blob: 138007d011930f3319c56624c7fb6d415630b071 [file] [log] [blame]
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001# Mensagens em português para o editor nano
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Next Internet Solutions - Claudio Neves <cneves@nextis.com>, 2002
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00008"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00009"PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
10"Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
11"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000016#: cut.c:42
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000017#, c-format
18msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
19msgstr ""
20
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000021#: cut.c:192
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000022msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
23msgstr ""
24
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000025#: files.c:147
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000026msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
27msgstr "read_line: não está na 1a linha e a anterior é NULA"
28
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000029#: files.c:304
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000030#, c-format
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000031msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
32msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
33msgstr[0] ""
34msgstr[1] ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000035
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000036#: files.c:308
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000037#, c-format
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000038msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
39msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
40msgstr[0] ""
41msgstr[1] ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000042
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000043#: files.c:313
44#, fuzzy, c-format
45msgid "Read %d line"
46msgid_plural "Read %d lines"
47msgstr[0] "%d linhas lidas"
48msgstr[1] "%d linhas lidas"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000049
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000050#: files.c:333 search.c:52
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000051#, c-format
52msgid "\"%s\" not found"
53msgstr "\"%s\" nao encontrado"
54
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000055#: files.c:337
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000056msgid "New File"
57msgstr "Novo Arquivo"
58
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000059#: files.c:350
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000060#, fuzzy, c-format
61msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000062msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório"
63
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000064#: files.c:353
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000065#, c-format
66msgid "File \"%s\" is a device file"
67msgstr "Arquivo \"%s\" é um arquivo de device"
68
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000069#: files.c:360
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000070msgid "Reading File"
71msgstr "Lendo Arquivo"
72
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000073#: files.c:425
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000074#, fuzzy, c-format
75msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
76msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
77
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000078#: files.c:429
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000079#, fuzzy, c-format
80msgid "File to insert [from %s] "
81msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
82
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000083#: files.c:436
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000084#, fuzzy
85msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
86msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
87
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000088#: files.c:439
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000089msgid "File to insert [from ./] "
90msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
91
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000092#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
93#: files.c:924 files.c:1780
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000094#, fuzzy, c-format
95msgid "filename is %s\n"
96msgstr "nome do arquivo é %s"
97
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000098#: files.c:473
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000099#, c-format
100msgid "Can't insert file from outside of %s"
101msgstr ""
102
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000103#: files.c:491
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000104msgid "Command to execute "
105msgstr ""
106
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000107#: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000108msgid "Cancelled"
109msgstr "Cancelado"
110
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000111#: files.c:594
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000112#, fuzzy
113msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
114msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
115
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000116#: files.c:666
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000117msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
118msgstr ""
119
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000120#: files.c:671
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000121msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
122msgstr ""
123
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000124#: files.c:842 files.c:905
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000125msgid "No more open files"
126msgstr ""
127
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000128#: files.c:869 files.c:932
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000129#, c-format
130msgid "Switched to %s"
131msgstr ""
132
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000133#: files.c:1324
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000134#, c-format
135msgid "Can't write outside of %s"
136msgstr ""
137
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000138#: files.c:1355
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000139#, fuzzy, c-format
140msgid "Could not read %s for backup: %s"
141msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
142
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000143#: files.c:1366
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000144#, c-format
145msgid "Couldn't write backup: %s"
146msgstr ""
147
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000148#: files.c:1372
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000149#, c-format
150msgid "Backing up %s to %s\n"
151msgstr ""
152
