| # l10n file for nano, russian language |
| # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
| # Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n" |
| "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" |
| "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
| |
| #: files.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" |
| msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" |
| msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÁ %d ÓÔÒÏËÁ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" |
| msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" |
| msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" |
| |
| #: files.c:321 |
| #, c-format |
| msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" |
| msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" |
| msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÁ %d ÓÔÒÏËÁ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" |
| msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" |
| msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" |
| |
| #: files.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "Read %d line" |
| msgid_plural "Read %d lines" |
| msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÁ %d ÓÔÒÏËÁ" |
| msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ" |
| msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" |
| |
| #: files.c:343 search.c:58 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" not found" |
| msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" |
| |
| #: files.c:347 |
| msgid "New File" |
| msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ" |
| |
| #: files.c:353 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is a directory" |
| msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ" |
| |
| #: files.c:354 |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" is a device file" |
| msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" |
| |
| #: files.c:372 |
| msgid "Reading File" |
| msgstr "þÉÔÁÅÍ æÁÊÌ" |
| |
| #: files.c:448 |
| #, c-format |
| msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] " |
| |
| #: files.c:456 |
| #, c-format |
| msgid "File to insert [from %s] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] " |
| |
| #: files.c:467 |
| msgid "File to insert into new buffer [from ./] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] " |
| |
| #: files.c:474 |
| msgid "File to insert [from ./] " |
| msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] " |
| |
| #: files.c:495 |
| msgid "Command to execute" |
| msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" |
| |
| #: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 |
| msgid "Cancelled" |
| msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" |
| |
| #: files.c:518 |
| #, c-format |
| msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" |
| |
| #: files.c:632 |
| msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" |
| msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" |
| |
| #: files.c:873 files.c:936 |
| msgid "No more open files" |
| msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×" |
| |
| #: files.c:900 files.c:963 |
| #, c-format |
| msgid "Switched to %s" |
| msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s" |
| |
| #: files.c:1353 |
| #, c-format |
| msgid "Can't write outside of %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" |
| |
| #: files.c:1384 |
| #, c-format |
| msgid "Could not read %s for backup: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s" |
| |
| #: files.c:1395 |
| #, c-format |
| msgid "Couldn't write backup: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s" |
| |
| #: files.c:1413 |
| #, c-format |
| msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1419 |
| #, c-format |
| msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1424 |
| #, c-format |
| msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 |
| #: files.c:1549 files.c:1561 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file for writing: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" |
| |
| #: files.c:1572 |
| #, c-format |
| msgid "Could not close %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 |
| #, c-format |
| msgid "Could not reopen %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open %s for prepend: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s" |
| |
| #: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open %s for writing: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" |
| |
| #: files.c:1668 |
| #, c-format |
| msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" |
| |
| #: files.c:1684 |
| #, c-format |
| msgid "Wrote %d line" |
| msgid_plural "Wrote %d lines" |
| msgstr[0] "úÁÐÉÓÁÎÁ %d ÓÔÒÏËÁ" |
| msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ" |
| msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" |
| |
| #: files.c:1730 |
| msgid " [Mac Format]" |
| msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" |
| |
| #: files.c:1732 |
| msgid " [DOS Format]" |
| msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" |
| |
| #: files.c:1737 |
| msgid " [Backup]" |
| msgstr " [òÅÚëÏÐ]" |
| |
| #: files.c:1745 |
| msgid "Prepend Selection to File" |
| msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)" |
| |
| #: files.c:1748 |
| msgid "Append Selection to File" |
| msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)" |
| |
| #: files.c:1751 |
| msgid "Write Selection to File" |
| msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ" |
| |
| #: files.c:1755 files.c:1766 |
| msgid "File Name to Prepend to" |
| msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)" |
| |
| #: files.c:1758 files.c:1769 |
| msgid "File Name to Append to" |
| msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)" |
| |
| #: files.c:1761 files.c:1772 |
| msgid "File Name to Write" |
| msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" |
| |
| #: files.c:1830 |
| msgid "File exists, OVERWRITE ?" |
| msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?" |
| |
| #: files.c:2319 |
| msgid "(more)" |
| msgstr "(ÅÝÅ)" |
| |
| #: files.c:2624 |
| msgid "Can't move up a directory" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" |
| |
| #: files.c:2635 files.c:2708 |
| #, c-format |
| msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" |
| |
| #: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 |
| #, c-format |
| msgid "Can't open \"%s\": %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s" |
| |
| #: files.c:2690 |
| msgid "Goto Directory" |
| msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" |
| |
| #: files.c:2695 |
| msgid "Goto Cancelled" |
| msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ" |
| |
| #: files.c:2896 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" |
| |
| #: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" |
| |
| #: global.c:246 |
