Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Norwegian nynorsk message catalogs for GNU nano. |
| 2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # Eivind Kjørstad <ekj@vestdata.no>, 2001. |
| 4 | # Svein O. Bennæs <svein@norge.no>, 2002. |
| 5 | # Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>, 2002. |
| 6 | # $Id$ |
| 7 | # |
| 8 | msgid "" |
| 9 | msgstr "" |
| 10 | "Project-Id-Version: nano 1.1.5\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 11 | "POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 12 | "PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:17+0100\n" |
| 13 | "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n" |
| 14 | "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | |
| 19 | #: cut.c:43 |
| 20 | #, c-format |
| 21 | msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" |
| 22 | msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n" |
| 23 | |
| 24 | #: cut.c:215 |
| 25 | msgid "Blew away cutbuffer =)\n" |
| 26 | msgstr "Tømte utklippsbufferet\n" |
| 27 | |
| 28 | #: files.c:67 |
| 29 | msgid "File already loaded" |
| 30 | msgstr "Fila er allereie lest inn" |
| 31 | |
| 32 | #: files.c:176 |
| 33 | msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" |
| 34 | msgstr "read_line: ikkje på første linje, og prev er NULL" |
| 35 | |
| 36 | #: files.c:249 files.c:275 |
| 37 | #, c-format |
| 38 | msgid "Read %d lines" |
| 39 | msgstr "Leste %d linjer" |
| 40 | |
| 41 | #: files.c:270 |
| 42 | #, c-format |
| 43 | msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" |
| 44 | msgstr "Leste %d linjer (på Mac-format)" |
| 45 | |
| 46 | #: files.c:272 |
| 47 | #, c-format |
| 48 | msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" |
| 49 | msgstr "Leste %d linjer (på DOS-format)" |
| 50 | |
| 51 | #: files.c:294 search.c:217 |
| 52 | #, c-format |
| 53 | msgid "\"%s\" not found" |
| 54 | msgstr "«%s» ikkje funne" |
| 55 | |
| 56 | #. We have a new file |
| 57 | #: files.c:298 |
| 58 | msgid "New File" |
| 59 | msgstr "Ny fil" |
| 60 | |
| 61 | #: files.c:311 |
| 62 | #, c-format |
| 63 | msgid "File \"%s\" is a directory" |
| 64 | msgstr "Fila «%s» er ein katalog" |
| 65 | |
| 66 | # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande |
| 67 | #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! |
| 68 | #: files.c:314 |
| 69 | #, c-format |
| 70 | msgid "File \"%s\" is a device file" |
| 71 | msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil" |
| 72 | |
| 73 | #: files.c:322 |
| 74 | msgid "Reading File" |
| 75 | msgstr "Les fil" |
| 76 | |
| 77 | #: files.c:342 |
| 78 | msgid "File to insert [from ./] " |
| 79 | msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " |
| 80 | |
| 81 | #: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 |
| 82 | #: files.c:813 files.c:1382 |
| 83 | #, c-format |
| 84 | msgid "filename is %s" |
| 85 | msgstr "filnamnet er %s" |
| 86 | |
| 87 | #: files.c:377 |
| 88 | #, c-format |
| 89 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| 90 | msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s" |
| 91 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 92 | #: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 93 | msgid "Cancelled" |
| 94 | msgstr "Avbrote" |
| 95 | |
| 96 | #: files.c:455 |
| 97 | msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" |
| 98 | msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" |
| 99 | |
| 100 | #: files.c:739 files.c:794 |
| 101 | msgid "No more open files" |
| 102 | msgstr "Ingen fleire opne filer" |
| 103 | |
| 104 | #: files.c:1129 |
| 105 | #, c-format |
| 106 | msgid "Can't write outside of %s" |
| 107 | msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" |
| 108 | |
| 109 | #: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 |
| 110 | #: files.c:1240 |
| 111 | #, c-format |
| 112 | msgid "Could not open file for writing: %s" |
| 113 | msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s" |
| 114 | |
| 115 | #: files.c:1201 |
| 116 | #, c-format |
| 117 | msgid "Wrote >%s\n" |
| 118 | msgstr "Skreiv >%s\n" |
| 119 | |
| 120 | #: files.c:1250 |
| 121 | #, c-format |
| 122 | msgid "Could not close %s: %s" |
| 123 | msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" |
| 124 | |
| 125 | #. Try a rename?? |
| 126 | #: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 |
| 127 | #, c-format |
| 128 | msgid "Could not open %s for writing: %s" |
| 129 | msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" |
| 130 | |
| 131 | #: files.c:1294 |
| 132 | #, c-format |
| 133 | msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" |
| 134 | msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" |
| 135 | |
| 136 | #: files.c:1301 |
| 137 | #, c-format |
| 138 | msgid "Wrote %d lines" |
| 139 | msgstr "Skreiv %d linjer" |
| 140 | |
| 141 | #: files.c:1344 |
| 142 | msgid "Append Selection to File" |
| 143 | msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" |
| 144 | |
| 145 | #: files.c:1347 |
| 146 | msgid "Write Selection to File" |
| 147 | msgstr "Lagra valt område til fil" |
| 148 | |
| 149 | #: files.c:1353 |
| 150 | msgid "File Name to Append" |
| 151 | msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" |
| 152 | |
| 153 | #: files.c:1356 |
| 154 | msgid "File Name to Write" |
| 155 | msgstr "Namn på fila som skal lagrast" |
| 156 | |
| 157 | #: files.c:1396 |
| 158 | msgid "File exists, OVERWRITE ?" |
| 159 | msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" |
| 160 | |
| 161 | #: files.c:1918 |
| 162 | msgid "(more)" |
| 163 | msgstr "(meir)" |
| 164 | |
| 165 | #: files.c:2239 |
| 166 | msgid "Can't move up a directory" |
| 167 | msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen" |
| 168 | |
| 169 | #: files.c:2251 |
| 170 | msgid "Can't visit parent in restricted mode" |
| 171 | msgstr "Kan ikkje gå til foreldrekatalogen i avgrensa modus" |
| 172 | |
| 173 | #. We can't open this dir for some reason. Complain |
| 174 | #: files.c:2262 files.c:2319 |
| 175 | #, c-format |
| 176 | msgid "Can't open \"%s\": %s" |
| 177 | msgstr "Kan ikkje opna \"%s\": %s" |
| 178 | |
| 179 | #: files.c:2290 global.c:296 |
| 180 | msgid "Goto Directory" |
| 181 | msgstr "Gå til katalog" |
| 182 | |
| 183 | #: files.c:2297 |
| 184 | #, c-format |
| 185 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| 186 | msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" |
| 187 | |
| 188 | #: files.c:2304 |
| 189 | msgid "Goto Cancelled" |
| 190 | msgstr "Gå til-funksjonen avbroten" |
| 191 | |
| 192 | #: global.c:167 |
| 193 | msgid "Constant cursor position" |
| 194 | msgstr "Fast markørposisjon" |
| 195 | |
| 196 | #: global.c:168 |
| 197 | msgid "Auto indent" |
| 198 | msgstr "Automatisk innrykk" |
| 199 | |
| 200 | #: global.c:169 |
| 201 | msgid "Suspend" |
| 202 | msgstr "Legg i bakgrunnen" |
| 203 | |
| 204 | #: global.c:170 |
| 205 | msgid "Help mode" |
| 206 | msgstr "Hjelpetekst" |
| 207 | |
| 208 | #: global.c:171 |
| 209 | msgid "Pico mode" |
| 210 | msgstr "Pico-modus" |
| 211 | |
| 212 | #: global.c:172 |
| 213 | msgid "Mouse support" |
| 214 | msgstr "Musestøtte" |
| 215 | |
| 216 | #: global.c:173 |
| 217 | msgid "Cut to end" |
| 218 | msgstr "Klipp til slutten" |
| 219 | |
| 220 | #: global.c:174 |
| 221 | msgid "Backwards search" |
| 222 | msgstr "Søk bakover" |
| 223 | |
| 224 | #: global.c:175 |
| 225 | msgid "Case sensitive search" |
| 226 | msgstr "Søk (skil mellom store og små bokstavar)" |
| 227 | |
| 228 | #: global.c:176 |
| 229 | msgid "Writing file in DOS format" |
| 230 | msgstr "Skriv fil på DOS-format" |
| 231 | |
| 232 | #: global.c:177 |