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000153#: files.c:1384
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000154#, fuzzy, c-format
155msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
156msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
157
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000158#: files.c:1390
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000159#, fuzzy, c-format
160msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
161msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
162
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000163#: files.c:1395
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000164#, fuzzy, c-format
165msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
166msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
167
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000168#: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513
169#: files.c:1520 files.c:1532
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000170#, c-format
171msgid "Could not open file for writing: %s"
172msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
173
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000174#: files.c:1487
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000175#, c-format
176msgid "Wrote >%s\n"
177msgstr "Escrito >%s\n"
178
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000179#: files.c:1543
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000180#, c-format
181msgid "Could not close %s: %s"
182msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
183
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000184#: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000185#, fuzzy, c-format
186msgid "Could not reopen %s: %s"
187msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
188
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000189#: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000190#, fuzzy, c-format
191msgid "Could not open %s for prepend: %s"
192msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
193
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000194#: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000195#, c-format
196msgid "Could not open %s for writing: %s"
197msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
198
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000199#: files.c:1638
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000200#, c-format
201msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
202msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
203
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000204#: files.c:1649
205#, fuzzy, c-format
206msgid "Wrote %d line"
207msgid_plural "Wrote %d lines"
208msgstr[0] "%d linhas escritas"
209msgstr[1] "%d linhas escritas"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000210
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000211#: files.c:1695
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000212msgid " [Mac Format]"
213msgstr ""
214
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000215#: files.c:1697
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000216msgid " [DOS Format]"
217msgstr ""
218
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000219#: files.c:1702
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000220#, fuzzy
221msgid " [Backup]"
222msgstr "Voltar"
223
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000224#: files.c:1710
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000225msgid "Prepend Selection to File"
226msgstr ""
227
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000228#: files.c:1713
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000229msgid "Append Selection to File"
230msgstr ""
231
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000232#: files.c:1716
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000233msgid "Write Selection to File"
234msgstr ""
235
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000236#: files.c:1720 files.c:1731
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000237#, fuzzy
238msgid "File Name to Prepend to"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000239msgstr "Nome do arquivo a escrever"
240
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000241#: files.c:1723 files.c:1734
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000242#, fuzzy
243msgid "File Name to Append to"
244msgstr "Nome do arquivo a escrever"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000245
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000246#: files.c:1726 files.c:1737
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000247#, fuzzy
248msgid "File Name to Write"
249msgstr "Nome do arquivo a escrever"
250
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000251#: files.c:1795
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000252msgid "File exists, OVERWRITE ?"
253msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?"
254
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000255#: files.c:2288
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000256msgid "(more)"
257msgstr "(mais)"
258
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000259#: files.c:2588
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000260msgid "Can't move up a directory"
261msgstr "Não é possível mover um diretório"
262
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000263#: files.c:2600
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000264msgid "Can't visit parent in restricted mode"
265msgstr ""
266
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000267#: files.c:2626 files.c:2684
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000268#, c-format
269msgid "Can't open \"%s\": %s"
270msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
271
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000272#: files.c:2656
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000273#, fuzzy
274msgid "Goto Directory"
275msgstr "Ir para"
276
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000277#: files.c:2663
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000278#, c-format
279msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
280msgstr ""
281
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000282#: files.c:2670
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000283#, fuzzy
284msgid "Goto Cancelled"
285msgstr "Cancelado"
286
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000287#: global.c:230
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000288msgid "Constant cursor position"
289msgstr "Posição do cursor constante"
290
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000291#: global.c:231
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000292msgid "Auto indent"
293msgstr "Auto Identação"
294
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000295#: global.c:232
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000296msgid "Suspend"
297msgstr "Suspender"
298
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000299#: global.c:233
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000300msgid "Help mode"
