo "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004583"si\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004584" \tno se usó también la opción `-p'\n"
4585" -f\tsuprime la búsqueda de funciones de shell\n"
4586" -P\tfuerza una búsqueda en PATH por cada nombre, aún si hay un alias,\n"
4587" \torden interna, o función, y devuelve el nombre del fichero en el "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004588"disco\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004589" \tque se ejecutaría\n"
4590" -p\tdevuelve ya sea el nombre del fichero en disco que se ejecutaría,\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004591" \to nada si `type -t NOMBRE' no devuelve `fichero'.\n"
4592" -t\tmuestra una sola palabra, que es una de `alias', `keyword',\n"
4593" \t`function', `builtin', `file' o `', si el NOMBRE es un alias,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004594" \tpalabra reservada del shell, función del shell, orden interna del\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004595" \tshell, fichero de disco, o no se encuentra, respectivamente.\n"
4596" \n"
4597" Argumentos:\n"
4598" NOMBRE\tNombre de orden a interpretar.\n"
4599" \n"
4600" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004601" Devuelve con éxito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004602" encuentra alguno."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004603
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004604#: builtins.c:1417
4605#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004606msgid ""
4607"Modify shell resource limits.\n"
4608" \n"
4609" Provides control over the resources available to the shell and "
4610"processes\n"
4611" it creates, on systems that allow such control.\n"
4612" \n"
4613" Options:\n"
4614" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4615" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4616" -a\tall current limits are reported\n"
4617" -b\tthe socket buffer size\n"
4618" -c\tthe maximum size of core files created\n"
4619" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4620" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4621" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4622" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4623" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4624" -m\tthe maximum resident set size\n"
4625" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4626" -p\tthe pipe buffer size\n"
4627" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4628" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4629" -s\tthe maximum stack size\n"
4630" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4631" -u\tthe maximum number of user processes\n"
4632" -v\tthe size of virtual memory\n"
4633" -x\tthe maximum number of file locks\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004634" -T the maximum number of threads\n"
4635" \n"
4636" Not all options are available on all platforms.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004637" \n"
4638" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4639" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4640" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4641" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4642" no option is given, then -f is assumed.\n"
4643" \n"
4644" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4645" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4646" number of processes.\n"
4647" \n"
4648" Exit Status:\n"
4649" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4650msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004651"Modifica los límites de recursos del shell.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004652" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004653" Provee control sobre los recursos disponibles para el shell y los\n"
4654" procesos que crea, en sistemas que permiten tal control.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004655" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004656" Opciones:\n"
4657" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004658" -S\tusa el límite de recurso `soft'\n"
4659" -H\tusa el límite de recurso `hard'\n"
4660" -a\tmuestra todos los límites actuales\n"
4661" -b\tel tamaño del almacenamiento intermedio del `socket'\n"
4662" -c\tel tamaño máximo de los ficheros `core' creados\n"
4663" -d\tel tamaño máximo del segmento de datos de un proceso\n"
4664" -e\tla prioridad máxima de calendarización (`nice')\n"
4665" -f\tel tamaño máximo de los ficheros escritos por el shell y sus "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004666"hijos\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004667" -i\tel número máximo de señales pendientes\n"
4668" -l\tel tamaño máximo que un proceso puede bloquear en memoria\n"
4669" -m\tel tamaño máximo para las variables residentes\n"
4670" -n\tel número máximo de descriptores de fichero abiertos\n"
4671" -p\tel tamaño del almacenamiento intermedio para tuberías\n"
4672" -q\tel tamaño máximo de bytes en las colas de mensajes POSIX\n"
4673" -r\tla prioridad máxima de calendarización en tiempo real\n"
4674" -s\tel tamaño máximo de pila\n"
4675" -t\tla cantidad máxima de tiempo de cpu en segundos\n"
4676" -u\tel número máximo de procesos de usuario\n"
4677" -v\tel tamaño de la memoria virtual\n"
4678" -x\tel número máximo de bloqueos de ficheros\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004679" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004680" Si se establece LÍMITE, éste es el nuevo valor del recurso "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004681"especificado;\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004682" los valores especiales de LÍMITE `soft', `hard' y `unlimited'\n"
4683" corresponden al límite suave actual, el límite duro actual, y\n"
4684" sin límite, respectivamente. De otra forma, se muestra el valor actual\n"
4685" de los recursos especificados. Si no se proporciona una opción, se\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004686" asume -f.\n"
4687" \n"
4688" Los valores son en incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, el cual\n"
4689" es en segundos, -p, el cual es en incrementos de 512 bytes, y -u, el\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004690" cual es un número de procesos sin escala.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004691" \n"
4692" Estado de salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004693" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004694"suceda\n"
4695" un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004696
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004697#: builtins.c:1465
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004698msgid ""
4699"Display or set file mode mask.\n"
4700" \n"
4701" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4702" the current value of the mask.\n"
4703" \n"
4704" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4705" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4706" \n"
4707" Options:\n"
4708" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4709" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4710" \n"
4711" Exit Status:\n"
4712" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4713msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004714"Muestra o establece la máscara de modo de ficheros.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004715" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004716" Establece la máscara de creación de ficheros del usuario a MODO. Si se\n"
4717" omite el MODO, muestra el valor actual de la máscara.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004718" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004719" Si el MODO empieza con un dígito, se interpreta como un número octal;\n"
4720" de otra forma es una cadena de modo simbólico como la que acepta chmod "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004721"(1).\n"
4722" \n"
4723" Opciones:\n"
4724" -p\tsi se omite el MODO, muestra en una forma reusable como entrada\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004725" -S\tsalida simbólica; de otra forma muestra el modo como número octal\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004726" \n"
4727" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004728" Devuelve con éxito a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
4729" una opción inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004730
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004731#: builtins.c:1485
4732#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004733msgid ""
4734"Wait for job completion and return exit status.\n"
4735" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004736" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4737"a\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004738" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4739" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4740" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
4741"processes\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004742" in that job's pipeline.\n"
4743" \n"
4744" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4745" returns its exit status.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004746" \n"
4747" Exit Status:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004748" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4749" option is given."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004750msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004751"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004752" \n"
4753" Espera al proceso identificado por ID, el cual puede ser un ID de\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004754" proceso o una especificación de trabajo, y reporta su estado de salida.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004755" Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004756" y el estado de devolución es cero. Si ID es una especificación de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004757" trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n"
4758" \n"
4759" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004760" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
4761" opción inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004762
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004763#: builtins.c:1506
4764#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004765msgid ""
4766"Wait for process completion and return exit status.\n"
4767" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004768" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4769"status.\n"
4770" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4771" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004772" \n"
4773" Exit Status:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004774" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4775"invalid\n"
4776" option is given."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004777msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004778"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004779" \n"
4780" Espera al proceso especificado y reporta su estado de salida. Si\n"
4781" no se proporciona un PID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004782" y el código de devolución es cero. PID debe ser un ID de proceso.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004783" \n"
4784" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004785" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
4786" opción inválida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004787
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004788#: builtins.c:1521
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004789msgid ""
4790"Execute commands for each member in a list.\n"
4791" \n"
4792" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4793" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4794" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4795" the COMMANDS are executed.\n"
4796" \n"
4797" Exit Status:\n"
4798" Returns the status of the last command executed."
4799msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004800"Ejecuta órdenes por cada miembro en una lista.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004801" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004802" El ciclo `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en\n"
4803" una lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no está presente,\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004804" entonces se asume `in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004805" se define NOMBRE como ese elemento, y se ejecutan las ÓRDENES.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004806" \n"
4807" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004808" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004809
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004810#: builtins.c:1535
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004811msgid ""
4812"Arithmetic for loop.\n"
4813" \n"
4814" Equivalent to\n"
4815" \t(( EXP1 ))\n"
4816" \twhile (( EXP2 )); do\n"
4817" \t\tCOMMANDS\n"
4818" \t\t(( EXP3 ))\n"
4819" \tdone\n"
4820" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4821" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4822" \n"
4823" Exit Status:\n"
4824" Returns the status of the last command executed."
4825msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004826"Aritmética para un ciclo.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004827" \n"
4828" Equivalente a\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004829" \t(( EXP1 ))\n"
4830" \twhile (( EXP2 )); do\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004831" \t\tÓRDENES\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004832" \t\t(( EXP3 ))\n"
4833" \tdone\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004834" EXP1, EXP2, y EXP3 son expresiones aritméticas. Si se omite\n"
4835" cualquier expresión, se comporta como si se evaluara a 1.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004836" \n"
4837" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004838" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004839
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004840#: builtins.c:1553
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004841msgid ""
4842"Select words from a list and execute commands.\n"
4843" \n"
4844" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4845" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4846" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4847" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4848" from the standard input. If the line consists of the number\n"
4849" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4850" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4851" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4852" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4853" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4854" until a break command is executed.\n"
4855" \n"
4856" Exit Status:\n"
4857" Returns the status of the last command executed."
4858msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004859"Selecciona palabras de una lista y ejecuta órdenes.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004860" \n"
4861" Se expanden las PALABRAS, generando una lista de palabras. El\n"
4862" conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004863" estándar, cada una precedida por un número. Si `in PALABRAS' no\n"
4864" está presente, se asume `in \"$@\"'. Entonces se muestra el\n"
4865" prompt PS3 y se lee una línea de la entrada estándar. Si la\n"
4866" línea consiste en el número correspondiente a una de las palabras\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004867" mostradas, entonces se define NOMBRE como esa palabra. Si la\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004868" línea está vacía, PALABRAS y el prompt se muestran de nuevo. Si\n"
4869" se lee EOF, se completa la orden. Cualquier otro valor leído\n"
4870" causa que NOMBRE se defina como nulo. La línea leída se guarda\n"
4871" en la variable REPLY. Se ejecutan las ÓRDENES después de cada\n"
4872" selección hasta que se ejecuta una orden break.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004873" \n"
4874" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004875" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004876
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004877#: builtins.c:1574
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004878msgid ""
4879"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4880" \n"
4881" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4882" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4883" \n"
4884" Options:\n"
4885" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4886" \n"
4887" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4888" \n"
4889" Exit Status:\n"
4890" The return status is the return status of PIPELINE."
4891msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004892"Reporta el tiempo consumido por la ejecución de la tubería.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004893" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004894" Ejecuta la TUBERÍA y muestra un resumen del tiempo real, el tiempo de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004895" CPU del usuario, y el tiempo de CPU del sistema utilizado por\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004896" la ejecución de la TUBERÍA cuando termina.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004897" \n"
4898" Opciones:\n"
4899" -p\tmuestra el resumen de tiempos en el formato Posix transportable\n"
4900" \n"
4901" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004902" El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004903
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004904#: builtins.c:1591
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004905msgid ""
4906"Execute commands based on pattern matching.\n"
4907" \n"
4908" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4909" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4910" \n"
4911" Exit Status:\n"
4912" Returns the status of the last command executed."
4913msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004914"Ejecuta órdenes en base a la coincidencia de patrones.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004915" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004916" Ejecuta ÓRDENES selectivamente basado en coincidencias de la PALABRA\n"
4917" con el PATRÓN. Se utiliza `|' para separar patrones múltiples.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004918" \n"
4919" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004920" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004921
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004922#: builtins.c:1603
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004923msgid ""
4924"Execute commands based on conditional.\n"
4925" \n"
4926" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4927"the\n"
4928" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4929"is\n"
4930" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4931" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4932"Otherwise,\n"
4933" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4934"the\n"
4935" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4936"zero\n"
4937" if no condition tested true.\n"
4938" \n"
4939" Exit Status:\n"
4940" Returns the status of the last command executed."
4941msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004942"Ejecuta comandos en base a condicionales.\n"
4943" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004944" Se ejecuta la lista `if ÓRDENES'. Si su estado de salida es cero,\n"
4945" entonces se ejecuta la lista `then ÓRDENES`. De otra forma, cada lista\n"
4946" `elif ÓRDENES' se ejecuta en su lugar, y si su estado de salida es "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004947"cero,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004948" se ejecuta la lista `then ÓRDENES' correspondiente y se completa la\n"
4949" orden if. De otra forma, se ejecuta la lista `else ÓRDENES', si está\n"
4950" presente. El estado de salida de toda la construcción es el estado de\n"
4951" salida de la última orden ejecutada, o cero si ninguna condición "
4952"resultó\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004953" verdadera.\n"
4954" \n"
4955" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004956" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004957
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004958#: builtins.c:1620
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004959msgid ""
4960"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4961" \n"
4962" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4963" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4964" \n"
4965" Exit Status:\n"
4966" Returns the status of the last command executed."
4967msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004968"Ejecuta órdenes mientras una prueba tenga éxito.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004969" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004970" Expande y ejecuta ÓRDENES mientras la orden final en las ÓRDENES\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004971" `while' tenga un estado de salida de cero.\n"
4972" \n"
4973" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004974" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004975
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004976#: builtins.c:1632
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004977msgid ""
4978"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4979" \n"
4980" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4981" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4982" \n"
4983" Exit Status:\n"
4984" Returns the status of the last command executed."
4985msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004986"Ejecuta órdenes mientras una prueba no tenga éxito.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004987" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004988" Expande y ejecuta ÓRDENES mientras la orden final en las ÓRDENES\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05004989" `until' tengan un estado de salida que no sea cero.\n"
4990" \n"
4991" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004992" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00004993
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05004994#: builtins.c:1644
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00004995msgid ""
4996"Create a coprocess named NAME.\n"
4997" \n"
4998" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4999" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5000" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5001" The default NAME is \"COPROC\".\n"
5002" \n"
5003" Exit Status:\n"
5004" Returns the exit status of COMMAND."
5005msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005006"Crea un coproceso llamado NOMBRE.\n"
5007" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005008" Ejecuta la ORDEN asíncronamente, con la salida estándar y la entrada\n"
5009" estándar de la orden contectada a través de una tubería a los "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005010"descriptores\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005011" de fichero asignados a los índices 0 y 1 de una variable de matriz "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005012"NOMBRE\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005013" en el shell en ejecución. El nombre por defecto es \"COPROC\".\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005014" \n"
5015" Estado de Salida:\n"
5016" Devuelve el estado de salida de la ORDEN."
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00005017
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005018#: builtins.c:1658
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005019msgid ""
5020"Define shell function.\n"
5021" \n"
5022" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
5023" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5024"invoked,\n"
5025" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5026" name is in $FUNCNAME.\n"
5027" \n"
5028" Exit Status:\n"
5029" Returns success unless NAME is readonly."
5030msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005031"Define una función de shell.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005032" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005033" Crea una función de shell llamada NOMBRE. Cuando se invoca como una\n"
5034" orden simple, NOMBRE ejecuta ÓRDENES en el contexto del shell que lo\n"
5035" llamó. Cuando se invoca NOMBRE, los argumentos se pasan a la función\n"
5036" como $1...$n, y el nombre de la función está en $FUNCNAME.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005037" \n"
5038" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005039" Devuelve con éxito a menos que NOMBRE sea de sólo lectura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005040
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005041#: builtins.c:1672
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005042msgid ""
5043"Group commands as a unit.\n"
5044" \n"
5045" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5046" entire set of commands.\n"
5047" \n"
5048" Exit Status:\n"
5049" Returns the status of the last command executed."
5050msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005051"Agrupa órdenes como una unidad.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005052" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005053" Ejecuta un conjunto de órdenes en un grupo. Esta es una forma de\n"
5054" redirigir un conjunto completo de órdenes.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005055" \n"
5056" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005057" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005058
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005059#: builtins.c:1684
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005060msgid ""
5061"Resume job in foreground.\n"
5062" \n"
5063" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5064" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5065" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5066" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5067" argument to `bg'.\n"
5068" \n"
5069" Exit Status:\n"
5070" Returns the status of the resumed job."