| msgid "Constant cursor position" |
| msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:247 |
| msgid "Auto indent" |
| msgstr "á×ÔÏ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" |
| |
| #: global.c:248 |
| msgid "Suspend" |
| msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" |
| |
| #: global.c:249 |
| msgid "Help mode" |
| msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÍÏÝÉ" |
| |
| #: global.c:251 |
| msgid "Mouse support" |
| msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ" |
| |
| #: global.c:253 |
| msgid "Cut to end" |
| msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ" |
| |
| #: global.c:254 |
| msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| msgstr "îÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ" |
| |
| #: global.c:255 |
| msgid "Writing file in DOS format" |
| msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" |
| |
| #: global.c:256 |
| msgid "Writing file in Mac format" |
| msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" |
| |
| #: global.c:257 |
| msgid "Backing up file" |
| msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ" |
| |
| #: global.c:258 nano.c:654 |
| msgid "Smooth scrolling" |
| msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" |
| |
| #: global.c:260 |
| msgid "Color syntax highlighting" |
| msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" |
| |
| #: global.c:263 |
| msgid "Auto wrap" |
| msgstr "á×ÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄ" |
| |
| #: global.c:266 |
| msgid "Multiple file buffers" |
| msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×" |
| |
| #: global.c:349 |
| msgid "Invoke the help menu" |
| msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÅÎÀ ÐÏÍÏÝÉ" |
| |
| #: global.c:350 |
| msgid "Write the current file to disk" |
| msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË" |
| |
| #: global.c:352 |
| msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" |
| msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ/÷ÙÊÔÉ ÉÚ nano" |
| |
| #: global.c:354 |
| msgid "Exit from nano" |
| msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ nano" |
| |
| #: global.c:356 |
| msgid "Go to a specific line number" |
| msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| #: global.c:357 |
| msgid "Justify the current paragraph" |
| msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" |
| |
| #: global.c:358 |
| msgid "Unjustify after a justify" |
| msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" |
| |
| #: global.c:359 |
| msgid "Replace text within the editor" |
| msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:360 |
| msgid "Insert another file into the current one" |
| msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÉÊ" |
| |
| #: global.c:361 |
| msgid "Search for text within the editor" |
| msgstr "éÓËÁÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:362 |
| msgid "Move to the previous screen" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" |
| |
| #: global.c:363 |
| msgid "Move to the next screen" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" |
| |
| #: global.c:364 |
| msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÅ × cutbuffer'Å" |
| |
| #: global.c:365 |
| msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ cutbuffer'Á × ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" |
| |
| #: global.c:366 |
| msgid "Show the position of the cursor" |
| msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:367 |
| msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)" |
| |
| #: global.c:368 |
| msgid "Move up one line" |
| msgstr "ðÏÄÎÑÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" |
| |
| #: global.c:369 |
| msgid "Move down one line" |
| msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" |
| |
| #: global.c:370 |
| msgid "Move forward one character" |
| msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" |
| |
| #: global.c:371 |
| msgid "Move back one character" |
| msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" |
| |
| #: global.c:372 |
| msgid "Move to the beginning of the current line" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| #: global.c:373 |
| msgid "Move to the end of the current line" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| #: global.c:374 |
| msgid "Go to the first line of the file" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ" |
| |
| #: global.c:375 |
| msgid "Go to the last line of the file" |
| msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ" |
| |
| #: global.c:376 |
| msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" |
| |
| #: global.c:377 |
| msgid "Mark text at the current cursor location" |
| msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÔÅËÓÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:378 |
| msgid "Delete the character under the cursor" |
| msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" |
| |
| #: global.c:380 |
| msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÌÅ×Á ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:381 |
| msgid "Insert a tab character" |
| msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ" |
| |
| #: global.c:382 |
| msgid "Insert a carriage return at the cursor position" |
| msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ CR (ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ) × ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: global.c:384 |
| msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" |
| msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÕ ÒÅÇÉÓÔÒÏ(ÎÅ)ÚÁ×ÉÓÉÍÏÊ" |
| |
| #: global.c:385 |
| msgid "Go to file browser" |
| msgstr "ðÏÊÔÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ×" |
| |
| #: global.c:386 |
| msgid "Execute external command" |
| msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ËÏÍÁÎÄÕ" |
| |
| #: global.c:387 |
| msgid "Go to directory" |
| msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" |
| |
| #: global.c:388 |
| msgid "Cancel the current function" |
| msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ" |
| |
| #: global.c:389 |
| msgid "Append to the current file" |
| msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅÃ)" |
| |
| #: global.c:390 |
| msgid "Prepend to the current file" |
| msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ)" |
| |
| #: global.c:391 |
| msgid "Search backwards" |
| msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ" |
| |
| #: global.c:392 |
| msgid "Write file out in DOS format" |
| msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" |
| |
| #: global.c:393 |
| msgid "Write file out in Mac format" |
| msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" |
| |
| #: global.c:394 |
| msgid "Back up original file when saving" |
| msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ" |
| |
| #: global.c:395 |
| msgid "Edit the previous search/replace strings" |
| msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÝÅÎÉÑ" |
| |
| #: global.c:397 |
| msgid "Use regular expressions" |
| msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ (regexp)" |
| |
| #: global.c:398 |
| msgid "Find other bracket" |
| msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ" |
| |
| #: global.c:401 |
| msgid "Open previously loaded file" |
| msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:402 |
| msgid "Open next loaded file" |
| msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:403 |
| msgid "Toggle insert into new buffer" |
| msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÆÅÒÅ" |
| |
| #: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683 |
| #: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795 |
| #: global.c:816 |
| msgid "Get Help" |
| msgstr "ðÏÍÏÝØ" |
| |
| #: global.c:425 |
| msgid "Close" |
| msgstr "úÁËÒÙÔØ" |
| |
| #: global.c:432 global.c:706 |
| msgid "Exit" |
| msgstr "÷ÙÈÏÄ" |
| |
| #: global.c:437 |
| msgid "WriteOut" |
| msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" |
| |
| #: global.c:442 |
| msgid "Justify" |
| msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" |
| |
| #: global.c:448 |
| msgid "Read File" |
| msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:458 |
| msgid "Where Is" |
| msgstr "ðÏÉÓË" |
| |
| #: global.c:463 global.c:698 global.c:801 |
| msgid "Prev Page" |
| msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ" |
| |
| #: global.c:468 global.c:702 global.c:805 |
| msgid "Next Page" |
| msgstr "óÌÅÄ CÔÒ" |
| |
| #: global.c:473 |
| msgid "Cut Text" |
| msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" |
| |
| #: global.c:479 |
| msgid "UnJustify" |
| msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î" |
| |
| #: global.c:484 |
| msgid "UnCut Txt" |
| msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ" |
| |
| #: global.c:489 |
| msgid "Cur Pos" |
| msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ" |
| |
| #: global.c:494 |
| msgid "To Spell" |
| msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ" |
| |
| #: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 |
| msgid "Up" |
| msgstr "÷×ÅÒÈ" |
| |
| #: global.c:502 |
| msgid "Down" |
| msgstr "÷ÎÉÚ" |
| |
| #: global.c:506 |
| msgid "Forward" |
| msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" |
| |
| #: global.c:510 |
| msgid "Back" |
| msgstr "îÁÚÁÄ" |
| |
| #: global.c:514 |
| msgid "Home" |
| msgstr "îÁÞÁÌÏ" |
| |
| #: global.c:518 |
| msgid "End" |
| msgstr "ëÏÎÅÃ" |
| |
| #: global.c:522 |
| msgid "Refresh" |
| msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ" |
| |
| #: global.c:526 |
| msgid "Mark Text" |
| msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ" |
| |
| #: global.c:530 |
| msgid "Delete" |
| msgstr "õÄÁÌÉÔØ" |
| |
| #: global.c:534 |
| msgid "Backspace" |
| msgstr "úÁÂÏÊ (BS)" |
| |
| #: global.c:538 |
| msgid "Tab" |
| msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ" |
| |
| #: global.c:541 global.c:595 |
| msgid "Replace" |
| msgstr "úÁÍÅÎÁ" |
| |
| #: global.c:545 |
| msgid "Enter" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: global.c:549 global.c:599 global.c:643 |
| msgid "Go To Line" |
| msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ" |
| |
| #: global.c:554 |
| msgid "Next Word" |
| msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï" |
| |
| #: global.c:555 |
| msgid "Move forward one word" |
| msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï" |
| |
| #: global.c:558 |
| msgid "Prev Word" |
| msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï" |
| |
| #: global.c:559 |
| msgid "Move backward one word" |
| msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï" |
| |
| #: global.c:563 |
| msgid "Find Other Bracket" |
| msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ" |
| |
| #: global.c:568 |
| msgid "Previous File" |
| msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ æÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:571 |
| msgid "Next File" |
| msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ æÁÊÌ" |
| |
| #: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746 |
| #: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819 |
| #: winio.c:1323 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" |
| |
| #: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689 |
| msgid "First Line" |
| msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ" |
| |
| #: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692 |
| msgid "Last Line" |
| msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ" |
| |
| #: global.c:604 global.c:647 |
| msgid "Case Sens" |
| msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ" |
| |
| #: global.c:608 global.c:650 |
| msgid "Direction" |
| msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ" |
| |
| #: global.c:613 global.c:654 |
| msgid "Regexp" |
| msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ" |
| |
| #: global.c:619 global.c:658 global.c:677 |
| msgid "History" |
| msgstr "éÓÔÏÒÉÑ" |
| |
| #: global.c:640 |
| msgid "No Replace" |
| msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ" |
| |
| #: global.c:718 global.c:758 |
| msgid "To Files" |
| msgstr "ë æÁÊÌÁÍ" |
| |
| #: global.c:724 |
| msgid "DOS Format" |
| msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS" |
| |
| #: global.c:728 |
| msgid "Mac Format" |
| msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac" |
| |
| #: global.c:733 |
| msgid "Append" |
| msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(ë)" |
| |
| #: global.c:737 |
| msgid "Prepend" |
| msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(î)" |
| |
| #: global.c:742 |
| msgid "Backup File" |
| msgstr "òÅÚÅÒ× ËÏÐÉÑ" |
| |
| #: global.c:763 |
| msgid "Execute Command" |
| msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" |
| |
| #: global.c:767 winio.c:596 |
| msgid "New Buffer" |
| msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ" |
| |
| #: global.c:810 |
| msgid "Go To Dir" |
| msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" |
| |
| #: nano.c:169 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Buffer written to %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n" |
| |
| #: nano.c:171 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "No %s written (too many backup files?)\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?)\n" |
| |
| #: nano.c:180 |
| msgid "Window size is too small for nano...\n" |
| msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano...\n" |
| |
| #: nano.c:185 |
| msgid "Key illegal in VIEW mode" |
| msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ" |
| |
| #: nano.c:279 |
| msgid "" |
| "Search Command Help Text\n" |
| "\n" |
| " Enter the words or characters you would like to search for, then hit " |
| "enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
| "\n" |