301msgstr "Modo de Ajuda"
302
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000303#: global.c:234
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000304msgid "Pico mode"
305msgstr "Modo Pico"
306
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000307#: global.c:235
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000308msgid "Mouse support"
309msgstr "Suporte a Mouse"
310
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000311#: global.c:236
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000312msgid "Cut to end"
313msgstr "Recortar até o final"
314
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000315#: global.c:237
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000316msgid "No conversion from DOS/Mac format"
317msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000318
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000319#: global.c:238
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000320msgid "Writing file in DOS format"
321msgstr ""
322
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000323#: global.c:239
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000324msgid "Writing file in Mac format"
325msgstr ""
326
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000327#: global.c:240
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000328#, fuzzy
329msgid "Backing up file"
330msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
331
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000332#: global.c:241 nano.c:641
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000333msgid "Smooth scrolling"
334msgstr ""
335
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000336#: global.c:243
337msgid "Color syntax highlighting"
338msgstr ""
339
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000340#: global.c:246
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000341msgid "Auto wrap"
342msgstr "Quebra de linha automática"
343
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000344#: global.c:249
345msgid "Multiple file buffers"
346msgstr ""
347
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000348#: global.c:331
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000349msgid "Invoke the help menu"
350msgstr "Invocar o menu de help"
351
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000352#: global.c:332
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000353msgid "Write the current file to disk"
354msgstr "Escrever o arquivo atual no disco"
355
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000356#: global.c:334
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000357msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
358msgstr ""
359
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000360#: global.c:336
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000361msgid "Exit from nano"
362msgstr "Sair do nano"
363
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000364#: global.c:338
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000365#, fuzzy
366msgid "Go to a specific line number"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000367msgstr "Ir para uma linha específica"
368
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000369#: global.c:339
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000370msgid "Justify the current paragraph"
371msgstr "Justificar o parágrafo atual"
372
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000373#: global.c:340
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000374msgid "Unjustify after a justify"
375msgstr "Desjustificar após Justificar"
376
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000377#: global.c:341
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000378msgid "Replace text within the editor"
379msgstr "Substituir texto dentro do editor"
380
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000381#: global.c:342
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000382msgid "Insert another file into the current one"
383msgstr "Inserir outro arquivo dentro do atual"
384
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000385#: global.c:343
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000386msgid "Search for text within the editor"
387msgstr "Procurar por texto dentro do editor"
388
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000389#: global.c:344
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000390msgid "Move to the previous screen"
391msgstr "Voltar para tela anterior"
392
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000393#: global.c:345
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000394msgid "Move to the next screen"
395msgstr "Avançar para tela seguinte"
396
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000397#: global.c:346
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000398msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
399msgstr "Recortar a linha atual e mantê-la no buffer de recortes"
400
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000401#: global.c:347
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000402msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
403msgstr "Recortar do buffer de recortes para linha atual"
404
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000405#: global.c:348
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000406#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000407msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000408msgstr "Exibe a posição do cursor"
409
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000410#: global.c:349
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000411#, fuzzy
412msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000413msgstr "Chamar o corretor ortográfico (se disponível)"
414
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000415#: global.c:350
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000416msgid "Move up one line"
417msgstr "Subir uma linha"
418
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000419#: global.c:351
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000420msgid "Move down one line"
421msgstr "Descer uma linha"
422
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000423#: global.c:352
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000424msgid "Move forward one character"
425msgstr "Avançar 1 caracter"
426
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000427#: global.c:353
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000428msgid "Move back one character"
429msgstr "Voltar 1 caracter"
430
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000431#: global.c:354
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000432msgid "Move to the beginning of the current line"
433msgstr "Mover para o início da linha atual"
434
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000435#: global.c:355
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000436msgid "Move to the end of the current line"
437msgstr "Mover para o fim da linha atual"
438
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000439#: global.c:356