5071msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005072"Reinicia el trabajo en primer plano.\n"
5073" \n"
5074" Equivalente al argumento IDTRABAJO de la orden `fg'. Reinicia un\n"
5075" trabajo detenido o en segundo plano. IDTRABAJO puede especificar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005076" un nombre de trabajo o un número de trabajo. Un `&' a continuación\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005077" de IDTRABAJO coloca al trabajo en segundo plano, como si la\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005078" especificación del trabajo se hubiera proporcionado como\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005079" un argumento de `bg'.\n"
5080" \n"
5081" Estado de Salida:\n"
5082" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005083
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005084#: builtins.c:1699
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005085msgid ""
5086"Evaluate arithmetic expression.\n"
5087" \n"
5088" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5089" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
5090" \n"
5091" Exit Status:\n"
5092" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5093msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005094"Evalúa una expresión aritmética.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005095" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005096" Se evalua la EXPRESIÓN de acuerdo a las reglas de evaluación\n"
5097" aritmética. Equivalente a \"let EXPRESIÓN\".\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005098" \n"
5099" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005100" Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005101
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005102#: builtins.c:1711
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005103msgid ""
5104"Execute conditional command.\n"
5105" \n"
5106" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5107"conditional\n"
5108" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5109"used\n"
5110" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5111"operators:\n"
5112" \n"
5113" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5114" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5115" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5116" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5117" \n"
5118" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5119" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5120" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5121" is matched as a regular expression.\n"
5122" \n"
5123" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5124" determine the expression's value.\n"
5125" \n"
5126" Exit Status:\n"
5127" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5128msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005129"Ejecuta una orden condicional.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005130" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005131" Devuelve un estado de 0 ó 1 dependiendo de la evaluación de la "
5132"expresión\n"
5133" condicional EXPRESIÓN. Las expresiones se componen de los mismos\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005134" elementos primarios usados por la orden interna `test', y se pueden\n"
5135" combinar usando los siguientes operadores:\n"
5136" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005137" ( EXPRESIÓN )\tDevuelve el valor de la EXPRESIÓN\n"
5138" ! EXPRESIÓN\tVerdadero si la EXPRESIÓN es falsa; de otra forma es "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005139"falso\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005140" EXPR1 && EXPR2\tVerdadero si EXPR1 y EXPR2 son verdaderos; de\n"
5141" \t\totra forma es falso\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005142" \tEXPR1 || EXPR2\tVerdadero si EXPR1 o EXPR2 es verdadero; de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005143" \t\totra forma es falso\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005144" \n"
5145" Cuando se usan los operadores `==' y `!=', se usa la cadena a la\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005146" derecha del operador como un patrón y se realiza una coincidencia de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005147" patrones. Cuando se usa el operador `=~', la cadena a la derecha del\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005148" operador coincide como una expresión regular.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005149" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005150" Los operadores && y || no evalúan EXPR2 si EXPR1 es suficiente para\n"
5151" determinar el valor de una expresión. \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005152" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005153" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005154
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005155#: builtins.c:1737
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005156msgid ""
5157"Common shell variable names and usage.\n"
5158" \n"
5159" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5160" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5161" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5162" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5163" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5164" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5165" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5166" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5167" \t\tshell can access.\n"
5168" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5169" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5170" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5171" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5172" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5173" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5174" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5175" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5176" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5177" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5178" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5179" \t\tfor new mail.\n"
5180" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5181" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5182" \t\tlooking for commands.\n"
5183" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5184" \t\tprimary prompt.\n"
5185" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5186" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5187" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5188" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5189" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5190" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5191" \t\t`time' reserved word.\n"
5192" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5193" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5194" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5195" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5196" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5197" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5198" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5199" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5200" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5201" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5202" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5203" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5204" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5205" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5206" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5207msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005208"Nombres de variables de shell comunes y su uso.\n"
5209" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005210" BASH_VERSION\tInformación de versión para este Bash.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005211" CDPATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos\n"
5212" \t\tpara buscar directorios dados como argumentos para `cd'.\n"
5213" GLOBIGNORE\tUna lista de patrones separada por dos puntos\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005214" \t\tque describe nombres de fichero a ignorar por la expansión\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005215" \t\tde rutas de nombre.\n"
5216" HISTFILE\tEl nombre del fichero donde se almacena su historia\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005217" \t\tde órdenes.\n"
5218" HISTFILESIZE\tEl número máximo de líneas que puede contener\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005219" \t\teste fichero.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005220" HISTSIZE\tEl número máximo de líneas de líneas de historia que\n"
5221" \t\tun shell en ejecución puede acceder.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005222" HOME\tLa ruta completa a su directorio de entrada.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005223" HOSTNAME\tEl nombre del anfitrión actual.\n"
5224" HOSTTYPE\tEl tipo de CPU bajo el cual se ejecuta esta versión de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005225" \t\tBash.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005226" IGNOREEOF\tControla la acción del shell al recibir un carácter\n"
5227" \t\tEOF como la única entrada. Si está definida, entonces su\n"
5228" \t\tvalor es el número de caracteres EOF que se deben leer de\n"
5229" \t\tforma consecutiva en una línea vacía antes de que el shell\n"
5230" \t\ttermine (por defecto 10). Cuando no está definida, EOF\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005231" \t\tsignifica el fin de la entrada.\n"
5232" MACHTYPE\tUna cadena que describe el sistema actual donde se\n"
5233" \t\tejecuta Bash.\n"
5234" MAILCHECK\tLa frecuencia, en segundos, que Bash busca correo nuevo.\n"
5235" MAILPATH\tUna lista de nombres de ficheros separada por dos puntos\n"
5236" \t\ten la cual Bash busca correo nuevo.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005237" OSTYPE\tla versión de Unix en la que se ejecuta esta versión\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005238" \t\tde Bash.\n"
5239" PATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos en la que\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005240" \t\tse buscan órdenes.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005241" PROMPT_COMMAND\tUna orden a ejecutar antes de mostrar cada prompt\n"
5242" \t\tprimario.\n"
5243" PS1\t\tLa cadena primaria de prompt.\n"
5244" PS2\t\tLa cadena secundaria de prompt.\n"
5245" PWD\t\tLa ruta completa del directorio actual.\n"
5246" SHELLOPTS\tUna lista separada por dos puntos de las opciones\n"
5247" \t\tde shell activadas.\n"
5248" TERM\tEl nombre del tipo actual de terminal.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005249" TIMEFORMAT\tEl formato de salida para las estadísticas de tiempo\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005250" \t\tmostradas por la palabra reservada `time'.\n"
5251" auto_resume\tSi no es nulo significa que una palabra de orden que\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005252" \t\taparece en una línea por sí sola se busca primero en la lista\n"
5253" \t\tactual de trabajos detenidos. Si se encuentra ahí, ese\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005254" \t\ttrabajo se coloca en primer plano. Un valor `exact' significa\n"
5255" \t\tque la palabra de orden debe coincidir exactamente con una\n"
5256" \t\torden en la lista de trabajos detenidos. Un valor `substring'\n"
5257" \t\tsignifica que la palabra de orden debe coincidir con una\n"
5258" \t\tsubcadena del trabajo. Cualquier otro valor significa que\n"
5259" \t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005260" histchars\tLos caracteres que controlan la expansión de historia\n"
5261" \t\ty la sustitución rápida. El primer carácter es el\n"
5262" \t\tcarácter de sustitución de historia, generalmente `!'. El\n"
5263" \t\tsegundo es el carácter de `sustitución rápida', generalmente\n"
5264" \t\t`^'. El tercero es el carácter `comentario de historia',\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005265" \t\tgeneralmente `#'.\n"
5266" HISTIGNORE\tUna lista separada por dos puntos de patrones usados\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005267" \t\tpara decidir cuáles órdenes se deben guardar en la lista de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005268" \t\thistoria.\n"
5269
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005270#: builtins.c:1794
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005271msgid ""
5272"Add directories to stack.\n"
5273" \n"
5274" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5275" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5276" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5277" \n"
5278" Options:\n"
5279" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5280" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5281" \n"
5282" Arguments:\n"
5283" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5284" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5285" \tzero) is at the top.\n"
5286" \n"
5287" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5288" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5289" \tzero) is at the top.\n"
5290" \n"
5291" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5292" \tnew current working directory.\n"
5293" \n"
5294" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5295" \n"
5296" Exit Status:\n"
5297" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5298" change fails."
5299msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005300"Agrega directorios a la pila.\n"
5301" \n"
5302" Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005303" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
5304" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
5305" los dos directorios del tope.\n"
5306" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005307" Opciones:\n"
5308" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se agregan\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005309" \tdirectorios a la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005310" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005311" Argumentos:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005312" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005313" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',comenzando\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005314" \tdesde cero) esté en el tope.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005315" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005316" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005317" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005318" \tdesde cero) esté en el tope.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005319" \n"
5320" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005321" \thaciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005322" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005323" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
5324" \n"
5325" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005326" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005327" falle el cambio de directorio."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005328
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005329#: builtins.c:1828
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005330msgid ""
5331"Remove directories from stack.\n"
5332" \n"
5333" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5334" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5335" \n"
5336" Options:\n"
5337" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5338" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5339" \n"
5340" Arguments:\n"
5341" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5342" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5343" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5344" \n"
5345" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5346" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5347" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5348" \n"
5349" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5350" \n"
5351" Exit Status:\n"
5352" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5353" change fails."
5354msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005355"Borra directorios de la pila.\n"
5356" \n"
5357" Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005358" borra el directorio del tope de la pila, y cambia al\n"
5359" nuevo directorio tope.\n"
5360" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005361" Opciones:\n"
5362" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005363" \tdirectorios de la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005364" \n"
5365" Argumentos:\n"
5366" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005367" +N\tBorra la N-ésima entrada contando de la izquierda de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005368" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
5369" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
5370" \tel segundo.\n"
5371" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005372" -N\tBorra la N-ésima entrada contando de la derecha de\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005373" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005374" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
5375" \tel penúltimo.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005376" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005377" La orden interna `dirs' muestra el contenido de la pila.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005378" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005379" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005380" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005381" falle el cambio de directorio."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005382
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005383#: builtins.c:1858
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005384msgid ""
5385"Display directory stack.\n"
5386" \n"
5387" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5388" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5389" back up through the list with the `popd' command.\n"
5390" \n"
5391" Options:\n"
5392" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5393" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5394" \tto your home directory\n"
5395" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5396" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5397" \twith its position in the stack\n"
5398" \n"
5399" Arguments:\n"
5400" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
5401"by\n"
5402" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5403" \n"
5404" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
5405"by\n"
5406" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5407" \n"
5408" Exit Status:\n"
5409" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5410msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005411"Muestra la pila de directorios.\n"
5412" \n"
5413" Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005414" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
5415" la lista con la orden `popd'.\n"
5416" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005417" Opciones:\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005418" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005419" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos sus elementos.\n"
5420" -l\tno muestra versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
5421" \trelativos a su directorio inicial.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005422" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
5423" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
5424" \tsu posición en la pila como prefijo\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005425" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005426" Argumentos: +N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la "
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005427"izquierda de la lista\n"
5428" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
5429" \tempezando de cero.\n"
5430" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005431" -N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005432" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
5433" \tempezando de cero.\n"
5434" \n"
5435" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005436" Devuelve con éxito, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005437" suceda un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005438
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005439#: builtins.c:1887
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005440msgid ""
5441"Set and unset shell options.\n"
5442" \n"
5443" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5444" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5445"each\n"
5446" is set.\n"
5447" \n"
5448" Options:\n"
5449" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5450" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5451" -q\tsuppress output\n"
5452" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5453" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5454" \n"
5455" Exit Status:\n"
5456" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5457" given or OPTNAME is disabled."
5458msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005459"Activa y desactiva opciones de shell.\n"
5460" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005461" Cambia la configuración de cada opción de shell NOMBRE_OPCIÓN. Sin\n"
5462" alguna opción como argumento, muestra todas las opciones de shell con\n"
5463" una indicación si está activa o no.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005464" \n"
5465" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005466" -o\trestringe NOMBRE_OPCIÓN a aquellos definidos con `set -o'\n"
5467" -p\tmuestra cada opción de shell con un indicador de su estado\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005468" -q\tsuprime la salida\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005469" -s\tactiva (establece) cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
5470" -u\tdesactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005471" \n"
5472" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005473" Devuelve con éxito si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
5474" una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005475
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005476#: builtins.c:1908
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005477#, fuzzy
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005478msgid ""
5479"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5480" \n"
5481" Options:\n"
5482" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5483" \t\tdisplay it on the standard output\n"
5484" \n"
5485" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5486"plain\n"
5487" characters, which are simply copied to standard output; character "
5488"escape\n"
5489" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5490" format specifications, each of which causes printing of the next "
5491"successive\n"
5492" argument.\n"
5493" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005494" In addition to the standard format specifications described in "
5495"printf(1),\n"
5496" printf interprets:\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005497" \n"
5498" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5499" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005500" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
5501"format\n"
5502" string for strftime(3)\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005503" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005504" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5505" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5506" specifications behave as if a zero value or null string, as "
5507"appropriate,\n"
5508" had been supplied.\n"
5509" \n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005510" Exit Status:\n"
5511" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5512"assignment\n"
5513" error occurs."
5514msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005515"Da formato y muestra ARGUMENTOS bajo el control del FORMATO.\n"
5516" \n"
5517" Opciones:\n"
5518" -v var\tasigna la salida a la variable de shell VAR en lugar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005519" \t\tde mostrarla en la salida estándar\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005520" \n"
5521" FORMATO es una cadena de caracteres la cual contiene tres tipos de\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005522" objetos: caracteres simples, los cuales solamente se copian a la salida\n"
5523" salida estándar; secuencias de escape de caracteres, las cuales\n"
5524" se convierten y se copian a la salida estándar; y especificaciones de\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005525" formato, cada una de las cuales causa la muestra del siguiente "
5526"argumento\n"
5527" consecutivo.\n"
5528" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005529" Además de las especificaciones de formato estándar descritas en\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005530" printf(1) y printf(3), printf interpreta:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005531" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005532" %b\texpande las secuencias de escape de barra invertida en\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005533" el argumento correspondiente\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005534" %q\tcita el argumento de tal forma que se puede reusar como\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005535" entrada del shell.\n"
5536" %(fmt)T muestra la cadena fecha hora resultante de usar FMT como\n"
5537" una cadena de formato para strftime(3)\n"
5538" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005539" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005540" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
5541" suceda un error de escritura o de asignación."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005542
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005543#: builtins.c:1942
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005544msgid ""
5545"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5546" \n"
5547" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5548"options\n"
5549" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5550"that\n"
5551" allows them to be reused as input.\n"
5552" \n"
5553" Options:\n"
5554" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5555" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5556" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005557" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5558" \twithout any specific completion defined\n"
5559" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5560" \tcompletion attempted on a blank line\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005561" \n"
5562" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005563" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
5564" precedence over -E.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005565" \n"
5566" Exit Status:\n"
5567" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5568msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005569"Especifica cuántos argumentos deben ser completados por Readline.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005570" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005571" Por cada NOMBRE, especifica cuántos argumentos se deben completar. Si\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005572" no se proporcionan opciones, se muestran las especificaciones de\n"
5573" completado existentes en una forma que permite que se reusen como "
5574"entrada.\n"
5575" \n"
5576" Opciones:\n"
5577" -p\tmuestra las especificaciones de completado existentes en formato\n"
5578" \treusable\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005579" -r\tborra una especificación de completado para cada NOMBRE,\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005580" \to, si no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n"
5581" \tde completado\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005582" -D\taplica los completados y acciones por defecto para las órdenes\n"
5583" \tsin ninguna especificación de completado definida\n"
5584" -E\taplica los completados y acciones para órdenes \"vacías\" --\n"
5585" \tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005586" \n"
5587" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden en\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005588" que se enlistan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. La\n"
5589" opción -D tiene precedencia sobre -E.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005590" \n"
5591" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005592" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005593" suceda un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005594
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005595#: builtins.c:1970
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005596msgid ""
5597"Display possible completions depending on the options.\n"
5598" \n"
5599" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5600" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5601"against\n"
5602" WORD are generated.\n"
5603" \n"
5604" Exit Status:\n"
5605" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5606msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005607"Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.\n"
5608" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005609" Sirve para usarse desde una función de shell que genere complementos\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005610" posibles. Si se proporciona el argumento opcional PALABRA, se generan\n"
5611" las coincidencias contra PALABRA.\n"
5612" \n"
5613" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005614" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005615" suceda un error."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005616
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005617#: builtins.c:1985
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005618msgid ""
5619"Modify or display completion options.\n"
5620" \n"
5621" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5622"supplied,\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005623" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005624"print\n"
5625" the completion options for each NAME or the current completion "
5626"specification.\n"
5627" \n"
5628" Options:\n"
5629" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005630" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5631" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005632" \n"
5633" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5634" \n"
5635" Arguments:\n"
5636" \n"
5637" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5638" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5639" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5640" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5641" generator are modified.\n"
5642" \n"
5643" Exit Status:\n"
5644" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5645" have a completion specification defined."
