blob: 468cffe0b254f88ceef99f3fa92a47007bf36012 [file] [log] [blame]
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001# Norwegian nynorsk message catalogs for GNU nano.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Eivind Kjørstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
4# Svein O. Bennæs <svein@norge.no>, 2002.
5# Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>, 2002.
6# $Id$
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +000011"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +000012"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:17+0100\n"
13"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
14"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: cut.c:43
20#, c-format
21msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
22msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"
23
24#: cut.c:215
25msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
26msgstr "Tømte utklippsbufferet\n"
27
28#: files.c:67
29msgid "File already loaded"
30msgstr "Fila er allereie lest inn"
31
32#: files.c:176
33msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
34msgstr "read_line: ikkje på første linje, og prev er NULL"
35
36#: files.c:249 files.c:275
37#, c-format
38msgid "Read %d lines"
39msgstr "Leste %d linjer"
40
41#: files.c:270
42#, c-format
43msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
44msgstr "Leste %d linjer (på Mac-format)"
45
46#: files.c:272
47#, c-format
48msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
49msgstr "Leste %d linjer (på DOS-format)"
50
51#: files.c:294 search.c:217
52#, c-format
53msgid "\"%s\" not found"
54msgstr "«%s» ikkje funne"
55
56#. We have a new file
57#: files.c:298
58msgid "New File"
59msgstr "Ny fil"
60
61#: files.c:311
62#, c-format
63msgid "File \"%s\" is a directory"
64msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
65
66# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
67#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
68#: files.c:314
69#, c-format
70msgid "File \"%s\" is a device file"
71msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
72
73#: files.c:322
74msgid "Reading File"
75msgstr "Les fil"
76
77#: files.c:342
78msgid "File to insert [from ./] "
79msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
80
81#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
82#: files.c:813 files.c:1382
83#, c-format
84msgid "filename is %s"
85msgstr "filnamnet er %s"
86
87#: files.c:377
88#, c-format
89msgid "Can't insert file from outside of %s"
90msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
91
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +000092#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +000093msgid "Cancelled"
94msgstr "Avbrote"
95
96#: files.c:455
97msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
98msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
99
100#: files.c:739 files.c:794
101msgid "No more open files"
102msgstr "Ingen fleire opne filer"
103
104#: files.c:1129
105#, c-format
106msgid "Can't write outside of %s"
107msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
108
109#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
110#: files.c:1240
111#, c-format
112msgid "Could not open file for writing: %s"
113msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
114
115#: files.c:1201
116#, c-format
117msgid "Wrote >%s\n"
118msgstr "Skreiv >%s\n"
119
120#: files.c:1250
121#, c-format
122msgid "Could not close %s: %s"
123msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
124
125#. Try a rename??
126#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
127#, c-format
128msgid "Could not open %s for writing: %s"
129msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
130
131#: files.c:1294
132#, c-format
133msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
134msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
135
136#: files.c:1301
137#, c-format
138msgid "Wrote %d lines"
139msgstr "Skreiv %d linjer"
140
141#: files.c:1344
142msgid "Append Selection to File"
143msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
144
145#: files.c:1347
146msgid "Write Selection to File"
147msgstr "Lagra valt område til fil"
148
149#: files.c:1353
150msgid "File Name to Append"
151msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
152
153#: files.c:1356
154msgid "File Name to Write"
155msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
156
157#: files.c:1396
158msgid "File exists, OVERWRITE ?"
159msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
160
161#: files.c:1918
162msgid "(more)"
163msgstr "(meir)"
164
165#: files.c:2239
166msgid "Can't move up a directory"
167msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"
168
169#: files.c:2251
170msgid "Can't visit parent in restricted mode"
171msgstr "Kan ikkje gå til foreldrekatalogen i avgrensa modus"
172
173#. We can't open this dir for some reason. Complain
174#: files.c:2262 files.c:2319
175#, c-format
176msgid "Can't open \"%s\": %s"
177msgstr "Kan ikkje opna \"%s\": %s"
178
179#: files.c:2290 global.c:296
180msgid "Goto Directory"
181msgstr "Gå til katalog"
182
183#: files.c:2297
184#, c-format
185msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
186msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
187
188#: files.c:2304
189msgid "Goto Cancelled"
190msgstr "Gå til-funksjonen avbroten"
191
192#: global.c:167
193msgid "Constant cursor position"
194msgstr "Fast markørposisjon"
195
196#: global.c:168
197msgid "Auto indent"
198msgstr "Automatisk innrykk"
199
200#: global.c:169
201msgid "Suspend"
202msgstr "Legg i bakgrunnen"
203
204#: global.c:170
205msgid "Help mode"
206msgstr "Hjelpetekst"
207
208#: global.c:171
209msgid "Pico mode"
210msgstr "Pico-modus"
211
212#: global.c:172
213msgid "Mouse support"
214msgstr "Musestøtte"
215
216#: global.c:173
217msgid "Cut to end"
218msgstr "Klipp til slutten"
219
220#: global.c:174
221msgid "Backwards search"
222msgstr "Søk bakover"
223
224#: global.c:175
225msgid "Case sensitive search"
226msgstr "Søk (skil mellom store og små bokstavar)"
227
228#: global.c:176
229msgid "Writing file in DOS format"
230msgstr "Skriv fil på DOS-format"
231
232#: global.c:177
233msgid "Writing file in Mac format"
234msgstr "Skriv fil på Mac-format"
235
236#: global.c:178
237msgid "Smooth scrolling"
238msgstr "Jamn linjerulling"
239
240#: global.c:181
241msgid "Regular expressions"
242msgstr "Regulære uttrykk"
243
244#: global.c:183
245msgid "Auto wrap"
246msgstr "Automatisk linjebrekking"
247
248#: global.c:186
249msgid "Multiple file buffers"
250msgstr "Mange filbuffer"
251
252#: global.c:187
253msgid "Open previously loaded file"
254msgstr "Opna tidlegare lest fil"
255
256#: global.c:188
257msgid "Open next loaded file"
258msgstr "Opna neste leste fil"
259
260#: global.c:257
261msgid "Invoke the help menu"
262msgstr "Vis hjelpemenyen"
263
264#: global.c:258
265msgid "Write the current file to disk"
266msgstr "Lagra gjeldande fil"
267
268#: global.c:261
269msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
270msgstr "Steng gjeldande fil/Avslutt nano"
271
272#: global.c:263
273msgid "Exit from nano"
274msgstr "Avslutt nano"
275
276#: global.c:266
277msgid "Goto a specific line number"
278msgstr "Hopp til eit linjenummer"
279
280#: global.c:267
281msgid "Justify the current paragraph"
282msgstr "Brekk om avsnittet"
283
284#: global.c:268
285msgid "Unjustify after a justify"
286msgstr "Gjer om ombrekking"
287
288#: global.c:269
289msgid "Replace text within the editor"
290msgstr "Erstatt tekst"
291
292#: global.c:270
293msgid "Insert another file into the current one"
294msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"
295
296#: global.c:271
297msgid "Search for text within the editor"
298msgstr "Søk etter tekst"
299
300#: global.c:272
301msgid "Move to the previous screen"
302msgstr "Gå til førre skjerm"
303
304#: global.c:273
305msgid "Move to the next screen"
306msgstr "Gå til neste skjerm"
307
308#: global.c:274
309msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
310msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
311
312#: global.c:275
313msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
314msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
315
316#: global.c:276
317msgid "Show the position of the cursor"
318msgstr "Vis markørposisjonen"
319
320#: global.c:277
321msgid "Invoke the spell checker (if available)"
322msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
323
324#: global.c:278
325msgid "Move up one line"
326msgstr "Gå ei linje opp"
327
328#: global.c:279
329msgid "Move down one line"
330msgstr "Gå ei linje ned"
331
332#: global.c:280
333msgid "Move forward one character"
334msgstr "Gå ein bokstav fram"
335
336#: global.c:281
337msgid "Move back one character"
338msgstr "Gå ein bokstav attende"
339
340#: global.c:282
341msgid "Move to the beginning of the current line"
342msgstr "Gå til starten av linja"
343
344#: global.c:283
345msgid "Move to the end of the current line"
346msgstr "Gå til slutten av linja"
347
348#: global.c:284
349msgid "Go to the first line of the file"
350msgstr "Gå til første linje"
351
352#: global.c:285
353msgid "Go to the last line of the file"
354msgstr "Gå til siste linje"
355
356#: global.c:286
357msgid "Refresh (redraw) the current screen"
358msgstr "Teikn skjermen på nytt"
359
360#: global.c:287