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000440msgid "Go to the first line of the file"
441msgstr "Ir para a primeira linha do arquivo"
442
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000443#: global.c:357
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000444msgid "Go to the last line of the file"
445msgstr "Ir para a última linha do arquivo"
446
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000447#: global.c:358
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000448msgid "Refresh (redraw) the current screen"
449msgstr "Atualizar (redesenhar) a tela atual"
450
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000451#: global.c:359
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000452msgid "Mark text at the current cursor location"
453msgstr "Marcar texto na posição atual do cursor"
454
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000455#: global.c:360
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000456msgid "Delete the character under the cursor"
457msgstr "Apagar o caracter sob o cursor"
458
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000459#: global.c:362
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000460msgid "Delete the character to the left of the cursor"
461msgstr "Apagar o caracter à esquerda do cursor"
462
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000463#: global.c:363
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000464msgid "Insert a tab character"
465msgstr "Inserir um caracter TAB"
466
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000467#: global.c:364
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000468msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
469msgstr "Inserir um retorno de carro \"\\r\" na posição do cursor"
470
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000471#: global.c:366
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000472msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
473msgstr "Fazer a procura ou substituição atual case (in)sensitive"
474
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000475#: global.c:367
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000476msgid "Go to file browser"
477msgstr "Ir para o navegador de arquivos"
478
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000479#: global.c:368
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000480msgid "Execute external command"
481msgstr ""
482
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000483#: global.c:369
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000484#, fuzzy
485msgid "Go to directory"
486msgstr "Ir para o navegador de arquivos"
487
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000488#: global.c:370
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000489msgid "Cancel the current function"
490msgstr "Cancelar a função atual"
491
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000492#: global.c:371
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000493#, fuzzy
494msgid "Append to the current file"
495msgstr "Mover para o fim da linha atual"
496
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000497#: global.c:372
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000498#, fuzzy
499msgid "Prepend to the current file"
500msgstr "Mover para o fim da linha atual"
501
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000502#: global.c:373
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000503#, fuzzy
504msgid "Search backwards"
505msgstr "Procura Cancelada"
506
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000507#: global.c:374
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000508msgid "Write file out in DOS format"
509msgstr ""
510
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000511#: global.c:375
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000512msgid "Write file out in Mac format"
513msgstr ""
514
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000515#: global.c:376
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000516msgid "Back up original file when saving"
517msgstr ""
518
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000519#: global.c:378
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000520#, fuzzy
521msgid "Use regular expressions"
522msgstr "Expressões Regulares"
523
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000524#: global.c:379
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000525msgid "Find other bracket"
526msgstr ""
527
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000528#: global.c:382
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000529msgid "Open previously loaded file"
530msgstr ""
531
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000532#: global.c:383
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000533msgid "Open next loaded file"
534msgstr ""
535
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000536#: global.c:384
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000537msgid "Toggle insert into new buffer"
538msgstr ""
539
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000540#: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651
541#: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751
542#: global.c:771
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000543msgid "Get Help"
544msgstr "Ajuda"
545
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000546#: global.c:405
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000547msgid "Close"
548msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000549
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000550#: global.c:411 global.c:673
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000551msgid "Exit"
552msgstr "Sair"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000553
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000554#: global.c:415
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000555msgid "WriteOut"
556msgstr "Escrever"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000557
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000558#: global.c:420 global.c:533
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000559msgid "Justify"
560msgstr "Justificar"
561
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000562#: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000563msgid "Read File"
564msgstr "Ler Arq."
565
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000566#: global.c:448 global.c:529 global.c:583
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000567msgid "Replace"
568msgstr "Substituir"
569
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000570#: global.c:452
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000571msgid "Where Is"
572msgstr "Localizar"
573
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000574#: global.c:456 global.c:665 global.c:757
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000575msgid "Prev Page"
576msgstr "Pág. Ant."
577
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000578#: global.c:460 global.c:669 global.c:761
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000579msgid "Next Page"
580msgstr "Pág. Seg."