5646msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005647"Modifica o muestra las opciones de completado.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005648" \n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005649" Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005650" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no se\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005651" proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005652" NOMBRE o la especificación de completado actual.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005653" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005654" \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005655" \t\tpara cada NOMBRE\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005656" \t-D\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"por defecto\"\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005657" \t-E\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"vacía\"\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005658" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005659" Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opción especificada.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005660" \n"
5661" Argumentos:\n"
5662" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005663" Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente\n"
5664" una especificación de completado usando la orden interna `complete'.\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005665" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a compopt desde una "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005666"función\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005667" que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005668" de completados en ejecución.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005669" \n"
5670" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005671" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
5672" el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005673
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005674#: builtins.c:2015
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005675msgid ""
5676"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5677" \n"
5678" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5679"ARRAY, or\n"
5680" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5681"MAPFILE\n"
5682" is the default ARRAY.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005683" \n"
5684" Options:\n"
5685" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5686"copied.\n"
5687" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5688"index is 0.\n"
5689" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
5690" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
5691" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5692"input.\n"
5693" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
5694" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
5695"CALLBACK.\n"
5696" \n"
5697" Arguments:\n"
5698" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
5699" \n"
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00005700" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5701" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005702" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5703" as additional arguments.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005704" \n"
5705" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5706"before\n"
5707" assigning to it.\n"
5708" \n"
5709" Exit Status:\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005710" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5711"or\n"
5712" not an indexed array."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005713msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005714"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indizada.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005715" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005716" Lee líneas de la entrada estándar y las guarda en la variable de matriz\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005717" indizada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005718" la opción -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005719" \n"
5720" Opciones:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005721" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian\n"
5722" \ttodas las líneas.\n"
5723" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN. El\n"
5724" \tíndice por defecto es 0.\n"
5725" -s cuenta \tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n"
5726" -t\t\tBorra la nueva línea final de cada línea leída.\n"
5727" -u df\t\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
5728" \tentrada estándar.\n"
5729" -C llamada\tEvalúa LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM líneas.\n"
5730" -c quantum\tEspecifica el número de líneas a leer entre cada\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005731" \tllamada a LLAMADA.\n"
5732" \n"
5733" Argumentos:\n"
5734" MATRIZ\t\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n"
5735" \n"
5736" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005737" se evalúa LLAMADA, se proporciona el índice del siguiente elemento\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005738" de la matriz a asignar como un argumento adicional.\n"
5739" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005740" Si no se proporciona un origen explícito, mapfile borrará la MATRIZ\n"
5741" antes de usarla para asignación.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005742" \n"
5743" Estado de Salida:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005744" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
5745" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indizada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005746
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005747#: builtins.c:2049
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00005748msgid ""
5749"Read lines from a file into an array variable.\n"
5750" \n"
5751" A synonym for `mapfile'."
5752msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005753"Lee líneas de un fichero en una variable de matriz.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005754" \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005755" Un sinónimo de `mapfile'."
5756
5757#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5758#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5759
5760#~ msgid ""
5761#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5762#~ "html>\n"
5763#~ msgstr ""
5764#~ "Licencia GPLv2+: GPL de GNU versión 2 o posterior <http://gnu.org/"
5765#~ "licenses/gpl.html>\n"
5766
5767#~ msgid "wait [pid]"
5768#~ msgstr "wait [pid]"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005769
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005770#~ msgid ""
5771#~ ". With EXPR, returns\n"
5772#~ " "
5773#~ msgstr ""
5774#~ ". Con EXPR, devuelve\n"
5775#~ " "
5776
5777#~ msgid ""
5778#~ "; this extra information can be used to\n"
5779#~ " provide a stack trace.\n"
5780#~ " \n"
5781#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5782#~ "the\n"
5783#~ " current one; the top frame is frame 0."
5784#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005785#~ "; esta información adicional se puede usar para\n"
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005786#~ " proveer un rastreo de pila.\n"
5787#~ " \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005788#~ " El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada retroceder antes "
Chet Ramey495aee42011-11-22 19:11:26 -05005789#~ "del\n"
5790#~ " marco actual; el marco superior es el marco 0."
5791
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05005792#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5793#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
5794
5795#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5796#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes"
5797
5798#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5799#~ msgstr ""
5800#~ "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
Jari Aalto17345e52009-02-19 22:21:29 +00005801
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005802#~ msgid " "
5803#~ msgstr " "
5804
5805#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
5806#~ msgstr "Sin EXPR, returns devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR,"
5807
5808#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005809#~ msgstr "devuelve \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005810
5811#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5812#~ msgstr "adicional se puede usar para proveer un volcado de pila."
5813
5814#~ msgid ""
5815#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5816#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005817#~ "El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada se debe retroceder"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005818
5819#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5820#~ msgstr "antes del actual; el marco inicial es el marco 0."
5821
5822#~ msgid "%s: invalid number"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005823#~ msgstr "%s: número inválido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005824
5825#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005826#~ msgstr "Órdenes del shell que coinciden con las palabras `"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005827
5828#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
5829#~ msgstr ""
5830#~ "Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios"
5831
5832#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5833#~ msgstr "se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de"
5834
5835#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5836#~ msgstr "la lista con la orden `popd'."
5837
5838#~ msgid ""
5839#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5840#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005841#~ "La opción -l especifica que `dirs' no debe mostrar versiones abreviadas"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005842
5843#~ msgid ""
5844#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
5845#~ msgstr ""
5846#~ "de los directorios que son relativos a su directorio inicial. Esto "
5847#~ "significa"
5848
5849#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005850#~ msgstr "que `~/bin' se mostrará como `/homes/bfox/bin'. La opción -v"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005851
5852#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5853#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005854#~ "causa que `dirs' imprima la pila de directorios con una entrada por línea,"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005855
5856#~ msgid ""
5857#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
5858#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005859#~ "anteponiendo la posición en la pila al nombre del directorio. La opción"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005860
5861#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005862#~ msgstr "-p hace lo mismo, pero no antepone la posición en la pila."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005863
5864#~ msgid ""
5865#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5866#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005867#~ "La opción -c limpia la pila de directorios borrando todos sus elementos."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005868
5869#~ msgid ""
5870#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5871#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005872#~ "+N muestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005873
5874#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
5875#~ msgstr ""
5876#~ " mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones, empezando de cero."
5877
5878#~ msgid ""
5879#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5880#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005881#~ "-N muestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005882
5883#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5884#~ msgstr "Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota"
5885
5886#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5887#~ msgstr "la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el directorio de"
5888
5889#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
5890#~ msgstr ""
5891#~ "trabajo actual. Sin argumentos, intercambia los dos directorios del tope."
5892
5893#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005894#~ msgstr "+N Rota la pila para que el N-ésimo directorio (contando"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005895
5896#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5897#~ msgstr ""
5898#~ " de la izquierda de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
5899
5900#~ msgid " zero) is at the top."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005901#~ msgstr " cero) esté en el tope."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005902
5903#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005904#~ msgstr "-N Rota la pila para que el N-ésimo directory (contando"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005905
5906#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5907#~ msgstr ""
5908#~ " de la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
5909
5910#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
5911#~ msgstr ""
5912#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se agregan directorios"
5913
5914#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005915#~ msgstr " a la pila, así sólo se manipula la pila."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005916
5917#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005918#~ msgstr "dir agrega DIR a la pila de directorios en el tope, haciéndolo el"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005919
5920#~ msgid " new current working directory."
5921#~ msgstr " nuevo directorio de trabajo actual."
5922
5923#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5924#~ msgstr "Puede ver la pila de directorios con la orden `dirs'."
5925
5926#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
5927#~ msgstr "Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,"
5928
5929#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5930#~ msgstr "borra el directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo"
5931
5932#~ msgid "top directory."
5933#~ msgstr "directorio tope."
5934
5935#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
5936#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005937#~ "+N borra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005938
5939#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
5940#~ msgstr ""
5941#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd +0'"
5942
5943#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
5944#~ msgstr " borra el primer directorio, `popd +1' el segundo."
5945
5946#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005947#~ msgstr "-N borra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005948
5949#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
5950#~ msgstr ""
5951#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd -0'"
5952
5953#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005954#~ msgstr " borra el último directorio, `popd -1' el penúltimo."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005955
5956#~ msgid ""
5957#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
5958#~ msgstr ""
5959#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se borran directorios"
5960
5961#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005962#~ msgstr " de la pila, así sólo se manipula la pila."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005963
5964#~ msgid "allocated"
5965#~ msgstr "asignado"
5966
5967#~ msgid "freed"
5968#~ msgstr "liberado"
5969
5970#~ msgid "requesting resize"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005971#~ msgstr "solicitando cambio de tamaño"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005972
5973#~ msgid "just resized"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005974#~ msgstr "terminó cambio de tamaño"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005975
5976#~ msgid "bug: unknown operation"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005977#~ msgstr "bicho: operación desconocida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005978
5979#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005980#~ msgstr "malloc: alerta de observación: %p %s "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005981
5982#~ msgid ""
5983#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
5984#~ " break N levels."
5985#~ msgstr ""
5986#~ "Sale de un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N,\n"
5987#~ " sale N niveles."
5988
5989#~ msgid ""
5990#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
5991#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5992#~ " builtin within the function itself."
5993#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005994#~ "Ejecuta una orden interna del shell. Esto es útil cuando desea "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005995#~ "renombrar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05005996#~ " una orden interna del shell para que sea una función, pero necesita\n"
5997#~ " la funcionalidad de la orden interna dentro de la misma función."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00005998
5999#~ msgid ""
6000#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
6001#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
6002#~ " makes pwd follow symbolic links."
6003#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006004#~ "Muestra el directorio de trabajo actual. Con la opción -P, pwd muestra\n"
6005#~ " el directorio físico, sin enlaces simbólicos; la opción -L hace que\n"
6006#~ " pwd siga los enlaces simbólicos."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006007
6008#~ msgid "Return a successful result."
6009#~ msgstr "Devuelve un resultado exitoso."
6010
6011# es usado -> se usa. sv
6012# es impresa -> se muestra una cadena em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006013# "Si se da la opción -V o -v,..." sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006014# De acuerdo. cfuga
6015#~ msgid ""
6016#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
6017#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
6018#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
6019#~ "used\n"
6020#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
6021#~ "If\n"
6022#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
6023#~ "COMMAND.\n"
6024#~ " The -V option produces a more verbose description."
6025#~ msgstr ""
6026#~ "Ejecuta COMMAND con ARGS ignorando las funciones del shell. Si tiene "
6027#~ "una\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006028#~ " función de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls', puede\n"
6029#~ " decir \"command ls\". Si se da la opción -p, se usa un valor por\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006030#~ " defecto para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006031#~ " estándar. Si se da la opción -V o -v, se muestra una cadena que\n"
6032#~ " describe COMMAND. La opción -V produce una descripción más detallada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006033
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006034# apaga -> desactiva em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006035# Corregido en toda la traducción. cfuga
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006036#~ msgid ""
6037#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
6038#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
6039#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
6040#~ " \n"
6041#~ " The flags are:\n"
6042#~ " \n"
6043#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
6044#~ " -f\tto select from among function names only\n"
6045#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
6046#~ "if\n"
6047#~ " \tdebugging) without definitions\n"
6048#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
6049#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
6050#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
6051#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
6052#~ " \n"
6053#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
6054#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
6055#~ " \n"
6056#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
6057#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
6058#~ " name only.\n"
6059#~ " \n"
6060#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
6061#~ "When\n"
6062#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
6063#~ msgstr ""
6064#~ "Declara variables y/o les asigna atributos. Si no se propociona\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006065#~ " ningún NAME, entonces muestra los valores de las variables.\n"
6066#~ " La opción -p mostrará los atributos y valores de cada NAME.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006067#~ " \n"
6068#~ " Las opciones son:\n"
6069#~ " \n"
6070#~ " -a\thace a los NAMEs matrices (si tiene soporte)\n"
6071#~ " -f\tselecciona solamente nombres de funciones\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006072#~ " -F\tmuestra nombres de funciones (y número de línea y nombre de\n"
6073#~ " \tfichero fuente si se está depurando) sin definiciones\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006074#~ " -i\tasigna a los NAMEs el atributo `integer'\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006075#~ " -r\thace a los NAMEs de sólo lectura\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006076#~ " -t\tasigna a los NAMEs el atributo `trace'\n"
6077#~ " -x\thace a los NAMEs exportables\n"
6078#~ " \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006079#~ " Las variables con el atributo integer se les evalúa aritméticamente\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006080#~ " (vea `let') cuando se asigna la variable.\n"
6081#~ " \n"
6082#~ " Cuando se muestran los valores de las variables, -f muestra\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006083#~ " el nombre de una función y su definición. La opción -F restringe\n"
6084#~ " a mostrar solamente el nombre de la función.\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006085#~ " \n"
6086#~ " Al usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando se\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006087#~ " usa en una función, hace a los NAMEs locales, como sucede con la\n"
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05006088#~ " orden `local'."
6089
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006090#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
6091#~ msgstr "Obsoleto. Ver `declare'."
6092
6093# y le da -> y le asigna em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006094# sólo se puede usar. sv
6095# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la función y sus los hijos em+
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006096# De acuerdo. cfuga
6097#~ msgid ""
6098#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
6099#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
6100#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
6101#~ msgstr ""
6102#~ "Crea una variable local llamada NAME, y le asigna un VALUE. LOCAL\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006103#~ " sólo se puede usar dentro de una función; hace que la variable NAME\n"
6104#~ " solamente sea visible a esa función y sus hijos."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006105
6106#~ msgid ""
6107#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
6108#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006109#~ "Muestra los ARGs. Si se especifica -n, se elimina el carácter\n"
6110#~ " de fin de línea."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006111
6112# se puede usar. sv
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006113# Se muestra una lista de órdenes internas. sv
6114# Hay muchos más mensajes que están en "pasiva" que quedarían mejor en
6115# forma "reflexiva". No comento más y te dejo que los mires despacio.
6116# Gracias por la observación. cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006117#~ msgid ""
6118#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
6119#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
6120#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
6121#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
6122#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
6123#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
6124#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
6125#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
6126#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
6127#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
6128#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
6129#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
6130#~ "POSIX.2\n"
6131#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
6132#~ "builtins."
6133#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006134#~ "Activa y desactiva las órdenes internas del shell. Esto le permite\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006135#~ " usar una orden del sistema que tenga el mismo nombre que una orden\n"
6136#~ " interna del shell sin especificar una ruta completa. Si se usa -n, "
6137#~ "los\n"
6138#~ " NAMEs se desactivan; de otra forma los NAMEs se activan. Por "
6139#~ "ejemplo,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006140#~ " para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la versión "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006141#~ "interna\n"
6142#~ " del shell, teclee `enable -n test'. En sistemas que soportan\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006143#~ " carga dinámica, se puede usar la opción -f para cargar nuevas "
6144#~ "órdenes\n"
6145#~ " internas desde el objeto compartido FILENAME. La opción -d borrará "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006146#~ "una\n"
6147#~ " orden interna cargada previamente con -f. Si no se propocionan "
6148#~ "nombres\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006149#~ " que no sean opciones, o se especifica la opción -p, se muestra una "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006150#~ "lista\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006151#~ " de órdenes internas. La opción -a es para mostrar cada orden "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006152#~ "interna\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006153#~ " con una indicación si está o no activada. La opción -s restringe la\n"
6154#~ " salida a las órdenes internas `especiales' de POSIX.2. La opción -n\n"
6155#~ " muestra una lista de todas las órdenes internas desactivadas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006156
6157#~ msgid ""
6158#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
6159#~ msgstr ""
6160#~ "Lee ARGs como entrada del shell y ejecuta el(los) comando(s) resultantes."