| 233 | msgid "Writing file in Mac format" |
| 234 | msgstr "Skriv fil på Mac-format" |
| 235 | |
| 236 | #: global.c:178 |
| 237 | msgid "Smooth scrolling" |
| 238 | msgstr "Jamn linjerulling" |
| 239 | |
| 240 | #: global.c:181 |
| 241 | msgid "Regular expressions" |
| 242 | msgstr "Regulære uttrykk" |
| 243 | |
| 244 | #: global.c:183 |
| 245 | msgid "Auto wrap" |
| 246 | msgstr "Automatisk linjebrekking" |
| 247 | |
| 248 | #: global.c:186 |
| 249 | msgid "Multiple file buffers" |
| 250 | msgstr "Mange filbuffer" |
| 251 | |
| 252 | #: global.c:187 |
| 253 | msgid "Open previously loaded file" |
| 254 | msgstr "Opna tidlegare lest fil" |
| 255 | |
| 256 | #: global.c:188 |
| 257 | msgid "Open next loaded file" |
| 258 | msgstr "Opna neste leste fil" |
| 259 | |
| 260 | #: global.c:257 |
| 261 | msgid "Invoke the help menu" |
| 262 | msgstr "Vis hjelpemenyen" |
| 263 | |
| 264 | #: global.c:258 |
| 265 | msgid "Write the current file to disk" |
| 266 | msgstr "Lagra gjeldande fil" |
| 267 | |
| 268 | #: global.c:261 |
| 269 | msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" |
| 270 | msgstr "Steng gjeldande fil/Avslutt nano" |
| 271 | |
| 272 | #: global.c:263 |
| 273 | msgid "Exit from nano" |
| 274 | msgstr "Avslutt nano" |
| 275 | |
| 276 | #: global.c:266 |
| 277 | msgid "Goto a specific line number" |
| 278 | msgstr "Hopp til eit linjenummer" |
| 279 | |
| 280 | #: global.c:267 |
| 281 | msgid "Justify the current paragraph" |
| 282 | msgstr "Brekk om avsnittet" |
| 283 | |
| 284 | #: global.c:268 |
| 285 | msgid "Unjustify after a justify" |
| 286 | msgstr "Gjer om ombrekking" |
| 287 | |
| 288 | #: global.c:269 |
| 289 | msgid "Replace text within the editor" |
| 290 | msgstr "Erstatt tekst" |
| 291 | |
| 292 | #: global.c:270 |
| 293 | msgid "Insert another file into the current one" |
| 294 | msgstr "Sett inn ei anna fil i denne" |
| 295 | |
| 296 | #: global.c:271 |
| 297 | msgid "Search for text within the editor" |
| 298 | msgstr "Søk etter tekst" |
| 299 | |
| 300 | #: global.c:272 |
| 301 | msgid "Move to the previous screen" |
| 302 | msgstr "Gå til førre skjerm" |
| 303 | |
| 304 | #: global.c:273 |
| 305 | msgid "Move to the next screen" |
| 306 | msgstr "Gå til neste skjerm" |
| 307 | |
| 308 | #: global.c:274 |
| 309 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| 310 | msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet" |
| 311 | |
| 312 | #: global.c:275 |
| 313 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| 314 | msgstr "Set inn utklippsbufferet her" |
| 315 | |
| 316 | #: global.c:276 |
| 317 | msgid "Show the position of the cursor" |
| 318 | msgstr "Vis markørposisjonen" |
| 319 | |
| 320 | #: global.c:277 |
| 321 | msgid "Invoke the spell checker (if available)" |
| 322 | msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)" |
| 323 | |
| 324 | #: global.c:278 |
| 325 | msgid "Move up one line" |
| 326 | msgstr "Gå ei linje opp" |
| 327 | |
| 328 | #: global.c:279 |
| 329 | msgid "Move down one line" |
| 330 | msgstr "Gå ei linje ned" |
| 331 | |
| 332 | #: global.c:280 |
| 333 | msgid "Move forward one character" |
| 334 | msgstr "Gå ein bokstav fram" |
| 335 | |
| 336 | #: global.c:281 |
| 337 | msgid "Move back one character" |
| 338 | msgstr "Gå ein bokstav attende" |
| 339 | |
| 340 | #: global.c:282 |
| 341 | msgid "Move to the beginning of the current line" |
| 342 | msgstr "Gå til starten av linja" |
| 343 | |
| 344 | #: global.c:283 |
| 345 | msgid "Move to the end of the current line" |
| 346 | msgstr "Gå til slutten av linja" |
| 347 | |
| 348 | #: global.c:284 |
| 349 | msgid "Go to the first line of the file" |
| 350 | msgstr "Gå til første linje" |
| 351 | |
| 352 | #: global.c:285 |
| 353 | msgid "Go to the last line of the file" |
| 354 | msgstr "Gå til siste linje" |
| 355 | |
| 356 | #: global.c:286 |
| 357 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| 358 | msgstr "Teikn skjermen på nytt" |
| 359 | |
| 360 | #: global.c:287 |
| 361 | msgid "Mark text at the current cursor location" |
| 362 | msgstr "Marker teksten ved markøren" |
| 363 | |
| 364 | #: global.c:288 |
| 365 | msgid "Delete the character under the cursor" |
| 366 | msgstr "Slett bokstaven under markøren" |
| 367 | |
| 368 | #: global.c:290 |
| 369 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| 370 | msgstr "Slett bokstaven til venstre for markøren" |
| 371 | |
| 372 | #: global.c:291 |
| 373 | msgid "Insert a tab character" |
| 374 | msgstr "Sett inn eit tab-teikn" |
| 375 | |
| 376 | #: global.c:292 |
| 377 | msgid "Insert a carriage return at the cursor position" |
| 378 | msgstr "Sett inn eit linjeskift" |
| 379 | |
| 380 | #: global.c:294 |
| 381 | msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" |
| 382 | msgstr "Gjer gjeldande søk utan å skilje mellom store/små bokstavar" |
| 383 | |
| 384 | #: global.c:295 |
| 385 | msgid "Go to file browser" |
| 386 | msgstr "Gå til fil-lesar" |
| 387 | |
| 388 | #: global.c:297 |
| 389 | msgid "Cancel the current function" |
| 390 | msgstr "Avbryt gjeldande funksjon" |
| 391 | |
| 392 | #: global.c:298 |
| 393 | msgid "Append to the current file" |
| 394 | msgstr "Legg til noverande fil" |
| 395 | |
| 396 | #: global.c:299 |
| 397 | msgid "Search backwards" |
| 398 | msgstr "Søk bakover" |
| 399 | |
| 400 | #: global.c:301 |
| 401 | msgid "Use Regular expressions" |
| 402 | msgstr "Bruk regulære uttrykk" |
| 403 | |
| 404 | #: global.c:302 |
| 405 | msgid "Find other bracket" |
| 406 | msgstr "Finn den andre klamma" |
| 407 | |
| 408 | #: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 |
| 409 | #: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 |
| 410 | msgid "Get Help" |
| 411 | msgstr "Hjelp" |
| 412 | |
| 413 | #: global.c:311 |
| 414 | msgid "Close" |
| 415 | msgstr "Lukk" |
| 416 | |
| 417 | #: global.c:315 global.c:547 global.c:587 |
| 418 | msgid "Exit" |
| 419 | msgstr "Avslutt" |
| 420 | |
| 421 | #: global.c:318 |
| 422 | msgid "WriteOut" |
| 423 | msgstr "Lagra" |
| 424 | |
| 425 | #: global.c:323 global.c:428 |
| 426 | msgid "Justify" |
| 427 | msgstr "Brekk om" |
| 428 | |
| 429 | #. this is so we can view multiple files |
| 430 | #: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 |
| 431 | msgid "Read File" |
| 432 | msgstr "Les fil" |
| 433 | |
| 434 | #: global.c:353 global.c:424 global.c:459 |
| 435 | msgid "Replace" |
| 436 | msgstr "Erstatt" |
| 437 | |
| 438 | #: global.c:357 |
| 439 | msgid "Where Is" |
| 440 | msgstr "Finn" |
| 441 | |
| 442 | #: global.c:361 global.c:539 global.c:590 |
| 443 | msgid "Prev Page" |
| 444 | msgstr "Førre side" |
| 445 | |
| 446 | #: global.c:365 global.c:543 global.c:594 |
| 447 | msgid "Next Page" |
| 448 | msgstr "Neste side" |
| 449 | |
| 450 | #: global.c:369 |
| 451 | msgid "Cut Text" |
| 452 | msgstr "Klipp" |
| 453 | |
| 454 | #: global.c:373 |
| 455 | msgid "UnJustify" |
| 456 | msgstr "Gjer om ombrekking" |
| 457 | |
| 458 | #: global.c:376 |
| 459 | msgid "UnCut Txt" |
| 460 | msgstr "Gjer om utklipping" |
| 461 | |
| 462 | #: global.c:380 |
| 463 | msgid "Cur Pos" |
| 464 | msgstr "Posisjon" |
| 465 | |
| 466 | #: global.c:384 |
| 467 | msgid "To Spell" |
| 468 | msgstr "Staving" |
| 469 | |
| 470 | #: global.c:388 |
| 471 | msgid "Up" |
| 472 | msgstr "Opp" |
| 473 | |
| 474 | #: global.c:391 |
| 475 | msgid "Down" |
| 476 | msgstr "Ned" |
| 477 | |
| 478 | #: global.c:394 |
| 479 | msgid "Forward" |
| 480 | msgstr "Framover" |
| 481 | |
| 482 | #: global.c:397 |
| 483 | msgid "Back" |
| 484 | msgstr "Bakover" |
| 485 | |
| 486 | #: global.c:400 |
| 487 | msgid "Home" |
| 488 | msgstr "Home" |
| 489 | |
