blob: 0bd5fc5dcdc4082d5b56e43f547602a548cd082a [file] [log] [blame]
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001# Mensajes en español para GNU e2fsprogs.
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003.
4#
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04005#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
6#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
7#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
8#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
9#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
10#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
11#.
12#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
13#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
14#. These translation can completely replace an expansion; for example,
15#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
16#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
17#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
18#. @-expansion facility at all.
19#.
20#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
21#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
22#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
23#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
24#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
25#. ownership field (inode->i_uid).
26#.
27#. %b <blk> block number
28#. %B <blkcount> integer
29#. %c <blk2> block number
30#. %Di <dirent> -> ino inode number
31#. %Dn <dirent> -> name string
32#. %Dr <dirent> -> rec_len
33#. %Dl <dirent> -> name_len
34#. %Dt <dirent> -> filetype
35#. %d <dir> inode number
36#. %g <group> integer
37#. %i <ino> inode number
38#. %Is <inode> -> i_size
39#. %IS <inode> -> i_extra_isize
40#. %Ib <inode> -> i_blocks
41#. %Il <inode> -> i_links_count
42#. %Im <inode> -> i_mode
43#. %IM <inode> -> i_mtime
44#. %IF <inode> -> i_faddr
45#. %If <inode> -> i_file_acl
46#. %Id <inode> -> i_dir_acl
47#. %Iu <inode> -> i_uid
48#. %Ig <inode> -> i_gid
49#. %j <ino2> inode number
50#. %m <com_err error message>
51#. %N <num>
52#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
53#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
54#. the containing directory. (If dirent is NULL
55#. then return the pathname of directory <ino2>)
56#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
57#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
58#. the containing directory.
59#. %s <str> miscellaneous string
60#. %S backup superblock
61#. %X <num> hexadecimal format
62#.
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -050063msgid ""
64msgstr ""
65"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n"
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -050066"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -050067"POT-Creation-Date: 2005-12-31 16:34-0500\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -050068"PO-Revision-Date: 2003-12-24 14:12-0500\n"
69"Last-Translator: Max de Mendizábal <max@upn.mx>\n"
70"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
71"MIME-Version: 1.0\n"
72"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
73"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
74"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
75
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -040076#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -050077#, c-format
78msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
79msgstr "Bloque malo %u fuera del intervalo; se ignora.\n"
80
81#: e2fsck/badblocks.c:45
82msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
83msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo i de bloques malos"
84
85#: e2fsck/badblocks.c:57
86msgid "while reading the bad blocks inode"
87msgstr "mientras se leía el nodo i de bloques malos"
88
89#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -050090#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:960 misc/badblocks.c:1005
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -040091#: misc/badblocks.c:1013 misc/badblocks.c:1027 misc/badblocks.c:1039
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -050092#: misc/dumpe2fs.c:348 misc/e2image.c:567 misc/e2image.c:660
93#: misc/e2image.c:676 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:776 resize/main.c:236
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -050094#, c-format
95msgid "while trying to open %s"
96msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
97
98#: e2fsck/badblocks.c:82
99#, c-format
100msgid "while trying popen '%s'"
101msgstr "mientras se intentaba un popen a '%s'"
102
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400103#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500104msgid "while reading in list of bad blocks from file"
105msgstr "mientras se leía una lista de bloques malos desde un fichero"
106
107#: e2fsck/badblocks.c:103
108msgid "while updating bad block inode"
109msgstr "mientras se actualizaba el nodo i del bloque malo"
110
111#: e2fsck/badblocks.c:129
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400112#, fuzzy, c-format
113msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500114msgstr ""
115"Cuidado: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo i del bloque malo. Se "
116"limpia.\n"
117
118#: e2fsck/ehandler.c:53
119#, c-format
120msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
121msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. "
122
123#: e2fsck/ehandler.c:56
124#, c-format
125msgid "Error reading block %lu (%s). "
126msgstr "Error leyendo el bloque %lu (%s). "
127
128#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
129msgid "Ignore error"
130msgstr "Se ignora el error"
131
132#: e2fsck/ehandler.c:60
133msgid "Force rewrite"
134msgstr "Se fuerza la reescritura"
135
136#: e2fsck/ehandler.c:100
137#, c-format
138msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
139msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. "
140
141#: e2fsck/ehandler.c:103
142#, c-format
143msgid "Error writing block %lu (%s). "
144msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). "
145
146#: e2fsck/emptydir.c:56
147msgid "empty dirblocks"
148msgstr "bloques de directorio vacíos"
149
150#: e2fsck/emptydir.c:61
151msgid "empty dir map"
152msgstr "mapa de directorios vacío"
153
154#: e2fsck/emptydir.c:97
155#, c-format
156msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
157msgstr "El bloque del directorio %d (#%d) está vacío en el nodo i %d\n"
158
159#: e2fsck/extend.c:21
160#, c-format
161msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
162msgstr "%s: %s fichero nbloques tamañodelbloque\n"
163
164#: e2fsck/extend.c:43
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500165#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500166msgid "Illegal number of blocks!\n"
167msgstr "¡Número ilegal de bloques!\n"
168
169#: e2fsck/extend.c:49
170#, c-format
171msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
172msgstr "No se puede reservar el búfer de bloques (tamaño=%d)\n"
173
174#: e2fsck/flushb.c:34
175#, c-format
176msgid "Usage: %s disk\n"
177msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
178
179#: e2fsck/flushb.c:63
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500180#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500181msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
182msgstr "¡No está implementado el BLKFLSBUF! No puedo vaciar los búfers.\n"
183
184#: e2fsck/iscan.c:46
185#, c-format
186msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
187msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I búfer_de_bloques_del_nodo_i] dispositivo\n"
188
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -0500189#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:746
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500190#, c-format
191msgid "while opening %s for flushing"
192msgstr "mientras se abría %s para su vaciado"
193
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -0500194#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:752 resize/main.c:216
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500195#, c-format
196msgid "while trying to flush %s"
197msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
198
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -0500199#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:477
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500200msgid "while opening inode scan"
201msgstr "mientras se iniciaba la exploración del nodo i"
202
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -0500203#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:495
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500204msgid "while getting next inode"
205msgstr "mientras se obtenía el siguiente nodo i"
206
207#: e2fsck/iscan.c:138
208#, c-format
209msgid "%d inodes scanned.\n"
210msgstr "%d nodos i explorados.\n"
211
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500212#: e2fsck/journal.c:463
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500213msgid "reading journal superblock\n"
214msgstr "leyendo el súper bloque del archivo de transacciones\n"
215
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500216#: e2fsck/journal.c:520
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500217#, c-format
218msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
219msgstr ""
220"%s: se encontró un súper bloque no válido del archivo de transacciones\n"
221
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500222#: e2fsck/journal.c:529
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500223#, c-format
224msgid "%s: journal too short\n"
225msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n"
226
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500227#: e2fsck/journal.c:802
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500228#, c-format
229msgid "%s: recovering journal\n"
230msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
231
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500232#: e2fsck/journal.c:804
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500233#, c-format
234msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
235msgstr ""
236"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo "
237"de sólo lectura\n"
238
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -0500239#: e2fsck/journal.c:825
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500240#, c-format
241msgid "while trying to re-open %s"
242msgstr "mientras se intentaba reabrir %s"
243
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400244#: e2fsck/message.c:108
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500245msgid "aextended attribute"
246msgstr "aatributo extendido"
247
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400248#: e2fsck/message.c:109
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500249msgid "Aerror allocating"
250msgstr "Aerror en la reserva"
251
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400252#: e2fsck/message.c:110
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500253msgid "bblock"
254msgstr "bbloque"
255
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400256#: e2fsck/message.c:111
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500257msgid "Bbitmap"
258msgstr "Bmapa de bits"
259
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400260#: e2fsck/message.c:112
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500261msgid "ccompress"
262msgstr "ccompresión"
263
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400264#: e2fsck/message.c:113
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500265msgid "Cconflicts with some other fs @b"
266msgstr "Cconflictúa con algún otro sistema de ficheros @b"
267
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400268#: e2fsck/message.c:114
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500269msgid "iinode"
270msgstr "inodo i"
271
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400272#: e2fsck/message.c:115
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500273msgid "Iillegal"
274msgstr "Iilegal"
275
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400276#: e2fsck/message.c:116
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500277msgid "jjournal"
278msgstr "jfichero de transacciones"
279
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400280#: e2fsck/message.c:117
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500281msgid "Ddeleted"
282msgstr "Dborrado"
283
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400284#: e2fsck/message.c:118
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500285msgid "ddirectory"
286msgstr "ddirectorio"
287
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400288#: e2fsck/message.c:119
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500289msgid "eentry"
290msgstr "eentrada"
291
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400292#: e2fsck/message.c:120
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500293msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
294msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)"
295
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400296#: e2fsck/message.c:121
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500297msgid "ffilesystem"
298msgstr "fsistema de ficheros"
299
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400300#: e2fsck/message.c:122
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500301msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
302msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es"
303
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400304#: e2fsck/message.c:123
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500305msgid "ggroup"
306msgstr "ggrupo"
307
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400308#: e2fsck/message.c:124
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500309msgid "hHTREE @d @i"
310msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d"
311
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400312#: e2fsck/message.c:125
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500313msgid "llost+found"
314msgstr "llost+found"
315
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400316#: e2fsck/message.c:126
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500317msgid "Lis a link"
318msgstr "Les un vínculo"
319
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400320#: e2fsck/message.c:127
321#, fuzzy
322msgid "mmultiply-claimed"
323msgstr "<El mapa de nodos i reclamado muchas veces>"
324
325#: e2fsck/message.c:128
326msgid "ninvalid"
327msgstr ""
328
329#: e2fsck/message.c:129
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500330msgid "oorphaned"
331msgstr "ohuérfano"
332
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400333#: e2fsck/message.c:130
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500334msgid "pproblem in"
335msgstr "pproblema en"
336
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400337#: e2fsck/message.c:131
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500338msgid "rroot @i"
339msgstr "r@i raíz"
340
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400341#: e2fsck/message.c:132
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500342msgid "sshould be"
343msgstr "sdebería ser"
344
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400345#: e2fsck/message.c:133
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500346msgid "Ssuper@b"
347msgstr "Ssúper @b"
348
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400349#: e2fsck/message.c:134
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500350msgid "uunattached"
351msgstr "udesacoplado"
352
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400353#: e2fsck/message.c:135
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500354msgid "vdevice"
355msgstr "vdispositivo"
356
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400357#: e2fsck/message.c:136
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500358msgid "zzero-length"
359msgstr "zlongitud cero"
360
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400361#: e2fsck/message.c:147
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500362msgid "<The NULL inode>"
363msgstr "<El nodo i NULO>"
364
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400365#: e2fsck/message.c:148
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500366msgid "<The bad blocks inode>"
367msgstr "<Los bloques malos del nodo i>"
368
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400369#: e2fsck/message.c:150
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500370msgid "<The ACL index inode>"
371msgstr "<El índice ACL del nodo i>"
372
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400373#: e2fsck/message.c:151
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500374msgid "<The ACL data inode>"
375msgstr "<La información ACL del nodo i>"
376
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400377#: e2fsck/message.c:152
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500378msgid "<The boot loader inode>"
379msgstr "<El nodo i del cargador de inicio>"
380
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400381#: e2fsck/message.c:153
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500382msgid "<The undelete directory inode>"
383msgstr "<El nodo i del directorio de desborrado>"
384
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400385#: e2fsck/message.c:154
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500386msgid "<The group descriptor inode>"
387msgstr "<El nodo i descriptor del grupo>"
388
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400389#: e2fsck/message.c:155
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500390msgid "<The journal inode>"
391msgstr "<El nodo i del fichero de transacciones>"
392
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400393#: e2fsck/message.c:156
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500394msgid "<Reserved inode 9>"
395msgstr "<El nodo i 9 reservado>"
396
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400397#: e2fsck/message.c:157
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500398msgid "<Reserved inode 10>"
399msgstr "<El nodo i 10 reservado>"
400
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400401#: e2fsck/pass1b.c:209
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500402msgid "multiply claimed inode map"
403msgstr "<El mapa de nodos i reclamado muchas veces>"
404
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400405#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500406#, c-format
407msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
408msgstr "error interno; no se encontró el dup_blk para %d\n"
409
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400410#: e2fsck/pass1b.c:738
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500411msgid "returned from clone_file_block"
412msgstr "regresado del clone_file_block"
413
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400414#: e2fsck/pass1.c:430
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500415msgid "in-use inode map"
416msgstr "el mapa de nodos i está en uso"
417
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400418#: e2fsck/pass1.c:439
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500419msgid "directory inode map"
420msgstr "directorio del mapa de nodos i"
421
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400422#: e2fsck/pass1.c:447
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500423msgid "regular file inode map"
424msgstr "mapa de nodos i de fichero regular"
425
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400426#: e2fsck/pass1.c:454
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500427msgid "in-use block map"
428msgstr "mapa de bloques en uso"
429
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400430#: e2fsck/pass1.c:505
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500431msgid "doing inode scan"
432msgstr "haciendo la exploración del nodo i"
433
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400434#: e2fsck/pass1.c:917
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500435msgid "Pass 1"
436msgstr "Paso 1"
437
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400438#: e2fsck/pass1.c:976
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500439#, c-format
440msgid "reading indirect blocks of inode %u"
441msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo i %u"
442
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400443#: e2fsck/pass1.c:1018
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500444msgid "bad inode map"
445msgstr "mapa de nodos i malos"
446
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400447#: e2fsck/pass1.c:1040
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500448msgid "inode in bad block map"
449msgstr "el nodo i está en el mapa de bloques malos"
450
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400451#: e2fsck/pass1.c:1060
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500452msgid "imagic inode map"
453msgstr "mapa de nodos i mágico i"
454
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400455#: e2fsck/pass1.c:1087
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500456msgid "multiply claimed block map"
457msgstr "mapa de bloques reclamado muchas veces"
458
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400459#: e2fsck/pass1.c:1186
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500460msgid "ext attr block map"
461msgstr "mapa de bloques de atributos extentidos"
462
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400463#: e2fsck/pass1.c:1959
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500464msgid "block bitmap"
465msgstr "mapa de bits del bloque"
466
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400467#: e2fsck/pass1.c:1963
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500468msgid "inode bitmap"
469msgstr "mapa de bits del nodo i"
470
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400471#: e2fsck/pass1.c:1967
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500472msgid "inode table"
473msgstr "tabla de nodos i"
474
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400475#: e2fsck/pass2.c:287
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500476msgid "Pass 2"
477msgstr "Paso 2"
478
479#: e2fsck/pass3.c:79
480msgid "inode done bitmap"
481msgstr "el nodo i hizo al mapa de bits"
482
483#: e2fsck/pass3.c:90
484msgid "Peak memory"
485msgstr "Memoria pico"
486
487#: e2fsck/pass3.c:143
488msgid "Pass 3"
489msgstr "Paso 3"
490
491#: e2fsck/pass3.c:334
492msgid "inode loop detection bitmap"
493msgstr "se detectó un ciclo de nodos i en el mapa de bits"
494
495#: e2fsck/pass4.c:174
496msgid "Pass 4"
497msgstr "Paso 4"
498
499#: e2fsck/pass5.c:70
500msgid "Pass 5"
501msgstr "Paso 5"
502
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400503#: e2fsck/problem.c:50
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500504msgid "(no prompt)"
505msgstr "(no hay cursor)"
506
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400507#: e2fsck/problem.c:51
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500508msgid "Fix"
509msgstr "Arreglo"
510
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400511#: e2fsck/problem.c:52
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500512msgid "Clear"
513msgstr "Borrar"
514
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400515#: e2fsck/problem.c:53
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500516msgid "Relocate"
517msgstr "Reubicar"
518
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400519#: e2fsck/problem.c:54