6161
6162#~ msgid ""
6163#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
6164#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
6165#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
6166#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
6167#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
6168#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
6169#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
6170#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
6171#~ msgstr ""
6172#~ "Ejecuta FILE, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
6173#~ " Si no se especifica FILE, las redirecciones toman efecto en este\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006174#~ " shell. Si el primer argumento es `-l' entonces coloca un guión\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006175#~ " en el argumento cero que pasa a FILE, como lo hace login. Si se\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006176#~ " proporciona la opción `-c', se ejecuta FILE con un ambiente nulo.\n"
6177#~ " La opción `-a' establece el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006178#~ " Si no se puede ejecutar el fichero, y el shell no es intercativo,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006179#~ " entonces el shell termina, a menos que esté activa la opción\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006180#~ " `execfail'."
6181
6182#~ msgid "Logout of a login shell."
6183#~ msgstr "Se desconecta de un shell de entrada."
6184
6185#~ msgid ""
6186#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
6187#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
6188#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
6189#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
6190#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
6191#~ "NAME.\n"
6192#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
6193#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
6194#~ "with\n"
6195#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
6196#~ "option\n"
6197#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
6198#~ "input.\n"
6199#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
6200#~ "displayed."
6201#~ msgstr ""
6202#~ "Por cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se graba.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006203#~ " Si se especifica la opción -p, se usa PATHNAME como la ruta completa\n"
6204#~ " de NAME, y no se realiza la búsqueda de ruta. La opción -r hace que\n"
6205#~ " el shell olvide todas las ubicaciones grabadas. La opción -d hace "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006206#~ "que\n"
6207#~ " el shell olvide las ubicaciones grabadas de cada NAME. Si se\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006208#~ " proporciona la opción -t se muestra la ruta completa para cada NAME\n"
6209#~ " correspondiente. Si se proporcionan múltiples argumentos NAME con\n"
6210#~ " -t, NAME se muestra antes de la ruta completa. La opción -l hace\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006211#~ " que la salida se muestre en un formato que se puede reusar como\n"
6212#~ " entrada. Si no se proporcionan argumentos, se muestra la "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006213#~ "información\n"
6214#~ " de las órdenes grabadas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006215
6216#~ msgid ""
6217#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
6218#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
6219#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
6220#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
6221#~ " a short usage synopsis."
6222#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006223#~ "Muestra información útil sobre las órdenes internas del shell. Si se\n"
6224#~ " especifica un PATRÓN, proporciona ayuda detallada sobre todas las\n"
6225#~ " órdenes que coinciden con el PATRÓN, de otra forma se muestra una\n"
6226#~ " lista de las órdenes internas. La opción -s restringe la salida\n"
6227#~ " de cada orden interna que concida con el PATRÓN a una breve\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006228#~ " sinopsis de uso."
6229
6230#~ msgid ""
6231#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
6232#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
6233#~ "is\n"
6234#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
6235#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
6236#~ "all\n"
6237#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
6238#~ "jobs."
6239#~ msgstr ""
6240#~ "Por defecto, elimina cada argumento JOBSPEC de la tabla de trabajos "
6241#~ "activos.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006242#~ " Si se especifica la opción -h, el trabajo no se elimina de la tabla,\n"
6243#~ " pero se marca de forma que no se envía SIGHUP al trabajo si el shell\n"
6244#~ " recibe un SIGHUP. La opción -a, cuando no se proporciona JOBSPEC, "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006245#~ "borra\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006246#~ " todos los trabajos de la tabla de trabajos; la opción -r borra sólo\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006247#~ " los trabajos activos."
6248
6249#~ msgid ""
6250#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
6251#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
6252#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006253#~ "Causa la salida de una función con el valor de devolución especificado "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006254#~ "por N.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006255#~ " Si se omite N, el estado de devolución será el de la última orden."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006256
6257#~ msgid ""
6258#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
6259#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
6260#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
6261#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
6262#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
6263#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006264#~ "Para cada NAME, se borra la variable o función correspondiente. Al usar\n"
6265#~ " `-v', unset sólo actuará sobre variables. Al usar la opción `-f',\n"
6266#~ " unset sólo actuará sobre funciones. Sin ninguna opción, unset "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006267#~ "primero\n"
6268#~ " intenta borrar una variable, y si esto falla, entonces intenta "
6269#~ "borrar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006270#~ " una función. Algunas variables no se pueden borrar; vea también "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006271#~ "readonly."
6272
6273#~ msgid ""
6274#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
6275#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
6276#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
6277#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
6278#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
6279#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
6280#~ " processing."
6281#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006282#~ "Se marcan NAMEs para exportación automática al ambiente de las\n"
6283#~ " órdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece la opción -f,\n"
6284#~ " NAMEs se refieren a funciones. Si no se proporciona ningún NAME,\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006285#~ " o si se proporciona `-p', se muestra una lista de todos los nombres\n"
6286#~ " que se exportan en este shell. Un argumento `-n' indica eliminar\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006287#~ " la propiedad de exportación para los NAMEs subsecuentes. Un "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006288#~ "argumento\n"
6289#~ " `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones."
6290
6291#~ msgid ""
6292#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
6293#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
6294#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
6295#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
6296#~ "names\n"
6297#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
6298#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
6299#~ " processing."
6300#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006301#~ "Los NAMEs dados se marcan como sólo lectura y los valores de esos NAMEs\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006302#~ " no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se propociona\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006303#~ " la opción -f, entonces también se marcan las funciones que "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006304#~ "correspondan\n"
6305#~ " a los NAMEs. Si no se proporcionan argumentos, o si se especifica\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006306#~ " `-p', se muestra una lista de todos los nombres de sólo lectura.\n"
6307#~ " La opción `-a' trata cada NAME como una variable de matriz.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006308#~ " Un argumento `--' desactiva opciones posteriores."
6309
6310#~ msgid ""
6311#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
6312#~ " not given, it is assumed to be 1."
6313#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006314#~ "Los parámetros posicionales de $N+1 ... se renombran a $1 ... Si no se\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006315#~ " proporciona N, se asume que es 1."
6316
6317#~ msgid ""
6318#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
6319#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
6320#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
6321#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006322#~ "Suspende la ejecución de este shell hasta que recibe una señal\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006323#~ " SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si es\n"
6324#~ " un shell de login; y se suspende de cualquier forma."
6325
6326#~ msgid ""
6327#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
6328#~ " the shell."
6329#~ msgstr ""
6330#~ "Muestra los tiempos de usuario y de sistema acumulados para los procesos\n"
6331#~ " ejecutados desde el shell."
6332
6333#~ msgid ""
6334#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
6335#~ " command name.\n"
6336#~ " \n"
6337#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
6338#~ "of\n"
6339#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
6340#~ "an\n"
6341#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
6342#~ "file,\n"
6343#~ " or unfound, respectively.\n"
6344#~ " \n"
6345#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
6346#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
6347#~ " return `file'.\n"
6348#~ " \n"
6349#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
6350#~ "contain\n"
6351#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
6352#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
6353#~ " \n"
6354#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
6355#~ " \n"
6356#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
6357#~ "alias,\n"
6358#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
6359#~ "would\n"
6360#~ " be executed."
6361#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006362#~ "Para cada NAME, se indica cómo se interpretaría se se usara como\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006363#~ " el nombre de una orden.\n"
6364#~ " \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006365#~ " Si se usa la opción -t, `type' muestra una sola palabra que es una\n"
6366#~ " de `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ó `', si NAME\n"
6367#~ " es un alias, palabra reservada del shell, función del shell, orden\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006368#~ " interna del shell, fichero del disco, o no encontrado, "
6369#~ "respectivamente.\n"
6370#~ " \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006371#~ " Si se usa la opción -p, `type' devuelve el nombre del fichero del\n"
6372#~ " sistema que sería ejecutado, o nada, si `type -t NAME' no devuelve\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006373#~ " `file'.\n"
6374#~ " \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006375#~ " Si se usa la opción -a, `type' muestra todos los lugares que "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006376#~ "contienen\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006377#~ " un ejecutable llamado `file'. Esto incluye a aliases, órdenes\n"
6378#~ " internas, y funciones, si y solo si no se usa la opción -p.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006379#~ " \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006380#~ " La opción -f suprime la búsqueda de funciones de shell.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006381#~ " \n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006382#~ " La opción -P fuerza una búsqueda en PATH por cada NAME, aún si es un\n"
6383#~ " alias, orden interna, o función, y devuelve el nombre del fichero "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006384#~ "del\n"
6385#~ " disco que se puede ejecutar."
6386
6387#~ msgid ""
6388#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
6389#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
6390#~ "S'\n"
6391#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6392#~ "output.\n"
6393#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6394#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
6395#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6396#~ "string\n"
6397#~ " like that accepted by chmod(1)."
6398#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006399#~ "La máscara de creación de ficheros se establece a MODE. Si se omite "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006400#~ "MODE,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006401#~ " o si se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la máscara. "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006402#~ "La\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006403#~ " opción `-S' hace la salida simbólica; de otra forma la salida es un\n"
6404#~ " número octal. Si se proporciona `-p', y se omite MODE, la salida es\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006405#~ " en una forma que se puede usar como entrada. Si MODE empieza con un\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006406#~ " dígito, se interpreta como un número octal, de otra forma es una "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006407#~ "cadena\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006408#~ " de modo simbólico como la que acepta chmod(1)."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006409
6410#~ msgid ""
6411#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
6412#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6413#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
6414#~ " all child processes of the shell are waited for."
6415#~ msgstr ""
6416#~ "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se\n"
6417#~ " proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006418#~ " y el código de devolución es cero. N es un ID de proceso; si no se\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006419#~ " proporciona, se espera a todos los procesos hijo del shell."
6420
6421#~ msgid ""
6422#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6423#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6424#~ " function as $0 .. $n."
6425#~ msgstr ""
6426#~ "Crea una orden simple invocada por NAME que ejecuta COMMMANDS.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006427#~ " Se pasan a la función los argumentos en la línea de órdenes\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006428#~ " junto con NAME como $0 .. $n."
6429
6430#~ msgid ""
6431#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6432#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6433#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
6434#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
6435#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6436#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6437#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6438#~ " not each is set."
6439#~ msgstr ""
6440#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006441#~ " La opción -s activa (define) cada OPTNAME; la opción -u desactiva\n"
6442#~ " cada OPTNAME. La opción -q suprime la salida; el estado de salida\n"
6443#~ " indica si cada OPTNAME se definió o no. La opción -o restringe\n"
6444#~ " que OPTNAMEs sean aquéllos definidos para usarse con `set -o'.\n"
6445#~ " Sin opciones, o con la opción -p, se muestra una lista de todas\n"
6446#~ " las opciones definibles, con una indicación si están o no activas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006447
6448#~ msgid ""
6449#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6450#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6451#~ "existing\n"
6452#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
6453#~ "be\n"
6454#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
6455#~ "for\n"
6456#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6457#~ "specifications."
6458#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006459#~ "Por cada NAME, especifica cómo se deben completar los argumentos.\n"
6460#~ " Si se proporciona la opción -p, o si no se proporcionan opciones, se\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006461#~ " muestran las especificaciones existentes de completado en una forma\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006462#~ " que permite que se reusen como entrada. La opción -r borra una\n"
6463#~ " especificación de completado para cada NAME, o, si no se proporciona\n"
6464#~ " ningún NAMEs, todas las especificaciones de completado."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006465
6466#~ msgid "Missing `}'"
6467#~ msgstr "Faltan `}'"
6468
6469#~ msgid "brace_expand> "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006470#~ msgstr "expansión_llave> "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006471
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006472# ¿ a qué se refiere ? em+
6473# También podría ser la orden de tipo desconocido. sv
6474# Tiene razón Santiago. Las órdenes se guardan en matrices de caracteres
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006475# en bash. Si bash intenta borrar uno de estos comandos y el tipo del dato
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006476# NO es matriz de caracter, emitiría este mensaje. cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006477#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
6478#~ msgstr "Intentando liberar la orden de tipo desconocido `%d'.\n"
6479
6480#~ msgid "Report this to %s\n"
6481#~ msgstr "Comunique esto a %s\n"
6482
6483#~ msgid "Stopping myself..."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006484#~ msgstr "Deteniéndome..."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006485
6486#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006487#~ msgstr "Decir a %s que arregle esto algún día.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006488
6489#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006490#~ msgstr "execute_command: tipo de orden erróneo `%d'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006491
6492#~ msgid "real\t"
6493#~ msgstr "real\t"
6494
6495#~ msgid "user\t"
6496#~ msgstr "usuario\t"
6497
6498#~ msgid "sys\t"
6499#~ msgstr "sistema\t"
6500
6501#~ msgid ""
6502#~ "real\t0m0.00s\n"
6503#~ "user\t0m0.00s\n"
6504#~ "sys\t0m0.00s\n"
6505#~ msgstr ""
6506#~ "real\t0m0.00s\n"
6507#~ "usuario\t0m0.00s\n"
6508#~ "sistema\t0m0.00s\n"
6509
6510#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
6511#~ msgstr "no se puede duplicar el df %d al df 1: %s"
6512
6513#~ msgid "%s: output redirection restricted"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006514#~ msgstr "%s: la redirección de salida está restringida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006515
6516#~ msgid "Out of memory!"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006517#~ msgstr "¡Memoria agotada!"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006518
6519#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006520#~ msgstr "Ya se había añadido el elemento `%s'\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006521
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006522# Han sido introducidos o quizá , Vd, introdujo em+
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006523#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006524#~ msgstr "Introdujo %d (%d) elementos. La distribución es:\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006525
6526#~ msgid "%s: bg background job?"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006527#~ msgstr "%s: ¿bg trabajo en background?"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006528
6529#~ msgid ""
6530#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
6531#~ "out of range in make_redirection ()."
6532#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006533#~ "La instrucción de redirección de yyparse () '%d' está fuera de rango en \n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006534#~ "make_redirection ()."
6535
6536#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
6537#~ msgstr "clean_simple_command () tiene una orden del tipo %d."