| 490 | #: global.c:403 |
| 491 | msgid "End" |
| 492 | msgstr "End" |
| 493 | |
| 494 | #: global.c:406 |
| 495 | msgid "Refresh" |
| 496 | msgstr "Frisk opp" |
| 497 | |
| 498 | #: global.c:409 |
| 499 | msgid "Mark Text" |
| 500 | msgstr "Merk tekst" |
| 501 | |
| 502 | #: global.c:412 |
| 503 | msgid "Delete" |
| 504 | msgstr "Delete" |
| 505 | |
| 506 | #: global.c:416 |
| 507 | msgid "Backspace" |
| 508 | msgstr "Backspace" |
| 509 | |
| 510 | #: global.c:420 |
| 511 | msgid "Tab" |
| 512 | msgstr "Tab" |
| 513 | |
| 514 | #: global.c:432 |
| 515 | msgid "Enter" |
| 516 | msgstr "Enter" |
| 517 | |
| 518 | #: global.c:436 global.c:463 global.c:496 |
| 519 | msgid "Goto Line" |
| 520 | msgstr "Gå til linje" |
| 521 | |
| 522 | #: global.c:441 |
| 523 | msgid "Find Other Bracket" |
| 524 | msgstr "Finn den andre klamma" |
| 525 | |
| 526 | #: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 527 | #: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 528 | msgid "Cancel" |
| 529 | msgstr "Avbryt" |
| 530 | |
| 531 | #: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 |
| 532 | msgid "First Line" |
| 533 | msgstr "Første linje" |
| 534 | |
| 535 | #: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 |
| 536 | msgid "Last Line" |
| 537 | msgstr "Siste linje" |
| 538 | |
| 539 | #: global.c:467 global.c:500 |
| 540 | msgid "Case Sens" |
| 541 | msgstr "Store/små" |
| 542 | |
| 543 | #: global.c:470 global.c:503 |
| 544 | msgid "Direction" |
| 545 | msgstr "Retning" |
| 546 | |
| 547 | #: global.c:475 global.c:508 |
| 548 | msgid "Regexp" |
| 549 | msgstr "Reguttr" |
| 550 | |
| 551 | #: global.c:492 |
| 552 | msgid "No Replace" |
| 553 | msgstr "Inga erstatting" |
| 554 | |
| 555 | #: global.c:558 global.c:572 |
| 556 | msgid "To Files" |
| 557 | msgstr "Til filer" |
| 558 | |
| 559 | #: global.c:562 |
| 560 | msgid "Append" |
| 561 | msgstr "Legg til" |
| 562 | |
| 563 | #: global.c:598 |
| 564 | msgid "Goto" |
| 565 | msgstr "Gå til" |
| 566 | |
| 567 | #: nano.c:179 |
| 568 | #, c-format |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 569 | msgid "" |
| 570 | "\n" |
| 571 | "Buffer written to %s\n" |
| 572 | msgstr "" |
| 573 | "\n" |
| 574 | "Buffer lagra til %s\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 575 | |
| 576 | #: nano.c:181 |
| 577 | #, c-format |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 578 | msgid "" |
| 579 | "\n" |
| 580 | "No %s written (file exists?)\n" |
| 581 | msgstr "" |
| 582 | "\n" |
| 583 | "%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 584 | |
| 585 | #: nano.c:188 |
| 586 | msgid "Window size is too small for Nano..." |
| 587 | msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." |
| 588 | |
| 589 | #: nano.c:196 |
| 590 | msgid "Key illegal in VIEW mode" |
| 591 | msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus" |
| 592 | |
| 593 | #: nano.c:248 |
| 594 | msgid "" |
| 595 | " nano help text\n" |
| 596 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 597 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| 598 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " |
| 599 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 600 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 601 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| 602 | "bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " |
| 603 | "commonly used shortcuts in the editor.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 604 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 605 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| 606 | "with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" |
| 607 | "key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " |
| 608 | "either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " |
| 609 | "following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " |
| 610 | "are shown in parentheses:\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 611 | "\n" |
| 612 | msgstr "" |
| 613 | "Hjelpetekst for nano\n" |
| 614 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 615 | " Teksteditoren nano prøver å etterlikna bruksmåten og funksjonaliteten til " |
| 616 | "UW Pico. Der er fire hovudområde i dette programmet: Den øvste linja viser " |
| 617 | "versjonsnummeret til Nano, namnet på fila og korvidt bufferet er endra. " |
| 618 | "Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er " |
| 619 | "den 3. linja nedanfrå og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene " |
| 620 | "viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 621 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 622 | "Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet «^» " |
| 623 | "vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-" |
| 624 | "symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av " |
| 625 | "tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i " |
| 626 | "hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 627 | |
| 628 | #: nano.c:347 |
| 629 | msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" |
| 630 | msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n" |
| 631 | |
| 632 | #: nano.c:352 |
| 633 | msgid "delete_node(): free'd last node.\n" |
| 634 | msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" |
| 635 | |
| 636 | #: nano.c:409 |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 637 | msgid "" |
| 638 | "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" |
| 639 | "\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 640 | msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n" |
| 641 | |
| 642 | #: nano.c:410 |
| 643 | msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" |
| 644 | msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n" |
| 645 | |
| 646 | #: nano.c:415 |
| 647 | msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" |
| 648 | msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n" |
| 649 | |
| 650 | #: nano.c:420 |
| 651 | msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" |
| 652 | msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru på fleire filbuffer\n" |
| 653 | |
| 654 | #: nano.c:423 |
| 655 | msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" |
| 656 | msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" |
| 657 | |
| 658 | #: nano.c:427 |
| 659 | msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" |
| 660 | msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil på Mac-format\n" |
| 661 | |
| 662 | #: nano.c:431 |
| 663 | msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" |
| 664 | msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulære uttrykk i søk\n" |
| 665 | |
| 666 | #: nano.c:435 |
| 667 | msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" |
| 668 | msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n" |
| 669 | |
| 670 | #: nano.c:438 |
| 671 | msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" |
| 672 | msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n" |
| 673 | |
| 674 | #: nano.c:441 |
| 675 | msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" |
| 676 | msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" |
| 677 | |
| 678 | #: nano.c:443 |
| 679 | msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" |
| 680 | msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markørposisjon\n" |
| 681 | |
| 682 | #: nano.c:445 |
| 683 | msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" |
| 684 | msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" |
| 685 | |
| 686 | #: nano.c:448 |
| 687 | msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" |