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500520msgid "Allocate"
521msgstr "Reservar"
522
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400523#: e2fsck/problem.c:55
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500524msgid "Expand"
525msgstr "Expander"
526
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400527#: e2fsck/problem.c:56
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500528msgid "Connect to /lost+found"
529msgstr "Conectar a /lost+found"
530
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400531#: e2fsck/problem.c:57
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500532msgid "Create"
533msgstr "Crear"
534
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400535#: e2fsck/problem.c:58
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500536msgid "Salvage"
537msgstr "Recuperar"
538
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400539#: e2fsck/problem.c:59
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500540msgid "Truncate"
541msgstr "Truncar"
542
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400543#: e2fsck/problem.c:60
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500544msgid "Clear inode"
545msgstr "Borrar nodo i"
546
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400547#: e2fsck/problem.c:61
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500548msgid "Abort"
549msgstr "Interrumpir"
550
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400551#: e2fsck/problem.c:62
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500552msgid "Split"
553msgstr "Dividir"
554
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400555#: e2fsck/problem.c:63
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500556msgid "Continue"
557msgstr "Continuar"
558
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400559#: e2fsck/problem.c:64
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400560#, fuzzy
561msgid "Clone multiply-claimed blocks"
562msgstr "mapa de bloques reclamado muchas veces"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500563
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400564#: e2fsck/problem.c:65
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500565msgid "Delete file"
566msgstr "Borrar fichero"
567
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400568#: e2fsck/problem.c:66
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500569msgid "Suppress messages"
570msgstr "Eliminar mensajes"
571
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400572#: e2fsck/problem.c:67
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500573msgid "Unlink"
574msgstr "Desvincular"
575
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400576#: e2fsck/problem.c:68
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500577msgid "Clear HTree index"
578msgstr "Borrar el índice del árbol-H"
579
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400580#: e2fsck/problem.c:69
581#, fuzzy
582msgid "Recreate"
583msgstr "Reubicar"
584
585#: e2fsck/problem.c:78
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500586msgid "(NONE)"
587msgstr "(NINGUNO)"
588
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400589#: e2fsck/problem.c:79
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500590msgid "FIXED"
591msgstr "ARREGLADO"
592
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400593#: e2fsck/problem.c:80
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500594msgid "CLEARED"
595msgstr "BORRADO"
596
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400597#: e2fsck/problem.c:81
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500598msgid "RELOCATED"
599msgstr "REUBICADO"
600
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400601#: e2fsck/problem.c:82
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500602msgid "ALLOCATED"
603msgstr "RESERVADO"
604
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400605#: e2fsck/problem.c:83
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500606msgid "EXPANDED"
607msgstr "EXPANDIDO"
608
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400609#: e2fsck/problem.c:84
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500610msgid "RECONNECTED"
611msgstr "RECONECTADO"
612
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400613#: e2fsck/problem.c:85
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500614msgid "CREATED"
615msgstr "CREADO"
616
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400617#: e2fsck/problem.c:86
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500618msgid "SALVAGED"
619msgstr "RECUPERADO"
620
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400621#: e2fsck/problem.c:87
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500622msgid "TRUNCATED"
623msgstr "TRUNCADO"
624
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400625#: e2fsck/problem.c:88
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500626msgid "INODE CLEARED"
627msgstr "NODO I BORRADO"
628
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400629#: e2fsck/problem.c:89
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500630msgid "ABORTED"
631msgstr "INTERRUMPIDO"
632
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400633#: e2fsck/problem.c:90
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500634msgid "SPLIT"
635msgstr "DIVIDIDO"
636
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400637#: e2fsck/problem.c:91
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500638msgid "CONTINUING"
639msgstr "CONTINUANDO"
640
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400641#: e2fsck/problem.c:92
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400642#, fuzzy
643msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500644msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES DUPLICADOS/MALOS"
645
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400646#: e2fsck/problem.c:93
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500647msgid "FILE DELETED"
648msgstr "FICHERO BORRADO"
649
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400650#: e2fsck/problem.c:94
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500651msgid "SUPPRESSED"
652msgstr "SUPRIMIDO"
653
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400654#: e2fsck/problem.c:95
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500655msgid "UNLINKED"
656msgstr "DESLIGADO"
657
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400658#: e2fsck/problem.c:96
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500659msgid "HTREE INDEX CLEARED"
660msgstr "SE BORRÓ EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H"
661
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400662#: e2fsck/problem.c:97
663#, fuzzy
664msgid "WILL RECREATE"
665msgstr "CREADO"
666
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400667#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400668#: e2fsck/problem.c:106
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500669msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
670msgstr "El @B del @b para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n"
671
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400672#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400673#: e2fsck/problem.c:110
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500674msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
675msgstr "El @B del @i para el @g no está en el @g. (@b %b)\n"
676
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400677#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
678#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400679#: e2fsck/problem.c:115
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500680msgid ""
681"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
682"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
683msgstr ""
684"La tabla del @i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n"
685"CUIDADO: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.\n"
686
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400687#. @-expanded: \n
688#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
689#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
690#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
691#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
692#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
693#. @-expanded: \n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400694#: e2fsck/problem.c:121
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500695#, c-format
696msgid ""
697"\n"
698"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
699"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
700"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
701"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
702" e2fsck -b %S <@v>\n"
703"\n"
704msgstr ""
705"\n"
706"El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.\n"
707"Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno \n"
708"de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrompido\n"
709"y podría intentarse correr el e2fsck con un @S alternativo:\n"
710" e2fsck -b %S <@v>\n"
711"\n"
712
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400713#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
714#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
715#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400716#: e2fsck/problem.c:130
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500717msgid ""
718"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
719"The physical size of the @v is %c @bs\n"
720"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
721msgstr ""
722"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs\n"
723"El tamaño físico del @v es de %c @bs\n"
724"¡Puede ser que, o el @S, o la tabla de partición, estén corrompidos!\n"
725
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400726#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
727#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
728#. @-expanded: from the block size.\n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400729#: e2fsck/problem.c:137
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500730msgid ""
731"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
732"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
733"from the @b size.\n"
734msgstr ""
735"tamaño_del_@b = %b del @S, tamaño del fragmento = %c.\n"
736"Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de tamaños de\n"
737"fragmentos distintos al tamaño del @b.\n"
738
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400739#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400740#: e2fsck/problem.c:144
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500741msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
742msgstr "@bs_per_group = %b del @S, debería haber sido %c\n"
743
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400744#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400745#: e2fsck/problem.c:149
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500746msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
747msgstr "first_data_@b = %b del @S, debería haber sido %c\n"
748
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400749#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
750#. @-expanded: \n
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400751#: e2fsck/problem.c:154
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500752msgid ""
753"@f did not have a UUID; generating one.\n"
754"\n"
755msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n"
756
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400757#: e2fsck/problem.c:159
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400758#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500759msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400760"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
761"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
762"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
763"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
764"the backup block group descriptors may be OK.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500765"\n"
766msgstr ""
767"Nota: si hay varios bloques de mapas de bits o nodos i que\n"
768"necesitan reubicación, o una parte de la tabla de nodos i\n"
769"que deba ser movida, es posible que se quiera intentar \n"
770"correr e2fsck primero con la opción '-b %S'. El problema\n"
771"podría estar únicamente en el descriptor primario del \n"
772"grupo de bloques y el descriptor del grupo de bloques de \n"
773"respaldo podría estar bien.\n"
774"\n"
775
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400776#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
777#: e2fsck/problem.c:168
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500778msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
779msgstr "Se encontró una corrupción en el @S. (%s = %N).\n"
780
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400781#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
782#: e2fsck/problem.c:173
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500783#, c-format
784msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
785msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n"
786
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400787#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
788#: e2fsck/problem.c:178
789#, fuzzy
790msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500791msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, y debería ser %j.\n"
792
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400793#: e2fsck/problem.c:182
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500794msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
795msgstr "Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
796
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400797#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
798#: e2fsck/problem.c:187
799#, fuzzy, c-format
800msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500801msgstr "@S tiene un @j ext3 malo (@i %i).\n"
802
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400803#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
804#: e2fsck/problem.c:192
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500805msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
806msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n"
807
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400808#. @-expanded: Can't find external journal\n
809#: e2fsck/problem.c:197
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500810msgid "Can't find external @j\n"
811msgstr "No puedo encontrar un @j externo\n"
812
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400813#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
814#: e2fsck/problem.c:202
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500815msgid "External @j has bad @S\n"
816msgstr "El @j externo tiene un @S malo\n"
817
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400818#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
819#: e2fsck/problem.c:207
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500820msgid "External @j does not support this @f\n"
821msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
822
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400823#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
824#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
825#. @-expanded: format.\n
826#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
827#: e2fsck/problem.c:212
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500828msgid ""
829"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
830"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
831"format.\n"
832"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
833msgstr ""
834"El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
835"Es posible que tu copia de e2fsck sea muy vieja y/o no tenga implementado\n"
836"este formato de @j.\n"
837"También es posible que el @S del @j esté corrompido.\n"
838
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400839#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
840#: e2fsck/problem.c:220
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500841msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
842msgstr "El @S del @j ext3 está corrompido.\n"
843
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400844#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
845#: e2fsck/problem.c:225
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500846#, c-format
847msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
848msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
849
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400850#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
851#: e2fsck/problem.c:230
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500852msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
853msgstr ""
854"El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n"
855
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400856#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
857#: e2fsck/problem.c:235
858#, fuzzy
859msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500860msgstr ""
861"La bandera de recuperación del ext3 está limpia, pero el @j tiene "
862"información.\n"
863
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400864#. @-expanded: Clear journal
865#: e2fsck/problem.c:240
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500866msgid "Clear @j"
867msgstr "Borra el @j"
868
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400869#. @-expanded: Run journal anyway
870#: e2fsck/problem.c:245
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500871msgid "Run @j anyway"
872msgstr "Corre el @j de todas formas"
873
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400874#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
875#: e2fsck/problem.c:250
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500876msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
877msgstr ""
878"La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo, por ello\n"
879"se corre el @j de todas formas.\n"
880
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400881#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
882#: e2fsck/problem.c:255
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500883msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
884msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n"
885
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400886#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
887#: e2fsck/problem.c:260
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500888msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
889msgstr "@b @I #%B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n"
890
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400891#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
892#: e2fsck/problem.c:265
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500893msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
894msgstr "Ya se borró el @b #%B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n"
895
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400896#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
897#: e2fsck/problem.c:270
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500898#, c-format
899msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
900msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
901
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400902#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
903#: e2fsck/problem.c:275
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500904#, c-format
905msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
906msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n"
907
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400908#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -0500909#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:604
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400910msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
911msgstr ""
912
913#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
914#: e2fsck/problem.c:285
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500915msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
916msgstr ""
917"El @S del @j ext3 tiene una bandera desconocida en modo de sólo lectura.\n"
918
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400919#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
920#: e2fsck/problem.c:290
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500921msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
922msgstr ""
923"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera con una característica "
924"desconocida incompatible.\n"
925
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400926#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
927#: e2fsck/problem.c:295
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500928msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
929msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n"
930
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400931#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
932#. @-expanded: \n
933#: e2fsck/problem.c:300
934#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500935msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400936"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500937"\n"
938msgstr ""
939"Moviendo el @j de /%s a un nodo i oculto.\n"
940"\n"
941
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400942#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
943#. @-expanded: \n
944#: e2fsck/problem.c:305
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500945#, c-format
946msgid ""
947"Error moving @j: %m\n"
948"\n"
949msgstr ""
950"Error moviendo el @j: %m\n"
951"\n"
952
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400953#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
954#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
955#. @-expanded: \n
956#: e2fsck/problem.c:310
957#, fuzzy
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500958msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400959"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500960"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
961"\n"
962msgstr ""
963"Se encontraron campos V2 no válidos del @S del @j\n"
964"(de la V1 del archivo de transacciones).\n"
965"Borrando los campos más allá de la V1 del @S del @j...\n"
966"\n"
967
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400968#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
969#. @-expanded: \n
970#: e2fsck/problem.c:316
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -0500971msgid ""
972"Backing up @j @i @b information.\n"
973"\n"
974msgstr ""
975
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400976#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
977#. @-expanded: is %N; should be zero.
978#: e2fsck/problem.c:321
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400979msgid ""
980"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
981"is %N; @s zero. "
982msgstr ""
983
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400984#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
985#: e2fsck/problem.c:327
986msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400987msgstr ""
988
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400989#. @-expanded: Resize inode not valid.