| " The previous search string will be shown in brackets after the Search: " |
| "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| "search.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ " |
| "Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × " |
| "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n" |
| "\n" |
| " ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. " |
| "îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË.\n" |
| "\n" |
| " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:289 |
| msgid "" |
| "Go To Line Help Text\n" |
| "\n" |
| " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| "last line of the file.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × " |
| "ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ " |
| "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n" |
| "\n" |
| " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:296 |
| msgid "" |
| "Insert File Help Text\n" |
| "\n" |
| " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| "the current cursor location.\n" |
| "\n" |
| " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| "multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " |
| "toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a " |
| "separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" |
| "\n" |
| " If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n" |
| "\n" |
| " îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ " |
| "ËÕÒÓÏÒÁ.\n" |
| "\n" |
| " åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É " |
| "ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-" |
| "F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ " |
| "ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ " |
| "ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n" |
| "\n" |
| " åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÐÕÓÔÏÊ ÂÕÆÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter × ÓÔÒÏËÅ " |
| "ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÉÍÑ " |
| "ÆÁÊÌÁ × ÓÔÒÏËÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n" |
| "\n" |
| " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:310 |
| msgid "" |
| "Write File Help Text\n" |
| "\n" |
| " Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to " |
| "save the file.\n" |
| "\n" |
| " If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only " |
| "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| "is not the default in this mode.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ úÁÐÉÓØ_ÆÁÊÌÁ\n" |
| "\n" |
| " îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n" |
| "\n" |
| " åÓÌÉ ÷Ù ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Ctrl-^, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ " |
| "×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ " |
| "ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ " |
| "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" |
| "\n" |
| " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:321 |
| msgid "" |
| "File Browser Help Text\n" |
| "\n" |
| " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n" |
| "\n" |
| " ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ " |
| "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. " |
| "ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ " |
| "ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ " |
| "ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, " |
| "×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n" |
| "\n" |
| " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:332 |
| msgid "" |
| "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| "\n" |
| " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| "\n" |
| " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " |
| "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
| "\n" |
| " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ\n" |
| "\n" |
| " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n" |
| "\n" |
| " åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB " |
| "ÄÌÑ [ÐÏÐÙÔËÉ] Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ.\n" |
| "\n" |
| " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ " |
| "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:341 |
| msgid "" |
| "Spell Check Help Text\n" |
| "\n" |
| " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| "misspelled word in the current file.\n" |
| "\n" |
| " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n" |
| "\n" |
| " óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ " |
| "ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É " |
| "ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ " |
| "ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á " |
| "× ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n" |
| "\n" |
| " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:352 |
| msgid "" |
| "External Command Help Text\n" |
| "\n" |
| " This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| "into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" |
| "\n" |
| " The following keys are available in this mode:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÎÅÛÎÑÑ ëÏÍÁÎÄÁ\n" |
| "\n" |
| " üÔÏ ÍÅÎÀ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ × ÛÅÌÌÅ, × " |
| "ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÌÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ).\n" |
| "\n" |
| " îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:359 |
| msgid "" |
| " nano help text\n" |
| "\n" |
| " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " |
| "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| "bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " |
| "commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| "\n" |
| " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| "with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" |
| "key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " |
| "either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " |
| "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| "keys are shown in parentheses:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| " ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n" |
| "\n" |
| " òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ " |
| "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: " |
| "×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ " |
| "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - " |
| "ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ " |
| "ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ " |
| "ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ " |
| "ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" |
| "\n" |
| " óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ " |
| "ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. " |
| "ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ " |
| "××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ " |
| "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. " |
| "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:388 nano.c:458 |
| msgid "enable/disable" |
| msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ" |
| |
| #: nano.c:415 nano.c:418 |
| msgid "Space" |
| msgstr "ðÒÏÂÅÌ" |
| |
| #: nano.c:622 |
| msgid "" |
| "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:623 |
| msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" |
| msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" |
| |
| #: nano.c:625 |
| msgid "" |
| "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n" |
| "\n" |
| |
| #: nano.c:626 |
| msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" |
| |
| #: nano.c:629 |
| msgid "Show this message" |
| msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" |
| |
| #: nano.c:630 |
| msgid "+LINE" |
| msgstr "+óôòïëá" |
| |
| #: nano.c:630 |
| msgid "Start at line number LINE" |
| msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá" |
| |
| #: nano.c:632 |
| msgid "Backup existing files on save" |
| msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ" |
| |
| #: nano.c:633 |
| msgid "Write file in DOS format" |
| msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" |
| |
| #: nano.c:636 |
| msgid "Enable multiple file buffers" |
| msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×" |
| |
| #: nano.c:639 |
| msgid "Log & read search/replace string history" |
| msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ" |
| |
| #: nano.c:640 |
| msgid "Don't look at nanorc files" |
| msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc" |
| |
| #: nano.c:642 |
| msgid "Use alternate keypad routines" |
| msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad" |
| |
| #: nano.c:644 |
| msgid "Write file in Mac format" |
| msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" |
| |
| #: nano.c:645 |
| msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
| msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ" |
| |
| #: nano.c:648 |
| msgid "-Q [str]" |
| msgstr "-Q [ÓÔÒ]" |
| |
| #: nano.c:648 |
| msgid "--quotestr=[str]" |
| msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]" |
| |
| #: nano.c:648 |
| msgid "Quoting string, default \"> \"" |
| msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"" |
| |
| #: nano.c:651 |
| msgid "Do regular expression searches" |
| msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)" |
| |
| #: nano.c:656 |
| msgid "-T [num]" |
| msgstr "-T [ÞÉÓ]" |
| |
| #: nano.c:656 |
| msgid "--tabsize=[num]" |
| msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" |
| |
| #: nano.c:656 |
| msgid "Set width of a tab to num" |
| msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ" |
| |
| #: nano.c:657 |
| msgid "Print version information and exit" |
| msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ" |
| |
| #: nano.c:659 |
| msgid "-Y [str]" |
| msgstr "-Y [ÓÔÒ]" |
| |
| #: nano.c:659 |
| msgid "--syntax [str]" |
| msgstr "--syntax [ÓÔÒ]" |
| |
| #: nano.c:659 |
| msgid "Syntax definition to use" |
| msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" |
| |
| #: nano.c:661 |
| msgid "Constantly show cursor position" |
| msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ" |
| |
| #: nano.c:663 |
| msgid "Automatically indent new lines" |
| msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| #: nano.c:664 |
| msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" |
| msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| #: nano.c:666 |
| msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
| msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ" |
| |
| #: nano.c:668 |
| msgid "Enable mouse" |
| msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ" |
| |
| #: nano.c:671 |
| msgid "-o [dir]" |
| msgstr "-o [ÄÉÒ]" |
| |
| #: nano.c:671 |
| msgid "--operatingdir=[dir]" |
| msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" |
| |
| #: nano.c:671 |
| msgid "Set operating directory" |
| msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" |
| |
| #: nano.c:673 |
| msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" |
| msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)" |
| |
| #: nano.c:675 |
| msgid "-r [#cols]" |
| msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]" |
| |
| #: nano.c:675 |
| msgid "--fill=[#cols]" |
| msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]" |
| |
| #: nano.c:675 |
| msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" |
| msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ" |
| |
| #: nano.c:678 |
| msgid "-s [prog]" |
| msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" |
| |
| #: nano.c:678 |
| msgid "--speller=[prog]" |
| msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" |
| |
| #: nano.c:678 |
| msgid "Enable alternate speller" |
| msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ" |
| |
| #: nano.c:680 |
| msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×" |
| |
| #: nano.c:681 |
| msgid "View (read only) mode" |
| msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)" |
| |
| #: nano.c:683 |
| msgid "Don't wrap long lines" |
| msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ" |
| |
| #: nano.c:685 |
| msgid "Don't show help window" |
| msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ" |
| |
| #: nano.c:686 |
| msgid "Enable suspend" |
| msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ" |
| |
| #: nano.c:689 |
| msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)" |
| |
| #: nano.c:696 |
| #, c-format |
| msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
| msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n" |
| |
| #: nano.c:699 |
| msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" |
| msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/" |
| |
| #: nano.c:700 |
| msgid "" |
| "\n" |
| " Compiled options:" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:" |
| |
| #: nano.c:772 |
| msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ" |
| |
| #: nano.c:806 |
| msgid "Could not pipe" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)" |
| |
| #: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 |
| msgid "Could not fork" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()" |
| |
| #: nano.c:1365 |
| msgid "Mark Set" |
| msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" |
| |
| #: nano.c:1370 |
| msgid "Mark UNset" |
| msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ" |
| |
| #: nano.c:1633 |
| msgid "Edit a replacement" |
| msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ" |
| |
| #: nano.c:1686 |
| msgid "Could not create pipe" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)" |
| |
| #: nano.c:1688 |
| msgid "Creating misspelled word list, please wait..." |
| msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..." |
| |
| #: nano.c:1784 |
