| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
| # Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" |
| "POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2002-04-18 08:51+0300\n" |
| "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" |
| "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: cut.c:42 |
| #, c-format |
| msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" |
| msgstr "add_to_cutbuffer ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n" |
| |
| #: cut.c:192 |
| msgid "Blew away cutbuffer =)\n" |
| msgstr "cutbuffer ÚÄÕÔŠצÔÒÏÍ =)\n" |
| |
| #: files.c:147 |
| msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" |
| msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒÛÏÍÕ ÒÑÄËÕ, ÔÁ ÝÅ Ê ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ¤ NULL" |
| |
| #: files.c:304 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" |
| msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" |
| msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" |
| msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" |
| |
| #: files.c:308 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" |
| msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" |
| msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" |
| msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" |
| |
| #: files.c:313 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Read %d line" |
| msgid_plural "Read %d lines" |
| msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" |
| msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" |
| |
| #: files.c:333 search.c:52 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" not found" |
| msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" |
| |
| #: files.c:337 |
| msgid "New File" |
| msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" |
| |
| #: files.c:350 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" is a directory" |
| msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À" |
| |
| #: files.c:353 |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" is a device file" |
| msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" |
| |
| #: files.c:360 |
| msgid "Reading File" |
| msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.." |
| |
| #: files.c:425 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] " |
| |
| #: files.c:429 |
| #, c-format |
| msgid "File to insert [from %s] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] " |
| |
| #: files.c:436 |
| #, fuzzy |
| msgid "File to insert into new buffer [from ./] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] " |
| |
| #: files.c:439 |
| msgid "File to insert [from ./] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] " |
| |
| #: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913 |
| #: files.c:924 files.c:1780 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "filename is %s\n" |
| msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ¤ %s" |
| |
| #: files.c:473 |
| #, c-format |
| msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s" |
| |
| #: files.c:491 |
| msgid "Command to execute " |
| msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ " |
| |
| #: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630 |
| msgid "Cancelled" |
| msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" |
| |
| #: files.c:594 |
| msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" |
| msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" |
| |
| #: files.c:666 |
| #, fuzzy |
| msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" |
| msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n" |
| |
| #: files.c:671 |
| #, fuzzy |
| msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" |
| msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n" |
| |
| #: files.c:842 files.c:905 |
| msgid "No more open files" |
| msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×" |
| |
| #: files.c:869 files.c:932 |
| #, c-format |
| msgid "Switched to %s" |
| msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s" |
| |
| #: files.c:1324 |
| #, c-format |
| msgid "Can't write outside of %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" |
| |
| #: files.c:1355 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not read %s for backup: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" |
| |
| #: files.c:1366 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Couldn't write backup: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1372 |
| #, c-format |
| msgid "Backing up %s to %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: files.c:1384 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1390 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1395 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513 |
| #: files.c:1520 files.c:1532 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file for writing: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" |
| |
| #: files.c:1487 |
| #, c-format |
| msgid "Wrote >%s\n" |
| msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n" |
| |
| #: files.c:1543 |
| #, c-format |
| msgid "Could not close %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not reopen %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not open %s for prepend: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" |
| |
| #: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open %s for writing: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" |
| |
| #: files.c:1638 |
| #, c-format |
| msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1649 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Wrote %d line" |
| msgid_plural "Wrote %d lines" |
| msgstr[0] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" |
| msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" |
| |
| #: files.c:1695 |
| msgid " [Mac Format]" |
| msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" |
| |
| #: files.c:1697 |
| msgid " [DOS Format]" |
| msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" |
| |
| #: files.c:1702 |
| #, fuzzy |
| msgid " [Backup]" |
| msgstr " [îÁÚÁÄ]" |
| |
| #: files.c:1710 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prepend Selection to File" |
| msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉÂ¦Ò ÄÏ ÆÁÊÌÕ" |
| |
| #: files.c:1713 |
| msgid "Append Selection to File" |
| msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉÂ¦Ò ÄÏ ÆÁÊÌÕ" |
| |
| #: files.c:1716 |
| msgid "Write Selection to File" |
| msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉÂ¦Ò ÄÏ ÆÁÊÌÕ" |
| |
| #: files.c:1720 files.c:1731 |
| #, fuzzy |
| msgid "File Name to Prepend to" |
| msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" |
| |
| #: files.c:1723 files.c:1734 |
| #, fuzzy |
| msgid "File Name to Append to" |
| msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" |
| |
| #: files.c:1726 files.c:1737 |
| #, fuzzy |