361msgid "Mark text at the current cursor location"
362msgstr "Marker teksten ved markøren"
363
364#: global.c:288
365msgid "Delete the character under the cursor"
366msgstr "Slett bokstaven under markøren"
367
368#: global.c:290
369msgid "Delete the character to the left of the cursor"
370msgstr "Slett bokstaven til venstre for markøren"
371
372#: global.c:291
373msgid "Insert a tab character"
374msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
375
376#: global.c:292
377msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
378msgstr "Sett inn eit linjeskift"
379
380#: global.c:294
381msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
382msgstr "Gjer gjeldande søk utan å skilje mellom store/små bokstavar"
383
384#: global.c:295
385msgid "Go to file browser"
386msgstr "Gå til fil-lesar"
387
388#: global.c:297
389msgid "Cancel the current function"
390msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"
391
392#: global.c:298
393msgid "Append to the current file"
394msgstr "Legg til noverande fil"
395
396#: global.c:299
397msgid "Search backwards"
398msgstr "Søk bakover"
399
400#: global.c:301
401msgid "Use Regular expressions"
402msgstr "Bruk regulære uttrykk"
403
404#: global.c:302
405msgid "Find other bracket"
406msgstr "Finn den andre klamma"
407
408#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
409#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
410msgid "Get Help"
411msgstr "Hjelp"
412
413#: global.c:311
414msgid "Close"
415msgstr "Lukk"
416
417#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
418msgid "Exit"
419msgstr "Avslutt"
420
421#: global.c:318
422msgid "WriteOut"
423msgstr "Lagra"
424
425#: global.c:323 global.c:428
426msgid "Justify"
427msgstr "Brekk om"
428
429#. this is so we can view multiple files
430#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
431msgid "Read File"
432msgstr "Les fil"
433
434#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
435msgid "Replace"
436msgstr "Erstatt"
437
438#: global.c:357
439msgid "Where Is"
440msgstr "Finn"
441
442#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
443msgid "Prev Page"
444msgstr "Førre side"
445
446#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
447msgid "Next Page"
448msgstr "Neste side"
449
450#: global.c:369
451msgid "Cut Text"
452msgstr "Klipp"
453
454#: global.c:373
455msgid "UnJustify"
456msgstr "Gjer om ombrekking"
457
458#: global.c:376
459msgid "UnCut Txt"
460msgstr "Gjer om utklipping"
461
462#: global.c:380
463msgid "Cur Pos"
464msgstr "Posisjon"
465
466#: global.c:384
467msgid "To Spell"
468msgstr "Staving"
469
470#: global.c:388
471msgid "Up"
472msgstr "Opp"
473
474#: global.c:391
475msgid "Down"
476msgstr "Ned"
477
478#: global.c:394
479msgid "Forward"
480msgstr "Framover"
481
482#: global.c:397
483msgid "Back"
484msgstr "Bakover"
485
486#: global.c:400
487msgid "Home"
488msgstr "Home"
489
490#: global.c:403
491msgid "End"
492msgstr "End"
493
494#: global.c:406
495msgid "Refresh"
496msgstr "Frisk opp"
497
498#: global.c:409
499msgid "Mark Text"
500msgstr "Merk tekst"
501
502#: global.c:412
503msgid "Delete"
504msgstr "Delete"
505
506#: global.c:416
507msgid "Backspace"
508msgstr "Backspace"
509
510#: global.c:420
511msgid "Tab"
512msgstr "Tab"
513
514#: global.c:432
515msgid "Enter"
516msgstr "Enter"
517
518#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
519msgid "Goto Line"
520msgstr "Gå til linje"
521
522#: global.c:441
523msgid "Find Other Bracket"
524msgstr "Finn den andre klamma"
525
526#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000527#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000528msgid "Cancel"
529msgstr "Avbryt"
530
531#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
532msgid "First Line"
533msgstr "Første linje"
534
535#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
536msgid "Last Line"
537msgstr "Siste linje"
538
539#: global.c:467 global.c:500
540msgid "Case Sens"
541msgstr "Store/små"
542
543#: global.c:470 global.c:503
544msgid "Direction"
545msgstr "Retning"
546
547#: global.c:475 global.c:508
548msgid "Regexp"
549msgstr "Reguttr"
550
551#: global.c:492
552msgid "No Replace"
553msgstr "Inga erstatting"
554
555#: global.c:558 global.c:572
556msgid "To Files"
557msgstr "Til filer"
558
559#: global.c:562
560msgid "Append"
561msgstr "Legg til"
562
563#: global.c:598
564msgid "Goto"
565msgstr "Gå til"
566
567#: nano.c:179
568#, c-format
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000569msgid ""
570"\n"
571"Buffer written to %s\n"
572msgstr ""
573"\n"
574"Buffer lagra til %s\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000575
576#: nano.c:181
577#, c-format
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000578msgid ""
579"\n"
580"No %s written (file exists?)\n"
581msgstr ""
582"\n"
583"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000584
585#: nano.c:188
586msgid "Window size is too small for Nano..."
587msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
588
589#: nano.c:196
590msgid "Key illegal in VIEW mode"
591msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
592
593#: nano.c:248
594msgid ""
595" nano help text\n"
596"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000597" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
598"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
599"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
600"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
601"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
602"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
603"commonly used shortcuts in the editor.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000604"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000605" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
606"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
607"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
608"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
609"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
610"are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000611"\n"
612msgstr ""
613"Hjelpetekst for nano\n"
614"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000615" Teksteditoren nano prøver å etterlikna bruksmåten og funksjonaliteten til "
616"UW Pico. Der er fire hovudområde i dette programmet: Den øvste linja viser "
617"versjonsnummeret til Nano, namnet på fila og korvidt bufferet er endra. "
618"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
619"den 3. linja nedanfrå og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
620"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000621"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000622"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet «^» "
623"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-"
624"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
625"tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
626"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000627
628#: nano.c:347
629msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
630msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
631
632#: nano.c:352
633msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
634msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
635
636#: nano.c:409
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000637msgid ""
638"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
639"\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000640msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
641
642#: nano.c:410
643msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
644msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
645
646#: nano.c:415
647msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
648msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n"
649
650#: nano.c:420
651msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
652msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru på fleire filbuffer\n"
653
654#: nano.c:423
655msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
656msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
657
658#: nano.c:427
659msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
660msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil på Mac-format\n"
661
662#: nano.c:431
663msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
664msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulære uttrykk i søk\n"
665
666#: nano.c:435
667msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
668msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n"
669
670#: nano.c:438
671msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
672msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n"
673
674#: nano.c:441
675msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
676msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
677
678#: nano.c:443
679msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
680msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markørposisjon\n"
681
682#: nano.c:445
683msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
684msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
685
686#: nano.c:448
687msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
688msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
689
690#: nano.c:450
691msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
692msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n"
693
694#: nano.c:453
695msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
696msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
697
698#: nano.c:456
699msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
700msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru på musestøtte\n"
701
702#: nano.c:461
703msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
704msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n"
705
706#: nano.c:464
707msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
708msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico så nøye som mogleg\n"
709
710#: nano.c:469
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000711msgid ""
712" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000713msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
714
715#: nano.c:473
716msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
717msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
718
719#: nano.c:476
720msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
721msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
722
723#: nano.c:478
724msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
725msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
726
727#: nano.c:481
728msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
729msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n"
730
731#: nano.c:484
732msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
733msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
734
735# Kva i alle dagar er "suspend" på norsk?