6538
6539#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
6540#~ msgstr "se obtuvo errno %d mientras esperaba a %d"
6541
6542# algo por el estilo em+
6543#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006544#~ msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%c'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006545
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006546# Por consistencia con mensajes anteriores, sería erróneo (el tipo). sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006547# De acuerdo. Corregido. cfuga
6548#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006549#~ msgstr "print_command: tipo de dato de orden `%d' erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006550
6551#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006552#~ msgstr "cprintf: argumento `%%' erróneo (%c)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006553
6554#~ msgid "option `%s' requires an argument"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006555#~ msgstr "la opción `%s' requiere un argumento"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006556
6557#~ msgid "%s: unrecognized option"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006558#~ msgstr "%s: la opción no es reconocida"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006559
6560#~ msgid "`-c' requires an argument"
6561#~ msgstr "`-c' requiere un argumento"
6562
6563#~ msgid "%s: cannot execute directories"
6564#~ msgstr "%s: no se pueden ejecutar directorios"
6565
6566#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006567#~ msgstr "Código erróneo en sig.c: sigprocmask"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006568
6569#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006570#~ msgstr "sustitución errónea: no hay `}' final en %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006571
6572#~ msgid "%s: bad array subscript"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006573#~ msgstr "%s: subíndice de matriz erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006574
6575#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
6576#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006577#~ "no se pueden crear las tuberías (pipes) para la sustitución del proceso: "
6578#~ "%s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006579
6580#~ msgid "reading"
6581#~ msgstr "leyendo"
6582
6583#~ msgid "writing"
6584#~ msgstr "escribiendo"
6585
6586# del proceso em+
6587#~ msgid "process substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006588#~ msgstr "sustitución de proceso"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006589
6590#~ msgid "command substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006591#~ msgstr "sustitución de la orden"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006592
6593#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
6594#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006595#~ "No se puede reabrir la tubería para la sustitución de la orden (df %d): %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006596
6597#~ msgid "$%c: unbound variable"
6598#~ msgstr "$%c: variable desligada"
6599
6600#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006601#~ msgstr "%s: sustitución aritmética errónea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006602
6603#~ msgid "-%s: binary operator expected"
6604#~ msgstr "-%s: se esperaba un operador binario"
6605
6606#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006607#~ msgstr "%s[%s: subíndice erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006608
6609#~ msgid "[%s: bad subscript"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006610#~ msgstr "[%s: subíndice erróneo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006611
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006612# Yo pondría "hay dígitos en dos elementos diferentes de argv". sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006613# De acuerdo. cfuga
6614#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006615#~ msgstr "hay dígitos en dos elementos diferentes de argv.\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006616
6617#~ msgid "option %c\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006618#~ msgstr "opción %c\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006619
6620#~ msgid "option a\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006621#~ msgstr "opción a\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006622
6623#~ msgid "option b\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006624#~ msgstr "opción b\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006625
6626#~ msgid "option c with value `%s'\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006627#~ msgstr "opción c con el valor `%s'\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006628
6629#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006630#~ msgstr "?? sh_getopt devolvió el código de carácter 0%o ??\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006631
6632#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
6633#~ msgstr "elementos de ARGV que no son opciones: "
6634
6635#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
6636#~ msgstr "%s: Indicador desconocido %s.\n"
6637
6638#~ msgid "Unknown directive `%s'"
6639#~ msgstr "Directiva desconocida `%s'"
6640
6641#~ msgid "%s requires an argument"
6642#~ msgstr "%s requiere un argumento"
6643
6644#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
6645#~ msgstr "%s debe estar dentro de un bloque $BUILTIN"
6646
6647#~ msgid "%s found before $END"
6648#~ msgstr "%s encontrado antes de $END"
6649
6650#~ msgid "%s already has a function (%s)"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006651#~ msgstr "%s ya tiene una función (%s)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006652
6653#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
6654#~ msgstr "%s ya tiene un nombre de documento (%s)"
6655
6656#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006657#~ msgstr "% ya tiene documentación corta (%s)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006658
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006659# Si traducimos con la gramática española, probablemente sería:
6660# ...una definición %s". sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006661# De acuerdo. cfuga
6662#~ msgid "%s already has a %s definition"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006663#~ msgstr "%s ya tiene una definición %s"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006664
6665#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006666#~ msgstr "mkbuiltins: ¡Memoria agotada!\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006667
6668#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
6669#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a matriz] [-e] [nombre ...]"
6670
6671#~ msgid ". filename"
6672#~ msgstr ". fichero"
6673
6674#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006675#~ msgstr "%[DÍGITOS | PALABRAS] [&]"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006676
6677#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
6678#~ msgstr "variables - Algunos nombres de variables y sus significados"
6679
6680#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006681#~ msgstr "`alias' sin argumentos o con la opción -p muestra la lista"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006682
6683#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006684#~ msgstr "de aliases en la forma alias NOMBRE=VALOR por la entrada estándar."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006685
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006686# Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006687# De acuerdo. cfuga
6688#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
6689#~ msgstr ""
6690#~ "De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da."
6691
6692#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
6693#~ msgstr ""
6694#~ "Un espacio final en VALOR causa que la siguiente palabra sea revisada para"
6695
6696# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
6697# De acuerdo. cfuga
6698#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006699#~ msgstr "la sustitución del alias cuando el alias se expande. Alias devuelve"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006700
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006701# no alias -> ningún alias. sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006702# De acuerdo. cfuga
6703#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
6704#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006705#~ "verdadero a menos que para un NOMBRE dado no se haya definido ningún "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006706#~ "alias."
6707
6708#~ msgid "then remove all alias definitions."
6709#~ msgstr "entonces borra todas las definiciones de alias."
6710
6711#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
6712#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006713#~ "Asigna una secuencia de teclas a una función Readline, o a una macro. La"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006714
6715#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
6716#~ msgstr ""
6717#~ "sintaxis es equivalente a la encontrada en ~/.inputrc, pero debe ser"
6718
6719#~ msgid ""
6720#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
6721#~ msgstr ""
6722#~ "pasada como un solo argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
6723
6724#~ msgid "Arguments we accept:"
6725#~ msgstr "Argumentos que se aceptan:"
6726
6727#~ msgid ""
6728#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
6729#~ msgstr ""
6730#~ " -m mapa_teclas Usa `mapa_teclas' como el mapa de teclas durante esta"
6731
6732#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
6733#~ msgstr ""
6734#~ " orden. Los nombres de mapas de teclas aceptables son"
6735
6736#~ msgid ""
6737#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
6738#~ msgstr ""
6739#~ " emacs, emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,"
6740
6741#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
6742#~ msgstr " vi-move, vi-command y vi-insert."
6743
6744#~ msgid " -l List names of functions."
6745#~ msgstr " -l Muestra los nombres de las funciones."
6746
6747#~ msgid " -P List function names and bindings."
6748#~ msgstr ""
6749#~ " -P Muestra los nombres de funciones y asignaciones."
6750
6751#~ msgid ""
6752#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
6753#~ msgstr ""
6754#~ " -p Muestra las funciones y asignaciones en un formato "
6755#~ "que"
6756
6757#~ msgid " reused as input."
6758#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
6759
6760#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006761#~ msgstr " -r sec_teclas Borra la asignación para SEC_TECLAS"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006762
6763# lee 'la'... em+
6764#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006765#~ msgstr " -f fichero Lee la asignación de teclas de FICHERO."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006766
6767#~ msgid ""
6768#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
6769#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006770#~ " -q nombre-función Pregunta sobre qué teclas invocan la función "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006771#~ "nombrada."
6772
6773#~ msgid " -V List variable names and values"
6774#~ msgstr " -V Muestra los nombres de variables y valores"
6775
6776#~ msgid ""
6777#~ " -v List variable names and values in a form that can"
6778#~ msgstr ""
6779#~ " -v Muestra los nombres de variables y valores de una "
6780#~ "forma que"
6781
6782#~ msgid " be reused as input."
6783#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
6784
6785#~ msgid ""
6786#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
6787#~ "values"
6788#~ msgstr ""
6789#~ " -S Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
6790#~ "y sus\n"
6791#~ " valores"
6792
6793#~ msgid ""
6794#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
6795#~ "values in"
6796#~ msgstr ""
6797#~ " -s Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
6798#~ "y sus"
6799
6800#~ msgid " a form that can be reused as input."
6801#~ msgstr ""
6802#~ " valores en una forma que puede reusarse como entrada."
6803
6804#~ msgid "break N levels."
6805#~ msgstr "sale N niveles."
6806
6807#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006808#~ msgstr "Si se especifica N, retoma en el N-ésimo ciclo."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006809
6810#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006811#~ msgstr "Ejecuta un shell interno. Esto es útil cuando desea renombrar un"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006812
6813#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
6814#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006815#~ "shell interno para que sea una función, pero necesita la funcionalidad"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006816
6817#~ msgid "builtin within the function itself."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006818#~ msgstr "interna dentro de la misma función."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006819
6820#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
6821#~ msgstr "Cambia el directorio actual a DIR. La variable $HOME es el DIR"
6822
6823#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006824#~ msgstr "por omisión. La variable $CDPATH define la ruta de búsqueda para"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006825
6826#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
6827#~ msgstr ""
6828#~ "el directorio que contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en"
6829
6830#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
6831#~ msgstr ""
6832#~ "CDPATH son separados por dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es"
6833
6834# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
6835# por barra invertida em++
6836#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
6837#~ msgstr ""
6838#~ "igual al directorio actual, p.e. `.'. Si DIR comienza con una barra "
6839#~ "inclinada"
6840
6841#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
6842#~ msgstr ""
6843#~ "(/), entonces $CDPATH no se usa. Si el directorio no se encuentra, y"
6844
6845#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
6846#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006847#~ "la opción de shell `cdable_vars' está activa, entonces intenta la palabra"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006848
6849#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
6850#~ msgstr ""
6851#~ "como nombre de variable. Si esa variable tiene un valor, entonces se "
6852#~ "cambia al"
6853
6854#~ msgid ""
6855#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
6856#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006857#~ "valor de esa variable. La opción -P indica el uso de la estructura física"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006858
6859#~ msgid ""
6860#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006861#~ msgstr "del directorio en lugar de seguir enlaces simbólicos; la opción -L"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006862
6863# forza -> fuerza? cfuga
6864#~ msgid "to be followed."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006865#~ msgstr "fuerza que los vínculos simbólicos sean seguidos."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006866
6867#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
6868#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006869#~ "Imprime el directorio actual de trabajo. Con la opción -P, pwd imprime"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006870
6871#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006872#~ msgstr "el directorio físico, sin ningún enlace simbólico; la opción -L"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006873
6874#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006875#~ msgstr "hace que pwd siga los enlaces simbólicos."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006876
6877#~ msgid ""
6878#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
6879#~ msgstr "Ejecuta ORDEN con ARGUMENTOS ignorando las funciones del shell. Si"
6880
6881#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
6882#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006883#~ "tiene una función de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls',"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006884
6885#~ msgid ""
6886#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
6887#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006888#~ "se puede decir \"command ls\". Si se especifica la opción -p, se usa un "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006889#~ "valor"
6890
6891# es usado -> se usa. sv
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006892# De acuerdo. La corrección incluye también la línea anterior. cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006893#~ msgid ""
6894#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
6895#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006896#~ "por omisión para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas "
6897#~ "estándar."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006898
6899# es impresa -> se muestra una cadena em+
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006900# "Si se da la opcón -V o -v,..." sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006901# De acuerdo. cfuga
6902#~ msgid ""
6903#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
6904#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006905#~ "Si se da la opción -V o -v, se muestra una cadena describiendo la ORDEN."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006906
6907#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006908#~ msgstr "La opción -V produce una descripción más completa."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006909
6910#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
6911#~ msgstr ""
6912#~ "Declara variables y/o les da atributos. Si no se proporcionan NOMBREs,"
6913
6914#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006915#~ msgstr "entonces muestra los valores de las variables. La opción -p"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006916
6917#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006918#~ msgstr "mostrará los atributos y valores de cada NOMBRE."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006919
6920#~ msgid "The flags are:"
6921#~ msgstr "Los indicadores son:"
6922
6923#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006924#~ msgstr " -a\thacer los NOMBREs matrices (si está soportado)"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006925
6926#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006927#~ msgstr " -f\tseleccionar sólo entre los nombres de funciones"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006928
6929#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
6930#~ msgstr " -F\tmostrar los nombres de funciones sin definiciones"
6931
6932#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006933#~ msgstr " -r\thacer los NOMBREs de sólo lectura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006934
6935#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
6936#~ msgstr " -x\thacer los NOMBREs exportables"
6937
6938#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
6939#~ msgstr " -i\thacer que los NOMBREs tengan el atributo `entero' activado"
6940
6941#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006942#~ msgstr "Las variables con el atributo entero tienen evaluación aritmética"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006943
6944#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
6945#~ msgstr "(ver `let') cuando la variable es asignada."
6946
6947#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
6948#~ msgstr "Cuando se muestran valores de variables, -f muestra el nombre y"
6949
6950#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006951#~ msgstr "la definición de la función. La opción -F evita que se muestre"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006952
6953#~ msgid "name only."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006954#~ msgstr "solamente el nombre de la función."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006955
6956# apaga -> desactiva em+
6957#~ msgid ""
6958#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
6959#~ msgstr ""
6960#~ "Usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando es usado"
6961
6962#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
6963#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006964#~ "en una función, hace los NOMBREs locales, como con la orden `local'."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006965
6966# y le da -> y le asigna em+
6967#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
6968#~ msgstr "Crea una variable local llamada NOMBRE, y le asigna un VALOR. LOCAL"
6969
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006970# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la función y sus los hijos em+
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006971#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006972#~ msgstr "tenga visible sólo para la función y sus hijos."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006973
6974#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006975#~ msgstr "Muestra los ARGumentos. Si -n es especificado, el carácter final de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006976
6977#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
6978#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006979#~ "fin de línea es eliminado. Si se especifica la opción -e, se activa la"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006980
6981#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006982#~ msgstr "interpretación de estos caracteres de escape con barras invertidas:"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006983
6984#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
6985#~ msgstr "\t\\a\talerta (campana)"
6986
6987#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006988#~ msgstr "\t\\b\tespacio hacia atrás"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006989
6990#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006991#~ msgstr "\t\\c\tsuprime el carácter de fin de línea restante"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006992
6993#~ msgid "\t\\E\tescape character"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006994#~ msgstr "\t\\E\tcarácter de escape"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006995
6996#~ msgid "\t\\f\tform feed"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05006997#~ msgstr "\t\\f\talimentación de papel"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00006998
6999#~ msgid "\t\\n\tnew line"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007000#~ msgstr "\t\\n\tnueva línea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007001
7002#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
7003#~ msgstr "\t\\r\tretorno de carro"
7004
7005#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
7006#~ msgstr "\t\\t\ttabulador horizontal"
7007
7008#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
7009#~ msgstr "\t\\v\ttabulador vertical"
7010
7011#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
7012#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida"
7013
7014#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007015#~ msgstr "\t\\num\tel carácter cuyo código ASCII es NÚM (octal)."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007016
7017#~ msgid ""
7018#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007019#~ msgstr "Puede desactivar explícitamente la interpretación de los siguientes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007020
7021#~ msgid "with the -E option."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007022#~ msgstr "caracteres con la opción -E ."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007023
7024#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007025#~ msgstr "Activa y desactiva las órdenes internas del shell. Esto permite"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007026
7027#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
7028#~ msgstr ""
7029#~ "que use una orden del sistema que tenga el mismo nombre de una orden"
7030
7031#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
7032#~ msgstr "interna. Si se usa -n , los NOMBREs se desactivan; de otra forma"
7033
7034#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
7035#~ msgstr "se activan los NOMBREs. Por ejemplo, para usar `test' de la"
7036
7037#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
7038#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007039#~ "ruta de acceso en lugar de la versión interna del shell, teclee\n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007040#~ "`enable -n test'."
7041
7042# se puede usar. sv
7043#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007044#~ msgstr "En sistemas que soportan carga dinámica, la opción -f se puede usar"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007045
7046#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007047#~ msgstr "para cargar nuevas órdenes internas del objeto FICHERO compartido."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007048
7049#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007050#~ msgstr "La opción -d borrará una orden interna cargada con -f. Si no"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007051
7052#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
7053#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007054#~ "se especifica ninguna opción, o se especifica la opción -p, se muestra "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007055#~ "una lista"
7056
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007057# Se muestra una lista de órdenes internas. sv
7058# Hay muchos más mensajes que están en "pasiva" que quedarían mejor en
7059# forma "reflexiva". No comento más y te dejo que los mires despacio.
7060# Gracias por la observación. cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007061#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
7062#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007063#~ "de órdenes internas. La opción -a implica mostrar cada orden interno"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007064
7065#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007066#~ msgstr "con una indicación de si está activa o no. La opción -s impide"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007067
7068#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007069#~ msgstr "la salida a las órdenes internas `especiales' Posix.2. La opción -n"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007070
7071#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007072#~ msgstr "muestra una lista de todos las órdenes internas desactivadas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007073
7074#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
7075#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007076#~ "Los procedimientos de shell usan getopts para decodificar parámetros\n"
7077#~ "de posición."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007078
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007079# "a ser reconocidas" no está en español.