| msgid "Could not get size of pipe buffer" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ" |
| |
| #: nano.c:1836 |
| msgid "Error invoking \"spell\"" |
| msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\"" |
| |
| #: nano.c:1839 |
| msgid "Error invoking \"sort -f\"" |
| msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\"" |
| |
| #: nano.c:1842 |
| msgid "Error invoking \"uniq\"" |
| msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\"" |
| |
| #: nano.c:1918 |
| #, c-format |
| msgid "Could not invoke \"%s\"" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\"" |
| |
| #: nano.c:1961 |
| #, c-format |
| msgid "Could not create a temporary filename: %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s" |
| |
| #: nano.c:1967 |
| msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" |
| msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." |
| |
| #: nano.c:1986 |
| #, c-format |
| msgid "Spell checking failed: %s" |
| msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s" |
| |
| #: nano.c:1990 |
| msgid "Finished checking spelling" |
| msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" |
| |
| #: nano.c:2333 |
| #, c-format |
| msgid "Bad quote string %s: %s" |
| msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s" |
| |
| #: nano.c:2600 |
| msgid "Can now UnJustify!" |
| msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)" |
| |
| #: nano.c:2696 |
| msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
| msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?" |
| |
| #: nano.c:2796 |
| msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" |
| msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n" |
| |
| #: nano.c:2803 |
| msgid "Use \"fg\" to return to nano" |
| msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano" |
| |
| #: nano.c:2876 |
| msgid "Cannot resize top win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ" |
| |
| #: nano.c:2878 |
| msgid "Cannot move top win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ" |
| |
| #: nano.c:2880 |
| msgid "Cannot resize edit win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" |
| |
| #: nano.c:2882 |
| msgid "Cannot move edit win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" |
| |
| #: nano.c:2884 |
| msgid "Cannot resize bottom win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ" |
| |
| #: nano.c:2886 |
| msgid "Cannot move bottom win" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ" |
| |
| #: nano.c:2919 |
| msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" |
| msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)" |
| |
| #: nano.c:2968 |
| msgid "enabled" |
| msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" |
| |
| #: nano.c:2968 |
| msgid "disabled" |
| msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ" |
| |
| #: nano.c:3160 |
| msgid "Tab size is too small for nano...\n" |
| msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n" |
| |
| #: nano.c:3711 |
| msgid "XOFF ignored, mumble mumble." |
| msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" |
| |
| #: nano.c:3713 |
| msgid "XON ignored, mumble mumble." |
| msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" |
| |
| #: rcfile.c:103 |
| #, c-format |
| msgid "Error in %s on line %d: " |
| msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: " |
| |
| #: rcfile.c:108 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Press return to continue starting nano\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÚÁÐÕÓË nano\n" |
| |
| #: rcfile.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "argument %s has unterminated \"" |
| msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \"" |
| |
| #: rcfile.c:215 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "color %s not understood.\n" |
| "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n" |
| "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" |
| "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" |
| msgstr "" |
| "Ã×ÅÔ %s ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÐÏÎÑÔÅÎ.\n" |
| "÷ÁÌÉÄÎÙÅ Ã×ÅÔÁ - \"green\", \"red\", \"blue\", \n" |
| "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" É \n" |
| "\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\".\n" |
| |
| #: rcfile.c:254 |
| #, c-format |
| msgid "Bad regex \"%s\": %s" |
| msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s" |
| |
| #: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 |
| msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" |
| msgstr "" |
| "óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" |
| |
| #: rcfile.c:283 |
| msgid "Missing syntax name" |
| msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" |
| |
| #: rcfile.c:352 |
| msgid "Missing color name" |
| msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ" |
| |
| #: rcfile.c:369 |
| msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" |
| |
| #: rcfile.c:437 |
| msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\"" |
| |
| #: rcfile.c:509 |
| #, c-format |
| msgid "command %s not understood" |
| msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ" |
| |
| #: rcfile.c:541 |
| #, c-format |
| msgid "option %s requires an argument" |
| msgstr "ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" |
| |
| #: rcfile.c:566 |
| #, c-format |
| msgid "requested fill size %d invalid" |
| msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" |
| |
| #: rcfile.c:590 |
| #, c-format |
| msgid "requested tab size %d invalid" |
| msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" |
| |
| #: rcfile.c:614 |
| msgid "Errors found in .nanorc file" |
| msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ" |
| |
| #: rcfile.c:650 |
| msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! õÖÁÓ!" |
| |
| #: rcfile.c:670 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" |
| msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" |
| |
| #: search.c:63 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s...\" not found" |
| msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ" |
| |
| #: search.c:105 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid regex \"%s\"" |
| msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\"" |
| |
| #: search.c:133 |
| msgid "Search" |
| msgstr "ðÏÉÓË" |
| |
| #: search.c:137 |
| msgid " [Case Sensitive]" |
| msgstr " [òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ]" |
| |
| #: search.c:141 |
| msgid " [Regexp]" |
| msgstr " [æÏÒÍ÷ÙÒ]" |
| |
| #: search.c:145 |
| msgid " [Backwards]" |
| msgstr " [îÁÚÁÄ]" |
| |
| #: search.c:147 |
| msgid " (to replace)" |
| msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)" |
| |
| #: search.c:155 |
| msgid "Search Cancelled" |
| msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ" |
| |
| #: search.c:296 search.c:348 |
| msgid "Search Wrapped" |
| msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ" |