736#: nano.c:486
737msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
738msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat suspend\n"
739
740#: nano.c:488
741msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
742msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart på linje LINJE\n"
743
744#: nano.c:490
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000745msgid ""
746"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
747"\n"
748msgstr ""
749"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
750"\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000751
752#: nano.c:491
753msgid "Option\t\tMeaning\n"
754msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
755
756#: nano.c:493
757msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
758msgstr " -D \t\tLagra fil på DOS-format\n"
759
760#: nano.c:496
761msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
762msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n"
763
764#: nano.c:498
765msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
766msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
767
768#: nano.c:500
769msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
770msgstr " -M \t\tLagra fil på Mac-format\n"
771
772#: nano.c:502
773msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
774msgstr " -R\t\tBruk regulære uttrykk i søk\n"
775
776#: nano.c:504
777msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
778msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n"
779
780#: nano.c:506
781msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
782msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n"
783
784#: nano.c:507
785msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
786msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
787
788#: nano.c:508
789msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
790msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n"
791
792#: nano.c:509
793msgid " -h \t\tShow this message\n"
794msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
795
796#: nano.c:511
797msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
798msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
799
800#: nano.c:512
801msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
802msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n"
803
804#: nano.c:515
805msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
806msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
807
808#: nano.c:518
809msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
810msgstr " -m \t\tSkru på musestøtte\n"
811
812#: nano.c:522
813msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
814msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
815
816#: nano.c:524
817msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
818msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico så nøye som mogleg\n"
819
820#: nano.c:528
821msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
822msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
823
824#: nano.c:531
825msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
826msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n"
827
828#: nano.c:533
829msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
830msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
831
832#: nano.c:534
833msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
834msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
835
836#: nano.c:536
837msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
838msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
839
840#: nano.c:538
841msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
842msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
843
844#: nano.c:539
845msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
846msgstr " -z \t\tTillat suspend\n"
847
848#: nano.c:540
849msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
850msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n"
851
852#: nano.c:547
853#, c-format
854msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
855msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
856
857#: nano.c:550
858msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
859msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
860
861#: nano.c:551
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000862msgid ""
863"\n"
864" Compiled options:"
865msgstr ""
866"\n"
867" Kompilerte tillegg:"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000868
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000869#: nano.c:638
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000870msgid "Mark Set"
871msgstr "Merke sett"
872
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000873#: nano.c:643
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000874msgid "Mark UNset"
875msgstr "Merke fjerna"
876
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000877#: nano.c:1264
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000878#, c-format
879msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
880msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
881
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000882#: nano.c:1316
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000883#, c-format
884msgid "current->data now = \"%s\"\n"
885msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
886
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000887#: nano.c:1368
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000888#, c-format
889msgid "After, data = \"%s\"\n"
890msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
891
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000892#: nano.c:1484
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000893msgid "Edit a replacement"
894msgstr "Rediger erstatning"
895
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000896#: nano.c:1724
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000897#, c-format
898msgid "Could not create a temporary filename: %s"
899msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
900
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000901#: nano.c:1730
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000902msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
903msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
904
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000905#: nano.c:1750
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000906msgid "Finished checking spelling"
907msgstr "Stavekontroll fullført"
908
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000909#: nano.c:1752
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000910msgid "Spell checking failed"
911msgstr "Stavekontroll feila"
912
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000913#: nano.c:1781
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000914msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
915msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
916
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000917#: nano.c:1928
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000918msgid "Received SIGHUP"
919msgstr "Mottok SIGHUP"
920
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000921#: nano.c:1998
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000922msgid "Cannot resize top win"
923msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget"
924
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000925#: nano.c:2000
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000926msgid "Cannot move top win"
927msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
928
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000929#: nano.c:2002
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000930msgid "Cannot resize edit win"
931msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget"
932
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000933#: nano.c:2004
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000934msgid "Cannot move edit win"
935msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
936
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000937#: nano.c:2006
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000938msgid "Cannot resize bottom win"
939msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget"
940
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000941#: nano.c:2008
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000942msgid "Cannot move bottom win"
943msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
944
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000945#: nano.c:2347
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000946msgid "Can now UnJustify!"
947msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
948
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000949#: nano.c:2413
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000950msgid ""
951"Search Command Help Text\n"
952"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000953" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
954"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
955"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000956"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000957" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
958"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
959"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
960"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
961"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000962"\n"
963" The following functions keys are available in Search mode:\n"
964"\n"
965msgstr ""
966"Hjelpetekst for søkjekommandoen\n"
967"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000968" Tast inn orda eller teikna du vil søkja etter, og trykk Enter. Dersom "
969"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til å visa fram "
970"nærmaste treff.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000971"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000972" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
973"eller ei nanorc-fil), vil førre søkjestreng visast i klammer etter «Søk». "
974"Trykkjer du Enter vil førre søket verta gjenteke, viss ikkje vil den førre "
975"strengen verte plassert framfor markøren, og kan endrast eller slettast før "
976"du trykkjer Enter.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000977"\n"
978" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n"
979"\n"
980
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000981#: nano.c:2427
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000982msgid ""
983"Goto Line Help Text\n"
984"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000985" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
986"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
987"last line of the file.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000988"\n"
989" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
990"\n"
991msgstr ""
992"Hjelpetekst for Gå til linje\n"
993"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000994" Skriv inn linjenummeret du vil gå til og trykk Enter. Dersom der er færre "
995"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne på siste linje i "
996"bufferet.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +0000997"\n"
998" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n"
999"\n"
1000
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001001#: nano.c:2434
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001002msgid ""
1003"Insert File Help Text\n"
1004"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001005" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1006"the current cursor location.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001007"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001008" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1009"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
1010"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1011"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001012"\n"
1013" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1014"\n"
1015msgstr ""
1016"Hjelpetekst for Set inn fil\n"
1017"\n"
1018" Tast inn namnet på fila som skal setjast inn i bufferet der markøren står.\n"
1019"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001020" Dersom din nano har støtte for fleire buffer, og du har skrudd på dette "
1021"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
1022"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< "
1023"og Meta-> for å skifte mellom filbuffer.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001024"\n"
1025" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
1026"\n"
1027
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001028#: nano.c:2445
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001029msgid ""
1030"Write File Help Text\n"
1031"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001032" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
1033"save the file.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001034"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001035" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
1036"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
1037"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
1038"the current filename is not the default in this mode.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001039"\n"
1040" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1041"\n"
1042msgstr ""
1043"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
1044"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001045" Tast inn namnet du ønskjer og trykk Enter for å lagra bufferet med dette "
1046"namnet.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001047"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001048" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
1049"merka teksten lagrast. For å redusera sjansen for å overskriva fila med "
1050"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001051"\n"
1052" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
1053"\n"
1054
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001055#: nano.c:2457
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001056msgid ""
1057"File Browser Help Text\n"
1058"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001059" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1060"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1061"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1062"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1063"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001064"\n"
1065" The following functions keys are available in the file browser:\n"
1066"\n"
1067msgstr ""
1068"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
1069"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001070" Filutforskaren vert brukt til å bla gjennom katalogane når ein skal velja "
1071"ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
1072"Down for å bla, og S eller Enter for å velja den markerte fila eller for å "
1073"gå inn i den valte katalogen. For å gå eit hakk opp, vel katalogen «..» på "
1074"toppen av fillista.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001075"\n"
1076" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
1077"\n"
1078
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001079#: nano.c:2468
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001080msgid ""
1081"Browser Goto Directory Help Text\n"
1082"\n"
1083" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1084"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001085" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
1086"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
1087"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001088"\n"
1089msgstr ""
1090"Hjelpetekst for Gå til katalog\n"
1091"\n"
1092" Tast inn namnet på katalogen du vil utforske.\n"
1093"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001094" Du kan (med mindre det er slått av) bruke Tab-tasten for å prøve å fullføre "
1095"katalognamnet.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001096"\n"
1097" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n"
1098"\n"
1099
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001100#: nano.c:2476
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001101msgid ""
1102"Spell Check Help Text\n"
1103"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001104" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1105"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1106"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1107"misspelled word in the current file.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001108"\n"
1109" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