990#: e2fsck/problem.c:332
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -0400991#, fuzzy
992msgid "Resize @i not valid. "
993msgstr "el @r no es un @d. "
994
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -0500995#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
996#: e2fsck/problem.c:337
997msgid "@S last mount time is in the future. "
998msgstr ""
999
1000#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
1001#: e2fsck/problem.c:342
1002msgid "@S last write time is in the future. "
1003msgstr ""
1004
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001005#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001006#: e2fsck/problem.c:349
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001007msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1008msgstr "Paso 1: revisando nodos i, @bs y tamaños\n"
1009
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001010#. @-expanded: root inode is not a directory.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001011#: e2fsck/problem.c:353
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001012msgid "@r is not a @d. "
1013msgstr "el @r no es un @d. "
1014
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001015#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001016#: e2fsck/problem.c:358
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001017msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1018msgstr ""
1019"el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión vieja del "
1020"mke2fs). "
1021
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001022#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001023#: e2fsck/problem.c:363
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001024#, fuzzy
1025msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001026msgstr "Se resevó el @i %i %Q que tiene un modo incorrecto. "
1027
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001028#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001029#: e2fsck/problem.c:368
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001030#, c-format
1031msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1032msgstr "@i %i @D, tenía un dtime cero. "
1033
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001034#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001035#: e2fsck/problem.c:373
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001036#, c-format
1037msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1038msgstr "@i %i en uso, aunque tiene puesto un dtime. "
1039
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001040#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001041#: e2fsck/problem.c:378
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001042#, c-format
1043msgid "@i %i is a @z @d. "
1044msgstr "@i %i es un @d con @z. "
1045
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001046#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001047#: e2fsck/problem.c:383
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001048msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1049msgstr "@b del @B del @g %g @C en %b.\n"
1050
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001051#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001052#: e2fsck/problem.c:388
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001053msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1054msgstr "El @i del @B del @g %g @C en %b.\n"
1055
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001056#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001057#: e2fsck/problem.c:393
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001058msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1059msgstr "La tabla de @i del @g %g @C en %b.\n"
1060
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001061#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001062#: e2fsck/problem.c:398
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001063msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1064msgstr "El @b del @B (%B) del @g %g está dañado. "
1065
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001066#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001067#: e2fsck/problem.c:403
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001068msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1069msgstr "El @i del @B (%B) del @g %g está dañado. "
1070
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001071#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001072#: e2fsck/problem.c:408
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001073msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1074msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. "
1075
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001076#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001077#: e2fsck/problem.c:413
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001078msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1079msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. "
1080
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001081#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001082#: e2fsck/problem.c:418
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001083msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
1084msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. "
1085
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001086#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001087#: e2fsck/problem.c:423
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001088msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1089msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. "
1090
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001091#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001092#: e2fsck/problem.c:428
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001093#, c-format
1094msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1095msgstr "@i %i tiene un(unos) @b(s) ilegal(es). "
1096
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001097#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001098#: e2fsck/problem.c:433
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001099#, c-format
1100msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1101msgstr "Demasiados @bs ilegales en el @i %i.\n"
1102
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001103#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001104#: e2fsck/problem.c:438
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001105msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
1106msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado. "
1107
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001108#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001109#: e2fsck/problem.c:443
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001110msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1111msgstr "@b del @i malo tiene @b(s) ilegal(es). "
1112
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001113#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001114#: e2fsck/problem.c:448
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001115msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1116msgstr "¡@b duplicado o dañado en uso!\n"
1117
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001118#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001119#: e2fsck/problem.c:453
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001120#, fuzzy
1121msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1122msgstr "¿¡¿El @b %b dañado se usa como @b malo de un @b indirecto?!?\n"
1123
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001124#. @-expanded: \n
1125#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1126#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1127#. @-expanded: in the filesystem.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001128#: e2fsck/problem.c:458
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001129msgid ""
1130"\n"
1131"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1132"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1133"in the @f.\n"
1134msgstr ""
1135
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001136#. @-expanded: \n
1137#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001138#: e2fsck/problem.c:465
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001139msgid ""
1140"\n"
1141"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1142msgstr ""
1143"\n"
1144"Si el @b está realmente dañado, el @f no puede ser arreglado.\n"
1145
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001146#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1147#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1148#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001149#: e2fsck/problem.c:470
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001150#, fuzzy
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001151msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001152"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1153"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001154"\n"
1155msgstr ""
1156"puede borrar este @b (y esperar lo mejor) de la lista de\n"
1157"@bs dañados y esperar que el @b esté correcto, pero no hay\n"
1158"ninguna garantía.\n"
1159"\n"
1160
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001161#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001162#: e2fsck/problem.c:476
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001163msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1164msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
1165
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001166#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001167#: e2fsck/problem.c:481
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001168msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1169msgstr ""
1170"El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs "
1171"dañados\n"
1172
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001173#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001174#: e2fsck/problem.c:487
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001175msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1176msgstr "Atención: el @S (%B) del grupo %g está dañado.\n"
1177
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001178#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001179#: e2fsck/problem.c:492
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001180msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1181msgstr ""
1182"Atención: la copia de los descriptores grupales del @g %g tiene un @b (%b) "
1183"dañado.\n"
1184
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001185#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001186#: e2fsck/problem.c:498
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001187msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1188msgstr ""
1189"¿Error de programación? El @b #%b reclama sin razón en el "
1190"process_bad_block.\n"
1191
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001192#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001193#: e2fsck/problem.c:504
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001194msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1195msgstr "@A %N, es contigua a los @b(s) en el @b del @g %g para %s: %m\n"
1196
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001197#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001198#: e2fsck/problem.c:509
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001199#, c-format
1200msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1201msgstr "@A del búfer del @b para reubicar %s\n"
1202
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001203#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001204#: e2fsck/problem.c:514
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001205msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1206msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n"
1207
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001208#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001209#: e2fsck/problem.c:519
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001210#, c-format
1211msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1212msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n"
1213
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001214#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001215#: e2fsck/problem.c:524
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001216msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1217msgstr "Cuidado: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n"
1218
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001219#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001220#: e2fsck/problem.c:529
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001221msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1222msgstr "Cuidado: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n"
1223
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001224#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001225#: e2fsck/problem.c:534 e2fsck/problem.c:1261
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001226msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1227msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n"
1228
1229#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001230#: e2fsck/problem.c:539
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001231#, fuzzy
1232msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1233msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n"
1234
1235#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001236#: e2fsck/problem.c:544
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001237#, c-format
1238msgid "@A icount link information: %m\n"
1239msgstr "@A de cuenta i en la información del vínculo: %m\n"
1240
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001241#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001242#: e2fsck/problem.c:549
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001243#, c-format
1244msgid "@A @d @b array: %m\n"
1245msgstr "@A el arreglo del @b de @ds: %m\n"
1246
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001247#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001248#: e2fsck/problem.c:554
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001249#, c-format
1250msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1251msgstr "Error mientras se está explorando el @i (%i): %m\n"
1252
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001253#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001254#: e2fsck/problem.c:559
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001255#, c-format
1256msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1257msgstr "Error mientras se está iterando sobre @bs en el @i %i: %m\n"
1258
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001259#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001260#: e2fsck/problem.c:564
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001261msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1262msgstr ""
1263"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
1264
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001265#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001266#: e2fsck/problem.c:569
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001267msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1268msgstr ""
1269"Error guardando la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
1270
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001271#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001272#: e2fsck/problem.c:575
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001273#, c-format
1274msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1275msgstr "Error leyendo el @i %i: %m\n"
1276
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001277#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001278#: e2fsck/problem.c:583
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001279#, c-format
1280msgid "@i %i has imagic flag set. "
1281msgstr "@i %i tiene la bandera imagic puesta. "
1282
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001283#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1284#. @-expanded: or append-only flag set.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001285#: e2fsck/problem.c:588
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001286#, c-format
1287msgid ""
1288"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1289"or append-only flag set. "
1290msgstr ""
1291"El fichero especial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) es inmodificable\n"
1292"o tiene la bandera sólo-añadir. "
1293
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001294#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001295#: e2fsck/problem.c:594
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001296#, c-format
1297msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
1298msgstr ""
1299"@i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté "
1300"implementada. "
1301
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001302#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001303#: e2fsck/problem.c:599
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001304#, fuzzy, c-format
1305msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1306msgstr ""
1307"El fichero especial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) es inmodificable\n"
1308"o tiene la bandera sólo-añadir. "
1309
1310#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001311#: e2fsck/problem.c:609
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001312#, fuzzy
1313msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1314msgstr "@i %i en uso, aunque tiene puesto un dtime. "
1315
1316#. @-expanded: journal is not regular file.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001317#: e2fsck/problem.c:614
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001318msgid "@j is not regular file. "
1319msgstr "El @j no es un fichero regular. "
1320
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001321#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001322#: e2fsck/problem.c:619
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001323#, fuzzy, c-format
1324msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001325msgstr "@i %i era parte de la lista de nodos i huérfanos. "
1326
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001327#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001328#: e2fsck/problem.c:625
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001329msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1330msgstr ""
1331"Los nodos i fueron parte de una lista vinculada huérfana y corrupta "
1332"encontrada. "
1333
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001334#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001335#: e2fsck/problem.c:630
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001336#, fuzzy
1337msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1338msgstr "@A de la estructura icount: %m\n"
1339
1340#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001341#: e2fsck/problem.c:635
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001342msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1343msgstr "Error leyendo el @b de @a %b para el @i %i. "
1344
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001345#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001346#: e2fsck/problem.c:640
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001347msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1348msgstr "@i %i tiene un @b de @a %b dañado. "
1349
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001350#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001351#: e2fsck/problem.c:645
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001352msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1353msgstr "Error leyendo el @b de @a %b (%m). "
1354
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001355#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001356#: e2fsck/problem.c:650
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001357#, fuzzy
1358msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001359msgstr "El @b de @a %b tiene una cuenta de referencia %B y debería ser %N. "
1360
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001361#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001362#: e2fsck/problem.c:655
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001363msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1364msgstr "Error escribiendo el @b de @a %b (%m). "
1365
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001366#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001367#: e2fsck/problem.c:660
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001368#, fuzzy
1369msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001370msgstr "El @b de @a %b tiene h_blocks > 1. "
1371
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001372#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001373#: e2fsck/problem.c:665
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001374#, fuzzy
1375msgid "@A @a @b %b. "
1376msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001377
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001378#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001379#: e2fsck/problem.c:670
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001380msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1381msgstr "el @b de @a %b está corrupto (colisión en la reserva). "
1382
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001383#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001384#: e2fsck/problem.c:675
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001385#, fuzzy
1386msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001387msgstr "el @b de @a %b está corrupto (nombre inválido). "
1388
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001389#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001390#: e2fsck/problem.c:680
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001391#, fuzzy
1392msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001393msgstr "el @b de @a %b está corrupto (valor inválido). "
1394
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001395#. @-expanded: inode %i is too big.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001396#: e2fsck/problem.c:685
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001397#, c-format
1398msgid "@i %i is too big. "
1399msgstr "el @i %i es muy grande. "
1400
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001401#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001402#: e2fsck/problem.c:689
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001403msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
1404msgstr "el @b #%B (%b) causa que el @d sea muy grande. "
1405
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001406#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001407#: e2fsck/problem.c:694
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001408msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
1409msgstr "el @b #%B (%b) causa que el fichero sea muy grande. "
1410
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001411#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001412#: e2fsck/problem.c:699
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001413msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
1414msgstr "el @b #%B (%b) causa que el vínculo simbólico sea muy grande. "
1415
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001416#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001417#: e2fsck/problem.c:704
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001418#, c-format
1419msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1420msgstr ""
1421"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h "
1422"implementado.\n"
1423
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001424#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001425#: e2fsck/problem.c:709
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001426#, c-format
1427msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1428msgstr "@i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta pero no es un @d.\n"
1429
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001430#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001431#: e2fsck/problem.c:714
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001432#, fuzzy, c-format
1433msgid "@h %i has an @n root node.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001434msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n"
1435
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001436#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001437#: e2fsck/problem.c:719
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001438msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1439msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
1440
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001441#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001442#: e2fsck/problem.c:724
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001443#, c-format
1444msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1445msgstr ""
1446"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n"
1447
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001448#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001449#: e2fsck/problem.c:729
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001450msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1451msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1452
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001453#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1454#. @-expanded: filesystem metadata.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001455#: e2fsck/problem.c:734
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001456msgid ""
1457"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1458"@f metadata. "
1459msgstr ""
1460
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001461#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001462#: e2fsck/problem.c:740
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001463#, c-format
1464msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1465msgstr ""
1466
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001467#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001468#: e2fsck/problem.c:745
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001469#, fuzzy
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001470msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001471msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1472
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001473#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001474#: e2fsck/problem.c:750
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001475#, fuzzy
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001476msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001477msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1478
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001479#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001480#: e2fsck/problem.c:755
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001481#, fuzzy
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001482msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001483msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1484
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001485#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001486#: e2fsck/problem.c:760
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001487#, fuzzy
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001488msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001489msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1490
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001491#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001492#: e2fsck/problem.c:765
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001493#, fuzzy
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001494msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04001495msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1496
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001497#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001498#: e2fsck/problem.c:770
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001499#, fuzzy
1500msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
1501msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1502
1503#. @-expanded: \n
1504#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1505#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001506#: e2fsck/problem.c:777
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001507#, fuzzy
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001508msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001509"\n"
1510"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1511"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001512msgstr ""
1513"Se encontró un @b duplicado... invocando pasos para @bs duplicados.\n"
1514"Paso 1B: Reexploración para @bs duplicados/dañados\n"
1515
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001516#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001517#: e2fsck/problem.c:783
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001518#, fuzzy, c-format
1519msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1520msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001521
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001522#: e2fsck/problem.c:798
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001523#, c-format
1524msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1525msgstr "Error mientras se exploraban los nodos i (%i): %m\n"
1526
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001527#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001528#: e2fsck/problem.c:803
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001529#, fuzzy, c-format
1530msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001531msgstr "@A del @B del @i (inode_dup_map): %m\n"
1532
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001533#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001534#: e2fsck/problem.c:808
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001535#, c-format
1536msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1537msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n"
1538
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001539#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001540#: e2fsck/problem.c:813 e2fsck/problem.c:1129
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001541#, fuzzy
1542msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001543msgstr ""
1544"Error ajustando la cuenta de referencia para el @b de @a %b (@i %i): %m\n"
1545
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001546#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1547#: e2fsck/problem.c:819
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001548#, fuzzy
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001549msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001550msgstr ""
1551"Paso 1C: Explora los directorios para los nodos i con @bs duplicados.\n"
1552
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001553#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001554#: e2fsck/problem.c:825
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001555#, fuzzy
1556msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001557msgstr "Paso 1D: Reconciliando @bs duplicados\n"
1558
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001559#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1560#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001561#: e2fsck/problem.c:830
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001562#, fuzzy
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001563msgid ""
1564"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001565" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001566msgstr ""
1567"El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM) \n"
1568" tiene %B @b(s) duplicado(s), compartido(s) con %N fichero(s):\n"
1569
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001570#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001571#: e2fsck/problem.c:836
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001572msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1573msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
1574
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001575#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001576#: e2fsck/problem.c:841
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001577msgid "\t<@f metadata>\n"
1578msgstr "\t<metadatos del @f>\n"
1579
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001580#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1581#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001582#: e2fsck/problem.c:846
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001583#, fuzzy
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001584msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001585"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001586"\n"
1587msgstr ""
1588"(Hay %N nodos i que contienen @bs duplicados/dañados.)\n"
1589"\n"
1590
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001591#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1592#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001593#: e2fsck/problem.c:851
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001594#, fuzzy
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001595msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001596"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001597"\n"
1598msgstr "Los @bs duplicados se reasignaron o clonaron.\n"
1599
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001600#: e2fsck/problem.c:864
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001601#, c-format
1602msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1603msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n"
1604
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001605#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001606#: e2fsck/problem.c:870
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001607msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1608msgstr "Paso 2: revisando la estructura de @ds\n"
1609
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001610#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001611#: e2fsck/problem.c:875
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001612#, fuzzy, c-format
1613msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001614msgstr "Número incorrecto de @i para '.' en el @i del @d %i.\n"
1615
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001616#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001617#: e2fsck/problem.c:880
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001618#, fuzzy
1619msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001620msgstr "@E tiene un @i dañado #: %Di.\n"
1621
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001622#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001623#: e2fsck/problem.c:885
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001624msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
1625msgstr "@E tiene un @i @D/noutilizado. "
1626
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001627#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001628#: e2fsck/problem.c:890
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001629msgid "@E @L to '.' "
1630msgstr "@E @L a '.' "
1631
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001632#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001633#: e2fsck/problem.c:895
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001634msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1635msgstr "@E apunta a @i (%Di) ubicado en un @b malo.\n"
1636
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001637#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001638#: e2fsck/problem.c:900
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001639msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1640msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n"
1641
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001642#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001643#: e2fsck/problem.c:905
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001644msgid "@E @L to the @r.\n"
1645msgstr "@E @L al @r.\n"
1646
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001647#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001648#: e2fsck/problem.c:910
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001649msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1650msgstr "La @E tiene carácteres ilegales en su nombre.\n"
1651
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001652#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001653#: e2fsck/problem.c:915
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001654#, c-format
1655msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1656msgstr "Falta un '.' en el @d @i %i.\n"
1657
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001658#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001659#: e2fsck/problem.c:920
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001660#, c-format
1661msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1662msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n"
1663
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001664#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001665#: e2fsck/problem.c:925
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001666#, fuzzy
1667msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001668msgstr "La primera @e '%Dn' (nodo i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n"
1669
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001670#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001671#: e2fsck/problem.c:930
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001672#, fuzzy