| |
| #: search.c:423 |
| msgid "This is the only occurrence" |
| msgstr "üÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ" |
| |
| #: search.c:574 search.c:703 |
| msgid "Replace Cancelled" |
| msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ" |
| |
| #: search.c:614 |
| msgid "Replace this instance?" |
| msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?" |
| |
| #: search.c:629 |
| msgid "Replace failed: unknown subexpression!" |
| msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!" |
| |
| #: search.c:740 |
| msgid "Replace with" |
| msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" |
| |
| #: search.c:760 |
| #, c-format |
| msgid "Replaced %d occurrence" |
| msgid_plural "Replaced %d occurrences" |
| msgstr[0] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ" |
| msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ" |
| msgstr[2] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ" |
| |
| #: search.c:777 |
| msgid "Enter line number" |
| msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| #: search.c:781 |
| msgid "Aborted" |
| msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" |
| |
| #: search.c:791 |
| msgid "Come on, be reasonable" |
| msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?" |
| |
| #: search.c:851 |
| msgid "Not a bracket" |
| msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ" |
| |
| #: search.c:902 |
| msgid "No matching bracket" |
| msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ" |
| |
| #: utils.c:257 utils.c:267 |
| msgid "nano is out of memory!" |
| msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ nano!" |
| |
| #: winio.c:600 |
| msgid " File: ..." |
| msgstr " æÁÊÌ: ..." |
| |
| #: winio.c:602 |
| msgid " DIR: ..." |
| msgstr " äÉÒ: ..." |
| |
| #: winio.c:607 |
| msgid "File: " |
| msgstr "æÁÊÌ: " |
| |
| #: winio.c:610 |
| msgid " DIR: " |
| msgstr " äÉÒ: " |
| |
| #: winio.c:615 |
| msgid " Modified " |
| msgstr " éÚÍÅÎÅÎ " |
| |
| #: winio.c:617 |
| msgid " View " |
| msgstr " óÍÏÔÒ " |
| |
| #: winio.c:803 |
| msgid "Refusing 0 length regex match" |
| msgstr "ïÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ" |
| |
| #: winio.c:1297 |
| msgid "Yy" |
| msgstr "YyäÄ" |
| |
| #: winio.c:1298 |
| msgid "Nn" |
| msgstr "NnîÎ" |
| |
| #: winio.c:1299 |
| msgid "Aa" |
| msgstr "Aa÷×" |
| |
| #: winio.c:1310 |
| msgid "Yes" |
| msgstr "äÁ" |
| |
| #: winio.c:1315 |
| msgid "All" |
| msgstr "÷ÓÅ" |
| |
| #: winio.c:1320 |
| msgid "No" |
| msgstr "îÅÔ" |
| |
| #: winio.c:1499 |
| #, c-format |
| msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" |
| msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà %lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%ld (%d%%)" |
| |
| #: winio.c:1838 |
| msgid "The nano text editor" |
| msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" |
| |
| #: winio.c:1839 |
| msgid "version " |
| msgstr "×ÅÒÓÉÑ " |
| |
| #: winio.c:1840 |
| msgid "Brought to you by:" |
| msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:" |
| |
| #: winio.c:1841 |
| msgid "Special thanks to:" |
| msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:" |
| |
| #: winio.c:1842 |
| msgid "The Free Software Foundation" |
| msgstr "" |
| "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)" |
| |
| #: winio.c:1843 |
| msgid "For ncurses:" |
| msgstr "äÌÑ ncurses:" |
| |
| #: winio.c:1844 |
| msgid "and anyone else we forgot..." |
| msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..." |
| |
| #: winio.c:1845 |
| msgid "Thank you for using nano!\n" |
| msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n" |
| |
| #~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n" |
| #~ msgstr "add_to_cutbuffer() ×ÙÚ×ÁÎ Ó inptr->data = %s\n" |
| |
| #~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n" |
| #~ msgstr "cutbuffer ÓÄÕÌÏ ×ÅÔÒÏÍ =)\n" |
| |
| #~ msgid "filename is %s\n" |
| #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" |
| #~ msgstr "%s: ÊÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n" |
| |
| #~ msgid "%s: free'd last node.\n" |
| #~ msgstr "%s: ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n" |
| |
| #~ msgid "Backing up %s to %s\n" |
| #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ ÆÁÊÌÁ %s × ÆÁÊÌÅ %s\n" |
| |
| #~ msgid "Wrote >%s\n" |
| #~ msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n" |
| |
| #~ msgid "current->data now = \"%s\"\n" |
| #~ msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n" |
| |
| #~ msgid "After, data = \"%s\"\n" |
| #~ msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n" |
| |
| #~ msgid "Main: set up windows\n" |
| #~ msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n" |
| |
| #~ msgid "Main: bottom win\n" |
| #~ msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n" |
| |
| #~ msgid "Main: open file\n" |
| #~ msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n" |
| |
| #~ msgid "AHA! %c (%d)\n" |
| #~ msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" |
| #~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| #~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| #~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" |
| #~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" |
| #~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "I got %c (%d)!\n" |
| #~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ %c (%d)!\n" |
| |
| #~ msgid "Adding new syntax after 1st\n" |
| #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ\n" |
| |
| #~ msgid "Starting a new syntax type\n" |
| #~ msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÙÊ ÔÉÐ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ\n" |
| |
| #~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" |
| #~ msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ Ã×ÅÔÁ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n" |
| |
| #~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" |
| #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n" |
| |
| #~ msgid "%s: Read a comment\n" |
| #~ msgstr "%s: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n" |
| |
| #~ msgid "%s: Parsing option %s\n" |
| #~ msgstr "%s: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n" |
| |
| #~ msgid "set flag %d!\n" |
| #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" |
| |
| #~ msgid "unset flag %d!\n" |
| #~ msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" |
| |
| #~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" |
| #~ msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n" |
| |
| #~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n" |
| #~ msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "input '%c' (%d)\n" |
| #~ msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n" |
| |
| #~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" |
| #~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n" |
| |
| #~ msgid "I got \"%s\"\n" |