581
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000582#: global.c:464
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000583msgid "Cut Text"
584msgstr "Recortar"
585
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000586#: global.c:469
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000587msgid "UnJustify"
588msgstr "DesJustif"
589
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000590#: global.c:473
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000591msgid "UnCut Txt"
592msgstr "Colar"
593
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000594#: global.c:477
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000595msgid "Cur Pos"
596msgstr "Posição"
597
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000598#: global.c:481
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000599msgid "To Spell"
600msgstr "Corretor"
601
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000602#: global.c:485
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000603msgid "Up"
604msgstr "Subir"
605
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000606#: global.c:489
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000607msgid "Down"
608msgstr "Descer"
609
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000610#: global.c:493
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000611msgid "Forward"
612msgstr "Avançar"
613
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000614#: global.c:497
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000615msgid "Back"
616msgstr "Voltar"
617
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000618#: global.c:501
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000619msgid "Home"
620msgstr ""
621
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000622#: global.c:505
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000623msgid "End"
624msgstr "Fim"
625
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000626#: global.c:509
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000627msgid "Refresh"
628msgstr "Atualizar"
629
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000630#: global.c:513
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000631msgid "Mark Text"
632msgstr "Marcar"
633
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000634#: global.c:517
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000635msgid "Delete"
636msgstr "Apagar"
637
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000638#: global.c:521
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000639msgid "Backspace"
640msgstr "Backspace"
641
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000642#: global.c:525
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000643msgid "Tab"
644msgstr "Tab"
645
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000646#: global.c:537
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000647msgid "Enter"
648msgstr "Enter"
649
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000650#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000651#, fuzzy
652msgid "Go To Line"
653msgstr "Ir para"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000654
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000655#: global.c:546
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000656msgid "Next Word"
657msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000658
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000659#: global.c:547
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000660#, fuzzy
661msgid "Move forward one word"
662msgstr "Avançar 1 caracter"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000663
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000664#: global.c:550
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000665msgid "Prev Word"
666msgstr ""
667
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000668#: global.c:551
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000669#, fuzzy
670msgid "Move backward one word"
671msgstr "Voltar 1 caracter"
672
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000673#: global.c:555
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000674msgid "Find Other Bracket"
675msgstr ""
676
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000677#: global.c:560
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000678msgid "Previous File"
679msgstr ""
680
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000681#: global.c:563
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000682#, fuzzy
683msgid "Next File"
684msgstr "Novo Arquivo"
685
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000686#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706
687#: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774
688#: winio.c:1185
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000689msgid "Cancel"
690msgstr "Cancelar"
691
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000692#: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000693msgid "First Line"
694msgstr "1a Linha"
695
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000696#: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000697msgid "Last Line"
698msgstr "Últ Linha"
699
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000700#: global.c:590 global.c:623
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000701msgid "Case Sens"
702msgstr "Case Sens"
703
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000704#: global.c:593 global.c:626
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000705msgid "Direction"
706msgstr ""
707
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000708#: global.c:597 global.c:630
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000709msgid "Regexp"
710msgstr ""
711
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000712#: global.c:616
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000713msgid "No Replace"
714msgstr "Ñ Substit"
715
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000716#: global.c:683 global.c:718
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000717msgid "To Files"
718msgstr "P/ Arquivos"
719
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000720#: global.c:688
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000721msgid "DOS Format"
722msgstr ""
723
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000724#: global.c:691
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000725msgid "Mac Format"
726msgstr ""
727
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000728#: global.c:695
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000729#, fuzzy
730msgid "Append"
731msgstr "Suspender"
732
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000733#: global.c:698
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000734msgid "Prepend"
735msgstr ""
736
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000737#: global.c:702
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000738#, fuzzy
739msgid "Backup File"
740msgstr "Backspace"
741
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000742#: global.c:722
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000743msgid "Execute Command"
744msgstr ""
745
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000746#: global.c:725 winio.c:446
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000747msgid "New Buffer"
748msgstr "Novo Buffer"
749