1673msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001674msgstr "La segunda @e '%Dn' (nodo i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n"
1675
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001676#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001677#: e2fsck/problem.c:935
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001678msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1679msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n"
1680
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001681#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001682#: e2fsck/problem.c:940
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001683msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1684msgstr "El i_file_acl @F %If, %s cero.\n"
1685
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001686#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001687#: e2fsck/problem.c:945
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001688msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1689msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n"
1690
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001691#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001692#: e2fsck/problem.c:950
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001693msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1694msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n"
1695
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001696#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001697#: e2fsck/problem.c:955
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001698msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1699msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n"
1700
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001701#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001702#: e2fsck/problem.c:960
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001703#, fuzzy
1704msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001705msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo incorrecto (%Im).\n"
1706
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001707#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001708#: e2fsck/problem.c:965
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001709msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
1710msgstr "@i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el @d está corrupto\n"
1711
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001712#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001713#: e2fsck/problem.c:970
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001714msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
1715msgstr ""
1716"El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy "
1717"largo\n"
1718
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001719#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001720#: e2fsck/problem.c:975
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001721msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
1722msgstr "El @i del @d %i tiene un @b #%B no reservado. "
1723
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001724#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001725#: e2fsck/problem.c:980
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001726#, c-format
1727msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1728msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n"
1729
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001730#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001731#: e2fsck/problem.c:985
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001732#, c-format
1733msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1734msgstr "La @e al @d '..' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n"
1735
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001736#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001737#: e2fsck/problem.c:990
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001738msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1739msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n"
1740
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001741#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001742#: e2fsck/problem.c:995
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001743msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1744msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n"
1745
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001746#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001747#: e2fsck/problem.c:1000
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001748msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1749msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n"
1750
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001751#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001752#: e2fsck/problem.c:1005
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001753msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1754msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n"
1755
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001756#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1286
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001757#, c-format
1758msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1759msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
1760
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001761#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001762#: e2fsck/problem.c:1015
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001763#, fuzzy
1764msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001765msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y debería ser %N.\n"
1766
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001767#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001768#: e2fsck/problem.c:1020
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001769#, c-format
1770msgid "@A icount structure: %m\n"
1771msgstr "@A de la estructura icount: %m\n"
1772
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001773#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001774#: e2fsck/problem.c:1025
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001775#, c-format
1776msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
1777msgstr "Error iterando sobre los @bs del @d: %m\n"
1778
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001779#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001780#: e2fsck/problem.c:1030
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001781msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
1782msgstr "Error leyendo el @b del @d %b (@i %i): %m\n"
1783
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001784#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001785#: e2fsck/problem.c:1035
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001786msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
1787msgstr "Error escribiendo el @b del @d %b (@i %i): %m\n"
1788
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001789#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001790#: e2fsck/problem.c:1040
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001791#, c-format
1792msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1793msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n"
1794
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001795#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001796#: e2fsck/problem.c:1045
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001797#, c-format
1798msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1799msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n"
1800
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001801#. @-expanded: directory entry for '.' is big.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001802#: e2fsck/problem.c:1050
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001803msgid "@d @e for '.' is big. "
1804msgstr "La @e del @d para '.' es grande. "
1805
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001806#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001807#: e2fsck/problem.c:1055
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001808msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
1809msgstr "El @i %i (%Q) tiene un FIFO @I.\n"
1810
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001811#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001812#: e2fsck/problem.c:1060
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001813msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
1814msgstr "El @i %i (%Q) es un socket @I.\n"
1815
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001816#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001817#: e2fsck/problem.c:1065
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001818msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1819msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n"
1820
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001821#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001822#: e2fsck/problem.c:1070
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001823#, fuzzy
1824msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001825msgstr ""
1826"La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y debería ser %N).\n"
1827
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001828#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001829#: e2fsck/problem.c:1075
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001830msgid "@E has filetype set.\n"
1831msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n"
1832
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001833#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001834#: e2fsck/problem.c:1080
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001835#, fuzzy
1836msgid "@E has a @z name.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001837msgstr "La @E tiene un nombre de longitudo cero.\n"
1838
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001839#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001840#: e2fsck/problem.c:1085
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001841#, fuzzy
1842msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001843msgstr "El vínculo simbólico %Q (@i #%i) no es válido.\n"
1844
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001845#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001846#: e2fsck/problem.c:1090
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001847#, fuzzy
1848msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001849msgstr "El @b del @a @F no es válido (%If).\n"
1850
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001851#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001852#: e2fsck/problem.c:1095
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001853msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
1854msgstr ""
1855"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en "
1856"el @S.\n"
1857
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001858#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001859#: e2fsck/problem.c:1100
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001860msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
1861msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) no ha sido referenciado.\n"
1862
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001863#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001864#: e2fsck/problem.c:1105
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001865msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
1866msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) ha sido referenciado dos veces.\n"
1867
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001868#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001869#: e2fsck/problem.c:1110
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001870msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1871msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash mínimo incorrecto.\n"
1872
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001873#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001874#: e2fsck/problem.c:1115
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001875msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
1876msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash máximo incorrecto.\n"
1877
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001878#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001879#: e2fsck/problem.c:1120
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001880#, fuzzy
1881msgid "@n @h %d (%q). "
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001882msgstr "El @h %d no es válido (%q). "
1883
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001884#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001885#: e2fsck/problem.c:1124
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001886msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
1887msgstr "Hay un @p en el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n"
1888
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001889#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001890#: e2fsck/problem.c:1134
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001891#, fuzzy, c-format
1892msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001893msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo raíz no es válido.\n"
1894
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001895#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001896#: e2fsck/problem.c:1139
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001897#, fuzzy
1898msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001899msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un límite incorrecto (%N).\n"
1900
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001901#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001902#: e2fsck/problem.c:1144
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001903#, fuzzy
1904msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001905msgstr ""
1906"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%b) tiene una cuenta incorrecta (%N).\n"
1907
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001908#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001909#: e2fsck/problem.c:1149
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001910msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
1911msgstr ""
1912"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n"
1913
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001914#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001915#: e2fsck/problem.c:1154
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001916#, fuzzy
1917msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001918msgstr ""
1919"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una profundidad incorrecta.\n"
1920
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001921#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001922#: e2fsck/problem.c:1159
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001923msgid "Duplicate @E found. "
1924msgstr "@E está duplicada. "
1925
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001926#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
1927#. @-expanded: Rename to %s
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001928#: e2fsck/problem.c:1164
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001929#, no-c-format
1930msgid ""
1931"@E has a non-unique filename.\n"
1932"Rename to %s"
1933msgstr ""
1934"La @E tiene un nombre de fichero no único.\n"
1935"Se cambia el nombre a %s"
1936
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001937#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
1938#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
1939#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001940#: e2fsck/problem.c:1169
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001941msgid ""
1942"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
1943"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
1944"\n"
1945msgstr ""
1946"Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n"
1947"\tMarcando %p (%) para ser reconstruido.\n"
1948"\n"
1949
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001950#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001951#: e2fsck/problem.c:1176
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001952msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
1953msgstr "Paso 3: revisando la conectividad del @d.\n"
1954
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001955#. @-expanded: root inode not allocated.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001956#: e2fsck/problem.c:1181
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001957msgid "@r not allocated. "
1958msgstr "El @r no ha sido reservado. "
1959
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001960#. @-expanded: No room in lost+found directory.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001961#: e2fsck/problem.c:1186
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001962msgid "No room in @l @d. "
1963msgstr "No hay espacio en el @d @l. "
1964
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001965#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001966#: e2fsck/problem.c:1191
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001967#, c-format
1968msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
1969msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
1970
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001971#. @-expanded: /lost+found not found.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001972#: e2fsck/problem.c:1196
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001973msgid "/@l not found. "
1974msgstr "No se encontró /@l. "
1975
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001976#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001977#: e2fsck/problem.c:1201
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001978msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
1979msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n"
1980
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001981#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001982#: e2fsck/problem.c:1206
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001983msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
1984msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n"
1985
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001986#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001987#: e2fsck/problem.c:1211
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001988#, c-format
1989msgid "Could not expand /@l: %m\n"
1990msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n"
1991
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001992#: e2fsck/problem.c:1216
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001993#, c-format
1994msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
1995msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n"
1996
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001997#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05001998#: e2fsck/problem.c:1221
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05001999#, c-format
2000msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2001msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n"
2002
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002003#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002004#: e2fsck/problem.c:1226
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002005#, c-format
2006msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2007msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n"
2008
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002009#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002010#: e2fsck/problem.c:1231
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002011#, c-format
2012msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2013msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n"
2014
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002015#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002016#: e2fsck/problem.c:1236
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002017#, c-format
2018msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2019msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n"
2020
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002021#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002022#: e2fsck/problem.c:1241
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002023#, c-format
2024msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2025msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n"
2026
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002027#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002028#: e2fsck/problem.c:1246
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002029#, c-format
2030msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2031msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n"
2032
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002033#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2034#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002035#: e2fsck/problem.c:1251
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002036#, c-format
2037msgid ""
2038"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2039"\n"
2040msgstr ""
2041"No se puede arreglar al padre del @i %i: %m\n"
2042"\n"
2043
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002044#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2045#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002046#: e2fsck/problem.c:1256
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002047#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002048msgid ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002049"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002050"\n"
2051msgstr ""
2052"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la entrada al "
2053"@d padre\n"
2054"\n"
2055
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002056#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002057#: e2fsck/problem.c:1266
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002058#, c-format
2059msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2060msgstr "Error creando el @d raíz (%s): %m\n"
2061
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002062#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002063#: e2fsck/problem.c:1271
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002064#, c-format
2065msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2066msgstr "Error creando el @d /@l (%s): %m\n"
2067
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002068#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002069#: e2fsck/problem.c:1276
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002070msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2071msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n"
2072
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002073#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002074#: e2fsck/problem.c:1281
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002075msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2076msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n"
2077
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002078#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002079#: e2fsck/problem.c:1291
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002080#, c-format
2081msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2082msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n"
2083
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002084#: e2fsck/problem.c:1298
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002085msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2086msgstr "Paso 3A: optimizando directorios\n"
2087
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002088#: e2fsck/problem.c:1303
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002089#, c-format
2090msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
2091msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m"
2092
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002093#: e2fsck/problem.c:1308
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002094msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
2095msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m"
2096
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002097#: e2fsck/problem.c:1313
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002098msgid "Optimizing directories: "
2099msgstr "Optimizando directorios: "
2100
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002101#: e2fsck/problem.c:1330
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002102msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2103msgstr "Paso 4: revisando las cuentas de referencia\n"
2104
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002105#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002106#: e2fsck/problem.c:1335
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002107#, fuzzy, c-format
2108msgid "@u @z @i %i. "
2109msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
2110
2111#. @-expanded: unattached inode %i\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002112#: e2fsck/problem.c:1340
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002113#, c-format
2114msgid "@u @i %i\n"
2115msgstr ""
2116
2117#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002118#: e2fsck/problem.c:1345
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002119msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2120msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. "
2121
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002122#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2123#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2124#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002125#: e2fsck/problem.c:1349
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002126#, fuzzy
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002127msgid ""
2128"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2129"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002130"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002131msgstr ""
2132"¡CUIDADO: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN EL E2FSCK!\n"
2133"\tO ALGÚN TARADO (TU) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE ARCHIVOS MONTADO (VIVO).\n"
2134"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el "
2135"mismo!\n"
2136
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002137#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002138#: e2fsck/problem.c:1359
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002139msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2140msgstr "Paso 5: revisando el resumen de información del @g\n"
2141
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002142#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002143#: e2fsck/problem.c:1364
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002144msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2145msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. "
2146
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002147#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002148#: e2fsck/problem.c:1369
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002149msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2150msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. "
2151
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002152#. @-expanded: block bitmap differences:
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002153#: e2fsck/problem.c:1374
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002154msgid "@b @B differences: "
2155msgstr "Diferencias del @B del @b: "
2156
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002157#. @-expanded: inode bitmap differences:
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002158#: e2fsck/problem.c:1394
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002159msgid "@i @B differences: "
2160msgstr "Diferencias del @B del @i: "
2161
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002162#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002163#: e2fsck/problem.c:1414
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002164msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2165msgstr ""
2166"La cuenta de nodos i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
2167
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002168#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002169#: e2fsck/problem.c:1419
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002170msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2171msgstr ""
2172"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
2173
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002174#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002175#: e2fsck/problem.c:1424
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002176msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2177msgstr "La cuenta de nodos i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
2178
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002179#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002180#: e2fsck/problem.c:1429
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002181msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2182msgstr ""
2183"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
2184
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002185#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002186#: e2fsck/problem.c:1434
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002187msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2188msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
2189
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002190#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2191#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002192#: e2fsck/problem.c:1439
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002193msgid ""
2194"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2195"endpoints (%i, %j)\n"
2196msgstr ""
2197"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no "
2198"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
2199
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002200#: e2fsck/problem.c:1445
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002201msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2202msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n"
2203
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002204#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002205#: e2fsck/problem.c:1450
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002206#, fuzzy, c-format
2207msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2208msgstr "Error leyendo el @i %i: %m\n"
2209
2210#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002211#: e2fsck/problem.c:1455
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002212#, c-format
2213msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2214msgstr ""
2215
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002216#: e2fsck/problem.c:1593
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002217#, c-format
2218msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2219msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n"
2220
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002221#: e2fsck/problem.c:1687
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002222msgid "IGNORED"
2223msgstr "IGNORADO"
2224
2225#: e2fsck/scantest.c:81
2226#, c-format
2227msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2228msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2229
2230#: e2fsck/scantest.c:100
2231#, c-format
2232msgid "size of inode=%d\n"
2233msgstr "tamaño del nodo i=%d\n"
2234
2235#: e2fsck/scantest.c:121
2236msgid "while starting inode scan"
2237msgstr "mientras se comenzaba a explorar el nodo i"
2238
2239#: e2fsck/scantest.c:132
2240msgid "while doing inode scan"
2241msgstr "mientras se exploraba el nodo i"
2242
2243#: e2fsck/super.c:200
2244#, c-format
2245msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2246msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo i %d"
2247
2248#: e2fsck/super.c:223
2249#, c-format
2250msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
2251msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount para el nodo i %d"
2252
2253#: e2fsck/super.c:281
2254msgid "Truncating"
2255msgstr "Truncando"
2256
2257#: e2fsck/super.c:282
2258msgid "Clearing"
2259msgstr "Borrando"
2260
2261#: e2fsck/swapfs.c:98
2262msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
2263msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate"
2264
2265#: e2fsck/swapfs.c:104
2266msgid "while calling iterator function"
2267msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora"
2268
2269#: e2fsck/swapfs.c:126
2270msgid "while allocating inode buffer"
2271msgstr "mientras se reservaba al búfer del nodo i"
2272
2273#: e2fsck/swapfs.c:138
2274#, c-format
2275msgid "while reading inode table (group %d)"
2276msgstr "mientras se leía la tabla de nodos i (grupo %d)"
2277
2278#: e2fsck/swapfs.c:176
2279#, c-format
2280msgid "while writing inode table (group %d)"
2281msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos i (grupo %d)"
2282
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002283#: e2fsck/swapfs.c:223
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002284#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002285msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
2286msgstr "Paso 0: haciendo el intercambio de bytes del sistema de ficheros\n"
2287
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002288#: e2fsck/swapfs.c:230
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002289#, c-format
2290msgid ""
2291"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
2292"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
2293msgstr ""
2294"%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n"
2295"fsck y no debe estar montado antes de intentar el intercambio de bytes en "
2296"el.\n"
2297
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002298#: e2fsck/swapfs.c:265
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002299msgid "Byte swap"
2300msgstr "Intercambio de bytes"
2301
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002302#: e2fsck/unix.c:74
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002303#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002304msgid ""
2305"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2306"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002307"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002308"\t\t[-E extended-options] device\n"
2309msgstr ""
2310"Modo de empleo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b súperbloque] [-B tamañodelbloque]\n"
2311"\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo_i]\n"
2312"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_malos] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-"
2313"ext]\n"
2314"\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n"
2315
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002316#: e2fsck/unix.c:80
2317#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002318msgid ""
2319"\n"
2320"Emergency help:\n"
2321" -p Automatic repair (no questions)\n"
2322" -n Make no changes to the filesystem\n"
2323" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
2324" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
2325"list\n"
2326" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2327msgstr ""
2328"\n"
2329"Ayuda de emergencia:\n"
2330" -p Reparación automática (sin preguntas)\n"
2331" -n No hace cambios al sistema de ficheros\n"
2332" -y Contesta \"si\" a todas las preguntas\n"
2333" -c Verifica los bloques malos y luego los agrega a la\n"
2334" lista de bloques malos\n"
2335" -f Fuerza la revisión aún si el sistema de archivos \n"
2336" está marcado como limpio\n"
2337
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002338#: e2fsck/unix.c:86
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002339#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002340msgid ""
2341" -v Be verbose\n"
2342" -b superblock Use alternative superblock\n"
2343" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002344" -j external_journal Set location of the external journal\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002345" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
2346" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
2347msgstr ""
2348" -v Genera más mensajes de diagnóstico\n"
2349" -b súperbloque Utiliza el súper bloque alternativo\n"
2350" -B tamañodelbloque Fuerza al tamañodelbloque cuando busca al súper "
2351"bloque\n"
2352" -j fichero-de-transacciones-externo \n"
2353" Indica el lugar donde está el fichero\n"
2354" de transacciones externo\n"
2355" -l fichero_de_bloques_malos \n"
2356" Agrega a la lista de bloques malos\n"
2357" -L fichero_de_bloques_malos \n"
2358" Pone la lista de bloques malos\n"
2359
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002360#: e2fsck/unix.c:120
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002361#, c-format
2362msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
2363msgstr "%s: ficheros %d/%d (%0d.%d%% no contiguos), bloques %d/%d\n"
2364
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002365#: e2fsck/unix.c:132
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002366#, c-format
2367msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
2368msgstr " # de nodos i con bloques ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
2369
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002370#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:792 misc/util.c:151
2371#: resize/main.c:105
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002372#, c-format
2373msgid "while determining whether %s is mounted."
2374msgstr "mientras se estaba determinando si %s está montado."