7080# Yo pondría "las letras de opción que se reconocen". sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007081# De acuerdo. cfuga
7082#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
7083#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007084#~ "La CADENA_OPCIONES contiene las letras de opción que se reconocen; si una"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007085
7086#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
7087#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007088#~ "letra es seguida de dos puntos, se espera que la opción tenga un "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007089#~ "argumento,"
7090
7091#~ msgid "which should be separated from it by white space."
7092#~ msgstr "que debe estar separado por espacios."
7093
7094#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007095#~ msgstr "Cada vez que se llama, getopts colocará la siguiente opción en"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007096
7097#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
7098#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007099#~ "la variable de shell $nombre, creando nombre si no existe, y el índice"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007100
7101#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
7102#~ msgstr ""
7103#~ "del siguiente argumento para procesarse dentro de la variable del shell"
7104
7105#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007106#~ msgstr "OPTIND. OPTIND inicia con 1 cada vez que el shell o un guión de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007107
7108#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007109#~ msgstr "shell es llamado. Cuando una opción requiere un argumento,"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007110
7111#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
7112#~ msgstr "getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG."
7113
7114# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
7115#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
7116#~ msgstr ""
7117#~ "getopts comunica errores en una de las dos formas siguientes. Si el "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007118#~ "primer carácter"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007119
7120#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
7121#~ msgstr ""
7122#~ "de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el aviso de error silencioso."
7123
7124#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
7125#~ msgstr ""
7126#~ "En este modo, no se muestran mensajes de error. Si se encuentra una "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007127#~ "opción"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007128
7129#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007130#~ msgstr "ilegal, getopts coloca el carácter de opción encontrado en OPTARG."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007131
7132#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
7133#~ msgstr ""
7134#~ "Si un argumento necesario no se encuentra, getopts coloca ':' en NOMBRE"
7135
7136#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007137#~ msgstr "y establece a OPTARG con el carácter de opción encontrado. Si"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007138
7139#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
7140#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007141#~ "getopts no está en modo silencioso, y se encuentra una opción ilegal,"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007142
7143#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
7144#~ msgstr "getopts coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra"
7145
7146#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007147#~ msgstr "una opción necesaria, se coloca un '?' en NOMBRE, se borra OPTARG,"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007148
7149#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
7150#~ msgstr ""
7151#~ "Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts deshabilita"
7152
7153#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007154#~ msgstr "la notificación de mensajes de error, aún si el primer carácter de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007155
7156#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007157#~ msgstr "OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor de 1 por omisión."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007158
7159#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
7160#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007161#~ "Getopts normalmente compara los parámetros de posición ($0 - $9), pero"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007162
7163# dar argumentos -> especificar em+
7164#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
7165#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007166#~ "si se especifican más argumentos, se comparan en lugar de los primeros."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007167
7168#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
7169#~ msgstr ""
7170#~ "Ejecuta el FICHERO, reemplazando este shell con el programa especificado."
7171
7172#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
7173#~ msgstr ""
7174#~ "Si no se especifica un FICHERO, las redirecciones toman efecto en este"
7175
7176#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007177#~ msgstr "shell. Si el primer argumento es `-l', entonces coloca un guión en"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007178
7179#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
7180#~ msgstr ""
7181#~ "el argumento 0 pasado al FICHERO, como lo hace login. Si se especifica la "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007182#~ "opción"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007183
7184#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007185#~ msgstr "`-c', el FICHERO se ejecuta en un entorno nulo. La opción `-a'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007186
7187#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
7188#~ msgstr "hace que cambie el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE."
7189
7190#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
7191#~ msgstr "Si el fichero no se puede ejecutar y el shell no es interactivo,"
7192
7193#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
7194#~ msgstr "entonces el shell termina, a menos que la variable"
7195
7196#~ msgid "is set."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007197#~ msgstr "\"no_exit_on_failed_exec\" esté activada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007198
7199#~ msgid "is that of the last command executed."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007200#~ msgstr "es el del último comando ejecutado."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007201
7202#~ msgid ""
7203#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
7204#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007205#~ "PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números especificando el rango, o PRIMERO"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007206
7207#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007208#~ msgstr "puede ser una cadena, que representa el comando más reciente que"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007209
7210#~ msgid "string."
7211#~ msgstr "comience con dicha cadena."
7212
7213#~ msgid ""
7214#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
7215#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007216#~ " -e NOMBRE_E escoge qué editor emplear. Por omisión es FCEDIT, después"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007217
7218#~ msgid ""
7219#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007220#~ msgstr " EDITOR, después el editor que corresponde a la edición actual"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007221
7222#~ msgid " mode, then vi."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007223#~ msgstr " del modo de línea de comando, y finalmente vi."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007224
7225#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007226#~ msgstr " -l significa mostrar líneas en lugar de editarlas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007227
7228#~ msgid " -n means no line numbers listed."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007229#~ msgstr " -n significa que no sean mostrados los números de línea."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007230
7231#~ msgid ""
7232#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
7233#~ "first)."
7234#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007235#~ " -r significa invertir el orden de las líneas (líneas nuevas primero)."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007236
7237#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
7238#~ msgstr "Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la orden es"
7239
7240#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
7241#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007242#~ "re-ejecutado después de que se realiza la sustitución ANTIGUA=NUEVA."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007243
7244#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
7245#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007246#~ "Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', así que al teclear `r cc'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007247
7248#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
7249#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007250#~ "ejecuta la última orden que comenzó con `cc' y tecleando `r' re-ejecuta"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007251
7252#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
7253#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007254#~ "Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la noción del shell de trabajo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007255
7256#~ msgid "used."
7257#~ msgstr "actual."
7258
7259#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
7260#~ msgstr ""
Chet Ramey00018032011-11-21 20:51:19 -05007261#~ "Ubica al IDTRABAJO en el background, como si hubiera sido iniciado con"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007262
7263#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007264#~ msgstr "`&'. Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la noción del shell"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007265
7266#~ msgid "job is used."
7267#~ msgstr "de trabajo actual."
7268
7269#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
7270#~ msgstr "Para cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se"
7271
7272#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007273#~ msgstr "recuerda. Si se especifica la opción -p, se usa la RUTA_DE_ACCESO"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007274
7275#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
7276#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007277#~ "como la ruta completa de NOMBRE y no se realiza la búsqueda de ruta."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007278
7279#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
7280#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007281#~ " La opción -r hace que el shell olvide todas las ubicaciones recordadas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007282
7283#~ msgid ""
7284#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
7285#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007286#~ " Si no se especifican argumentos, se muestra la información sobre las "
7287#~ "órdenes recordadas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007288
7289#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007290#~ msgstr "Muestra información de ayuda acerca de las órdenes internas. Si se"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007291
7292#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
7293#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007294#~ "especifica la PLANTILLA, da ayuda detallada de todas las órdenes que"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007295
7296#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
7297#~ msgstr ""
7298#~ "coinciden con la PLANTILLA, de otra forma se muestra una lista de las "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007299#~ "órdenes internas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007300
7301#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
7302#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007303#~ "Muestra la lista de la historia con números de línea. Las líneas "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007304#~ "mostradas"
7305
7306#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
7307#~ msgstr ""
7308#~ "con un `*' han sido modificadas. Un argumento de N indica que solo se"
7309
7310#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
7311#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007312#~ "muestren las últimas N líneas. La opción -c hace que la lista de la "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007313#~ "historia"
7314
7315#~ msgid ""
7316#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
7317#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007318#~ "sea borrada eliminando todas las entradas. La opción `-w' escribe la "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007319#~ "historia"
7320
7321#~ msgid ""
7322#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
7323#~ msgstr ""
7324#~ "actual al fichero de historia; `-r' al contrario, lee el fichero y agrega"
7325
7326#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
7327#~ msgstr "el contenido a la lista de la historia. `-a' agrega las"
7328
7329#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007330#~ msgstr "líneas de la historia de esta sesión al fichero de historia."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007331
7332#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007333#~ msgstr "El argumento `-n' lee todas las líneas de historia que no han sido"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007334
7335#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
7336#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007337#~ "leídas aún del fichero de historia y las agrega a la lista de historia."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007338
7339#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
7340#~ msgstr ""
7341#~ " Si se especifica un FICHERO, entonces se usa como el fichero de historia"
7342
7343#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
7344#~ msgstr ""
7345#~ "de otra manera si $HISTFILE tiene un valor, se utiliza, de otra forma se "
7346#~ "usa ~/.bash_history."
7347
7348#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
7349#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007350#~ "Si se especifica la opción -s, los ARGumentos que no son opciones se"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007351
7352#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
7353#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007354#~ "agregan a la lista de historia como una sola entrada. La opción -p "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007355#~ "realiza"
7356
7357#~ msgid ""
7358#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
7359#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007360#~ "una expansión de historia en cada ARGumento y muestra el resultado, sin "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007361#~ "guardar"
7362
7363#~ msgid "anything in the history list."
7364#~ msgstr "nada en la lista de historia."
7365
7366#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
7367#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007368#~ "Muestra los trabajos activos. La opción -l muestra los id's de los "
7369#~ "procesos además"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007370
7371#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
7372#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007373#~ "de la información normal; la opción -p solamente muestra los id's de los "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007374#~ "procesos."
7375
7376#~ msgid ""
7377#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
7378#~ msgstr ""
7379#~ "Si se especifica -n, solamente se muestran los procesos que han cambiado"
7380
7381#~ msgid ""
7382#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
7383#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007384#~ "de estado desde la última notificación. IDJOB limita la salida a ese "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007385#~ "trabajo. Las"
7386
7387#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
7388#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007389#~ "opciones -r y -s limitan la salida a mostrar sólo trabajos corriendo y "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007390#~ "detenidos,"
7391
7392#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
7393#~ msgstr "respectivamente. Sin opciones, se muestra el estado de todos los"
7394
7395#~ msgid ""
7396#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
7397#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007398#~ "trabajos activos. Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta después de "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007399#~ "que todas las especificaciones de trabajos"
7400
7401#~ msgid ""
7402#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
7403#~ msgstr "que aparecen en ARGS han sido reemplazadas por el ID de proceso del"
7404
7405#~ msgid "process group leader."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007406#~ msgstr "líder del grupo de procesos de dicho trabajo."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007407
7408#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
7409#~ msgstr "Elimina cada argumento IDJOBS de la tabla de trabajos activos."
7410
7411#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
7412#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007413#~ "Manda a los procesos nombrados por PID (o TRABAJO) la señal SIGSPEC. Si"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007414
7415#~ msgid ""
7416#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
7417#~ msgstr ""
7418#~ "no se especifica SIGSPEC, entonces se asume SIGTERM. El argumento `-l'"
7419
7420#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
7421#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007422#~ "muestra los nombres de señales; si hay argumentos después de `-l', se"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007423
7424#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
7425#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007426#~ "asume que son números de señales cuyos nombres deben mostrarse. Kill es "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007427#~ "una orden"
7428
7429#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
7430#~ msgstr ""
7431#~ "interna de shell por dos razones: permite que los IDs de trabajos sean "
7432#~ "usados en lugar de "
7433
7434#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007435#~ msgstr "IDs de procesos, y, si ha alcanzado el límite de procesos que"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007436
7437#~ msgid ""
7438#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
7439#~ msgstr "puede crear, no tiene que iniciar un proceso para eliminar a otro."
7440
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007441# "a ser evaluada" no está en español. sv
7442# Cierto. ¿Así está mejor? cfuga
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007443#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
7444#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007445#~ "Cada ARGumento es una expresión aritmética para evaluarse. La evaluación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007446
7447# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
7448# traducido como sobreflujo. sv
7449# Corregido. cfuga
7450#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
7451#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007452#~ "se hace en enteros long sin revisar desbordamientos, aunque la división"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007453
7454#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
7455#~ msgstr "por 0 es capturada y marcada como un error. La siguiente lista de"
7456
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007457# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
7458# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007459# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
7460#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
7461#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007462#~ "operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma prioridad."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007463
7464#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
7465#~ msgstr "Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente."
7466
7467#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007468#~ msgstr "\t-, +\t\tmenos unario, más"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007469
7470#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007471#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegación lógica y basada en bits"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007472
7473#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007474#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007475
7476#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007477#~ msgstr "\t+, -\t\tadición, sustracción"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007478
7479#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
7480#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho"
7481
7482#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007483#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007484
7485#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
7486#~ msgstr "\t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia"
7487
7488#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
7489#~ msgstr "\t&\t\tAND de bits"
7490
7491#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
7492#~ msgstr "\t^\t\tXOR de bits"
7493
7494#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
7495#~ msgstr "\t|\t\tOR de bits"
7496
7497#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007498#~ msgstr "\t&&\t\tAND lógico"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007499
7500#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007501#~ msgstr "\t||\t\tOR lógico"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007502
7503#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
7504#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
7505
7506#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007507#~ msgstr "\t\t\texpresión condicional"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007508
7509#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
7510#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
7511
7512#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
7513#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
7514
7515#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
7516#~ msgstr "asignaciones\t&=, ^=, |="
7517
7518#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
7519#~ msgstr "de la variable por su valor (asignado a un entero long) dentro de"
7520
7521#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007522#~ msgstr "una expresión. La variable no necesita tener activado su atributo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007523
7524#~ msgid "turned on to be used in an expression."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007525#~ msgstr "entero para que se use en una expresión."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007526
7527#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
7528#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007529#~ "Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Se evalúan en primer"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007530
7531#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007532#~ msgstr "lugar las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar las"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007533
7534#~ msgid "rules above."
7535#~ msgstr "reglas de prioridad anteriores."
7536
7537#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007538#~ msgstr "Si el último ARGumento evalua a 0, let regresa 1; de otra manera"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007539
7540#~ msgid "otherwise."
7541#~ msgstr "se regresa 0."
7542
7543#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007544#~ msgstr "Una línea se lee de la entrada estándar, y la primera palabra se"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007545
7546#~ msgid ""
7547#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
7548#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007549#~ "asigna al primer NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y así"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007550
7551#~ msgid ""
7552#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
7553#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007554#~ "con las palabras restantes asignadas al último NOMBRE. Solo los "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007555#~ "caracteres"
7556
7557#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
7558#~ msgstr ""
7559#~ "que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras. El"
7560
7561#~ msgid ""
7562#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
7563#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007564#~ "código de retorno es cero, a menos que se encuentre un fin-de-fichero. "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007565#~ "Si no"
7566
7567#~ msgid ""
7568#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
7569#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007570#~ "se establece ningún NOMBRE, la línea leída se guarda en la variable "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007571#~ "REPLY. Si"
7572
7573#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
7574#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007575#~ "se proporciona la opción -r, esto significa entrada `textual', y se "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007576#~ "desactiva"
7577
7578#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007579#~ msgstr "el escape de la barra invertida. Si se proporciona la opción `-p',"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007580
7581#~ msgid ""
7582#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
7583#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007584#~ "se muestra la cadena proporcionada como argumento sin un fín de línea "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007585#~ "terminal antes de intentar leerla."
7586
7587#~ msgid ""
7588#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
7589#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007590#~ "Si se da -a, se asignan las palabras leídas a índices secuenciales de "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007591#~ "MATRIZ"
7592
7593#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
7594#~ msgstr "iniciando en cero. Si se da -e y el shell es interactivo,"
7595
7596#~ msgid "readline is used to obtain the line."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007597#~ msgstr "se usa readline para obtener la línea."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007598
7599#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007600#~ msgstr "se omite N, se utiliza el código de estado de la última orden."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007601
7602#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
7603#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007604#~ " -a Marca las variables que se modifican o crean para exportación."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007605
7606#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007607#~ msgstr " -b Notifica el término de trabajos inmediatamente."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007608
7609#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
7610#~ msgstr ""
7611#~ " -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado "
7612#~ "diferente a cero."
7613
7614#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
7615#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007616#~ " -f Desactiva la generación de nombres de ficheros (englobamiento)."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007617
7618#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
7619#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007620#~ " -h Recuerda la ubicación de las órdenes como fueron localizadas."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007621
7622#~ msgid ""
7623#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
7624#~ msgstr ""
7625#~ " -i Fuerza que el shell sea \"interactive\". Los shells interactivos"
7626
7627#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
7628#~ msgstr " siempre leen `~/.bashrc' al inicio."