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000750#: global.c:765
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000751msgid "Go To Dir"
752msgstr ""
753
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000754#: nano.c:166
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000755#, c-format
756msgid ""
757"\n"
758"Buffer written to %s\n"
759msgstr ""
760"\n"
761"Buffer escrito para %s\n"
762
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000763#: nano.c:168
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000764#, fuzzy, c-format
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000765msgid ""
766"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000767"No %s written (too many backup files?)\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000768msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000769"\n"
770"%s não escrito (arquivo existente?)\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000771
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000772#: nano.c:177
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000773#, fuzzy
774msgid "Window size is too small for nano...\n"
775msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
776
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000777#: nano.c:182
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000778msgid "Key illegal in VIEW mode"
779msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
780
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000781#: nano.c:269
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000782msgid ""
783"Search Command Help Text\n"
784"\n"
785" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
786"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
787"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
788"\n"
789" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
790"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
791"Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the "
792"previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the "
793"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
794"\n"
795" The following function keys are available in Search mode:\n"
796"\n"
797msgstr ""
798
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000799#: nano.c:283
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000800msgid ""
801"Go To Line Help Text\n"
802"\n"
803" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
804"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
805"last line of the file.\n"
806"\n"
807" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
808"\n"
809msgstr ""
810
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000811#: nano.c:290
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000812msgid ""
813"Insert File Help Text\n"
814"\n"
815" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
816"the current cursor location.\n"
817"\n"
818" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
819"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
820"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
821"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
822"\n"
823" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
824"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
825"\n"
826" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
827"\n"
828msgstr ""
829
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000830#: nano.c:304
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000831msgid ""
832"Write File Help Text\n"
833"\n"
834" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
835"save the file.\n"
836"\n"
837" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
838"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
839"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
840"is not the default in this mode.\n"
841"\n"
842" The following function keys are available in Write File mode:\n"
843"\n"
844msgstr ""
845
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000846#: nano.c:315
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000847msgid ""
848"File Browser Help Text\n"
849"\n"
850" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
851"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
852"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
853"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
854"called \"..\" at the top of the file list.\n"
855"\n"
856" The following function keys are available in the file browser:\n"
857"\n"
858msgstr ""
859
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000860#: nano.c:326
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000861msgid ""
862"Browser Go To Directory Help Text\n"
863"\n"
864" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
865"\n"
866" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
867"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
868"\n"
869" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
870"\n"
871msgstr ""
872
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000873#: nano.c:334
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000874msgid ""
875"Spell Check Help Text\n"
876"\n"
877" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
878"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
879"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
880"misspelled word in the current file.\n"
881"\n"
882" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
883"\n"
884msgstr ""
885
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000886#: nano.c:344
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000887msgid ""
888"External Command Help Text\n"
889"\n"
890" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
891"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
892"\n"
893" The following keys are available in this mode:\n"
894"\n"
895msgstr ""
896
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000897#: nano.c:351
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000898#, fuzzy
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000899msgid ""
900" nano help text\n"
901"\n"
902" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
903"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
904"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
905"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
906"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
907"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
908"commonly used shortcuts in the editor.\n"
909"\n"
910" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
911"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
912"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
913"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000914"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
915"keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000916"\n"
917msgstr ""
918" Ajuda do nano\n"
919"\n"
920" O editor nano foi desenvolvido para emular a funcionalidade e facilidade de "
921"uso do editor pico. Existem 4 principais seções do editor: A linha superior "
922"informa a versão do programa, o arquivo sendo editado atualmente, e se o "
923"arquivo foi modificado ou não. A seguir, há a tela principal do editor, "
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000924"exibindo o arquivo que está sendo editado. A linha de status é a 3a linha de "