| 688 | msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" |
| 689 | |
| 690 | #: nano.c:450 |
| 691 | msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" |
| 692 | msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n" |
| 693 | |
| 694 | #: nano.c:453 |
| 695 | msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" |
| 696 | msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" |
| 697 | |
| 698 | #: nano.c:456 |
| 699 | msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" |
| 700 | msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru på musestøtte\n" |
| 701 | |
| 702 | #: nano.c:461 |
| 703 | msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" |
| 704 | msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n" |
| 705 | |
| 706 | #: nano.c:464 |
| 707 | msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" |
| 708 | msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico så nøye som mogleg\n" |
| 709 | |
| 710 | #: nano.c:469 |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 711 | msgid "" |
| 712 | " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 713 | msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [på kolonne KOL]\n" |
| 714 | |
| 715 | #: nano.c:473 |
| 716 | msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" |
| 717 | msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n" |
| 718 | |
| 719 | #: nano.c:476 |
| 720 | msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" |
| 721 | msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n" |
| 722 | |
| 723 | #: nano.c:478 |
| 724 | msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" |
| 725 | msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n" |
| 726 | |
| 727 | #: nano.c:481 |
| 728 | msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" |
| 729 | msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n" |
| 730 | |
| 731 | #: nano.c:484 |
| 732 | msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" |
| 733 | msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n" |
| 734 | |
| 735 | # Kva i alle dagar er "suspend" på norsk? |
| 736 | #: nano.c:486 |
| 737 | msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" |
| 738 | msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat suspend\n" |
| 739 | |
| 740 | #: nano.c:488 |
| 741 | msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" |
| 742 | msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart på linje LINJE\n" |
| 743 | |
| 744 | #: nano.c:490 |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 745 | msgid "" |
| 746 | "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" |
| 747 | "\n" |
| 748 | msgstr "" |
| 749 | "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n" |
| 750 | "\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 751 | |
| 752 | #: nano.c:491 |
| 753 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| 754 | msgstr "Opsjon\t\tTyding\n" |
| 755 | |
| 756 | #: nano.c:493 |
| 757 | msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" |
| 758 | msgstr " -D \t\tLagra fil på DOS-format\n" |
| 759 | |
| 760 | #: nano.c:496 |
| 761 | msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" |
| 762 | msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n" |
| 763 | |
| 764 | #: nano.c:498 |
| 765 | msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" |
| 766 | msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" |
| 767 | |
| 768 | #: nano.c:500 |
| 769 | msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" |
| 770 | msgstr " -M \t\tLagra fil på Mac-format\n" |
| 771 | |
| 772 | #: nano.c:502 |
| 773 | msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" |
| 774 | msgstr " -R\t\tBruk regulære uttrykk i søk\n" |
| 775 | |
| 776 | #: nano.c:504 |
| 777 | msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" |
| 778 | msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n" |
| 779 | |
| 780 | #: nano.c:506 |
| 781 | msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" |
| 782 | msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n" |
| 783 | |
| 784 | #: nano.c:507 |
| 785 | msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" |
| 786 | msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" |
| 787 | |
| 788 | #: nano.c:508 |
| 789 | msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" |
| 790 | msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n" |
| 791 | |
| 792 | #: nano.c:509 |
| 793 | msgid " -h \t\tShow this message\n" |
| 794 | msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n" |
| 795 | |
| 796 | #: nano.c:511 |
| 797 | msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" |
| 798 | msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" |
| 799 | |
| 800 | #: nano.c:512 |
| 801 | msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" |
| 802 | msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n" |
| 803 | |
| 804 | #: nano.c:515 |
| 805 | msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" |
| 806 | msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" |
| 807 | |
| 808 | #: nano.c:518 |
| 809 | msgid " -m \t\tEnable mouse\n" |
| 810 | msgstr " -m \t\tSkru på musestøtte\n" |
| 811 | |
| 812 | #: nano.c:522 |
| 813 | msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" |
| 814 | msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" |
| 815 | |
| 816 | #: nano.c:524 |
| 817 | msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" |
| 818 | msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico så nøye som mogleg\n" |
| 819 | |
| 820 | #: nano.c:528 |
| 821 | msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" |
| 822 | msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [på kolonne KOL]\n" |
| 823 | |
| 824 | #: nano.c:531 |
| 825 | msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" |
| 826 | msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n" |
| 827 | |
| 828 | #: nano.c:533 |
| 829 | msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" |
| 830 | msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n" |
| 831 | |
| 832 | #: nano.c:534 |
| 833 | msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" |
| 834 | msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n" |
| 835 | |
| 836 | #: nano.c:536 |
| 837 | msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" |
| 838 | msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n" |
| 839 | |
| 840 | #: nano.c:538 |
| 841 | msgid " -x \t\tDon't show help window\n" |
| 842 | msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n" |
| 843 | |
| 844 | #: nano.c:539 |
| 845 | msgid " -z \t\tEnable suspend\n" |
| 846 | msgstr " -z \t\tTillat suspend\n" |
| 847 | |
| 848 | #: nano.c:540 |
| 849 | msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" |
| 850 | msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n" |
| 851 | |
| 852 | #: nano.c:547 |
| 853 | #, c-format |
| 854 | msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
| 855 | msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" |
| 856 | |
| 857 | #: nano.c:550 |
| 858 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" |
| 859 | msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" |
| 860 | |
| 861 | #: nano.c:551 |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 862 | msgid "" |
| 863 | "\n" |
| 864 | " Compiled options:" |
| 865 | msgstr "" |
| 866 | "\n" |
| 867 | " Kompilerte tillegg:" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 868 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 869 | #: nano.c:638 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 870 | msgid "Mark Set" |
| 871 | msgstr "Merke sett" |