2375
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002376#: e2fsck/unix.c:194
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002377#, c-format
2378msgid "Warning! %s is mounted.\n"
2379msgstr "¡Cuidado! %s está montado.\n"
2380
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002381#: e2fsck/unix.c:198
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002382#, c-format
2383msgid "%s is mounted. "
2384msgstr "%s está montado. "
2385
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002386#: e2fsck/unix.c:200
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002387msgid ""
2388"Cannot continue, aborting.\n"
2389"\n"
2390msgstr ""
2391"No se puede continuar, se finaliza.\n"
2392"\n"
2393
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002394#: e2fsck/unix.c:201
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002395#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002396msgid ""
2397"\n"
2398"\n"
2399"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2400"SEVERE filesystem damage.\n"
2401"\n"
2402msgstr ""
2403"\n"
2404"\n"
2405"¡¡CUIDADO!! Correr e2fsck en un sistema de ficheros montado\n"
2406"puede causar GRAVES daños al sistema de archivos.\n"
2407
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002408#: e2fsck/unix.c:204
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002409msgid "Do you really want to continue"
2410msgstr "¿De veras quieres continuar?"
2411
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002412#: e2fsck/unix.c:206
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002413#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002414msgid "check aborted.\n"
2415msgstr "revisión terminada.\n"
2416
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002417#: e2fsck/unix.c:269
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002418msgid " contains a file system with errors"
2419msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores"
2420
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002421#: e2fsck/unix.c:271
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002422msgid " was not cleanly unmounted"
2423msgstr " no fue desmontado limpiamente"
2424
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002425#: e2fsck/unix.c:275
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002426#, c-format
2427msgid " has been mounted %u times without being checked"
2428msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
2429
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002430#: e2fsck/unix.c:283
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002431#, c-format
2432msgid " has gone %u days without being checked"
2433msgstr " ya lleva %u dias sin ser revisado"
2434
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002435#: e2fsck/unix.c:292
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002436msgid ", check forced.\n"
2437msgstr ", se fuerza la revisión.\n"
2438
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002439#: e2fsck/unix.c:295
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002440#, fuzzy, c-format
2441msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
2442msgstr "%s: limpio, ficheros %d/%d, bloques %d/%d\n"
2443
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002444#: e2fsck/unix.c:311
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002445msgid " (check after next mount)"
2446msgstr ""
2447
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002448#: e2fsck/unix.c:313
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002449#, c-format
2450msgid " (check in %ld mounts)"
2451msgstr ""
2452
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002453#: e2fsck/unix.c:459
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002454#, c-format
2455msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2456msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n"
2457
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002458#: e2fsck/unix.c:530
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002459#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002460msgid "Invalid EA version.\n"
2461msgstr "Versión de EA no válida.\n"
2462
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002463#: e2fsck/unix.c:536
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002464#, c-format
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002465msgid "Unknown extended option: %s\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002466msgstr ""
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002467
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002468#: e2fsck/unix.c:603
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002469#, c-format
2470msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2471msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n"
2472
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002473#: e2fsck/unix.c:607
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002474msgid "Invalid completion information file descriptor"
2475msgstr "Información de consistencia inválida en el descriptor de ficheros"
2476
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002477#: e2fsck/unix.c:622
2478#, fuzzy
2479msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002480msgstr "Sólo una de las opciones -p/-a, -n o -y puede ser especificada."
2481
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002482#: e2fsck/unix.c:643
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002483#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002484msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2485msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
2486
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002487#: e2fsck/unix.c:708
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002488#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002489msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
2490msgstr ""
2491"Los sistemas con intercambio de bytes no están compilados en esta versión de "
2492"e2fsck\n"
2493
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002494#: e2fsck/unix.c:731 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002495#, c-format
2496msgid "Unable to resolve '%s'"
2497msgstr ""
2498
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002499#: e2fsck/unix.c:761
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002500#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002501msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
2502msgstr ""
2503"Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace intercambio de "
2504"bytes.\n"
2505
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002506#: e2fsck/unix.c:768
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002507#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002508msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2509msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n"
2510
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002511#: e2fsck/unix.c:846
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002512#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002513msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2514msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n"
2515
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002516#: e2fsck/unix.c:854
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002517msgid "while trying to initialize program"
2518msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa"
2519
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002520#: e2fsck/unix.c:868
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002521#, c-format
2522msgid "\tUsing %s, %s\n"
2523msgstr "\tUsando %s, %s\n"
2524
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002525#: e2fsck/unix.c:880
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002526msgid "need terminal for interactive repairs"
2527msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas"
2528
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002529#: e2fsck/unix.c:917
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002530#, c-format
2531msgid "%s trying backup blocks...\n"
2532msgstr "%s está intentando respaldar los bloques...\n"
2533
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002534#: e2fsck/unix.c:918
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002535msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
2536msgstr "No se puede encontrar el súper bloque del ext2,"
2537
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002538#: e2fsck/unix.c:919
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002539msgid "Group descriptors look bad..."
2540msgstr "Los descriptores de los grupos no se ven bien..."
2541
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002542#: e2fsck/unix.c:930
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002543#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002544msgid ""
2545"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2546"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2547"\n"
2548msgstr ""
2549"La revisión del sistema de ficheros es, aparentemente, muy alta para esta \n"
2550"versión del e2fsck. (O el súper bloque del sistema de archivos está "
2551"corrupto)\n"
2552
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002553#: e2fsck/unix.c:936
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002554#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002555msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2556msgstr "¿Podría ser esta una partición de longitud cero?\n"
2557
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002558#: e2fsck/unix.c:938
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002559#, c-format
2560msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2561msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n"
2562
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002563#: e2fsck/unix.c:943
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002564#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002565msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2566msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
2567
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002568#: e2fsck/unix.c:946
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002569#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002570msgid ""
2571"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2572"check of the device.\n"
2573msgstr ""
2574"El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n"
2575"hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n"
2576
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002577#: e2fsck/unix.c:963
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002578msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2579msgstr "¡Consiga una versión más nueva de e2fsck!"
2580
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002581#: e2fsck/unix.c:984
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002582#, c-format
2583msgid "while checking ext3 journal for %s"
2584msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s"
2585
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002586#: e2fsck/unix.c:995
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002587#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002588msgid ""
2589"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2590"check.\n"
2591msgstr ""
2592"Cuidado: se está saltando la recuperación del fichero de transacciones "
2593"debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de "
2594"ficheros.\n"
2595
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002596#: e2fsck/unix.c:1008
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002597#, c-format
2598msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
2599msgstr "no es posible poner las banderas de súper bloque en %s\n"
2600
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002601#: e2fsck/unix.c:1014
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002602#, c-format
2603msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2604msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s"
2605
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002606#: e2fsck/unix.c:1043
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002607msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
2608msgstr "Cuidado: el soporte a la compresión es experimental.\n"
2609
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002610#: e2fsck/unix.c:1048
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002611#, c-format
2612msgid ""
2613"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2614"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2615msgstr ""
2616"E2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n"
2617"\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n"
2618
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002619#: e2fsck/unix.c:1092
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002620#, c-format
2621msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
2622msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
2623
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002624#: e2fsck/unix.c:1112
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002625msgid "while reading bad blocks inode"
2626msgstr "mientras se leían los bloques malos del nodo i"
2627
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002628#: e2fsck/unix.c:1114
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002629#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002630msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
2631msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n"
2632
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002633#: e2fsck/unix.c:1121
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05002634#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002635msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2636msgstr "Reiniciando e2fsck desde el principio...\n"
2637
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002638#: e2fsck/unix.c:1125
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002639msgid "while resetting context"
2640msgstr "mientras se reajusta el contexto"
2641
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002642#: e2fsck/unix.c:1132
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002643#, c-format
2644msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2645msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n"
2646
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002647#: e2fsck/unix.c:1137
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002648msgid "aborted"
2649msgstr "finalizado"
2650
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002651#: e2fsck/unix.c:1145
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002652#, c-format
2653msgid ""
2654"\n"
2655"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2656msgstr ""
2657"\n"
2658"%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n"
2659
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002660#: e2fsck/unix.c:1148
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002661#, c-format
2662msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2663msgstr "%s: ***** REINICIE A LINUX *****\n"
2664
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002665#: e2fsck/unix.c:1156
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002666#, c-format
2667msgid ""
2668"\n"
2669"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2670"\n"
2671msgstr ""
2672"\n"
2673"%s: ********** CUIDADO: El sistema de ficheros todavía tiene errores "
2674"***********\n"
2675"\n"
2676
2677#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
2678msgid "yY"
2679msgstr "sS"
2680
2681#: e2fsck/util.c:132
2682msgid "nN"
2683msgstr "nN"
2684
2685#: e2fsck/util.c:146
2686msgid "<y>"
2687msgstr "<s>"
2688
2689#: e2fsck/util.c:148
2690msgid "<n>"
2691msgstr "<n>"
2692
2693#: e2fsck/util.c:150
2694msgid " (y/n)"
2695msgstr " (s/n)"
2696
2697#: e2fsck/util.c:165
2698msgid "cancelled!\n"
2699msgstr "¡cancelado!\n"
2700
2701#: e2fsck/util.c:180
2702msgid "yes\n"
2703msgstr "si\n"
2704
2705#: e2fsck/util.c:182
2706msgid "no\n"
2707msgstr "no\n"
2708
2709#: e2fsck/util.c:192
2710#, c-format
2711msgid ""
2712"%s? no\n"
2713"\n"
2714msgstr ""
2715"¿%s? no\n"
2716"\n"
2717
2718#: e2fsck/util.c:196
2719#, c-format
2720msgid ""
2721"%s? yes\n"
2722"\n"
2723msgstr ""
2724"¿%s? si\n"
2725"\n"
2726
2727#: e2fsck/util.c:200
2728msgid "yes"
2729msgstr "si"
2730
2731#: e2fsck/util.c:200
2732msgid "no"
2733msgstr "no"
2734
2735#: e2fsck/util.c:213
2736#, c-format
2737msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
2738msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) ilegal(es) de mapa(s) de bits para %s"
2739
2740#: e2fsck/util.c:218
2741msgid "reading inode and block bitmaps"
2742msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo i y del bloque"
2743
2744#: e2fsck/util.c:223
2745#, c-format
2746msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2747msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s"
2748
2749#: e2fsck/util.c:235
2750msgid "writing block bitmaps"
2751msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque"
2752
2753#: e2fsck/util.c:240
2754#, c-format
2755msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
2756msgstr "mientras se reintentaban escribir los mapas de bits del bloque para %s"
2757
2758#: e2fsck/util.c:247
2759msgid "writing inode bitmaps"
2760msgstr "escribiendo los mapas de bits de los nodos i"
2761
2762#: e2fsck/util.c:252
2763#, c-format
2764msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
2765msgstr ""
2766"mientras se reintentaban escribir los mapas de bits de los nodos i para %s"
2767
2768#: e2fsck/util.c:265
2769#, c-format
2770msgid ""
2771"\n"
2772"\n"
2773"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2774"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2775msgstr ""
2776"\n"
2777"\n"
2778"%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; CORRA fsck MANUALMENTE.\n"
2779"(i.e., sin las opciones -a o -p)\n"
2780
2781#: e2fsck/util.c:330
2782#, c-format
2783msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2784msgstr "Memoria utilizada: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2785
2786#: e2fsck/util.c:334
2787#, c-format
2788msgid "Memory used: %d, "
2789msgstr "Memoria utilizada: %d, "
2790
2791#: e2fsck/util.c:340
2792#, c-format
2793msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2794msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2795
2796#: e2fsck/util.c:345
2797#, c-format
2798msgid "elapsed time: %6.3f\n"
2799msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n"
2800
2801#: e2fsck/util.c:359
2802#, c-format
2803msgid "while reading inode %ld in %s"
2804msgstr "mientras se leía el nodo i %ld en %s"
2805
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002806#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002807#, c-format
2808msgid "while writing inode %ld in %s"
2809msgstr "mientras se escribía el nodo i %ld en %s"
2810
2811#: misc/badblocks.c:60
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002812#, fuzzy
2813msgid "done \n"
2814msgstr "terminado \n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002815
2816#: misc/badblocks.c:78
2817#, c-format
2818msgid ""
2819"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
2820" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
2821"[...]]]\n"
2822" device [last_block [start_block]]\n"
2823msgstr ""
2824"Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n"
2825" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t "
2826"patrón_de_prueba \n"
2827" [...]]]\n"
2828" dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n"
2829
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002830#: misc/badblocks.c:225
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002831msgid "Testing with random pattern: "
2832msgstr "Probando con el patrón aleatorio: "
2833
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002834#: misc/badblocks.c:243
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002835msgid "Testing with pattern 0x"
2836msgstr "Probando con el patrón 0x"
2837
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002838#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002839msgid "during seek"
2840msgstr "durante la búsqueda"
2841
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002842#: misc/badblocks.c:275
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002843#, c-format
2844msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
2845msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n"
2846
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002847#: misc/badblocks.c:317
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002848msgid "during ext2fs_sync_device"
2849msgstr "durante el ext2fs_sync_device"
2850
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002851#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002852msgid "while beginning bad block list iteration"
2853msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques malos"
2854
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002855#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002856msgid "while allocating buffers"
2857msgstr "mientras se reservaban los búfers"
2858
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002859#: misc/badblocks.c:351
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002860#, c-format
2861msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
2862msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
2863
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002864#: misc/badblocks.c:355
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002865msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
2866msgstr "Revisando los bloques malos en modo de sólo lectura\n"
2867
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002868#: misc/badblocks.c:364
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002869msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
2870msgstr "Se están revisando los bloques malos (prueba de sólo lectura):"
2871
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002872#: misc/badblocks.c:444
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002873msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
2874msgstr "Se están revisando los bloques malos en modo de lectura-escritura\n"
2875
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002876#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002877#, c-format
2878msgid "From block %lu to %lu\n"
2879msgstr "Del bloque %lu al %lu\n"
2880
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002881#: misc/badblocks.c:497
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002882msgid "Reading and comparing: "
2883msgstr "Leyendo y comparando: "
2884
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002885#: misc/badblocks.c:593
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002886msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
2887msgstr "Revisando los bloques malos en modo lectura-escritura no destructivo\n"
2888
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002889#: misc/badblocks.c:597
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002890msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
2891msgstr ""
2892"Revisando los bloques malos (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
2893
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002894#: misc/badblocks.c:604
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002895msgid ""
2896"\n"
2897"Interrupt caught, cleaning up\n"
2898msgstr ""
2899"\n"
2900"Se interceptó una interrupción, se está limpiando todo\n"
2901
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002902#: misc/badblocks.c:674
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002903#, c-format
2904msgid "during test data write, block %lu"
2905msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
2906
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002907#: misc/badblocks.c:784 misc/util.c:156
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002908#, c-format
2909msgid "%s is mounted; "
2910msgstr "%s está montado; "
2911
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002912#: misc/badblocks.c:786
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002913msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
2914msgstr ""
2915"bloques malos se fuerzan de todas formas. Se tiene esperanza de que /etc/"
2916"mtab esté incorrecto.\n"
2917
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002918#: misc/badblocks.c:791
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002919msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
2920msgstr "¡No es seguro correr los bloques malos!\n"
2921
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002922#: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167
2923#, c-format
2924msgid "%s is apparently in use by the system; "
2925msgstr ""
2926
2927#: misc/badblocks.c:799
2928#, fuzzy
2929msgid "badblocks forced anyway.\n"
2930msgstr ""
2931"bloques malos se fuerzan de todas formas. Se tiene esperanza de que /etc/"
2932"mtab esté incorrecto.\n"
2933
2934#: misc/badblocks.c:861
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002935#, c-format
2936msgid "bad block size - %s"
2937msgstr "tamaño de los bloques malos - %s"
2938
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002939#: misc/badblocks.c:918
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002940#, c-format
2941msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
2942msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s"
2943
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002944#: misc/badblocks.c:932
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002945#, c-format
2946msgid "invalid test_pattern: %s\n"
2947msgstr "patrón_de_prueba no válido: %s\n"
2948
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002949#: misc/badblocks.c:948
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002950msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
2951msgstr ""
2952"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo "
2953"lectura"
2954
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002955#: misc/badblocks.c:954
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002956msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