7629
7630#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
7631#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007632#~ " -k Todos los argumentos de asignación se ubican en el ambiente para "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007633#~ "una"
7634
7635#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
7636#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007637#~ " orden, no solamente aquéllos que preceden al nombre de la orden."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007638
7639#~ msgid " -m Job control is enabled."
7640#~ msgstr " -m Se activa el control de trabajos."
7641
7642#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007643#~ msgstr " -n Lee órdenes pero no las ejecuta."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007644
7645#~ msgid " -o option-name"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007646#~ msgstr " -o nombre-opción"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007647
7648#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007649#~ msgstr " Establece la variable correspondiente a nombre-opción:"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007650
7651#~ msgid " allexport same as -a"
7652#~ msgstr " allexport igual que -a"
7653
7654#~ msgid " braceexpand same as -B"
7655#~ msgstr " braceexpand igual que -B"
7656
7657#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
7658#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007659#~ " emacs usa una interfaz de edición de línea estilo emacs"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007660
7661#~ msgid " errexit same as -e"
7662#~ msgstr " errexit igual que -e"
7663
7664#~ msgid " hashall same as -h"
7665#~ msgstr " hashall igual que -h"
7666
7667#~ msgid " histexpand same as -H"
7668#~ msgstr " histexpand igual que -H"
7669
7670#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007671#~ msgstr " ignoreeof el shell no terminará después de leer EOF"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007672
7673#~ msgid " interactive-comments"
7674#~ msgstr " interactive-comments"
7675
7676#~ msgid ""
7677#~ " allow comments to appear in interactive commands"
7678#~ msgstr ""
7679#~ " permite que los comentarios se muestren en "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007680#~ "órdenes interactivas"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007681
7682#~ msgid " keyword same as -k"
7683#~ msgstr " keyword igual que -k"
7684
7685#~ msgid " monitor same as -m"
7686#~ msgstr " monitor igual que -m"
7687
7688#~ msgid " noclobber same as -C"
7689#~ msgstr " noclobber igual que -C"
7690
7691#~ msgid " noexec same as -n"
7692#~ msgstr " noexec igual que -n"
7693
7694#~ msgid " noglob same as -f"
7695#~ msgstr " noglob igual que -f"
7696
7697#~ msgid " notify save as -b"
7698#~ msgstr " notify igual que -b"
7699
7700#~ msgid " nounset same as -u"
7701#~ msgstr " nounset igual que -u"
7702
7703#~ msgid " onecmd same as -t"
7704#~ msgstr " onecmd same as -t"
7705
7706#~ msgid " physical same as -P"
7707#~ msgstr " physical same as -P"
7708
7709#~ msgid ""
7710#~ " posix change the behavior of bash where the default"
7711#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007712#~ " posix cambia la conducta de bash donde por omisión"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007713
7714#~ msgid ""
7715#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
7716#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007717#~ " la operación difiere del estándar 1003.2 para"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007718
7719#~ msgid " match the standard"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007720#~ msgstr " cumplir el estándar"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007721
7722#~ msgid " privileged same as -p"
7723#~ msgstr " privileged igual que -p"
7724
7725#~ msgid " verbose same as -v"
7726#~ msgstr " verbose igual que -v"
7727
7728#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
7729#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007730#~ " vi usa una interfaz de edición de línea estilo vi"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007731
7732#~ msgid " xtrace same as -x"
7733#~ msgstr " xtrace igual que -x"
7734
7735#~ msgid ""
7736#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
7737#~ msgstr ""
7738#~ " -p Se activa cada vez que los ids real y efectivo no coinciden."
7739
7740# FIXME: $ENV es variable, no fichero. cfuga
7741#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
7742#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007743#~ " Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importación de "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007744#~ "funciones"
7745
7746#~ msgid ""
7747#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007748#~ msgstr " de shell. Desactivar esta opción causa que el uid y el gid"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007749
7750#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
7751#~ msgstr " efectivos sean iguales al uid y al gid reales."
7752
7753#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007754#~ msgstr " -t Terminar después de leer y ejecutar una orden."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007755
7756#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
7757#~ msgstr ""
7758#~ " -u Tratar las variables no establecidas como un error cuando se hace "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007759#~ "sustitución."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007760
7761#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007762#~ msgstr " -v Muestra las líneas de entrada del shell mientras se leen."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007763
7764#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007765#~ msgstr " -x Muestra las órdenes y sus argumentos mientras se ejecutan."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007766
7767#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007768#~ msgstr " -B el shell hará expansión de llaves"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007769
7770#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
7771#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007772#~ " -H Activa el estilo ! de sustitución de la historia. Este indicador"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007773
7774#~ msgid " by default."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007775#~ msgstr " está activado por omisión."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007776
7777#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
7778#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007779#~ " -C Si está establecido, evita que los ficheros regulares existentes "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007780#~ "sean sobreescritos"
7781
7782#~ msgid " by redirection of output."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007783#~ msgstr " por una redirección de salida."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007784
7785#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
7786#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007787#~ " -P Si está establecido, no se siguen los enlaces simbólicos cuando "
7788#~ "se ejecutan órdenes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007789
7790#~ msgid " such as cd which change the current directory."
7791#~ msgstr " como cuando cd cambia al directorio actual."
7792
7793#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
7794#~ msgstr ""
7795#~ "Usar + en lugar de - causa que estos indicadores sean desactivados. Los"
7796
7797#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
7798#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007799#~ "indicadores también se pueden usar durante la invocación del shell. El "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007800#~ "conjunto"
7801
7802#~ msgid ""
7803#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
7804#~ msgstr ""
7805#~ "actual de indicadores se encuentra en $-. Los ARGumentos n restantes son "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007806#~ "parámetros"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007807
7808#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
7809#~ msgstr "posicionales y se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si no"
7810
7811#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
7812#~ msgstr ""
7813#~ "se establecen ARGumentos, se muestran todas las variables del shell."
7814
7815#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
7816#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007817#~ "Para cada NOMBRE, se borra la variable o función correspondiente. Al usar"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007818
7819#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007820#~ msgstr "`-v', unset sólo actuará en variables. Al usar el indicador `-f',"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007821
7822#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
7823#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007824#~ "unset sólo actuará en funciones. Sin ningún indicador, unset primero"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007825
7826#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
7827#~ msgstr ""
7828#~ "intenta borrar una variable, y si eso falla, entonces intenta borrar una"
7829
7830#~ msgid ""
7831#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
7832#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007833#~ "función. Algunas variables (como PATH e IFS) no se pueden borrar; vea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007834
7835#~ msgid "see readonly."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007836#~ msgstr "también readonly."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007837
7838#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007839#~ msgstr "los NOMBREs se marcan para exportación automática al ambiente de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007840
7841#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
7842#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007843#~ "las órdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece el indicador -f,"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007844
7845#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
7846#~ msgstr ""
7847#~ "los NOMBREs se refieren a funciones. Si no se establecen NOMBREs, o si `-"
7848#~ "p'"
7849
7850#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
7851#~ msgstr ""
7852#~ "se establece, se muestra una lista de todos los nombres que se exportan"
7853
7854#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
7855#~ msgstr ""
7856#~ "en este shell. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007857#~ "exportación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007858
7859#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
7860#~ msgstr ""
7861#~ "de NOMBREs subsecuentes. Un argumento `--' desactiva el procesamiento"
7862
7863#~ msgid "processing."
7864#~ msgstr "posterior de opciones."
7865
7866#~ msgid ""
7867#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
7868#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007869#~ "Los NOMBREs dados se marcan como sólo-lectura y los valores de esos "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007870#~ "NOMBREs"
7871
7872#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
7873#~ msgstr ""
7874#~ "no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se establece el "
7875#~ "indicador -f,"
7876
7877#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
7878#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007879#~ "entonces también se marcan las funciones correspondientes a los NOMBREs. "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007880#~ "Si no"
7881
7882#~ msgid ""
7883#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
7884#~ msgstr ""
7885#~ "se establecen argumentos, o si se establece `-p', se muestra una lista de "
7886#~ "todos los nombres"
7887
7888#~ msgid ""
7889#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
7890#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007891#~ "de sólo-lectura. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
7892#~ "sólo-lectura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007893
7894#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007895#~ msgstr "de los NOMBREs subsecuentes. La opción `-a' trata cada NOMBRE como"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007896
7897#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
7898#~ msgstr ""
7899#~ "una variable de matriz. Un argumento de `--' desactiva opciones "
7900#~ "posteriores"
7901
7902#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
7903#~ msgstr "establece N, se asume que es 1."
7904
7905#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007906#~ msgstr "Lee y ejecuta órdenes del FICHERO y regresa. Los nombres de ruta"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007907
7908#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
7909#~ msgstr ""
7910#~ "en $PATH se utilizan para encontrar al directorio que contiene el FICHERO."
7911
7912#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007913#~ msgstr "Suspende la ejecución de este shell hasta que recive una señal"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007914
7915#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
7916#~ msgstr "SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si"
7917
7918#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
7919#~ msgstr "es un shell de login; y solo suspender de cualquier forma."
7920
7921#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007922#~ msgstr "Termina con un estado de 0 (verdad) ó 1 (falsedad) dependiendo de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007923
7924#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
7925#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007926#~ "la evaluación de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias. "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007927#~ "Las expresiones"
7928
7929#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
7930#~ msgstr ""
7931#~ "unarias se utilizan con frecuencia para examinar el estado de un fichero."
7932
7933#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
7934#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007935#~ "Hay operadores de cadenas también, y operadores de comparación numérica."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007936
7937#~ msgid "File operators:"
7938#~ msgstr "Operadores de fichero:"
7939
7940#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
7941#~ msgstr " -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques."
7942
7943#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
7944#~ msgstr ""
7945#~ " -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres."
7946
7947#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
7948#~ msgstr " -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio."
7949
7950#~ msgid " -e FILE True if file exists."
7951#~ msgstr " -e FICHERO Verdadero si el fichero existe."
7952
7953#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
7954#~ msgstr ""
7955#~ " -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero regular."
7956
7957#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
7958#~ msgstr ""
7959#~ " -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-id."
7960
7961#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
7962#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007963#~ " -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico. Use "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007964#~ "\"-L\"."
7965
7966#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007967#~ msgstr " -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007968
7969#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
7970#~ msgstr ""
7971#~ " -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit \"sticky\" "
7972#~ "activado."
7973
7974#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007975#~ msgstr " -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubería nombrada."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007976
7977#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
7978#~ msgstr " -r FICHERO Verdadero si usted puede leer el fichero."
7979
7980#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007981#~ msgstr " -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no está vacío."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007982
7983#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
7984#~ msgstr " -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'."
7985
7986#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05007987#~ msgstr " -t DF Verdadero si DF está abierto en una terminal."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00007988
7989#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
7990#~ msgstr ""
7991#~ " -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id."
7992
7993#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
7994#~ msgstr " -w FICHERO Verdadero si usted puede modificar el fichero."
7995
7996#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
7997#~ msgstr " -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero."
7998
7999#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
8000#~ msgstr ""
8001#~ " -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero."
8002
8003#~ msgid ""
8004#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
8005#~ msgstr ""
8006#~ " -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero."
8007
8008#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
8009#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008010#~ " FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es más nuevo que (de acuerdo a"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008011
8012#~ msgid " modification date) file2."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008013#~ msgstr " la fecha de modificación) el fich2."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008014
8015#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008016#~ msgstr " FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es más viejo que fich2."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008017
8018#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
8019#~ msgstr " FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2."
8020
8021#~ msgid "String operators:"
8022#~ msgstr "Operadores de cadenas:"
8023
8024#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008025#~ msgstr " -z CADENA Verdadero si la cadena está vacía."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008026
8027#~ msgid " -n STRING"
8028#~ msgstr " -n CADENA"
8029
8030#~ msgid " STRING True if string is not empty."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008031#~ msgstr " CADENA Verdadero si la cadena no está vacía."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008032
8033#~ msgid " STRING1 = STRING2"
8034#~ msgstr " CADENA1 = CADENA2"
8035
8036#~ msgid " True if the strings are equal."
8037#~ msgstr " Verdadero si las cadenas son iguales."
8038
8039#~ msgid " STRING1 != STRING2"
8040#~ msgstr " CADENA1 != CADENA2"
8041
8042#~ msgid " True if the strings are not equal."
8043#~ msgstr " Verdadero si las cadenas no son iguales."
8044
8045#~ msgid " STRING1 < STRING2"
8046#~ msgstr " CADENA1 < CADENA2"
8047
8048#~ msgid ""
8049#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
8050#~ msgstr ""
8051#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena antes que la CADENA2 "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008052#~ "lexicográficamente"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008053
8054#~ msgid " STRING1 > STRING2"
8055#~ msgstr " CADENA1 > CADENA2"
8056
8057#~ msgid ""
8058#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
8059#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008060#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena después que la "
8061#~ "CADENA2 lexicográficamente"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008062
8063#~ msgid "Other operators:"
8064#~ msgstr "Otros operadores:"
8065
8066#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
8067#~ msgstr " ! EXPR Verdadero si la expr es falsa"
8068
8069#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
8070#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si ambas expr1 Y expr2 son verdaderas."
8071
8072#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
8073#~ msgstr ""
8074#~ " EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera."
8075
8076#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008077#~ msgstr " arg1 OP arg2 Pruebas aritméticas. OP es uno de -eq, -ne,"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008078
8079#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008080#~ msgstr " -lt, -le, -gt, ó -ge."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008081
8082#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
8083#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008084#~ "Los operadores binarios aritméticos devuelven verdadero si ARG1 es igual, "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008085#~ "no igual,"
8086
8087#~ msgid ""
8088#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008089#~ msgstr "menor, menor o igual, mayor, ó mayor o igual"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008090
8091#~ msgid "than ARG2."
8092#~ msgstr "que ARG2."
8093
8094#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008095#~ msgstr "Es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008096
8097#~ msgid "the shell."
8098#~ msgstr "ejecutados desde el shell."
8099
8100#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
8101#~ msgstr "La orden ARG se lee y ejecuta cuando el shell recibe la(s)"
8102
8103#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
8104#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008105#~ "señal(es) ID_SEÑAL. Si ARG no está, todas las señales especificadas son"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008106
8107#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
8108#~ msgstr ""
8109#~ "establecidas a sus valores originales. Si ARG es la cadena nula cada"
8110
8111#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008112#~ msgstr "ID_SEÑAL es ignorada por el shell y por las órdenes que invoque."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008113
8114#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008115#~ msgstr "Si ID_SEÑAL es EXIT (0) la orden ARG se ejecuta al terminar el"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008116
8117#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008118#~ msgstr "shell. Si ID_SEÑAL es DEBUG, ARG se ejecuta después de cada"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008119
8120#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008121#~ msgstr "orden. Si ARG es `-p' entonces se muestran las órdenes de captura"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008122
8123#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008124#~ msgstr "asociadas con cada ID_SEÑAL. Si no se proporcionan argumentos o si"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008125
8126#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
8127#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008128#~ "sólo se proporciona `-p', trap muestra la lista de órdenes asociadas"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008129
8130#~ msgid ""
8131#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
8132#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008133#~ "con cada número de señal. ID_SEÑAL es un nombre de señal en <signal.h>"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008134
8135#~ msgid ""
8136#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
8137#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008138#~ "o un número de señal. `trap -l' muestra una lista de nombres de señal y "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008139#~ "sus"
8140
8141#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
8142#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008143#~ "números correspondientes. Note que una señal se puede enviar al shell"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008144
8145#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
8146#~ msgstr "con \"kill -signal $$\"."
8147
8148#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008149#~ msgstr "Para cada NOMBRE, indica cómo sería interpretada si se usara como"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008150
8151#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008152#~ msgstr "Si se usa la opción -t, regresa una sola palabra que es una de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008153
8154#~ msgid ""
8155#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
8156#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008157#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ó `', si el NOMBRE es un"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008158
8159#~ msgid ""
8160#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
8161#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008162#~ "alias, palabra reservada del shell, función del shell, orden interna del "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008163#~ "shell, fichero del disco,"
8164
8165#~ msgid "or unfound, respectively."