| 872 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 873 | #: nano.c:643 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 874 | msgid "Mark UNset" |
| 875 | msgstr "Merke fjerna" |
| 876 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 877 | #: nano.c:1264 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 878 | #, c-format |
| 879 | msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" |
| 880 | msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n" |
| 881 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 882 | #: nano.c:1316 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 883 | #, c-format |
| 884 | msgid "current->data now = \"%s\"\n" |
| 885 | msgstr "current->data no = \"%s\"\n" |
| 886 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 887 | #: nano.c:1368 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 888 | #, c-format |
| 889 | msgid "After, data = \"%s\"\n" |
| 890 | msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" |
| 891 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 892 | #: nano.c:1484 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 893 | msgid "Edit a replacement" |
| 894 | msgstr "Rediger erstatning" |
| 895 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 896 | #: nano.c:1724 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 897 | #, c-format |
| 898 | msgid "Could not create a temporary filename: %s" |
| 899 | msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" |
| 900 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 901 | #: nano.c:1730 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 902 | msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" |
| 903 | msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!" |
| 904 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 905 | #: nano.c:1750 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 906 | msgid "Finished checking spelling" |
| 907 | msgstr "Stavekontroll fullført" |
| 908 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 909 | #: nano.c:1752 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 910 | msgid "Spell checking failed" |
| 911 | msgstr "Stavekontroll feila" |
| 912 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 913 | #: nano.c:1781 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 914 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
| 915 | msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " |
| 916 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 917 | #: nano.c:1928 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 918 | msgid "Received SIGHUP" |
| 919 | msgstr "Mottok SIGHUP" |
| 920 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 921 | #: nano.c:1998 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 922 | msgid "Cannot resize top win" |
| 923 | msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget" |
| 924 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 925 | #: nano.c:2000 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 926 | msgid "Cannot move top win" |
| 927 | msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget" |
| 928 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 929 | #: nano.c:2002 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 930 | msgid "Cannot resize edit win" |
| 931 | msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget" |
| 932 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 933 | #: nano.c:2004 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 934 | msgid "Cannot move edit win" |
| 935 | msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget" |
| 936 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 937 | #: nano.c:2006 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 938 | msgid "Cannot resize bottom win" |
| 939 | msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget" |
| 940 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 941 | #: nano.c:2008 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 942 | msgid "Cannot move bottom win" |
| 943 | msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget" |
| 944 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 945 | #: nano.c:2347 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 946 | msgid "Can now UnJustify!" |
| 947 | msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" |
| 948 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 949 | #: nano.c:2413 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 950 | msgid "" |
| 951 | "Search Command Help Text\n" |
| 952 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 953 | " Enter the words or characters you would like to search for, then hit " |
| 954 | "enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 955 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 956 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 957 | " If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " |
| 958 | "using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " |
| 959 | "after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " |
| 960 | "perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " |
| 961 | "in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 962 | "\n" |
| 963 | " The following functions keys are available in Search mode:\n" |
| 964 | "\n" |
| 965 | msgstr "" |
| 966 | "Hjelpetekst for søkjekommandoen\n" |
| 967 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 968 | " Tast inn orda eller teikna du vil søkja etter, og trykk Enter. Dersom " |
| 969 | "teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til å visa fram " |
| 970 | "nærmaste treff.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 971 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 972 | " Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P " |
| 973 | "eller ei nanorc-fil), vil førre søkjestreng visast i klammer etter «Søk». " |
| 974 | "Trykkjer du Enter vil førre søket verta gjenteke, viss ikkje vil den førre " |
| 975 | "strengen verte plassert framfor markøren, og kan endrast eller slettast før " |
| 976 | "du trykkjer Enter.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 977 | "\n" |
| 978 | " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n" |
| 979 | "\n" |
| 980 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 981 | #: nano.c:2427 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 982 | msgid "" |
| 983 | "Goto Line Help Text\n" |
| 984 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 985 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 986 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 987 | "last line of the file.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 988 | "\n" |
| 989 | " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" |
| 990 | "\n" |
| 991 | msgstr "" |
| 992 | "Hjelpetekst for Gå til linje\n" |
| 993 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 994 | " Skriv inn linjenummeret du vil gå til og trykk Enter. Dersom der er færre " |
| 995 | "linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne på siste linje i " |
| 996 | "bufferet.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 997 | "\n" |
| 998 | " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n" |
| 999 | "\n" |
| 1000 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1001 | #: nano.c:2434 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1002 | msgid "" |
| 1003 | "Insert File Help Text\n" |
| 1004 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1005 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 1006 | "the current cursor location.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1007 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1008 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| 1009 | "multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " |
| 1010 | "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " |
| 1011 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1012 | "\n" |
| 1013 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 1014 | "\n" |
| 1015 | msgstr "" |
| 1016 | "Hjelpetekst for Set inn fil\n" |
| 1017 | "\n" |
| 1018 | " Tast inn namnet på fila som skal setjast inn i bufferet der markøren står.\n" |
| 1019 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1020 | " Dersom din nano har støtte for fleire buffer, og du har skrudd på dette " |
| 1021 | "(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei " |
| 1022 | "nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< " |
| 1023 | "og Meta-> for å skifte mellom filbuffer.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1024 | "\n" |
| 1025 | " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n" |
| 1026 | "\n" |
| 1027 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1028 | #: nano.c:2445 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1029 | msgid "" |
| 1030 | "Write File Help Text\n" |
| 1031 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1032 | " Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " |
| 1033 | "save the file.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1034 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1035 | " If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " |
| 1036 | "will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " |
| 1037 | "reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " |
| 1038 | "the current filename is not the default in this mode.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1039 | "\n" |
| 1040 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 1041 | "\n" |
| 1042 | msgstr "" |
| 1043 | "Hjelpetekst for Lagre fil\n" |
| 1044 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1045 | " Tast inn namnet du ønskjer og trykk Enter for å lagra bufferet med dette " |
| 1046 | "namnet.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1047 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1048 | " Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den " |
| 1049 | "merka teksten lagrast. For å redusera sjansen for å overskriva fila med " |
| 1050 | "berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1051 | "\n" |
| 1052 | " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n" |
| 1053 | "\n" |
| 1054 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1055 | #: nano.c:2457 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1056 | msgid "" |
| 1057 | "File Browser Help Text\n" |
| 1058 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1059 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 1060 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 1061 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 1062 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 1063 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1064 | "\n" |
| 1065 | " The following functions keys are available in the file browser:\n" |
| 1066 | "\n" |
| 1067 | msgstr "" |
| 1068 | "Hjelpetekst for filutforskaren\n" |
| 1069 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1070 | " Filutforskaren vert brukt til å bla gjennom katalogane når ein skal velja " |
| 1071 | "ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/" |
| 1072 | "Down for å bla, og S eller Enter for å velja den markerte fila eller for å " |
| 1073 | "gå inn i den valte katalogen. For å gå eit hakk opp, vel katalogen «..» på " |
| 1074 | "toppen av fillista.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1075 | "\n" |
| 1076 | " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n" |
| 1077 | "\n" |
| 1078 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1079 | #: nano.c:2468 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | msgid "" |
| 1081 | "Browser Goto Directory Help Text\n" |
| 1082 | "\n" |
| 1083 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 1084 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1085 | " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " |
| 1086 | "(attempt to) automatically complete the directory name. The following " |
| 1087 | "function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1088 | "\n" |
| 1089 | msgstr "" |
| 1090 | "Hjelpetekst for Gå til katalog\n" |
| 1091 | "\n" |
| 1092 | " Tast inn namnet på katalogen du vil utforske.\n" |
| 1093 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1094 | " Du kan (med mindre det er slått av) bruke Tab-tasten for å prøve å fullføre " |
| 1095 | "katalognamnet.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1096 | "\n" |
| 1097 | " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n" |
| 1098 | "\n" |
| 1099 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1100 | #: nano.c:2476 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1101 | msgid "" |
| 1102 | "Spell Check Help Text\n" |
| 1103 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1104 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 1105 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 1106 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| 1107 | "misspelled word in the current file.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1108 | "\n" |
| 1109 | " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" |
| 1110 | "\n" |
| 1111 | msgstr "" |
| 1112 | "Hjelpetekst for stavesjekking\n" |
| 1113 | "\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1114 | " Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. Når eit ukjent ord " |
| 1115 | "vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil så verte spurt om du " |
| 1116 | "vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1117 | "\n" |
| 1118 | " Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n" |
| 1119 | "\n" |
| 1120 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1121 | #: nano.c:2560 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | #, c-format |
| 1123 | msgid "%s enable/disable" |
| 1124 | msgstr "%s skru på/av" |
| 1125 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1126 | #: nano.c:2579 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1127 | msgid "enabled" |
| 1128 | msgstr "på" |
| 1129 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1130 | #: nano.c:2580 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1131 | msgid "disabled" |
| 1132 | msgstr "av" |
| 1133 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1134 | #: nano.c:2644 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1135 | msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" |
| 1136 | msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" |
| 1137 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1138 | #: nano.c:2941 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1139 | msgid "Main: set up windows\n" |
| 1140 | msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n" |
| 1141 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1142 | #: nano.c:2958 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1143 | msgid "Main: bottom win\n" |
| 1144 | msgstr "Hovud: botnvindauge\n" |
| 1145 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1146 | #: nano.c:2964 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1147 | msgid "Main: open file\n" |
| 1148 | msgstr "Hovud: opna fil\n" |
| 1149 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1150 | #: nano.c:3023 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1151 | #, c-format |