2957msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
2958
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002959#: misc/badblocks.c:968
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002960msgid ""
2961"Couldn't determine device size; you must specify\n"
2962"the size manually\n"
2963msgstr ""
2964"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n"
2965"el tamaño manualmente\n"
2966
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002967#: misc/badblocks.c:974
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002968msgid "while trying to determine device size"
2969msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo"
2970
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05002971#: misc/badblocks.c:980 misc/mke2fs.c:1233
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002972#, fuzzy, c-format
2973msgid "invalid blocks count - %s"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002974msgstr "cuenta de bloques malos - %s"
2975
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002976#: misc/badblocks.c:989
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002977#, fuzzy, c-format
2978msgid "invalid starting block - %s"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002979msgstr "bloque inicial malo - %s"
2980
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002981#: misc/badblocks.c:995
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04002982#, fuzzy, c-format
2983msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002984msgstr "intervalo de bloques malos: %lu-%lu"
2985
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002986#: misc/badblocks.c:1050
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002987#, fuzzy
2988msgid "while creating in-memory bad blocks list"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002989msgstr "creando la lista de bloques malos en memoria"
2990
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002991#: misc/badblocks.c:1065
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002992#, fuzzy
2993msgid "while adding to in-memory bad block list"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002994msgstr "añadiendo a la lista de bloques malos en memoria"
2995
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002996#: misc/badblocks.c:1089
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05002997#, c-format
2998msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
2999msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques malos.\n"
3000
3001#: misc/chattr.c:87
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003002#, fuzzy, c-format
3003msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003004msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n"
3005
3006#: misc/chattr.c:148
3007#, c-format
3008msgid "bad version - %s\n"
3009msgstr "versión incorrecta - %s\n"
3010
3011# No me gusta esto
3012#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
3013#, c-format
3014msgid "while trying to stat %s"
3015msgstr "mientras se intentaba contabilizar %s"
3016
3017#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
3018#, c-format
3019msgid "Flags of %s set as "
3020msgstr "Las banderas de %s están puestas como "
3021
3022#: misc/chattr.c:218
3023#, c-format
3024msgid "while reading flags on %s"
3025msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s"
3026
3027#: misc/chattr.c:233
3028#, c-format
3029msgid "while setting flags on %s"
3030msgstr "mientras se ponían las banderas en %s"
3031
3032#: misc/chattr.c:238
3033#, c-format
3034msgid "Version of %s set as %lu\n"
3035msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n"
3036
3037#: misc/chattr.c:241
3038#, c-format
3039msgid "while setting version on %s"
3040msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
3041
3042#: misc/chattr.c:255
3043msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3044msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc"
3045
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003046#: misc/chattr.c:291
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003047msgid "= is incompatible with - and +\n"
3048msgstr "= es incompatible con - y +\n"
3049
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003050#: misc/chattr.c:299
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003051msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3052msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
3053
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003054#: misc/dumpe2fs.c:53
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003055#, c-format
3056msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
3057msgstr ""
3058"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob súperbloque] [-oB tamañodelbloque] "
3059"dispositivo\n"
3060
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003061#: misc/dumpe2fs.c:131
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003062#, c-format
3063msgid "Group %lu: (Blocks "
3064msgstr "Grupo %lu: (Bloques "
3065
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003066#: misc/dumpe2fs.c:136
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003067#, c-format
3068msgid " %s superblock at "
3069msgstr " %s súper bloque en "
3070
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003071#: misc/dumpe2fs.c:137
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003072msgid "Primary"
3073msgstr "Primario"
3074
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003075#: misc/dumpe2fs.c:137
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003076msgid "Backup"
3077msgstr "Respaldo"
3078
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003079#: misc/dumpe2fs.c:141
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003080#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003081msgid ", Group descriptors at "
3082msgstr ", descriptores de Grupo en "
3083
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003084#: misc/dumpe2fs.c:145
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003085#, fuzzy, c-format
3086msgid ""
3087"\n"
3088" Reserved GDT blocks at "
3089msgstr "bloques reservados"
3090
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003091#: misc/dumpe2fs.c:152
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003092#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003093msgid " Group descriptor at "
3094msgstr " Descriptor de Grupo en "
3095
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003096#: misc/dumpe2fs.c:158
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003097msgid " Block bitmap at "
3098msgstr " Mapa de bits de bloque en "
3099
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003100#: misc/dumpe2fs.c:163
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003101msgid ", Inode bitmap at "
3102msgstr ", mapa de bits de nodo i en "
3103
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003104#: misc/dumpe2fs.c:168
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003105msgid ""
3106"\n"
3107" Inode table at "
3108msgstr ""
3109"\n"
3110" tabla de nodos i en "
3111
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003112#: misc/dumpe2fs.c:175
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003113#, c-format
3114msgid ""
3115"\n"
3116" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
3117msgstr ""
3118"\n"
3119" %d bloques libres, %d nodos i libres, % directorios\n"
3120
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003121#: misc/dumpe2fs.c:181
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003122msgid " Free blocks: "
3123msgstr " Bloques libres: "
3124
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003125#: misc/dumpe2fs.c:189
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003126msgid " Free inodes: "
3127msgstr " Nodos i libres: "
3128
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003129#: misc/dumpe2fs.c:215
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003130msgid "while printing bad block list"
3131msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques malos"
3132
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003133#: misc/dumpe2fs.c:221
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003134#, c-format
3135msgid "Bad blocks: %d"
3136msgstr "Bloques malos: %d"
3137
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003138#: misc/dumpe2fs.c:244 misc/tune2fs.c:154
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003139msgid "while reading journal superblock"
3140msgstr "mientras se leía el súper bloque del fichero de transacciones"
3141
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003142#: misc/dumpe2fs.c:252
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003143msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3144msgstr ""
3145"No se pueden encontrar los números mágicos del súper bloque del fichero de "
3146"transacciones"
3147
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003148#: misc/dumpe2fs.c:256
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003149#, c-format
3150msgid ""
3151"\n"
3152"Journal block size: %d\n"
3153"Journal length: %d\n"
3154"Journal first block: %d\n"
3155"Journal sequence: 0x%08x\n"
3156"Journal start: %d\n"
3157"Journal number of users: %d\n"
3158msgstr ""
3159"\n"
3160"Tamaño del bloque del fichero de transacciones %d\n"
3161"Longitud del fichero de transacciones %d\n"
3162"Primer bloque del fichero de transacciones %d\n"
3163"Secuencia del fichero de transacciones 0x%08x\n"
3164"Inicio del fichero de transacciones %d\n"
3165"Número de usuarios del fichero de transacciones %d\n"
3166
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003167#: misc/dumpe2fs.c:269
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003168#, c-format
3169msgid "Journal users: %s\n"
3170msgstr ""
3171
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003172#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/mke2fs.c:1171
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003173#, c-format
3174msgid "\tUsing %s\n"
3175msgstr "\tUsando %s\n"
3176
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003177#: misc/dumpe2fs.c:350 misc/e2image.c:662 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:238
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003178#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003179msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3180msgstr ""
3181"No se pudo encontrar un súper bloque válido para el sistema de ficheros.\n"
3182
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003183#: misc/dumpe2fs.c:361
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003184#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003185msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
3186msgstr "Nota: este es un sistema de archivos con intercambio de bytes\n"
3187
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003188#: misc/dumpe2fs.c:377
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003189#, c-format
3190msgid ""
3191"\n"
3192"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3193msgstr ""
3194"\n"
3195"%s: %s: error leyendo los mapas de bits: %s\n"
3196
3197#: misc/e2image.c:50
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003198#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003199msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003200msgstr "Modo de empleo: %s [-r] dispositivo fichero\n"
3201
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003202#: misc/e2image.c:62
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003203msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3204msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n"
3205
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003206#: misc/e2image.c:81
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003207#, c-format
3208msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
3209msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
3210
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003211#: misc/e2image.c:100
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003212msgid "while writing superblock"
3213msgstr "mientras se escribía el súper bloque"
3214
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003215#: misc/e2image.c:108
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003216msgid "while writing inode table"
3217msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos i"
3218
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003219#: misc/e2image.c:115
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003220msgid "while writing block bitmap"
3221msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
3222
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003223#: misc/e2image.c:122
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003224msgid "while writing inode bitmap"
3225msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo i"
3226
3227#: misc/e2label.c:57
3228#, c-format
3229msgid "e2label: cannot open %s\n"
3230msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n"
3231
3232#: misc/e2label.c:62
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003233#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003234msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3235msgstr "e2label: no se puede buscar al súper bloque\n"
3236
3237#: misc/e2label.c:67
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003238#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003239msgid "e2label: error reading superblock\n"
3240msgstr "e2label: error leyendo el súper bloque\n"
3241
3242#: misc/e2label.c:71
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003243#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003244msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3245msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
3246
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003247#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
3248#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003249msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3250msgstr "Cuidado: la etiqueta es muy larga, truncando.\n"
3251
3252#: misc/e2label.c:99
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003253#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003254msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3255msgstr "e2label: no se puede encontrar de nuevo al súper bloque\n"
3256
3257#: misc/e2label.c:104
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003258#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003259msgid "e2label: error writing superblock\n"
3260msgstr "e2label: error escribiendo el súper bloque\n"
3261
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003262#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:451
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003263#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003264msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3265msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
3266
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003267#: misc/fsck.c:346
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003268#, c-format
3269msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3270msgstr "CUIDADO: no se puede abrir %s: %s\n"
3271
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003272#: misc/fsck.c:356
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003273#, c-format
3274msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3275msgstr "CUIDADO: formato incorrecto en la línea %d de %s\n"
3276
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003277#: misc/fsck.c:371
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003278msgid ""
3279"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3280"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
3281"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3282"\n"
3283msgstr ""
3284"CUIDADO: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
3285"Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n"
3286"fichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n"
3287"\n"
3288
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003289#: misc/fsck.c:472
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003290#, c-format
3291msgid "fsck: %s: not found\n"
3292msgstr "fsck: %s: no fue encontrado\n"
3293
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003294#: misc/fsck.c:585
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003295#, c-format
3296msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3297msgstr "%s: wait: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n"
3298
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003299#: misc/fsck.c:607
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003300#, c-format
3301msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3302msgstr "Cuidado... %s para el dispositivo %s finalizó con la señal %d.\n"
3303
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003304#: misc/fsck.c:613
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003305#, c-format
3306msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3307msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n"
3308
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003309#: misc/fsck.c:649
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003310#, c-format
3311msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3312msgstr "Finalizado con %s (estatus de salida %d)\n"
3313
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003314#: misc/fsck.c:709
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003315#, c-format
3316msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3317msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n"
3318
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003319#: misc/fsck.c:730
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003320msgid ""
3321"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3322"with 'no' or '!'.\n"
3323msgstr ""
3324"Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de ficheros que se \n"
3325"pasaron a -t deben estar con el prefijo 'no' o '!0.\n"
3326
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003327#: misc/fsck.c:749
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003328msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3329msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
3330
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003331#: misc/fsck.c:889
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003332#, c-format
3333msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3334msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n"
3335
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003336#: misc/fsck.c:945
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003337msgid "Checking all file systems.\n"
3338msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n"
3339
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003340#: misc/fsck.c:1031
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003341#, c-format
3342msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3343msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
3344
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003345#: misc/fsck.c:1051
3346#, fuzzy
3347msgid ""
3348"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003349msgstr ""
3350"Modo de empleo: fsck [-ACNPRTV] [-t tipodefs] [opciones-fs] "
3351"[sistficheros ...]\n"
3352
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003353#: misc/fsck.c:1093
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003354#, c-format
3355msgid "%s: too many devices\n"
3356msgstr "%s: demasiados dispositivos\n"
3357
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003358#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003359#, c-format
3360msgid "%s: too many arguments\n"
3361msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
3362
3363#: misc/lsattr.c:73
3364#, c-format
3365msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3366msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlv] [ficheros...]\n"
3367
3368#: misc/lsattr.c:83
3369#, c-format
3370msgid "While reading flags on %s"
3371msgstr "Mientras se leían las banderas en %s"
3372
3373#: misc/lsattr.c:90
3374#, c-format
3375msgid "While reading version on %s"
3376msgstr "Mientras se leía la versión en %s"
3377
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003378#: misc/mke2fs.c:93
3379#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003380msgid ""
3381"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
3382"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
3383"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
3384"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003385"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003386msgstr ""
3387"Modo de empleo: %s [-c|-t|-l nombredelfichero] [-b tamaño-del-bloque]\n"
3388"\t[-f tamaño-del fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-j] \n"
3389"\t[-J opciones-de-fichero-de-transacciones] [-N número-de-nodos-i]\n"
3390"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o so-creador]\n"
3391"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen]\n"
3392"\t[-M último-directorio-montado] [-O característica[,...]]\n"
3393" \t[-r revisión-del-fs] [-R opciones-raid]\n"
3394"\t[-qsSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n"
3395
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003396#: misc/mke2fs.c:265
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003397#, c-format
3398msgid "Running command: %s\n"
3399msgstr "Ejecutando comando: %s\n"
3400
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003401#: misc/mke2fs.c:269
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "while trying to run '%s'"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003404msgstr "mientras se intentaba correr '%s'"
3405
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003406#: misc/mke2fs.c:276
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003407msgid "while processing list of bad blocks from program"
3408msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques malos del programa"
3409
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003410#: misc/mke2fs.c:303
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003411#, c-format
3412msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
3413msgstr ""
3414"El bloque %d en el área del descriptor primario del súper bloque/grupo está "
3415"mal.\n"
3416
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003417#: misc/mke2fs.c:305
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003418#, c-format
3419msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
3420msgstr ""
3421"Los bloques del %d al %d deben estar correctos para poder construir un "
3422"sistema de ficheros.\n"
3423
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003424#: misc/mke2fs.c:308
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003425msgid "Aborting....\n"
3426msgstr "Finalizando...\n"
3427
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003428#: misc/mke2fs.c:328
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003429#, c-format
3430msgid ""
3431"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
3432"\tbad blocks.\n"
3433"\n"
3434msgstr ""
3435"Cuidado: los descriptores de respaldo del súper bloque/grupo en el bloque %"
3436"d\n"
3437"\tcontienen bloques malos.\n"
3438"\n"
3439
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003440#: misc/mke2fs.c:346
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003441msgid "while marking bad blocks as used"
3442msgstr "mientras se marcaban los bloques malos como utilizados"
3443
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003444#: misc/mke2fs.c:404
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003445msgid "done \n"
3446msgstr "terminado \n"
3447
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003448#: misc/mke2fs.c:439
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003449msgid "while allocating zeroizing buffer"
3450msgstr "mientras se reservaba el búfer con ceros"
3451
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003452#: misc/mke2fs.c:480
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003453msgid "Writing inode tables: "
3454msgstr "Mientras se escribían las tablas de nodos i: "
3455
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003456#: misc/mke2fs.c:491
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003457#, c-format
3458msgid ""
3459"\n"
3460"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
3461msgstr ""
3462"\n"
3463"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos i al principio de %d: %"
3464"s\n"
3465
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003466#: misc/mke2fs.c:514
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003467msgid "while creating root dir"
3468msgstr "mientras se creaba el directorio raíz"
3469
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003470#: misc/mke2fs.c:521
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003471msgid "while reading root inode"
3472msgstr "mientras se leía el nodo i raíz"
3473
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003474#: misc/mke2fs.c:530
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003475msgid "while setting root inode ownership"
3476msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo i raíz"
3477
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003478#: misc/mke2fs.c:548
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003479msgid "while creating /lost+found"
3480msgstr "mientras se creaba /lost+found"
3481
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003482#: misc/mke2fs.c:555
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003483msgid "while looking up /lost+found"
3484msgstr "mientras se revisaba /lost+found"
3485
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003486#: misc/mke2fs.c:565
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003487msgid "while expanding /lost+found"
3488msgstr "mientras se expandía /lost+found"
3489
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003490#: misc/mke2fs.c:581
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003491msgid "while setting bad block inode"
3492msgstr "mientras se ponía el nodo i de bloques malos"
3493
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003494#: misc/mke2fs.c:613