925"baixo para cima, e exibe mensagens importantes. As duas últimas linhas "
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000926"exibem os atalhos utilizados mais freqüentemente no editor.\n"
927"\n"
928" A notação para os atalhos é a seguinte: Seqüências que utilizam a tecla "
929"<CTRL> são simbolizadas por (^), e devem ser utilizadas pressionando-se a "
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000930"tecla <CTRL>. Seqüências que utilizam a tecla <ESC> são simbolizadas por "
931"(M), e devem ser utilizadas pressionando-se ESC, ALT ou Meta, dependendo da "
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000932"configuração de seu teclado. Os seguintes atalhos estão disponíveis na tela "
933"principal do editor (teclas opcionais dentro de parênteses):\n"
934"\n"
935
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000936#: nano.c:404 nano.c:407
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000937#, fuzzy
938msgid "Space"
939msgstr "Substituir"
940
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000941#: nano.c:446
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000942#, fuzzy, c-format
943msgid "%.*s enable/disable\n"
944msgstr "ativar/desativar %s"
945
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000946#: nano.c:553
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000947msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000948msgstr ""
949
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000950#: nano.c:558
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000951msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000952msgstr ""
953
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000954#: nano.c:610
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000955#, fuzzy
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000956msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000957"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000958"\n"
959msgstr ""
960"Uso: nano [opção longa GNU] [opção] +LINHA <arquivo>\n"
961"\n"
962
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000963#: nano.c:611
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000964msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
965msgstr "Opção\t\tOpção Longa\t\tSignificado\n"
966
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000967#: nano.c:613
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000968#, fuzzy
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000969msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000970"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000971"\n"
972msgstr ""
973"Uso: nano [opção] +LINHA <arquivo>\n"
974"\n"
975
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000976#: nano.c:614
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000977msgid "Option\t\tMeaning\n"
978msgstr "Opção\t\tSignificado\n"
979
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000980#: nano.c:617
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000981#, fuzzy
982msgid "Show this message"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000983msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n"
984
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000985#: nano.c:618
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000986msgid "+LINE"
987msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000988
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000989#: nano.c:618
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000990#, fuzzy
991msgid "Start at line number LINE"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000992msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha número LINHA\n"
993
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000994#: nano.c:620
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000995msgid "Backup existing files on save"
996msgstr ""
997
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000998#: nano.c:621
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000999msgid "Write file in DOS format"
1000msgstr ""
1001
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001002#: nano.c:624
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001003msgid "Enable multiple file buffers"
1004msgstr ""
1005
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001006#: nano.c:627
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001007msgid "Don't look at nanorc files"
1008msgstr ""
1009
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001010#: nano.c:629
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001011msgid "Use alternate keypad routines"
1012msgstr ""
1013
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001014#: nano.c:631
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001015msgid "Write file in Mac format"
1016msgstr ""
1017
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001018#: nano.c:632
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001019msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1020msgstr ""
1021
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001022#: nano.c:635
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001023msgid "-Q [str]"
1024msgstr ""
1025
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001026#: nano.c:635
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001027msgid "--quotestr=[str]"
1028msgstr ""
1029
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001030#: nano.c:635
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001031msgid "Quoting string, default \"> \""
1032msgstr ""
1033
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001034#: nano.c:638
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001035#, fuzzy
1036msgid "Do regular expression searches"
1037msgstr " -R\t\tUsa expressões regulares para procura\n"
1038
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001039#: nano.c:643
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001040msgid "-T [num]"
1041msgstr ""
1042
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001043#: nano.c:643
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001044msgid "--tabsize=[num]"
1045msgstr ""
1046
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001047#: nano.c:643
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001048#, fuzzy
1049msgid "Set width of a tab to num"
1050msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n"
1051
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001052#: nano.c:644
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001053#, fuzzy
1054msgid "Print version information and exit"
1055msgstr " -V \t\tExibe informações sobre versão e sai\n"
1056
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001057#: nano.c:646
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001058msgid "-Y [str]"
1059msgstr ""
1060
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001061#: nano.c:646
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001062msgid "--syntax [str]"
1063msgstr ""
1064
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001065#: nano.c:646
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001066msgid "Syntax definition to use"
1067msgstr ""
1068
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001069#: nano.c:648
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001070#, fuzzy
1071msgid "Constantly show cursor position"
1072msgstr "-c \t\tExibe a posição do cursor constantemente\n"