| 1152 | msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" |
| 1153 | msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n" |
| 1154 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1155 | #: nano.c:3057 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1156 | #, c-format |
| 1157 | msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| 1158 | msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| 1159 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1160 | #: nano.c:3087 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1161 | #, c-format |
| 1162 | msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| 1163 | msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| 1164 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1165 | #: nano.c:3156 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1166 | #, c-format |
| 1167 | msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" |
| 1168 | msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n" |
| 1169 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1170 | #: nano.c:3194 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1171 | #, c-format |
| 1172 | msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" |
| 1173 | msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n" |
| 1174 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1175 | #: rcfile.c:86 |
| 1176 | #, fuzzy, c-format |
| 1177 | msgid "Error in %s on line %d: " |
| 1178 | msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1179 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1180 | #: rcfile.c:90 |
| 1181 | msgid "" |
| 1182 | "\n" |
| 1183 | "Press return to continue starting nano\n" |
| 1184 | msgstr "" |
| 1185 | "\n" |
| 1186 | "Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n" |
| 1187 | |
| 1188 | #: rcfile.c:180 |
| 1189 | #, c-format |
| 1190 | msgid "" |
| 1191 | "color %s not understood.\n" |
| 1192 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n" |
| 1193 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" |
| 1194 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" |
| 1195 | msgstr "" |
| 1196 | |
| 1197 | #: rcfile.c:204 |
| 1198 | msgid "Missing color name" |
| 1199 | msgstr "" |
| 1200 | |
| 1201 | #: rcfile.c:234 rcfile.c:288 |
| 1202 | msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" |
| 1203 | msgstr "" |
| 1204 | |
| 1205 | #: rcfile.c:280 |
| 1206 | msgid "" |
| 1207 | "\n" |
| 1208 | "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| 1209 | msgstr "" |
| 1210 | |
| 1211 | #: rcfile.c:330 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1212 | msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" |
| 1213 | msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n" |
| 1214 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1215 | #: rcfile.c:351 |
| 1216 | #, fuzzy, c-format |
| 1217 | msgid "command %s not understood" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg" |
| 1219 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1220 | #: rcfile.c:363 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1221 | #, c-format |
| 1222 | msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" |
| 1223 | msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n" |
| 1224 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1225 | #: rcfile.c:381 |
| 1226 | #, fuzzy, c-format |
| 1227 | msgid "option %s requires an argument" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1228 | msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krev eit argument" |
| 1229 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1230 | #: rcfile.c:392 |
| 1231 | #, fuzzy, c-format |
| 1232 | msgid "requested fill size %d too small" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1233 | msgstr "Feil i %s på linje %d: fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" |
| 1234 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1235 | #: rcfile.c:402 |
| 1236 | #, fuzzy, c-format |
| 1237 | msgid "requested tab size %d too small" |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | msgstr "Feil i %s på linje %d: tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" |
| 1239 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1240 | #: rcfile.c:417 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1241 | #, c-format |
| 1242 | msgid "set flag %d!\n" |
| 1243 | msgstr "sett flagget %d!\n" |
| 1244 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1245 | #: rcfile.c:423 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1246 | #, c-format |
| 1247 | msgid "unset flag %d!\n" |
| 1248 | msgstr "skru av flagget %d!\n" |
| 1249 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1250 | #: rcfile.c:433 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1251 | msgid "Errors found in .nanorc file" |
| 1252 | msgstr "Feil funne i .nanorc fila" |
| 1253 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1254 | #: rcfile.c:441 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1255 | #, c-format |
| 1256 | msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" |
| 1257 | msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" |
| 1258 | |
| 1259 | #: search.c:132 |
| 1260 | msgid "Search" |
| 1261 | msgstr "Søk" |
| 1262 | |
| 1263 | #. This string is just a modifier for the search prompt, |
| 1264 | #. no grammar is implied |
| 1265 | #: search.c:136 |
| 1266 | msgid " [Case Sensitive]" |
| 1267 | msgstr " [Skil store/små]" |
| 1268 | |
| 1269 | #. This string is just a modifier for the search prompt, |
| 1270 | #. no grammar is implied |
| 1271 | #: search.c:140 |
| 1272 | msgid " [Regexp]" |
| 1273 | msgstr " [Reguttrykk]" |
| 1274 | |
| 1275 | #. This string is just a modifier for the search prompt, |
| 1276 | #. no grammar is implied |
| 1277 | #: search.c:144 |
| 1278 | msgid " [Backwards]" |
| 1279 | msgstr " [Bakover]" |
| 1280 | |
| 1281 | #: search.c:146 |
| 1282 | msgid " (to replace)" |
| 1283 | msgstr " (å erstatta)" |
| 1284 | |
| 1285 | #: search.c:151 search.c:438 |
| 1286 | msgid "Search Cancelled" |
| 1287 | msgstr "Søk avbrote" |
| 1288 | |
| 1289 | #: search.c:223 |
| 1290 | #, c-format |
| 1291 | msgid "\"%s...\" not found" |
| 1292 | msgstr "«%s...» ikkje funne" |
| 1293 | |
| 1294 | #: search.c:292 search.c:354 |
| 1295 | msgid "Search Wrapped" |
| 1296 | msgstr "Søket gjekk rundt" |
| 1297 | |
| 1298 | #: search.c:460 |
| 1299 | #, c-format |
| 1300 | msgid "Replaced %d occurrences" |
| 1301 | msgstr "Erstatta %d tilfelle" |
| 1302 | |
| 1303 | #: search.c:462 |
| 1304 | msgid "Replaced 1 occurrence" |
| 1305 | msgstr "Erstatta 1 tilfelle" |
| 1306 | |
| 1307 | #: search.c:600 search.c:699 search.c:715 |
| 1308 | msgid "Replace Cancelled" |
| 1309 | msgstr "Erstatt avbrote" |
| 1310 | |
| 1311 | #: search.c:637 |
| 1312 | msgid "Replace this instance?" |
| 1313 | msgstr "Erstatta dette tilfellet?" |
| 1314 | |
| 1315 | #: search.c:649 |
| 1316 | msgid "Replace failed: unknown subexpression!" |
| 1317 | msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!" |
| 1318 | |
| 1319 | #: search.c:740 |
| 1320 | #, c-format |
| 1321 | msgid "Replace with [%s]" |
| 1322 | msgstr "Erstatt med [%s]" |
| 1323 | |
| 1324 | #: search.c:744 search.c:748 |
| 1325 | msgid "Replace with" |
| 1326 | msgstr "Erstatt med" |
| 1327 | |
| 1328 | #: search.c:782 |
| 1329 | msgid "Enter line number" |
| 1330 | msgstr "Skriv linjenummer" |
| 1331 | |
| 1332 | #: search.c:784 |
| 1333 | msgid "Aborted" |
| 1334 | msgstr "Avbrote" |
| 1335 | |
| 1336 | #: search.c:793 |
| 1337 | msgid "Come on, be reasonable" |