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003495#, c-format
3496msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3497msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n"
3498
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003499#: misc/mke2fs.c:623
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003500#, c-format
3501msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3502msgstr "Cuidado: no se puede leer el bloque 0: %s\n"
3503
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003504#: misc/mke2fs.c:639
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003505#, c-format
3506msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3507msgstr "Cuidado: no se puede borrar el sector %d: %s\n"
3508
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003509#: misc/mke2fs.c:655
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003510msgid "while initializing journal superblock"
3511msgstr "mientras se inicializaba el súper bloque del fichero de transacciones"
3512
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003513#: misc/mke2fs.c:661
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003514msgid "Zeroing journal device: "
3515msgstr "Rellenando con ceros el fichero de transacciones del dispositivo"
3516
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003517#: misc/mke2fs.c:668
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003518#, c-format
3519msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3520msgstr ""
3521"mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del "
3522"dispositivo (bloque %u, cuenta %d)"
3523
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003524#: misc/mke2fs.c:679
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003525msgid "while writing journal superblock"
3526msgstr "mientras se escribía el súper bloque del fichero de transacciones"
3527
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003528#: misc/mke2fs.c:695
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003529#, c-format
3530msgid ""
3531"warning: %d blocks unused.\n"
3532"\n"
3533msgstr ""
3534"cuidado: hay %d bloques sin usar.\n"
3535"\n"
3536
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003537#: misc/mke2fs.c:700
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003538#, c-format
3539msgid "Filesystem label=%s\n"
3540msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
3541
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003542#: misc/mke2fs.c:701
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003543msgid "OS type: "
3544msgstr "Tipo de SO: "
3545
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003546#: misc/mke2fs.c:706
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003547#, c-format
3548msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3549msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n"
3550
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003551#: misc/mke2fs.c:708
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003552#, c-format
3553msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3554msgstr "Tamaño del fragmento=%u (bitácora=%u)\n"
3555
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003556#: misc/mke2fs.c:710
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003557#, c-format
3558msgid "%u inodes, %u blocks\n"
3559msgstr "%u nodos i, %u bloques\n"
3560
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003561#: misc/mke2fs.c:712
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003562#, c-format
3563msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3564msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el súper usuario\n"
3565
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003566#: misc/mke2fs.c:715
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003567#, c-format
3568msgid "First data block=%u\n"
3569msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
3570
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003571#: misc/mke2fs.c:717
3572#, fuzzy, c-format
3573msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3574msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
3575
3576#: misc/mke2fs.c:722
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003577#, c-format
3578msgid "%u block groups\n"
3579msgstr "%u bloque de grupos\n"
3580
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003581#: misc/mke2fs.c:724
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003582#, c-format
3583msgid "%u block group\n"
3584msgstr "%u bloque de grupo\n"
3585
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003586#: misc/mke2fs.c:725
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003587#, c-format
3588msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3589msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
3590
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003591#: misc/mke2fs.c:727
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003592#, c-format
3593msgid "%u inodes per group\n"
3594msgstr "%u nodos i por grupo\n"
3595
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003596#: misc/mke2fs.c:734
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003597#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003598msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3599msgstr "Respaldo del súper bloque guardado en los bloques: "
3600
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003601#: misc/mke2fs.c:790
3602#, fuzzy, c-format
3603msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003604msgstr ""
3605"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones del "
3606"raid!\n"
3607
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003608#: misc/mke2fs.c:814
3609#, fuzzy, c-format
3610msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003611msgstr "Parámetro de zancada no válido.\n"
3612
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003613#: misc/mke2fs.c:835
3614#, fuzzy, c-format
3615msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3616msgstr "Parámetro de zancada no válido.\n"
3617
3618#: misc/mke2fs.c:842
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003619#, c-format
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003620msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
3621msgstr ""
3622
3623#: misc/mke2fs.c:873
3624#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003625msgid ""
3626"\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003627"Bad options specified.\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003628"\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003629"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003630"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3631"\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003632"Valid extended options are:\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003633"\tstride=<stride length in blocks>\n"
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003634"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003635"\n"
3636msgstr ""
3637"\n"
3638"Las opciones especificadas para el raid son incorrectas.\n"
3639"\n"
3640"Las opciones de raid deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
3641"\targumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
3642"\n"
3643"Las opciones válidas para raid son:\n"
3644"\tstride=<longitud de la zancada en bloques>\n"
3645"\n"
3646"\n"
3647
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003648#: misc/mke2fs.c:987
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "invalid block size - %s"
3651msgstr "tamaño de los bloques malos - %s"
3652
3653#: misc/mke2fs.c:991
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003654#, c-format
3655msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
3656msgstr ""
3657"Cuidado: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
3658
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003659#: misc/mke2fs.c:1008
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003660#, fuzzy, c-format
3661msgid "invalid fragment size - %s"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003662msgstr "Tamaño incorrecto del fragmento - %s"
3663
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003664#: misc/mke2fs.c:1014
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003665#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003666msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
3667msgstr ""
3668"Cuidado: no están implementados los fragmentos. Se ignora la opción -f\n"
3669
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003670#: misc/mke2fs.c:1021
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003671msgid "Illegal number for blocks per group"
3672msgstr "Número ilegal de bloques por grupo"
3673
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003674#: misc/mke2fs.c:1026
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003675msgid "blocks per group must be multiple of 8"
3676msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8"
3677
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003678#: misc/mke2fs.c:1036
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003679#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003680msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003681msgstr "proporción de nodos i malos %s (min %d/max %d"
3682
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003683#: misc/mke2fs.c:1055
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003684msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
3685msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_malos"
3686
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003687#: misc/mke2fs.c:1064
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003688#, fuzzy, c-format
3689msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003690msgstr "porcentaje incorrecto de bloques malos reservados - %s"
3691
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003692#: misc/mke2fs.c:1082
3693#, fuzzy, c-format
3694msgid "bad revision level - %s"
3695msgstr "intervalo incorrecto - %s"
3696
3697#: misc/mke2fs.c:1104
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003698#, fuzzy, c-format
3699msgid "invalid inode size - %s"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003700msgstr "tamaño incorrecto de los nodos i - %s"
3701
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003702#: misc/mke2fs.c:1125
3703#, fuzzy, c-format
3704msgid "bad num inodes - %s"
3705msgstr "intervalo incorrecto - %s"
3706
3707#: misc/mke2fs.c:1140 misc/tune2fs.c:303
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003708#, c-format
3709msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
3710msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n"
3711
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003712#: misc/mke2fs.c:1195 misc/mke2fs.c:1585
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003713#, c-format
3714msgid "while trying to open journal device %s\n"
3715msgstr ""
3716"mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n"
3717
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003718#: misc/mke2fs.c:1201
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003719#, c-format
3720msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
3721msgstr ""
3722"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
3723"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
3724
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003725#: misc/mke2fs.c:1215
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003726#, c-format
3727msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
3728msgstr "los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)"
3729
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003730#: misc/mke2fs.c:1219
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003731#, c-format
3732msgid ""
3733"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
3734msgstr ""
3735"Cuidado: los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema \n"
3736"(máx %d), se está forzado a continuar\n"
3737
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003738#: misc/mke2fs.c:1225
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003739#, c-format
3740msgid ""
3741"\n"
3742"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
3743"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
3744"\n"
3745msgstr ""
3746
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003747#: misc/mke2fs.c:1256
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003748msgid "filesystem"
3749msgstr "sistema de ficheros"
3750
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003751#: misc/mke2fs.c:1279 resize/main.c:272
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003752msgid "while trying to determine filesystem size"
3753msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros"
3754
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003755#: misc/mke2fs.c:1285
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003756msgid ""
3757"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3758"the size of the filesystem\n"
3759msgstr ""
3760"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n"
3761"explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n"
3762
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003763#: misc/mke2fs.c:1292
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003764msgid ""
3765"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
3766"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
3767"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
3768"\tto re-read your partition table.\n"
3769msgstr ""
3770"Se informó que el tamaño del disposivo es cero. Es posible que se haya\n"
3771"\tespecificado una partición no válida o que la tabla de partición\n"
3772"\tno haya sido releída después de correr fdisk debido a que una \n"
3773"\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n"
3774"\tpara poder releer la tabla de partición.\n"
3775
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003776#: misc/mke2fs.c:1310
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003777msgid "Filesystem larger than apparent device size."
3778msgstr ""
3779"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
3780
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003781#: misc/mke2fs.c:1332
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003782msgid "while trying to determine hardware sector size"
3783msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
3784
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003785#: misc/mke2fs.c:1352
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003786msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
3787msgstr ""
3788
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003789#: misc/mke2fs.c:1361
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003790msgid "blocks per group count out of range"
3791msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo"
3792
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003793#: misc/mke2fs.c:1368
3794msgid ""
3795"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
3796"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
3797msgstr ""
3798
3799#: misc/mke2fs.c:1378
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003800#, fuzzy, c-format
3801msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003802msgstr "tamaño del nodo i incorrecto %d (mín %d/máx %d)"
3803
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003804#: misc/mke2fs.c:1384
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003805#, c-format
3806msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
3807msgstr ""
3808"Cuidado: los nodos i de %d-bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n"
3809
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003810#: misc/mke2fs.c:1435
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003811msgid "while setting up superblock"
3812msgstr "mientras se ajustaba el súper bloque"
3813
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003814#: misc/mke2fs.c:1469
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003815#, c-format
3816msgid "unknown os - %s"
3817msgstr "sistema operativo desconocido - %s"
3818
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003819#: misc/mke2fs.c:1523
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003820msgid "while trying to allocate filesystem tables"
3821msgstr "mientras se intentaban reservar las tablas del sistema de ficheros"
3822
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003823#: misc/mke2fs.c:1554
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003824#, c-format
3825msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
3826msgstr ""
3827"mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros"
3828
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003829#: misc/mke2fs.c:1567
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04003830#, fuzzy
3831msgid "while reserving blocks for online resize"
3832msgstr "mientras se leían los bloques malos del nodo i"
3833
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003834#: misc/mke2fs.c:1578 misc/tune2fs.c:388
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003835msgid "journal"
3836msgstr "fichero de transacciones"
3837
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003838#: misc/mke2fs.c:1590
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003839#, c-format
3840msgid "Adding journal to device %s: "
3841msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
3842
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003843#: misc/mke2fs.c:1597
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003844#, c-format
3845msgid ""
3846"\n"
3847"\twhile trying to add journal to device %s"
3848msgstr ""
3849"\n"
3850"\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
3851
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003852#: misc/mke2fs.c:1602 misc/mke2fs.c:1626 misc/tune2fs.c:416 misc/tune2fs.c:430
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003853#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003854msgid "done\n"
3855msgstr "hecho\n"
3856
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003857#: misc/mke2fs.c:1614
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003858#, c-format
3859msgid "Creating journal (%d blocks): "
3860msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
3861
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003862#: misc/mke2fs.c:1622
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003863msgid ""
3864"\n"
3865"\twhile trying to create journal"
3866msgstr ""
3867"\n"
3868"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
3869
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003870#: misc/mke2fs.c:1631
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003871#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003872msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
3873msgstr ""
3874"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
3875
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003876#: misc/mke2fs.c:1636
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003877#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003878msgid ""
3879"\n"
3880"Warning, had trouble writing out superblocks."
3881msgstr ""
3882"\n"
3883"Cuidado, se tuvo un problema al escribir en los súper bloques."
3884
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003885#: misc/mke2fs.c:1639
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003886#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003887msgid ""
3888"done\n"
3889"\n"
3890msgstr ""
3891"hecho\n"
3892"\n"
3893
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05003894#: misc/mklost+found.c:49
3895#, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003896msgid "Usage: mklost+found\n"
3897msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n"
3898
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003899#: misc/tune2fs.c:78
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003900msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
3901msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
3902
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003903#: misc/tune2fs.c:85
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003904#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003905msgid ""
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003906"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
3907"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n"
3908"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n"
3909"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n"
3910"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
3911"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003912msgstr ""
3913"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes]\n"
3914"\t[-e comportamiento-de-errores] [-g grupo] [-i intervalo[d|m|w]] \n"
3915"\t[-j] [-J opciones-de-fichero-de-transacciones]\n"
3916"\t[-l] [-s bandera-esparcida] [-m porcentaje-de-bloques-reservados]\n"
3917"\t[-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-r cuenta-de-bloques-reservados]\n"
3918"\t[-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L etiqueta-de-volumen]\n"
3919"\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n"
3920"\t[-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID] dispositivo\n"
3921
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003922#: misc/tune2fs.c:142
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003923msgid "while trying to open external journal"
3924msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
3925
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003926#: misc/tune2fs.c:146
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003927#, c-format
3928msgid "%s is not a journal device.\n"
3929msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
3930
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003931#: misc/tune2fs.c:161
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003932msgid "Journal superblock not found!\n"
3933msgstr "¡No se encontró el súper bloque del fichero de transacciones!\n"
3934
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003935#: misc/tune2fs.c:173
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003936msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
3937msgstr ""
3938"No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
3939"transacciones del dispositivo.\n"
3940
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003941#: misc/tune2fs.c:194
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003942msgid "Journal NOT removed\n"
3943msgstr "NO se ha eliminado al fichero de transacciones\n"
3944
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003945#: misc/tune2fs.c:200
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003946msgid "Journal removed\n"
3947msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
3948
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003949#: misc/tune2fs.c:232
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003950msgid "while reading journal inode"
3951msgstr "mientras se leía el nodo i del fichero de transacciones"
3952
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003953#: misc/tune2fs.c:239
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003954msgid "while reading bitmaps"
3955msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
3956
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003957#: misc/tune2fs.c:246
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003958msgid "while clearing journal inode"
3959msgstr "mientras se borraba el nodo i del fichero de transacciones"
3960
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003961#: misc/tune2fs.c:257
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003962msgid "while writing journal inode"
3963msgstr "mientras se escribía el nodo i del fichero de transacciones"
3964
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003965#: misc/tune2fs.c:272
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003966#, c-format
3967msgid "Invalid mount option set: %s\n"
3968msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
3969
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003970#: misc/tune2fs.c:318
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003971msgid ""
3972"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
3973"unmounted or mounted read-only.\n"
3974msgstr ""
3975"La bandera has_journal sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
3976"ficheros no está montada o lo está, pero en modo de sólo lectura.\n"
3977
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003978#: misc/tune2fs.c:326
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003979msgid ""
3980"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
3981"the has_journal flag.\n"
3982msgstr ""
3983"La bandera needs_recovery está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n"
3984"de limpiar la bandera has_journal.\n"
3985
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003986#: misc/tune2fs.c:383
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003987msgid "The filesystem already has a journal.\n"
3988msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
3989
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003990#: misc/tune2fs.c:400
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05003991#, c-format
3992msgid ""
3993"\n"
3994"\twhile trying to open journal on %s\n"
3995msgstr ""
3996"\n"
3997"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
3998
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05003999#: misc/tune2fs.c:404
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004000#, c-format
4001msgid "Creating journal on device %s: "
4002msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
4003
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004004#: misc/tune2fs.c:412
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004005#, c-format
4006msgid "while adding filesystem to journal on %s"
4007msgstr ""
4008"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
4009
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004010#: misc/tune2fs.c:418
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004011msgid "Creating journal inode: "
4012msgstr "Creando el nodo i del fichero de transacciones: "