1110"\n"
1111msgstr ""
1112"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
1113"\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001114" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. Når eit ukjent ord "
1115"vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil så verte spurt om du "
1116"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001117"\n"
1118" Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
1119"\n"
1120
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001121#: nano.c:2560
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001122#, c-format
1123msgid "%s enable/disable"
1124msgstr "%s skru på/av"
1125
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001126#: nano.c:2579
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001127msgid "enabled"
1128msgstr "på"
1129
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001130#: nano.c:2580
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001131msgid "disabled"
1132msgstr "av"
1133
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001134#: nano.c:2644
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001135msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
1136msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
1137
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001138#: nano.c:2941
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001139msgid "Main: set up windows\n"
1140msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
1141
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001142#: nano.c:2958
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001143msgid "Main: bottom win\n"
1144msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
1145
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001146#: nano.c:2964
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001147msgid "Main: open file\n"
1148msgstr "Hovud: opna fil\n"
1149
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001150#: nano.c:3023
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001151#, c-format
1152msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1153msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
1154
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001155#: nano.c:3057
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001156#, c-format
1157msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1158msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1159
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001160#: nano.c:3087
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001161#, c-format
1162msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1163msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1164
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001165#: nano.c:3156
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001166#, c-format
1167msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
1168msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
1169
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001170#: nano.c:3194
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001171#, c-format
1172msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
1173msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
1174
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001175#: rcfile.c:86
1176#, fuzzy, c-format
1177msgid "Error in %s on line %d: "
1178msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001179
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001180#: rcfile.c:90
1181msgid ""
1182"\n"
1183"Press return to continue starting nano\n"
1184msgstr ""
1185"\n"
1186"Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
1187
1188#: rcfile.c:180
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"color %s not understood.\n"
1192"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1193"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1194"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
1195msgstr ""
1196
1197#: rcfile.c:204
1198msgid "Missing color name"
1199msgstr ""
1200
1201#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
1202msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1203msgstr ""
1204
1205#: rcfile.c:280
1206msgid ""
1207"\n"
1208"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1209msgstr ""
1210
1211#: rcfile.c:330
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001212msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1213msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
1214
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001215#: rcfile.c:351
1216#, fuzzy, c-format
1217msgid "command %s not understood"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001218msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg"
1219
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001220#: rcfile.c:363
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001221#, c-format
1222msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1223msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
1224
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001225#: rcfile.c:381
1226#, fuzzy, c-format
1227msgid "option %s requires an argument"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001228msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krev eit argument"
1229
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001230#: rcfile.c:392
1231#, fuzzy, c-format
1232msgid "requested fill size %d too small"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001233msgstr "Feil i %s på linje %d: fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
1234
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001235#: rcfile.c:402
1236#, fuzzy, c-format
1237msgid "requested tab size %d too small"
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001238msgstr "Feil i %s på linje %d: tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
1239
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001240#: rcfile.c:417
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001241#, c-format
1242msgid "set flag %d!\n"
1243msgstr "sett flagget %d!\n"
1244
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001245#: rcfile.c:423
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001246#, c-format
1247msgid "unset flag %d!\n"
1248msgstr "skru av flagget %d!\n"
1249
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001250#: rcfile.c:433
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001251msgid "Errors found in .nanorc file"
1252msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
1253
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001254#: rcfile.c:441
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001255#, c-format
1256msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1257msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
1258
1259#: search.c:132
1260msgid "Search"
1261msgstr "Søk"
1262
1263#. This string is just a modifier for the search prompt,
1264#. no grammar is implied
1265#: search.c:136
1266msgid " [Case Sensitive]"
1267msgstr " [Skil store/små]"
1268
1269#. This string is just a modifier for the search prompt,
1270#. no grammar is implied
1271#: search.c:140
1272msgid " [Regexp]"
1273msgstr " [Reguttrykk]"
1274
1275#. This string is just a modifier for the search prompt,
1276#. no grammar is implied
1277#: search.c:144
1278msgid " [Backwards]"
1279msgstr " [Bakover]"
1280
1281#: search.c:146
1282msgid " (to replace)"
1283msgstr " (å erstatta)"
1284
1285#: search.c:151 search.c:438
1286msgid "Search Cancelled"
1287msgstr "Søk avbrote"
1288
1289#: search.c:223
1290#, c-format
1291msgid "\"%s...\" not found"
1292msgstr "«%s...» ikkje funne"
1293
1294#: search.c:292 search.c:354
1295msgid "Search Wrapped"
1296msgstr "Søket gjekk rundt"
1297
1298#: search.c:460
1299#, c-format
1300msgid "Replaced %d occurrences"
1301msgstr "Erstatta %d tilfelle"
1302
1303#: search.c:462
1304msgid "Replaced 1 occurrence"
1305msgstr "Erstatta 1 tilfelle"
1306
1307#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
1308msgid "Replace Cancelled"
1309msgstr "Erstatt avbrote"
1310
1311#: search.c:637
1312msgid "Replace this instance?"