8166#~ msgstr "o no encontrada, respectivamente."
8167
8168#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
8169#~ msgstr ""
8170#~ "Si se usa el indicador -p, regresa el nombre del fichero del sistema"
8171
8172#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008173#~ msgstr "que sería ejecutado, o nada si -t no regresa algún `fichero'."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008174
8175#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
8176#~ msgstr ""
8177#~ "Si se usa el indicador -a, muestra todos los lugares que contienen un"
8178
8179#~ msgid ""
8180#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
8181#~ msgstr ""
8182#~ "ejecutable llamado `fichero' Esto incluye a aliases y funciones, si y"
8183
8184#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008185#~ msgstr "sólo si el indicador -p no se especifica también."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008186
8187#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
8188#~ msgstr "Type acepta -all, -path, y -type en lugar de -a, -p, y -t,"
8189
8190#~ msgid "respectively."
8191#~ msgstr "respectivamente."
8192
8193#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
8194#~ msgstr ""
8195#~ "ulimit provee control sobre los recursos disponibles para los procesos"
8196
8197#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
8198#~ msgstr ""
8199#~ "iniciados por el shell, en sistemas que permiten dicho control. Si se"
8200
8201#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008202#~ msgstr "establece una opción, se interpreta como sigue:"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008203
8204#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008205#~ msgstr " -S\tusa el límite de recurso `suave'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008206
8207#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008208#~ msgstr " -H\tusa el límite de recurso `duro'"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008209
8210#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008211#~ msgstr " -a\tse muestran todos los límites actuales"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008212
8213#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008214#~ msgstr " -c\tel tamaño máximo de los ficheros `core' creados"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008215
8216#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008217#~ msgstr " -d\tel tamaño máximo del segmento de datos de un proceso"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008218
8219#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008220#~ msgstr " -m\tel tamaño máximo para las variables residentes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008221
8222#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008223#~ msgstr " -s\tel tamaño máximo de la pila"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008224
8225#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008226#~ msgstr " -t\tla cantidad máxima de tiempo de cpu en segundos"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008227
8228#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008229#~ msgstr " -f\tel número máximo de ficheros creados por el shell"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008230
8231#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008232#~ msgstr " -p\tel tamaño del almacenamiento intermedio para tuberías"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008233
8234#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008235#~ msgstr " -n\tel número máximo de descriptores de fichero abiertos"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008236
8237#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008238#~ msgstr " -u\tel número máximo de procesos de usuario"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008239
8240#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008241#~ msgstr " -v\tel tamaño de la memoria virtual"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008242
8243#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
8244#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008245#~ "Si se establece el LÍMITE, este es el nuevo valor del recurso "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008246#~ "especificado."
8247
8248#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
8249#~ msgstr ""
8250#~ "De otra forma, se muestra la lista actual de los recursos especificados."
8251
8252#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
8253#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008254#~ "Si no se establece una opción, entonces se asume -f. Los valores son en "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008255#~ "incrementos"
8256
8257#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
8258#~ msgstr "de 1k, excepto para -t, que es en segundos, -p, que es en"
8259
8260#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008261#~ msgstr "incrementos de 512 bytes, y -u, que es un número no escalado de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008262
8263#~ msgid "processes."
8264#~ msgstr "procesos."
8265
8266#~ msgid ""
8267#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
8268#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008269#~ "La máscara de creación de ficheros del usuario se establece a MODO. Si "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008270#~ "se omite el MODO, o si"
8271
8272#~ msgid ""
8273#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
8274#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008275#~ "se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la máscara. La opción"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008276
8277#~ msgid ""
8278#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
8279#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008280#~ "`-S' logra una salida simbólica; de otra forma la salida es un número "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008281#~ "octal."
8282
8283#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
8284#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008285#~ "Si el MODO comienza con un dígito, se interpreta como un número octal,"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008286
8287#~ msgid ""
8288#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
8289#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008290#~ "de otra forma es una cadena de modo simbólico como la aceptada por "
8291#~ "chmod(1)."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008292
8293#~ msgid ""
8294#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
8295#~ msgstr "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se"
8296
8297#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
8298#~ msgstr ""
8299#~ "proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,"
8300
8301#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
8302#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008303#~ "y el código de regreso es cero. N puede ser un ID de proceso o una "
8304#~ "especificación"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008305
8306#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
8307#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008308#~ "de trabajo; si se proporciona una especificación de trabajo, se espera a "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008309#~ "todos los procesos en la"
8310
8311#~ msgid "pipeline are waited for."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008312#~ msgstr "línea de ejecución del trabajo."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008313
8314#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
8315#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008316#~ "y el código de regreso es cero. N es un ID de proceso; si no se "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008317#~ "proporcioan,"
8318
8319#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
8320#~ msgstr "espera a todos los procesos hijos del shell."
8321
8322#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
8323#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008324#~ "El ciclo `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en una"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008325
8326#~ msgid ""
8327#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
8328#~ msgstr ""
8329#~ "lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no se encuentra, entonces se "
8330#~ "asume"
8331
8332#~ msgid ""
8333#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
8334#~ msgstr ""
8335#~ "`in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS, se establece NOMBRE a ese "
8336#~ "elemento y"
8337
8338#~ msgid "the COMMANDS are executed."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008339#~ msgstr "se ejecutan las ÓRDENES."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008340
8341#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
8342#~ msgstr "Las PALABRAS se expanden, generando una lista de palabras. El"
8343
8344#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
8345#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008346#~ "conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error estándar"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008347
8348#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
8349#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008350#~ "cada una precedida por un número. Si `in PALABRAS' no se encuentra, se "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008351#~ "asume"
8352
8353#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008354#~ msgstr "`in \"$@\"'. El prompt PS3 se muestra y se lee una línea de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008355
8356#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008357#~ msgstr "la entrada estándar. Si la línea consiste del número"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008358
8359#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
8360#~ msgstr ""
8361#~ "correspondiente a una de las palabras mostradas, entonces se establece "
8362#~ "NOMBRE"
8363
8364#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008365#~ msgstr "a esa palabra. Si la línea está vacía, se muestran de nuevo"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008366
8367#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
8368#~ msgstr ""
8369#~ "las PALABRAS y el prompt. Si se lee EOF, la orden se completa. Cualquier "
8370#~ "otro"
8371
8372#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008373#~ msgstr "valor leído causa que NOMBRE sea nulo. La línea leída se salva en"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008374
8375#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
8376#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008377#~ "la variable REPLY. Las ÓRDENES se ejecutan después de cada selección"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008378
8379#~ msgid "until a break or return command is executed."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008380#~ msgstr "hasta que se ejecute una orden break ó return."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008381
8382#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008383#~ msgstr "`|' se usa para separar plantillas múltiples."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008384
8385#~ msgid ""
8386#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
8387#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008388#~ "Las ÓRDENES if se ejecutan. Si el código de regreso es cero, entonces "
8389#~ "las ÓRDENES"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008390
8391#~ msgid ""
8392#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
8393#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008394#~ "then se ejecutan. De otra forma, cada uno de las ÓRDENES elif se ejecutan"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008395
8396#~ msgid ""
8397#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
8398#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008399#~ "en turno, y si el código de regreso es cero, las ÓRDENES then "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008400#~ "correspondientes"
8401
8402#~ msgid ""
8403#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
8404#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008405#~ "se ejecutan y la orden if se completa. De otra forma, las ÓRDENES else"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008406
8407#~ msgid ""
8408#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
8409#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008410#~ "se ejecutan, si se encuentran. El código de salida es el código de "
8411#~ "salida de la última"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008412
8413#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008414#~ msgstr "orden ejecutada, o cero si ninguna condición probada fue verdadera."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008415
8416#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008417#~ msgstr "`while' tenga un código de salida de cero."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008418
8419#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008420#~ msgstr "`until' tenga un código de salida que no sea cero."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008421
8422#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
8423#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008424#~ "Crea un comando simple invocado por el NOMBRE que ejecuta las ÓRDENES."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008425
8426#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
8427#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008428#~ "Los argumentos en la línea de comando junto con el NOMBRE se pasan a la"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008429
8430#~ msgid "function as $0 .. $n."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008431#~ msgstr "función como $0 .. $n."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008432
8433#~ msgid "entire set of commands."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008434#~ msgstr "conjunto completo de órdenes"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008435
8436#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
8437#~ msgstr ""
8438#~ "Esto es similar a la orden `fg'. Reinicia un trabajo detenido o en el"
8439
8440#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
8441#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008442#~ "background. Si especifica DÍGITOS, entonces se usa ese trabajo. Si "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008443#~ "proporciona"
8444
8445#~ msgid ""
8446#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
8447#~ msgstr ""
8448#~ "una PALABRA, entonces se usa el trabajo cuyo nombre comience con PALABRA."
8449
8450#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
8451#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008452#~ "Al colocar una especificación de trabajo seguido de un `&', se coloca al "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008453#~ "trabajo en el background. "
8454
8455#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008456#~ msgstr "BASH_VERSION Los números de versión de este Bash."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008457
8458#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
8459#~ msgstr "CDPATH Una lista separada por `:' de directorios a buscar"
8460
8461#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
8462#~ msgstr "\t\tcuando el argumento para `cd' no se encuentra en el directorio"
8463
8464#~ msgid "\t\tdirectory."
8465#~ msgstr "\t\tactual."
8466
8467#~ msgid ""
8468#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
8469#~ msgstr ""
8470#~ "HISTFILE El nombre del fichero donde se guarda la historia de "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008471#~ "órdenes."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008472
8473#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
8474#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008475#~ "HISTFILESIZE El número máximo de líneas que este fichero puede "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008476#~ "contener."
8477
8478#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008479#~ msgstr "HISTSIZE El número máximo de líneas de historia que un shell"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008480
8481#~ msgid "\t\tshell can access."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008482#~ msgstr "\t\ten ejecución puede acceder."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008483
8484#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
8485#~ msgstr ""
8486#~ "HOME La ruta completa a su directorio de entrada (login)."
8487
8488#~ msgid ""
8489#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
8490#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008491#~ "HOSTTYPE El tipo de CPU bajo el cual esta versión de Bash corre."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008492
8493#~ msgid ""
8494#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
8495#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008496#~ "IGNOREEOF Controla la acción del shell al recibir un carácter EOF"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008497
8498#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008499#~ msgstr "\t\tcomo la única entrada. Si se establece, entonces el valor"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008500
8501#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
8502#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008503#~ "\t\tde esta variable es el número de caracteres EOF que se pueden recibir"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008504
8505#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
8506#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008507#~ "\t\ten forma seguida en una línea vacía antes de que el shell termine"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008508
8509#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
8510#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008511#~ "\t\t(10 por omisión). Cuando se desactiva, EOF significa el fin de la "
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008512#~ "entrada."
8513
8514#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
8515#~ msgstr ""
8516#~ "MAILCHECK\tQue tan seguido, en segundos, Bash revisa si hay correo nuevo."
8517
8518#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
8519#~ msgstr ""
8520#~ "MAILPATH\tUna lista de nombres de fichero separados por dos puntos que "
8521#~ "Bash revisa"
8522
8523#~ msgid "\t\tfor new mail."
8524#~ msgstr "\t\tpor correo nuevo."
8525
8526#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
8527#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008528#~ "OSTYPE\t\tLa versión de Unix bajo la cual esta versión de Bash se ejecuta."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008529
8530#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
8531#~ msgstr ""
8532#~ "PATH Una lista de directorios separada por dos puntos para "
8533#~ "buscar"
8534
8535#~ msgid "\t\tlooking for commands."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008536#~ msgstr "\t\tcuando se requieren órdenes."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008537
8538#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
8539#~ msgstr "PROMPT_COMMAND Una orden a ejecutar antes de mostrar cada"
8540
8541#~ msgid "\t\tprimary prompt."
8542#~ msgstr "\t\tprompt primario."
8543
8544#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
8545#~ msgstr "PS1 La cadena primaria de prompt."
8546
8547#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
8548#~ msgstr "PS2 La cadena secundaria de prompt."
8549
8550#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
8551#~ msgstr "TERM El nombre del tipo de terminal actual."
8552
8553#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
8554#~ msgstr ""
8555#~ "auto_resume Si no es nulo significa que una palabra de orden que "
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008556#~ "aparece en una línea"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008557
8558#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008559#~ msgstr "\t\tpor sí mismo se busca primero en la lista de trabajos detenidos"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008560
8561#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
8562#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008563#~ "\t\tactualmente. Si se encuentra ahí, ese trabajo se trae a primer plano."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008564
8565#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
8566#~ msgstr "\t\tEl valor `exact' significa que la palabra de la orden debe"
8567
8568#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
8569#~ msgstr ""
8570#~ "\t\tcoincidir exactamente con una orden en la lista de trabajos "
8571#~ "detenidos. El"
8572
8573#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
8574#~ msgstr "\t\tvalor `substring' significa que la palabra de la orden debe"
8575
8576#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
8577#~ msgstr ""
8578#~ "\t\tcoincidir con una subcadena del trabajo. Cualquier otro valor "
8579#~ "significa que"
8580
8581#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
8582#~ msgstr "\t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido."
8583
8584#~ msgid "command_oriented_history"
8585#~ msgstr "command_oriented_history"
8586
8587#~ msgid ""
8588#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
8589#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008590#~ " Si no es nulo significa que debe guardar órdenes de "
8591#~ "varias líneas juntas en"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008592
8593#~ msgid " a single history line."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008594#~ msgstr " una sola línea de historia."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008595
8596#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
8597#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008598#~ "histchars Caracteres que controlan la expansión de la historia y la"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008599
8600#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008601#~ msgstr "\t\tsustitución rápida. El primer carácter es el carácter de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008602
8603#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008604#~ msgstr "\t\tsustutución de historia, generalmente `!'. El segundo es"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008605
8606#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008607#~ msgstr "\t\tel carácter de `sustitución rápida', generalmente `^'. El"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008608
8609#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
8610#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008611#~ "\t\ttercero es el carácter de `comentario de historia', generalmente `#'."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008612
8613#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
8614#~ msgstr ""
8615#~ "HISTCONTROL\tEstablecido con el valor `ignorespace', significa que no "
8616#~ "agrega"
8617
8618#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008619#~ msgstr "\t\tlíneas que inicien con un espacio o tabulador a la lista de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008620
8621#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
8622#~ msgstr "\t\thistoria. Con el valor `ignoredups', significa que no agrega"
8623
8624#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008625#~ msgstr "\t\tlíneas que coincidan con la última línea introducida. Con"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008626
8627#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
8628#~ msgstr ""
8629#~ "\t\t`ignoreboth' significa que combina las dos opciones. Sin establecer,"
8630
8631#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
8632#~ msgstr ""
8633#~ "\t\to con cualquier otro valor diferente a los arriba mencionados "
8634#~ "significa"
8635
8636#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008637#~ msgstr "\t\tguardar todas las líneas en la lista de la historia."
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008638
8639#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
8640#~ msgstr ""
8641#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales."
8642
8643#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
8644#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008645#~ "El indicador -s significa establecer cada NOMBRE_OPCIÓN; el indicador -u"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008646
8647#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
8648#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008649#~ "borra cada NOMBRE_OPCIÓN. El indicador -q suprime la salida; el estado"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008650
8651#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008652#~ msgstr "de salida indica cuál NOMBRE_OPCIÓN está activado o no. La opción"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008653
8654#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
8655#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008656#~ "-o restringe a los NOMBRE_OPCIONes a aquéllos definidos para su uso con"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008657
8658#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
8659#~ msgstr ""
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008660#~ "`set -o'. Sin opciones, o con la opción -p, se muestra una lista de"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008661
8662#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
Chet Rameyac50fba2014-02-26 09:36:43 -05008663#~ msgstr "todas las opciones activables, con una indicación de si se puede"
Jari Aalto31859422009-01-12 13:36:28 +00008664
8665#~ msgid "not each is set."
8666#~ msgstr "o no activar cada una."