4013
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004014#: misc/tune2fs.c:427
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004015msgid ""
4016"\n"
4017"\twhile trying to create journal file"
4018msgstr ""
4019"\n"
4020"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
4021
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004022#: misc/tune2fs.c:493
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004023#, c-format
4024msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
4025msgstr ""
4026"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
4027
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004028#: misc/tune2fs.c:515 misc/tune2fs.c:528
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004029#, c-format
4030msgid "bad mounts count - %s"
4031msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
4032
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004033#: misc/tune2fs.c:544
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004034#, c-format
4035msgid "bad error behavior - %s"
4036msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
4037
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004038#: misc/tune2fs.c:567
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004039#, c-format
4040msgid "bad gid/group name - %s"
4041msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
4042
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004043#: misc/tune2fs.c:600
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004044#, c-format
4045msgid "bad interval - %s"
4046msgstr "intervalo incorrecto - %s"
4047
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004048#: misc/tune2fs.c:628
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004049#, c-format
4050msgid "bad reserved block ratio - %s"
4051msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s"
4052
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004053#: misc/tune2fs.c:643
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004054msgid "-o may only be specified once"
4055msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
4056
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004057#: misc/tune2fs.c:653
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004058msgid "-O may only be specified once"
4059msgstr "-O sólo puede ser especificado una vez"
4060
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004061#: misc/tune2fs.c:663
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004062#, c-format
4063msgid "bad reserved blocks count - %s"
4064msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
4065
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004066#: misc/tune2fs.c:692
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004067#, c-format
4068msgid "bad uid/user name - %s"
4069msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
4070
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004071#: misc/tune2fs.c:802
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004072#, c-format
4073msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
4074msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
4075
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004076#: misc/tune2fs.c:808
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004077#, c-format
4078msgid "Setting current mount count to %d\n"
4079msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
4080
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004081#: misc/tune2fs.c:813
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004082#, c-format
4083msgid "Setting error behavior to %d\n"
4084msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
4085
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004086#: misc/tune2fs.c:818
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004087#, c-format
4088msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4089msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
4090
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004091#: misc/tune2fs.c:823
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004092#, fuzzy, c-format
4093msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004094msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
4095
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004096#: misc/tune2fs.c:828
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004097#, fuzzy, c-format
4098msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004099msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n"
4100
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004101#: misc/tune2fs.c:834
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004102#, c-format
4103msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
4104msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)"
4105
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004106#: misc/tune2fs.c:840
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004107#, c-format
4108msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
4109msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n"
4110
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004111#: misc/tune2fs.c:846
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004112msgid ""
4113"\n"
4114"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
4115msgstr ""
4116"\n"
4117"El sistema de ficheros ya tiene súper bloques dispersos.\n"
4118
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004119#: misc/tune2fs.c:853
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004120#, c-format
4121msgid ""
4122"\n"
4123"Sparse superblock flag set. %s"
4124msgstr ""
4125"\n"
4126"La bandera de súper bloques dispersos está puesta. %s"
4127
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004128#: misc/tune2fs.c:860
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004129msgid ""
4130"\n"
4131"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
4132msgstr ""
4133"\n"
4134"El sistema de ficheros ya tiene los súper bloques dispersos deshabilitados.\n"
4135
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004136#: misc/tune2fs.c:868
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004137#, c-format
4138msgid ""
4139"\n"
4140"Sparse superblock flag cleared. %s"
4141msgstr ""
4142"\n"
4143"La bandera de súper bloques dispersos ha sido borrada. %s"
4144
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004145#: misc/tune2fs.c:875
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004146#, c-format
4147msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
4148msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
4149
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004150#: misc/tune2fs.c:881
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004151#, c-format
4152msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4153msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
4154
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004155#: misc/tune2fs.c:914
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004156msgid "Invalid UUID format\n"
4157msgstr "Formato del UUID no válido\n"
4158
4159#: misc/util.c:72
4160msgid "Proceed anyway? (y,n) "
4161msgstr "¿Se continúa de todas formas? (s,n) "
4162
4163#: misc/util.c:93
4164#, c-format
4165msgid "Could not stat %s --- %s\n"
4166msgstr "No se puede poner %s --- %s\n"
4167
4168#: misc/util.c:96
4169msgid ""
4170"\n"
4171"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4172msgstr ""
4173"\n"
4174"En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n"
4175
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004176#: misc/util.c:107
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004177#, c-format
4178msgid "%s is not a block special device.\n"
4179msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n"
4180
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004181#: misc/util.c:136
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004182#, c-format
4183msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
4184msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n"
4185
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004186#: misc/util.c:158
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004187msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4188msgstr ""
4189"Se fuerza de todas formas mke2fs. Se espera que /etc/mtab esté incorrecta.\n"
4190
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004191#: misc/util.c:163
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004192#, c-format
4193msgid "will not make a %s here!\n"
4194msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n"
4195
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004196#: misc/util.c:170
4197msgid "mke2fs forced anyway.\n"
4198msgstr ""
4199
4200#: misc/util.c:186
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004201msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
4202msgstr ""
4203"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones "
4204"del fichero de transacciones!\n"
4205
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004206#: misc/util.c:228
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004207msgid ""
4208"\n"
4209"Bad journal options specified.\n"
4210"\n"
4211"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4212"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4213"\n"
4214"Valid journal options are:\n"
4215"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
4216"\tdevice=<journal device>\n"
4217"\n"
4218"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
4219"\n"
4220msgstr ""
4221"\n"
4222"Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n"
4223"\n"
4224"Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n"
4225"y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
4226"\n"
4227"Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n"
4228"\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n"
4229" device=<dispositivo del fichero de transacciones>\n"
4230"\n"
4231"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 "
4232"bloques del sistema de ficheros.\n"
4233"\n"
4234
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004235#: misc/util.c:255
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004236msgid ""
4237"\n"
4238"Filesystem too small for a journal\n"
4239msgstr ""
4240"\n"
4241"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de "
4242"transacciones\n"
4243
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004244#: misc/util.c:262
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004245#, c-format
4246msgid ""
4247"\n"
4248"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
4249"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
4250msgstr ""
4251"\n"
4252"El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques; y "
4253"debería\n"
4254"estar entre 1024 y 102400 bloques. Finalizando.\n"
4255
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004256#: misc/util.c:270
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004257msgid ""
4258"\n"
4259"Journal size too big for filesystem.\n"
4260msgstr ""
4261"\n"
4262"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
4263"ficheros.\n"
4264
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004265#: misc/util.c:294
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004266#, c-format
4267msgid ""
4268"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4269"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4270msgstr ""
4271"Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d meses o\n"
4272"%g dias, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n"
4273
4274#: misc/uuidgen.c:30
4275#, c-format
4276msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
4277msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n"
4278
4279#: resize/extent.c:196
4280msgid "# Extent dump:\n"
4281msgstr "# Vaciado extenso:\n"
4282
4283#: resize/extent.c:197
4284#, c-format
4285msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4286msgstr "#\tNúm=%d, Tamaño=%d, Cursor=%d, Ordenado=%d\n"
4287
4288#: resize/extent.c:200
4289#, c-format
4290msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4291msgstr "# %u -> %u (%d)\n"
4292
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004293#: resize/main.c:39
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004294#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004295msgid ""
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004296"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004297"\n"
4298msgstr ""
4299"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] \n"
4300"\t[-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n"
4301"\n"
4302
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004303#: resize/main.c:61
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004304msgid "Extending the inode table"
4305msgstr "Extendiendo la tabla de nodos i"
4306
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004307#: resize/main.c:64
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004308msgid "Relocating blocks"
4309msgstr "Reubicando bloques"
4310
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004311#: resize/main.c:67
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004312msgid "Scanning inode table"
4313msgstr "Revisando la tabla de nodos i"
4314
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004315#: resize/main.c:70
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004316msgid "Updating inode references"
4317msgstr "Actualizando las referencias a los nodos i"
4318
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004319#: resize/main.c:73
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004320msgid "Moving inode table"
4321msgstr "Moviendo la tabla de nodos i"
4322
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004323#: resize/main.c:76
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004324msgid "Unknown pass?!?"
4325msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?"
4326
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004327#: resize/main.c:79
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004328#, c-format
4329msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4330msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n"
4331
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004332#: resize/main.c:112
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004333#, c-format
4334msgid ""
4335"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
4336"\n"
4337msgstr ""
4338"%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros "
4339"montado!\n"
4340"\n"
4341
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004342#: resize/main.c:195
4343#, fuzzy, c-format
4344msgid "while opening %s"
4345msgstr "mientras se iniciaba la exploración del nodo i"
4346
4347#: resize/main.c:207
4348#, fuzzy, c-format
4349msgid "while getting stat information for %s"
4350msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
4351
4352#: resize/main.c:279
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004353#, c-format
4354msgid "bad filesystem size - %s"
4355msgstr "tamaño del sistema de ficheros malo - %s"
4356
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004357#: resize/main.c:306
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004358#, c-format
4359msgid ""
4360"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
4361"You requested a new size of %d blocks.\n"
4362"\n"
4363msgstr ""
4364"La partición contenida (o el dispositivo) sólo tiene %d (%dk) bloques.\n"
4365"Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %d bloques.\n"
4366"\n"
4367
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004368#: resize/main.c:313
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004369#, c-format
4370msgid ""
4371"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
4372"\n"
4373msgstr ""
4374"El sistema de ficheros ya mide %d bloques. ¡No hay nada que hacer!\n"
4375"\n"
4376
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004377#: resize/main.c:320
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004378#, c-format
4379msgid ""
4380"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4381"\n"
4382msgstr ""
4383"Por favor corra primero 'e2fsck -f %s'.\n"
4384"\n"
4385
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004386#: resize/main.c:330
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004387#, c-format
4388msgid "while trying to resize %s"
4389msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s"
4390
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004391#: resize/main.c:335
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004392#, c-format
4393msgid ""
4394"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
4395"\n"
4396msgstr ""
4397"El sistema de ficheros en %s mide ahora %d bloques.\n"
4398"\n"
4399
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004400#: resize/resize2fs.c:582
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004401msgid "reserved blocks"
4402msgstr "bloques reservados"
4403
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004404#: resize/resize2fs.c:587
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004405msgid "blocks to be moved"
4406msgstr "bloques por ser movidos"
4407
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004408#: resize/resize2fs.c:592
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004409msgid "meta-data blocks"
4410msgstr "bloques de meta-datos"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004411
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004412#: resize/resize2fs.c:1472
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004413#, c-format
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004414msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
4415msgstr ""
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004416
Theodore Ts'o6956f612005-12-31 16:46:15 -05004417#~ msgid "done \n"
4418#~ msgstr "hecho \n"
4419
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04004420#~ msgid ""
4421#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4422#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
4423#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
4424#~ "\n"
4425#~ msgstr ""
4426#~ "Las opciones extendidas se separan con comas y pueden tomar un "
4427#~ "argumento,\n"
4428#~ "el cual se pone con el símbolo de igual ('='). Las opciones válidas\n"
4429#~ "para raid son:\n"
4430#~ "\tea_ver=<versión_ea (1 o 2)\n"
4431#~ "\n"
4432
4433#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4434#~ msgstr ""
4435#~ "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principioenkb]]\n"
4436
4437#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4438#~ msgstr "los bytesporsaltar deben ser un número, no %s\n"
4439
4440#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4441#~ msgstr "los bytesporsaltar deben ser un múltiplo del tamaño del sector\n"
4442
4443#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4444#~ msgstr "el principioenkb debe ser un número, no %s\n"
4445
4446#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
4447#~ msgstr "el principioenkb debe ser un positivo, no %Ld\n"
4448
4449#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
4450#~ msgstr "comenzando en %Ld, con incrementos de %d bytes\n"
4451
4452#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
4453#~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n"
4454
4455#~ msgid ""
4456#~ "\n"
4457#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
4458#~ msgstr ""
4459#~ "\n"
4460#~ "%14Ld: se finaliza con el error número %d\n"
4461
4462#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
4463#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n"
4464
4465#~ msgid ""
4466#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
4467#~ "\n"
4468#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
4469#~ "A common way to use this program is:\n"
4470#~ "\n"
4471#~ "\t%s /dev/hda?\n"
4472#~ "\n"
4473#~ msgstr ""
4474#~ "Modo de empleo: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
4475#~ "\n"
4476#~ "Este programa muestra la información de la partición para un conjunto de\n"
4477#~ "dispositivos. Una forma común de utilizar este programa es:\n"
4478#~ "\n"
4479#~ "\t%s /dev/hda?\n"
4480#~ "\n"
4481
4482#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
4483#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
4484
4485#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
4486#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
4487
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004488#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
4489#~ msgstr "Colonar bloques duplicados/malos"
4490
4491#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
4492#~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:"
4493
4494#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
4495#~ msgstr "Error reservando el @b de @a %b. "
4496
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004497#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
4498#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004499
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004500#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
4501#~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004502
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004503#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
4504#~ msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004505
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004506#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
4507#~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004508
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004509#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
4510#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004511
Theodore Ts'obc759702005-05-09 20:40:55 -04004512#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
4513#~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n"
4514
4515#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
4516#~ msgstr "Traducción de nodo i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n"
4517
4518#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
4519#~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n"
4520
4521#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
4522#~ msgstr "%d bloques de ceros...\n"
4523
4524#~ msgid "Inode table move finished.\n"
4525#~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n"
4526
4527#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
4528#~ msgstr ""
4529#~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código "
4530#~ "de prueba en etapa beta)\n"
4531
4532#~ msgid "(unknown os)"
4533#~ msgstr "(so desconocido)"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004534
4535#~ msgid ""
4536#~ "\n"
Theodore Ts'ob0cacab2004-11-30 19:00:19 -05004537#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
4538#~ msgid_plural ""
4539#~ "\n"
4540#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
4541#~ msgstr[0] ""
4542#~ "\n"
4543#~ "%8d nodo i utilizado (%d%%)\n"
4544#~ msgstr[1] ""
4545#~ "\n"
4546#~ "%8d nodos i utilizados (%d%%)\n"
4547
4548#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
4549#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
4550#~ msgstr[0] "%8d nodo i no contiguo (%0d.%d%%)\n"
4551#~ msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n"
4552
4553#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
4554#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
4555#~ msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n"
4556#~ msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n"
4557
4558#~ msgid "%8d bad block\n"
4559#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
4560#~ msgstr[0] "%8d bloque malo\n"
4561#~ msgstr[1] "%8d bloques malos\n"
4562
4563#~ msgid "%8d large file\n"
4564#~ msgid_plural "%8d large files\n"
4565#~ msgstr[0] "%8d fichero grande\n"
4566#~ msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n"
4567
4568#~ msgid ""
4569#~ "\n"
4570#~ "%8d regular file\n"
4571#~ msgid_plural ""
4572#~ "\n"
4573#~ "%8d regular files\n"
4574#~ msgstr[0] ""
4575#~ "\n"
4576#~ "%8d fichero regular\n"
4577#~ msgstr[1] ""
4578#~ "\n"
4579#~ "%8d ficheros regulares\n"
4580
4581#~ msgid "%8d directory\n"
4582#~ msgid_plural "%8d directories\n"
4583#~ msgstr[0] "%8d directorio\n"
4584#~ msgstr[1] "%8d directorios\n"
4585
4586#~ msgid "%8d character device file\n"
4587#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
4588#~ msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo carácter\n"
4589#~ msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo carácter\n"
4590
4591#~ msgid "%8d block device file\n"
4592#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
4593#~ msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo bloque\n"
4594#~ msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo bloque\n"
4595
4596#~ msgid "%8d fifo\n"
4597#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
4598#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
4599#~ msgstr[1] "%8d fifos\n"
4600
4601#~ msgid "%8d link\n"
4602#~ msgid_plural "%8d links\n"
4603#~ msgstr[0] "%8d vínculo\n"
4604#~ msgstr[1] "%8d vínculos\n"
4605
4606#~ msgid "%8d symbolic link"
4607#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
4608#~ msgstr[0] "%8d vínculo simbólico"
4609#~ msgstr[1] "%8d vínculos simbólicos"
4610
4611#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
4612#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
4613#~ msgstr[0] "(%d vínculo simbólico rápido)\n"
4614#~ msgstr[1] "(%d vínculos simbólicos rápidos)\n"
4615
4616#~ msgid "%8d socket\n"
4617#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
4618#~ msgstr[0] "%8d socket\n"
4619#~ msgstr[1] "%8d sockets\n"
4620
4621#~ msgid "%8d file\n"
4622#~ msgid_plural "%8d files\n"
4623#~ msgstr[0] "%8d fichero\n"
4624#~ msgstr[1] "%8d ficheros\n"
4625
4626#~ msgid ""
4627#~ "\n"
Theodore Ts'o7a1b3322003-12-24 14:24:02 -05004628#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
4629#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
4630#~ "to read it back in again.\n"
4631#~ msgstr ""
4632#~ "\n"
4633#~ "Esta inconsistencia no puede ser arreglada con e2fsck; para \n"
4634#~ "arreglarla utilice dumpe2fs -b para eliminar la lista de @bs dañados\n"
4635#~ "y posteriormente use e2fsck -L fichero para leerla de nuevo.\n"