1313msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
1314
1315#: search.c:649
1316msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1317msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
1318
1319#: search.c:740
1320#, c-format
1321msgid "Replace with [%s]"
1322msgstr "Erstatt med [%s]"
1323
1324#: search.c:744 search.c:748
1325msgid "Replace with"
1326msgstr "Erstatt med"
1327
1328#: search.c:782
1329msgid "Enter line number"
1330msgstr "Skriv linjenummer"
1331
1332#: search.c:784
1333msgid "Aborted"
1334msgstr "Avbrote"
1335
1336#: search.c:793
1337msgid "Come on, be reasonable"
1338msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
1339
1340#: search.c:855
1341msgid "Not a bracket"
1342msgstr "Ikkje ei klamme"
1343
1344#. didn't find either left or right bracket
1345#: search.c:900
1346msgid "No matching bracket"
1347msgstr "Inga motsvarande klamme"
1348
1349#: utils.c:159
1350msgid "nano: malloc: out of memory!"
1351msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
1352
1353#: utils.c:173
1354msgid "nano: calloc: out of memory!"
1355msgstr "nano: calloc: tom for minne!"
1356
1357#: utils.c:183
1358msgid "nano: realloc: out of memory!"
1359msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
1360
1361#: winio.c:124
1362#, c-format
1363msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
1364msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
1365
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001366#: winio.c:294 winio.c:464
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001367#, c-format
1368msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1369msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
1370
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001371#: winio.c:496
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001372#, c-format
1373msgid "input '%c' (%d)\n"
1374msgstr "input '%c' (%d)\n"
1375
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001376#: winio.c:544
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001377msgid "New Buffer"
1378msgstr "Ny buffer"
1379
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001380#: winio.c:548
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001381msgid " File: ..."
1382msgstr " Fil: ..."
1383
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001384#: winio.c:550
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001385msgid " DIR: ..."
1386msgstr " KAT: ..."
1387
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001388#: winio.c:555
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001389msgid "File: "
1390msgstr "Fil: "
1391
1392#: winio.c:558
1393msgid " DIR: "
1394msgstr " KAT: "
1395
1396#: winio.c:563
1397msgid "Modified"
1398msgstr "Endra"
1399
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001400#: winio.c:1272
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001401#, c-format
1402msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
1403msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
1404
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001405#: winio.c:1283
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001406#, c-format
1407msgid "current->data = \"%s\"\n"
1408msgstr "current->data = \"%s\"\n"
1409
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001410#: winio.c:1357
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001411#, c-format
1412msgid "I got \"%s\"\n"
1413msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
1414
1415#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
1416#. all characters accepted as a valid character for that value.
1417#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001418#: winio.c:1386
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001419msgid "Yy"
1420msgstr "JjYy"
1421
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001422#: winio.c:1387
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001423msgid "Nn"
1424msgstr "Nn"
1425
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001426#: winio.c:1388
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001427msgid "Aa"
1428msgstr "Aa"
1429
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001430#: winio.c:1402
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001431msgid "Yes"
1432msgstr "Ja"
1433
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001434#: winio.c:1406
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001435msgid "All"
1436msgstr "Alle"
1437
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001438#: winio.c:1411
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001439msgid "No"
1440msgstr "Nei"
1441
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001442#: winio.c:1617
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001443#, c-format
1444msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
1445msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
1446
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001447#: winio.c:1626
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001448#, c-format
1449msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
1450msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
1451
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001452#: winio.c:1790
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001453msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1454msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
1455
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001456#: winio.c:1792
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001457msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1458msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
1459
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001460#: winio.c:1794
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001461msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1462msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
1463
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001464#: winio.c:1870
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001465msgid "The nano text editor"
1466msgstr "Teksteditoren nano"
1467
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001468#: winio.c:1871
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001469msgid "version "
1470msgstr "versjon "
1471
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001472#: winio.c:1872
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001473msgid "Brought to you by:"
1474msgstr "Gjeve til deg av:"
1475
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001476#: winio.c:1873
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001477msgid "Special thanks to:"
1478msgstr "Spesiell takk til:"
1479
1480# Oversette dette ?
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001481#: winio.c:1874
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001482msgid "The Free Software Foundation"
1483msgstr "Free Sofware Foundation"
1484
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001485#: winio.c:1876
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001486msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
1487msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
1488
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001489#: winio.c:1877
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001490msgid "and anyone else we forgot..."
1491msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
1492
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001493#: winio.c:1878
Jordi Mallach8a97efc2002-01-17 11:54:37 +00001494msgid "Thank you for using nano!\n"
1495msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"