| msgid "File Name to Write" |
| msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" |
| |
| #: files.c:1795 |
| msgid "File exists, OVERWRITE ?" |
| msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóõ´íï ?" |
| |
| #: files.c:2288 |
| msgid "(more)" |
| msgstr "(ÄÁ̦)" |
| |
| #: files.c:2588 |
| msgid "Can't move up a directory" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À" |
| |
| #: files.c:2600 |
| msgid "Can't visit parent in restricted mode" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄצÄÁÔÉ ÂÁÔØËÁ × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" |
| |
| #: files.c:2626 files.c:2684 |
| #, c-format |
| msgid "Can't open \"%s\": %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s" |
| |
| #: files.c:2656 |
| msgid "Goto Directory" |
| msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" |
| |
| #: files.c:2663 |
| #, c-format |
| msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" |
| |
| #: files.c:2670 |
| msgid "Goto Cancelled" |
| msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" |
| |
| #: global.c:230 |
| msgid "Constant cursor position" |
| msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:231 |
| msgid "Auto indent" |
| msgstr "á×ÔÏ-×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" |
| |
| #: global.c:232 |
| msgid "Suspend" |
| msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ" |
| |
| #: global.c:233 |
| msgid "Help mode" |
| msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" |
| |
| #: global.c:234 |
| msgid "Pico mode" |
| msgstr "òÅÖÉÍ Pico" |
| |
| #: global.c:235 |
| msgid "Mouse support" |
| msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦" |
| |
| #: global.c:236 |
| msgid "Cut to end" |
| msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ" |
| |
| #: global.c:237 |
| msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ" |
| |
| #: global.c:238 |
| msgid "Writing file in DOS format" |
| msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" |
| |
| #: global.c:239 |
| msgid "Writing file in Mac format" |
| msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" |
| |
| #: global.c:240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Backing up file" |
| msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n" |
| |
| #: global.c:241 nano.c:641 |
| msgid "Smooth scrolling" |
| msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" |
| |
| #: global.c:243 |
| msgid "Color syntax highlighting" |
| msgstr "" |
| |
| #: global.c:246 |
| msgid "Auto wrap" |
| msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ" |
| |
| #: global.c:249 |
| msgid "Multiple file buffers" |
| msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" |
| |
| #: global.c:331 |
| msgid "Invoke the help menu" |
| msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" |
| |
| #: global.c:332 |
| msgid "Write the current file to disk" |
| msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË" |
| |
| #: global.c:334 |
| msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" |
| msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÉÊ ÚÁÒÁÚ ÆÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ ¦Ú nano" |
| |
| #: global.c:336 |
| msgid "Exit from nano" |
| msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano" |
| |
| #: global.c:338 |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to a specific line number" |
| msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" |
| |
| #: global.c:339 |
| msgid "Justify the current paragraph" |
| msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ" |
| |
| #: global.c:340 |
| msgid "Unjustify after a justify" |
| msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" |
| |
| #: global.c:341 |
| msgid "Replace text within the editor" |
| msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:342 |
| msgid "Insert another file into the current one" |
| msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ" |
| |
| #: global.c:343 |
| msgid "Search for text within the editor" |
| msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" |
| |
| #: global.c:344 |
| msgid "Move to the previous screen" |
| msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" |
| |
| #: global.c:345 |
| msgid "Move to the next screen" |
| msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" |
| |
| #: global.c:346 |
| msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ" |
| |
| #: global.c:347 |
| msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| msgstr "" |
| "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n" |
| "\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" |
| |
| #: global.c:348 |
| #, fuzzy |
| msgid "Show the position of the cursor" |
| msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:349 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)" |
| |
| #: global.c:350 |
| msgid "Move up one line" |
| msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË" |
| |
| #: global.c:351 |
| msgid "Move down one line" |
| msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ" |
| |
| #: global.c:352 |
| msgid "Move forward one character" |
| msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" |
| |
| #: global.c:353 |
| msgid "Move back one character" |
| msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" |
| |
| #: global.c:354 |
| msgid "Move to the beginning of the current line" |
| msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" |
| |
| #: global.c:355 |
| msgid "Move to the end of the current line" |
| msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ˦ÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" |
| |
| #: global.c:356 |
| msgid "Go to the first line of the file" |
| msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" |
| |
| #: global.c:357 |
| msgid "Go to the last line of the file" |
| msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" |
| |
| #: global.c:358 |
| msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ" |
| |
| #: global.c:359 |
| msgid "Mark text at the current cursor location" |
| msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:360 |
| msgid "Delete the character under the cursor" |
| msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ" |
| |
| #: global.c:362 |
| msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:363 |
| msgid "Insert a tab character" |
| msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑæ§" |
| |
| #: global.c:364 |
| msgid "Insert a carriage return at the cursor position" |
| msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:366 |
| msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" |
| msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅǦÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ" |
| |
| #: global.c:367 |
| msgid "Go to file browser" |
| msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×" |
| |
| #: global.c:368 |
| msgid "Execute external command" |
| msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎÀ ËÏÍÁÎÄÕ" |
| |
| #: global.c:369 |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to directory" |
| msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" |
| |
| #: global.c:370 |
| msgid "Cancel the current function" |
| msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËæÀ" |
| |
| #: global.c:371 |
| msgid "Append to the current file" |
| msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" |
| |
| #: global.c:372 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prepend to the current file" |
| msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" |
| |
| #: global.c:373 |
| msgid "Search backwards" |
| msgstr "ûÕËÁÔÉ ÎÁÚÁÄ" |
| |
| #: global.c:374 |
| msgid "Write file out in DOS format" |
| msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" |
| |
| #: global.c:375 |
| msgid "Write file out in Mac format" |
| msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" |
| |
| #: global.c:376 |
| msgid "Back up original file when saving" |
| msgstr "" |
| |
| #: global.c:378 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use regular expressions" |
| msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)" |
| |
| #: global.c:379 |
| msgid "Find other bracket" |
| msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ" |
| |
| #: global.c:382 |
| msgid "Open previously loaded file" |
| msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÆÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:383 |
| msgid "Open next loaded file" |
| msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:384 |
| msgid "Toggle insert into new buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651 |
| #: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751 |
| #: global.c:771 |
| msgid "Get Help" |
| msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ" |
| |
| #: global.c:405 |
| msgid "Close" |
| msgstr "úÁËÒÉÔÉ" |
| |
| #: global.c:411 global.c:673 |
| msgid "Exit" |
| msgstr "÷ÉȦÄ" |
| |
| #: global.c:415 |
| msgid "WriteOut" |
| msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ" |
| |
| #: global.c:420 global.c:533 |
| msgid "Justify" |
| msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" |
| |
| #: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443 |
| msgid "Read File" |
| msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:448 global.c:529 global.c:583 |
| msgid "Replace" |
| msgstr "úÁͦÎÁ" |
| |
| #: global.c:452 |
| msgid "Where Is" |
| msgstr "ðÏÛÕË" |
| |
| #: global.c:456 global.c:665 global.c:757 |
| msgid "Prev Page" |
| msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ." |
| |
| #: global.c:460 global.c:669 global.c:761 |
| msgid "Next Page" |
| msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ" |
| |
| #: global.c:464 |
| msgid "Cut Text" |
| msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ" |
| |
| #: global.c:469 |
| msgid "UnJustify" |
| msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î" |
| |
| #: global.c:473 |
| msgid "UnCut Txt" |
| msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú" |
| |
| #: global.c:477 |
| msgid "Cur Pos" |
| msgstr "ðÏÚÉæÑ" |
| |
| #: global.c:481 |
| msgid "To Spell" |
| msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ" |
| |
| #: global.c:485 |
| msgid "Up" |
| msgstr "÷ÇÏÒÕ" |
| |
| #: global.c:489 |
| msgid "Down" |
| msgstr "÷ÎÉÚ" |
| |
| #: global.c:493 |
| msgid "Forward" |
| msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" |
| |
| #: global.c:497 |
| msgid "Back" |
| msgstr "îÁÚÁÄ" |
| |
| #: global.c:501 |
| msgid "Home" |
| msgstr "ðÏÞÁÔÏË" |
| |
| #: global.c:505 |
| msgid "End" |
| msgstr "ë¦ÎÅÃØ" |
| |
| #: global.c:509 |
| msgid "Refresh" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ" |
| |
| #: global.c:513 |
| msgid "Mark Text" |
| msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ" |
| |
| #: global.c:517 |
| msgid "Delete" |
| msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" |
| |
| #: global.c:521 |
| msgid "Backspace" |
| msgstr "úÁ¦Ê" |
| |
| #: global.c:525 |
| msgid "Tab" |
| msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ" |
| |
| #: global.c:537 |
| msgid "Enter" |
| msgstr "÷×ÏÄ" |
| |
| #: global.c:541 global.c:586 global.c:619 |
| #, fuzzy |
| msgid "Go To Line" |
| msgstr "äÏ òÑÄËÁ" |
| |
| #: global.c:546 |
| msgid "Next Word" |
| msgstr "" |
| |
| #: global.c:547 |
| #, fuzzy |
| msgid "Move forward one word" |
| msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" |
| |
| #: global.c:550 |
| msgid "Prev Word" |
| msgstr "" |
| |
| #: global.c:551 |
| #, fuzzy |
| msgid "Move backward one word" |
| msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" |
| |
| #: global.c:555 |
| msgid "Find Other Bracket" |
| msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ" |
| |
| #: global.c:560 |
| msgid "Previous File" |
| msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:563 |
| msgid "Next File" |
| msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706 |
| #: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774 |
| #: winio.c:1185 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" |
| |
| #: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657 |
| msgid "First Line" |
| msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË" |
| |
| #: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660 |
| msgid "Last Line" |
| msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË" |
| |
| #: global.c:590 global.c:623 |
| msgid "Case Sens" |
| msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ" |
| |
| #: global.c:593 global.c:626 |
| msgid "Direction" |
| msgstr "îÁÐÒÑÍÏË" |
| |
| #: global.c:597 global.c:630 |
| msgid "Regexp" |
| msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ" |
| |
| #: global.c:616 |
| msgid "No Replace" |
| msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ" |
| |
| #: global.c:683 global.c:718 |
| msgid "To Files" |
| msgstr "äÏ æÁÊ̦×" |
| |
| #: global.c:688 |
| msgid "DOS Format" |
| msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS" |
| |
| #: global.c:691 |
| msgid "Mac Format" |
| msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac" |
| |
| #: global.c:695 |
| msgid "Append" |
| msgstr "äÏÄÁÔÉ" |
| |
| #: global.c:698 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prepend" |
| msgstr "äÏÄÁÔÉ" |
| |
| #: global.c:702 |
| #, fuzzy |
| msgid "Backup File" |
| msgstr "úÁ¦Ê" |
| |
| #: global.c:722 |
| msgid "Execute Command" |
| msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ" |
| |
| #: global.c:725 winio.c:446 |
| msgid "New Buffer" |
| msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ" |
| |
| #: global.c:765 |
| #, fuzzy |
| msgid "Go To Dir" |
| msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" |
| |
| #: nano.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Buffer written to %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n" |