| 1338 | msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" |
| 1339 | |
| 1340 | #: search.c:855 |
| 1341 | msgid "Not a bracket" |
| 1342 | msgstr "Ikkje ei klamme" |
| 1343 | |
| 1344 | #. didn't find either left or right bracket |
| 1345 | #: search.c:900 |
| 1346 | msgid "No matching bracket" |
| 1347 | msgstr "Inga motsvarande klamme" |
| 1348 | |
| 1349 | #: utils.c:159 |
| 1350 | msgid "nano: malloc: out of memory!" |
| 1351 | msgstr "nano: malloc: tom for minne!" |
| 1352 | |
| 1353 | #: utils.c:173 |
| 1354 | msgid "nano: calloc: out of memory!" |
| 1355 | msgstr "nano: calloc: tom for minne!" |
| 1356 | |
| 1357 | #: utils.c:183 |
| 1358 | msgid "nano: realloc: out of memory!" |
| 1359 | msgstr "nano: realloc: tom for minne!" |
| 1360 | |
| 1361 | #: winio.c:124 |
| 1362 | #, c-format |
| 1363 | msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" |
| 1364 | msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n" |
| 1365 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1366 | #: winio.c:294 winio.c:464 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1367 | #, c-format |
| 1368 | msgid "Aha! '%c' (%d)\n" |
| 1369 | msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" |
| 1370 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1371 | #: winio.c:496 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1372 | #, c-format |
| 1373 | msgid "input '%c' (%d)\n" |
| 1374 | msgstr "input '%c' (%d)\n" |
| 1375 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1376 | #: winio.c:544 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1377 | msgid "New Buffer" |
| 1378 | msgstr "Ny buffer" |
| 1379 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1380 | #: winio.c:548 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1381 | msgid " File: ..." |
| 1382 | msgstr " Fil: ..." |
| 1383 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1384 | #: winio.c:550 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1385 | msgid " DIR: ..." |
| 1386 | msgstr " KAT: ..." |
| 1387 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1388 | #: winio.c:555 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1389 | msgid "File: " |
| 1390 | msgstr "Fil: " |
| 1391 | |
| 1392 | #: winio.c:558 |
| 1393 | msgid " DIR: " |
| 1394 | msgstr " KAT: " |
| 1395 | |
| 1396 | #: winio.c:563 |
| 1397 | msgid "Modified" |
| 1398 | msgstr "Endra" |
| 1399 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1400 | #: winio.c:1272 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1401 | #, c-format |
| 1402 | msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" |
| 1403 | msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n" |
| 1404 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1405 | #: winio.c:1283 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1406 | #, c-format |
| 1407 | msgid "current->data = \"%s\"\n" |
| 1408 | msgstr "current->data = \"%s\"\n" |
| 1409 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1410 | #: winio.c:1357 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | #, c-format |
| 1412 | msgid "I got \"%s\"\n" |
| 1413 | msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" |
| 1414 | |
| 1415 | #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of |
| 1416 | #. all characters accepted as a valid character for that value. |
| 1417 | #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1418 | #: winio.c:1386 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1419 | msgid "Yy" |
| 1420 | msgstr "JjYy" |
| 1421 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1422 | #: winio.c:1387 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1423 | msgid "Nn" |
| 1424 | msgstr "Nn" |
| 1425 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1426 | #: winio.c:1388 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1427 | msgid "Aa" |
| 1428 | msgstr "Aa" |
| 1429 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1430 | #: winio.c:1402 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1431 | msgid "Yes" |
| 1432 | msgstr "Ja" |
| 1433 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1434 | #: winio.c:1406 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | msgid "All" |
| 1436 | msgstr "Alle" |
| 1437 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1438 | #: winio.c:1411 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1439 | msgid "No" |
| 1440 | msgstr "Nei" |
| 1441 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1442 | #: winio.c:1617 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1443 | #, c-format |
| 1444 | msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| 1445 | msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| 1446 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1447 | #: winio.c:1626 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1448 | #, c-format |
| 1449 | msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" |
| 1450 | msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)" |
| 1451 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1452 | #: winio.c:1790 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1453 | msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" |
| 1454 | msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n" |
| 1455 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1456 | #: winio.c:1792 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1457 | msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" |
| 1458 | msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n" |
| 1459 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1460 | #: winio.c:1794 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1461 | msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" |
| 1462 | msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n" |
| 1463 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1464 | #: winio.c:1870 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1465 | msgid "The nano text editor" |
| 1466 | msgstr "Teksteditoren nano" |
| 1467 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1468 | #: winio.c:1871 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1469 | msgid "version " |
| 1470 | msgstr "versjon " |
| 1471 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1472 | #: winio.c:1872 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | msgid "Brought to you by:" |
| 1474 | msgstr "Gjeve til deg av:" |
| 1475 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1476 | #: winio.c:1873 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1477 | msgid "Special thanks to:" |
| 1478 | msgstr "Spesiell takk til:" |
| 1479 | |
| 1480 | # Oversette dette ? |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1481 | #: winio.c:1874 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1482 | msgid "The Free Software Foundation" |
| 1483 | msgstr "Free Sofware Foundation" |
| 1484 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1485 | #: winio.c:1876 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1486 | msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" |
| 1487 | msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" |
| 1488 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1489 | #: winio.c:1877 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1490 | msgid "and anyone else we forgot..." |
| 1491 | msgstr "og alle dei andre vi gløymde..." |
| 1492 | |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1493 | #: winio.c:1878 |
Jordi Mallach | 8a97efc | 2002-01-17 11:54:37 +0000 | [diff] [blame] | 1494 | msgid "Thank you for using nano!\n" |
| 1495 | msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" |