| #~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n" |
| |
| #~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" |
| #~ msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n" |
| |
| #~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" |
| #~ msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n" |
| |
| #~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" |
| #~ msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" |
| #~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" |
| #~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" |
| #~ "for more info on this change...\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Press return to continue\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "ïÐÃÉÑ -p ÔÅÐÅÒØ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÐÃÉÀ \"preserve\" ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ Pico.\n" |
| #~ "æÌÁÇ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ, ÐÏÓËÏÌØËÕ nano ÔÅÐÅÒØ\n" |
| #~ "ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó Pico. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ nano FAQ\n" |
| #~ "ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÄÁÎÎÏÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ...\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ\n" |
| |
| #~ msgid "Generic error" |
| #~ msgstr "ïÂÝÁÑ ÏÛÉÂËÁ" |
| |
| #~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" |
| #~ msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ É ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ NULL" |
| |
| #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" |
| #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÐÒÅÄËÁ × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" |
| |
| #~ msgid "Pico mode" |
| #~ msgstr "òÅÖÉÍ Pico" |
| |
| #~ msgid "Backwards search" |
| #~ msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ" |
| |
| #~ msgid "Case sensitive search" |
| #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË" |
| |
| #~ msgid "Goto" |
| #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ë.." |
| |
| #~ msgid "Emulate Pico as closely as possible" |
| #~ msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" |
| |
| #~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" |
| #~ msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n" |
| |
| #~ msgid "Replaced 1 occurrence" |
| #~ msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ" |
| |
| #~ msgid "Replace with [%s]" |
| #~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ [%s]" |
| |
| #~ msgid "nano: calloc: out of memory!" |
| #~ msgstr "nano: calloc: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!" |
| |
| #~ msgid "nano: realloc: out of memory!" |
| #~ msgstr "nano: realloc: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!" |
| |
| #~ msgid "current->data = \"%s\"\n" |
| #~ msgstr "current->data = \"%s\"\n" |
| |
| #~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| #~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| |
| #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" |
| #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS\n" |
| |
| #~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" |
| #~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n" |
| |
| #~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -K \t\t--keypad\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ keypad\n" |
| |
| #~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" |
| #~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n" |
| |
| #~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ\n" |
| |
| #~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tóÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"\n" |
| |
| #~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" |
| #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n" |
| |
| #~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" |
| #~ msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ =ÎÏÍ\n" |
| |
| #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" |
| #~ msgstr " -V \t\t--version\t\tðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" |
| #~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ\n" |
| |
| #~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" |
| #~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" |
| |
| #~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" |
| #~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" |
| #~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" |
| #~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÓÉÍÌÉÎËÁÍÉ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n" |
| |
| #~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" |
| #~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛËÕ\n" |
| |
| #~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" |
| #~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ\n" |
| |
| #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" |
| #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" |
| #~ msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n" |
| |
| #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n" |
| |
| #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" |
| #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ×ÏÐÒÏÓÏ×\n" |
| |
| #~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" |
| #~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)\n" |
| |
| #~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" |
| #~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n" |
| |
| #~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" |
| #~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÕ\n" |
| |
| #~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" |
| #~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ\n" |
| |
| #~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" |
| #~ msgstr " +óôòïëá\t\t\t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá\n" |
| |
| #~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" |
| #~ msgstr " -D \t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS\n" |
| |
| #~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" |
| #~ msgstr " -M \t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n" |
| |
| #~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" |
| #~ msgstr " -R\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ\n" |
| |
| #~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" |
| #~ msgstr " -S\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n" |
| |
| #~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" |
| #~ msgstr "ðÁ×ÅÌ ëÕÒÔÉÓ, úÅÊÄ ÂÅÎ-èÁÌÉÍ É üÒÉË ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses" |
| |
| #~ msgid "File already loaded" |
| #~ msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ" |
| |
| #~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" |
| #~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ\n" |