| |
| #: nano.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "No %s written (too many backup files?)\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n" |
| |
| #: nano.c:177 |
| #, fuzzy |
| msgid "Window size is too small for nano...\n" |
| msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano..." |
| |
| #: nano.c:182 |
| msgid "Key illegal in VIEW mode" |
| msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW" |
| |
| #: nano.c:269 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Search Command Help Text\n" |
| "\n" |
| " Enter the words or characters you would like to search for, then hit " |
| "enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
| "\n" |
| " If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a " |
| "nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the " |
| "Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the " |
| "previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the " |
| "cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÐÏÛÕËÕ\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅĦÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ " |
| "××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × " |
| "ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n" |
| "\n" |
| " ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ " |
| "ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ " |
| "Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter " |
| "ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÕÍÏ×É " |
| "Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ " |
| "ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ " |
| "Enter.\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:283 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Go To Line Help Text\n" |
| "\n" |
| " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| "last line of the file.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ äÏ_ÒÑÄËÁ\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ " |
| "˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ " |
| "ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:290 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Insert File Help Text\n" |
| "\n" |
| " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| "the current cursor location.\n" |
| "\n" |
| " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| "multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " |
| "toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a " |
| "separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" |
| "\n" |
| " If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ " |
| "ËÕÒÓÏÒÕ.\n" |
| "\n" |
| " ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ " |
| "ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ " |
| "ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × " |
| "ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Meta-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö " |
| "ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n" |
| "\n" |
| " ñËÝÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÏËÒÅÍÉÊ ÐÕÓÔÉÊ ÂÕÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÖͦÔØ Enter × ÒÑÄËÕ " |
| "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÆÁÊÌÕ, ÁÂÏ ×ÐÉÛ¦ÔØ ¦Í'Ñ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÔÁ " |
| "ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter.\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:304 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Write File Help Text\n" |
| "\n" |
| " Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to " |
| "save the file.\n" |
| "\n" |
| " If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only " |
| "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| "is not the default in this mode.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ " |
| "Enter.\n" |
| "\n" |
| " ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, " |
| "Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ " |
| "ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ " |
| "ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:315 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "File Browser Help Text\n" |
| "\n" |
| " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×\n" |
| "\n" |
| " ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ " |
| "ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ " |
| "ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ " |
| "ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ " |
| "ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, " |
| "ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:326 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| "\n" |
| " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| "\n" |
| " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " |
| "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§, ÑËÕ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ.\n" |
| "\n" |
| " ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ " |
| "(ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§.\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× " |
| "äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:334 |
| msgid "" |
| "Spell Check Help Text\n" |
| "\n" |
| " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| "misspelled word in the current file.\n" |
| "\n" |
| " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÒÁ×ÏÐÉÓ\n" |
| "\n" |
| " ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ " |
| "ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌѤÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ " |
| "ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×¦ÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ " |
| "ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:344 |
| msgid "" |
| "External Command Help Text\n" |
| "\n" |
| " This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| "into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" |
| "\n" |
| " The following keys are available in this mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÏ×ΦÛÎÑ ëÏÍÁÎÄÁ\n" |
| "\n" |
| " ãÅ ÍÅÎÀ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ×É×¦Ä ËÏÍÁÎÄÉ, ÝÏ ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ × " |
| "ÏÂÏÌÏÎæ, × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (ÁÂÏ Õ ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÂÁÇÁÔÏ-ÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ).\n" |
| "\n" |
| " îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:351 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " nano help text\n" |
| "\n" |
| " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " |
| "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| "bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " |
| "commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| "\n" |
| " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| "with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" |
| "key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " |
| "either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " |
| "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| "keys are shown in parentheses:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| " ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n" |
| "\n" |
| " òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ " |
| "×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: " |
| "×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, " |
| "ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - " |
| "ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. " |
| "òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á " |
| "ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n" |
| "\n" |
| " îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ " |
| "'^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ " |
| "ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta " |
| "× ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ " |
| "צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:404 nano.c:407 |
| #, fuzzy |
| msgid "Space" |
| msgstr "úÁͦÎÁ" |
| |
| #: nano.c:446 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%.*s enable/disable\n" |
| msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ" |
| |
| #: nano.c:553 |
| #, fuzzy |
| msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" |
| msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n" |
| |
| #: nano.c:558 |
| #, fuzzy |
| msgid "delete_node(): free'd last node.\n" |
| msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n" |
| |
| #: nano.c:610 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:611 |
| msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" |
| msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" |
| |
| #: nano.c:613 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:614 |
| msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" |
| |
| #: nano.c:617 |
| msgid "Show this message" |
| msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" |
| |
| #: nano.c:618 |
| msgid "+LINE" |
| msgstr "+òñäïë" |
| |
| #: nano.c:618 |
| msgid "Start at line number LINE" |
| msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë" |
| |
| #: nano.c:620 |
| msgid "Backup existing files on save" |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:621 |
| msgid "Write file in DOS format" |
| msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" |
| |
| #: nano.c:624 |
| msgid "Enable multiple file buffers" |
| msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" |
| |
| #: nano.c:627 |
| msgid "Don't look at nanorc files" |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:629 |
| msgid "Use alternate keypad routines" |
| msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad" |
| |
| #: nano.c:631 |
| msgid "Write file in Mac format" |
| msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" |
| |
| #: nano.c:632 |
| msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
| msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ" |
| |
| #: nano.c:635 |
| msgid "-Q [str]" |
| msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]" |
| |
| #: nano.c:635 |
| #, fuzzy |
| msgid "--quotestr=[str]" |
| msgstr "--quotestr [ÒÑÄÏË]" |
| |
| #: nano.c:635 |
| msgid "Quoting string, default \"> \"" |
| msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \"" |
| |
| #: nano.c:638 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do regular expression searches" |
| msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)" |
| |
| #: nano.c:643 |
| msgid "-T [num]" |
| msgstr "-T [ÞÉÓ]" |
| |
| #: nano.c:643 |
| msgid "--tabsize=[num]" |
| msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" |
| |
| #: nano.c:643 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set width of a tab to num" |
| msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ" |
| |
| #: nano.c:644 |
| #, fuzzy |
| msgid "Print version information and exit" |
| msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ" |
| |
| #: nano.c:646 |
| #, fuzzy |
| msgid "-Y [str]" |
| msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]" |
| |
| #: nano.c:646 |
| #, fuzzy |
| msgid "--syntax [str]" |
| msgstr "--quotestr [ÒÑÄÏË]" |
| |
| #: nano.c:646 |
| msgid "Syntax definition to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:648 |
| #, fuzzy |
| msgid "Constantly show cursor position" |
| msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: nano.c:650 |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatically indent new lines" |
| msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ" |
| |
| #: nano.c:651 |
| msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" |
| msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ" |
| |
| #: nano.c:653 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
| msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ" |
| |
| #: nano.c:656 |
| msgid "Enable mouse" |
| msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ" |
| |
| #: nano.c:660 |
| msgid "-o [dir]" |
| msgstr "-o [ÄÉÒ]" |
| |
| #: nano.c:660 |
| msgid "--operatingdir=[dir]" |
| msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" |
| |
| #: nano.c:660 |
| msgid "Set operating directory" |
| msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" |
| |
| #: nano.c:662 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emulate Pico as closely as possible" |
| msgstr "åÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï" |
| |
| #: nano.c:664 |
| msgid "-r [#cols]" |
| msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]" |
| |
| #: nano.c:664 |
| msgid "--fill=[#cols]" |
| msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]" |
| |
| #: nano.c:664 |
| msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" |
| msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ÓÔÏ×Ð" |
| |
| #: nano.c:667 |
| msgid "-s [prog]" |
| msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" |
| |
| #: nano.c:667 |
| msgid "--speller=[prog]" |
| msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" |
| |
| #: nano.c:667 |
| msgid "Enable alternate speller" |
| msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ" |
| |
| #: nano.c:669 |
| #, fuzzy |
| msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ" |
| |
| #: nano.c:670 |
| msgid "View (read only) mode" |
| msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)" |
| |
| #: nano.c:672 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't wrap long lines" |
| msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ" |
| |
| #: nano.c:674 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't show help window" |
| msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" |
| |
| #: nano.c:675 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable suspend" |
| msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ" |
| |
| #: nano.c:678 |
| msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:685 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
| msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n" |
| |
| #: nano.c:688 |
| msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" |
| msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org" |
| |
| #: nano.c:689 |
| msgid "" |
| "\n" |
| " Compiled options:" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:" |
| |
| #: nano.c:761 |
| msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:794 |
| msgid "Could not pipe" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)" |
| |
| #: nano.c:816 |
| msgid "Could not fork" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()" |
| |
| #: nano.c:1034 |
| #, c-format |
| msgid "current->data now = \"%s\"\n" |
| msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n" |
| |
| #: nano.c:1094 |
| #, c-format |
| msgid "After, data = \"%s\"\n" |
| msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n" |
| |
| #: nano.c:1364 |
| msgid "Mark Set" |
| msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" |
| |
| #: nano.c:1369 |
| msgid "Mark UNset" |
| msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ" |
| |
| #: nano.c:1633 |
| msgid "Edit a replacement" |
| msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ" |
| |
| #: nano.c:1894 |
| #, c-format |
| msgid "Could not create a temporary filename: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s" |
| |
| #: nano.c:1900 |
| msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" |
| msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" |
| |
| #: nano.c:1919 |
| msgid "Finished checking spelling" |
| msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" |
| |
| #: nano.c:1921 |
| msgid "Spell checking failed" |
| msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ" |
| |
| #: nano.c:1982 |
| msgid "'\")}]>" |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:1983 |
| msgid ".?!" |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:2253 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Bad quote string %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" |
| |
| #: nano.c:2502 |
| msgid "Can now UnJustify!" |
| msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!" |
| |
| #: nano.c:2600 |
| msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
| msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? " |
| |
| #: nano.c:2698 |
| #, fuzzy |
| msgid "Received SIGHUP or SIGTERM" |
| msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP" |
| |
| #: nano.c:2777 |
| msgid "Cannot resize top win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" |
| |
| #: nano.c:2779 |
| msgid "Cannot move top win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ" |
| |
| #: nano.c:2781 |
| msgid "Cannot resize edit win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" |
| |
| #: nano.c:2783 |
| msgid "Cannot move edit win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" |
| |
| #: nano.c:2785 |
| msgid "Cannot resize bottom win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" |
| |
| #: nano.c:2787 |
| msgid "Cannot move bottom win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ" |
| |
| #: nano.c:2820 |
| msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" |
| msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ" |
| |
| #: nano.c:2870 |
| msgid "enabled" |
| msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ" |
| |
| #: nano.c:2870 |
| msgid "disabled" |
| msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" |
| |
| #: nano.c:3085 |
| #, fuzzy |
| msgid "Tab size is too small for nano...\n" |
| msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano..." |
| |
| #: nano.c:3224 |
| msgid "Main: set up windows\n" |
| msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n" |
| |
| #: nano.c:3240 |
| msgid "Main: bottom win\n" |
| msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n" |
| |
| #: nano.c:3246 |
| msgid "Main: open file\n" |
| msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n" |
| |
| #: nano.c:3287 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "AHA! %c (%d)\n" |
| msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n" |
| |
| #: nano.c:3303 |
| #, c-format |
| msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" |
| msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n" |
| |
| #: nano.c:3329 |
| #, c-format |
| msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| |
| #: nano.c:3358 |
| #, c-format |
| msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| |
| #: nano.c:3426 |
| #, c-format |
| msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" |
| msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n" |
| |
| #: nano.c:3469 |
| #, c-format |
| msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" |
| msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n" |
| |
| #: nano.c:3515 |
| msgid "XOFF ignored, mumble mumble." |
| msgstr "" |
| |
| #: nano.c:3579 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "I got %c (%d)!\n" |
| msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n" |
| |
| #: rcfile.c:102 |
| #, c-format |
| msgid "Error in %s on line %d: " |
| msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: " |
| |
| #: rcfile.c:107 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Press return to continue starting nano\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n" |
| |
| #: rcfile.c:172 |
| #, c-format |
| msgid "argument %s has unterminated \"" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:214 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "color %s not understood.\n" |
| "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n" |
| "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" |
| "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" |
| msgstr "" |
| "ËÏÌ¦Ò %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÉÊ.\n" |
| "îÁÑ×Φ ËÏÌØÏÒÉ - \"green\", \"red\", \"blue\", \n" |
| "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n" |
| "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n" |
| |
| #: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414 |
| msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" |
| msgstr "" |
| "ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" |
| |
| #: rcfile.c:264 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing syntax name" |
| msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ" |
| |
| #: rcfile.c:279 |
| msgid "Adding new syntax after 1st\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:287 |
| msgid "Starting a new syntax type\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:330 |
| msgid "Missing color name" |
| msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ" |
| |
| #: rcfile.c:343 |
| msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:377 |
| #, c-format |
| msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:384 |
| #, c-format |
| msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:398 |
| #, c-format |
| msgid "string val=%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:406 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\t\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\"" |
| |
| #: rcfile.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:450 |
| msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" |
| msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n" |
| |
| #: rcfile.c:473 |
| #, c-format |
| msgid "command %s not understood" |
| msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ" |
| |
| #: rcfile.c:485 |
| #, c-format |
| msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" |
| msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n" |
| |
| #: rcfile.c:505 |
| #, c-format |
| msgid "option %s requires an argument" |
| msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" |
| |
| #: rcfile.c:530 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "requested fill size %d invalid" |
| msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ" |
| |
| #: rcfile.c:554 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "requested tab size %d invalid" |
| msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ" |
| |
| #: rcfile.c:562 |
| #, c-format |
| msgid "set flag %d!\n" |
| msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n" |
| |
| #: rcfile.c:568 |
| #, c-format |
| msgid "unset flag %d!\n" |
| msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" |
| |
| #: rcfile.c:578 |
| msgid "Errors found in .nanorc file" |
| msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc" |
| |
| #: rcfile.c:611 |
| msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
| msgstr "" |
| |
| #: rcfile.c:619 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" |
| |
| #: search.c:57 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s...\" not found" |
| msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" |
| |
| #: search.c:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "Search" |
| msgstr "ðÏÛÕË" |
| |
| #: search.c:144 |
| msgid " [Case Sensitive]" |
| msgstr " [òÅÇúÁÌÅÖ]" |
| |
| #: search.c:148 |
| msgid " [Regexp]" |
| msgstr " [æÏÒÍ÷ÉÒ]" |
| |
| #: search.c:152 |
| msgid " [Backwards]" |
| msgstr " [îÁÚÁÄ]" |
| |
| #: search.c:154 |
| msgid " (to replace)" |
| msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)" |
| |
| #: search.c:162 search.c:403 |
| msgid "Search Cancelled" |
| msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" |
| |
| #: search.c:282 search.c:336 |
| msgid "Search Wrapped" |
| msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ" |
| |
| #: search.c:421 |
| msgid "This is the only occurrence" |
| msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ" |
| |
| #: search.c:554 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Replaced %d occurrences" |
| msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ" |
| |
| #: search.c:556 |
| #, fuzzy |
| msgid "Replaced 1 occurrence" |
| msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ" |
| |
| #: search.c:572 search.c:685 search.c:701 |
| msgid "Replace Cancelled" |
| msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" |
| |
| #: search.c:608 |
| msgid "Replace this instance?" |
| msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?" |
| |
| #: search.c:620 |
| msgid "Replace failed: unknown subexpression!" |
| msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!" |
| |
| #: search.c:720 search.c:724 |
| #, c-format |
| msgid "Replace with [%s]" |
| msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]" |
| |
| #: search.c:727 |
| msgid "Replace with" |
| msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ" |
| |
| #: search.c:755 |
| msgid "Enter line number" |
| msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ" |
| |
| #: search.c:756 |
| msgid "Aborted" |
| msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" |
| |
| #: search.c:765 |
| msgid "Come on, be reasonable" |
| msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ" |
| |
| #: search.c:824 |
| msgid "Not a bracket" |
| msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ" |
| |
| #: search.c:869 |
| msgid "No matching bracket" |
| msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ" |
| |
| #: utils.c:209 utils.c:221 |
| msgid "nano: malloc: out of memory!" |
| msgstr "nano: malloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" |
| |
| #: utils.c:231 |
| msgid "nano: realloc: out of memory!" |
| msgstr "nano: realloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" |
| |
| #: winio.c:90 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" |
| msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÎÕÔÏ %d\n" |
| |
| #: winio.c:228 winio.c:380 |
| #, c-format |
| msgid "Aha! '%c' (%d)\n" |
| msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n" |
| |
| #: winio.c:403 |
| #, c-format |
| msgid "input '%c' (%d)\n" |
| msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n" |
| |
| #: winio.c:450 |
| msgid " File: ..." |
| msgstr " æÁÊÌ: ..." |
| |
| #: winio.c:452 |
| msgid " DIR: ..." |
| msgstr " äÉÒ: ..." |
| |
| #: winio.c:457 |
| msgid "File: " |
| msgstr "æÁÊÌ: " |
| |
| #: winio.c:460 |
| msgid " DIR: " |
| msgstr " äÉÒ: " |
| |
| #: winio.c:465 |
| #, fuzzy |
| msgid " Modified " |
| msgstr "úͦÎÅÎÏ" |
| |
| #: winio.c:467 |
| msgid " View " |
| msgstr "" |
| |
| #: winio.c:653 |
| msgid "Refusing 0 length regex match" |
| msgstr "" |
| |
| #: winio.c:975 |
| #, c-format |
| msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" |
| msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n" |
| |
| #: winio.c:986 |
| #, c-format |
| msgid "current->data = \"%s\"\n" |
| msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n" |
| |
| #: winio.c:1124 |
| #, c-format |
| msgid "I got \"%s\"\n" |
| msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n" |
| |
| #: winio.c:1160 |
| msgid "Yy" |
| msgstr "YyôÔ" |
| |
| #: winio.c:1161 |
| msgid "Nn" |
| msgstr "NnîÎ" |
| |
| #: winio.c:1162 |
| msgid "Aa" |
| msgstr "Aa÷×" |
| |
| #: winio.c:1174 |
| msgid "Yes" |
| msgstr "ôÁË" |
| |
| #: winio.c:1178 |
| msgid "All" |
| msgstr "÷ÓÅ" |
| |
| #: winio.c:1183 |
| msgid "No" |
| msgstr "î¦" |
| |
| #: winio.c:1372 |
| #, c-format |
| msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| |
| #: winio.c:1381 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" |
| msgstr "" |
| "ÒÑÄÏË %d/%d (%.0f%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %ld/%ld (%.0f%%, ̦ÔÅÒÁ %ld/%ld (%.0f%%)" |
| |
| #: winio.c:1637 |
| msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" |
| msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n" |
| |
| #: winio.c:1639 |
| msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" |
| msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n" |
| |
| #: winio.c:1641 |
| msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" |
| msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n" |
| |
| #: winio.c:1721 |
| msgid "The nano text editor" |
| msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" |
| |
| #: winio.c:1722 |
| msgid "version " |
| msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ " |
| |
| #: winio.c:1723 |
| msgid "Brought to you by:" |
| msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:" |
| |
| #: winio.c:1724 |
| msgid "Special thanks to:" |
| msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:" |
| |
| #: winio.c:1725 |
| msgid "The Free Software Foundation" |
| msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)" |
| |
| #: winio.c:1726 |
| msgid "For ncurses:" |
| msgstr "äÌÑ ncurses:" |
| |
| #: winio.c:1727 |
| msgid "and anyone else we forgot..." |
| msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..." |
| |
| #: winio.c:1728 |
| msgid "Thank you for using nano!\n" |
| msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not open file: Path length exceeded." |
| #~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" |
| #~ msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "free_node(): free'd last node.\n" |
| #~ msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" |
| #~ msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÄÏ ÎÏÍ\n" |
| |
| #~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" |
| #~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tûÕËÁÔÉ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" |
| #~ msgstr " -V \t\t--version\t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" |
| #~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n" |
| |
| #~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" |
| #~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n" |
| |
| #~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -k \t\t--cut\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ\n" |
| #~ "\t\t\t\t\tÒÑÄËÁ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ^K\n" |
| |
| #~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" |
| #~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" |
| #~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" |
| #~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ " |
| #~ "#ÓÔÏ×Ð\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" |
| #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï\n" |
| |
| #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\táÌØÔÅÒÎ. ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n" |
| |
| #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" |
| #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n" |
| |
| #~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" |
| #~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n" |
| |
| #~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" |
| #~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" |
| #~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" |
| #~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n" |
| |
| #~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" |
| #~ msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n" |
| |
| #~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" |
| #~ msgstr " -R\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -h \t\tShow this message\n" |
| #~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -k \t\t--cut\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ\n" |
| #~ "\t\t\t\t\tÒÑÄËÁ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ^K\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n" |
| #~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ " |
| #~ "#ÓÔÏ×Ð\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\táÌØÔÅÒÎ. ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" |
| #~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" |
| #~ msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n" |
| |
| #~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" |
| #~ msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n" |
| |
| #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" |
| #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s" |
| |
| #~ msgid "Regexp Search%s%s" |
| #~ msgstr "ðÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Case Sensitive Search%s%s" |
| #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s" |
| |
| #~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line" |
| #~ msgstr "ô¦ÌØËÉ %d ÒÑÄË¦× Õ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦, ÓËÉÐÁ¤ÍÏ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ" |
| |
| #~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" |
| #~ msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses" |
| |
| #~ msgid "Backwards search" |
| #~ msgstr "ðÏÛÕË îÁÚÁÄ" |
| |
| #~ msgid "Case sensitive search" |
| #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË" |
| |
| #~ msgid "Goto" |
| #~ msgstr "äÏ òÑÄËÁ" |
| |
| #~ msgid "nano: calloc: out of memory!" |
| #~ msgstr "nano: calloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" |
| |
| #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" |
| #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n" |
| |
| #~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" |
| #~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n" |
| |
| #~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" |
| #~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\t÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ keypad\n" |
| |
| #~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" |
| #~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n" |
| |
| #~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" |
| #~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÏÂÅÒÔÁÔÉ ÆÁÊÌÉ ¦Ú ÆÏÒÍÁÔ¦× DOS/Mac\n" |
| |
| #~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tòÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \"\n" |
| |
| #~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" |
| #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n" |
| |
| #~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" |
| #~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ\n" |
| |
| #~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" |
| #~ msgstr " -D \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n" |
| |
| #~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" |
| #~ msgstr " -M \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n" |
| |
| #~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" |
| #~ msgstr " -S\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n" |
| |
| #~ msgid "File already loaded" |
| #~ msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ" |
| |
| #~ msgid "Write" |
| #~ msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ" |