1073
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001074#: nano.c:650
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001075#, fuzzy
1076msgid "Automatically indent new lines"
1077msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n"
1078
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001079#: nano.c:651
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001080#, fuzzy
1081msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1082msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n"
1083
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001084#: nano.c:653
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001085#, fuzzy
1086msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1087msgstr " -l \t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n"
1088
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001089#: nano.c:656
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001090#, fuzzy
1091msgid "Enable mouse"
1092msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n"
1093
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001094#: nano.c:660
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001095msgid "-o [dir]"
1096msgstr ""
1097
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001098#: nano.c:660
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001099msgid "--operatingdir=[dir]"
1100msgstr ""
1101
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001102#: nano.c:660
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001103#, fuzzy
1104msgid "Set operating directory"
1105msgstr "Não é possível mover um diretório"
1106
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001107#: nano.c:662
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001108#, fuzzy
1109msgid "Emulate Pico as closely as possible"
1110msgstr " -p \t\tEmula o Pico o máximo possível\n"
1111
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001112#: nano.c:664
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001113msgid "-r [#cols]"
1114msgstr ""
1115
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001116#: nano.c:664
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001117msgid "--fill=[#cols]"
1118msgstr ""
1119
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001120#: nano.c:664
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001121#, fuzzy
1122msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
1123msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
1124
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001125#: nano.c:667
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001126msgid "-s [prog]"
1127msgstr ""
1128
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001129#: nano.c:667
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001130msgid "--speller=[prog]"
1131msgstr ""
1132
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001133#: nano.c:667
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001134#, fuzzy
1135msgid "Enable alternate speller"
1136msgstr " -s [prog] \tDefine corretor ortográfico alternativo\n"
1137
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001138#: nano.c:669
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001139#, fuzzy
1140msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1141msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n"
1142
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001143#: nano.c:670
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001144#, fuzzy
1145msgid "View (read only) mode"
1146msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n"
1147
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001148#: nano.c:672
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001149#, fuzzy
1150msgid "Don't wrap long lines"
1151msgstr " -w \t\tNão quebra linhas longas\n"
1152
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001153#: nano.c:674
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001154#, fuzzy
1155msgid "Don't show help window"
1156msgstr " -x \t\tNão exibe tela de Ajuda\n"
1157
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001158#: nano.c:675
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001159#, fuzzy
1160msgid "Enable suspend"
1161msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n"
1162
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001163#: nano.c:678
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001164msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1165msgstr ""
1166
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001167#: nano.c:685
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001168#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001169msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001170msgstr " GNU nano versão %s (compilado às %s, em %s)\n"
1171
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001172#: nano.c:688
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001173msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1174msgstr ""
1175
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001176#: nano.c:689
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001177msgid ""
1178"\n"
1179" Compiled options:"
1180msgstr ""
1181"\n"
1182" Opções compiladas:"
1183
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001184#: nano.c:761
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001185msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001186msgstr ""
1187
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001188#: nano.c:794
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001189#, fuzzy
1190msgid "Could not pipe"
1191msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
1192
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001193#: nano.c:816
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001194#, fuzzy
1195msgid "Could not fork"
1196msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
1197
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001198#: nano.c:1034
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001199#, c-format
1200msgid "current->data now = \"%s\"\n"
1201msgstr ""
1202
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001203#: nano.c:1094
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001204#, c-format
1205msgid "After, data = \"%s\"\n"
1206msgstr ""
1207
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001208#: nano.c:1364
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001209msgid "Mark Set"
1210msgstr "Marcado"
1211
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001212#: nano.c:1369
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001213msgid "Mark UNset"
1214msgstr "Desmarcado"
1215
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001216#: nano.c:1633
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001217msgid "Edit a replacement"
1218msgstr "Editar uma substituição"
1219
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001220#: nano.c:1894
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001221#, c-format
1222msgid "Could not create a temporary filename: %s"
1223msgstr "Não foi possível criar um nome de arquivo temporário: %s"
1224
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001225#: nano.c:1900
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001226msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001227msgstr ""
1228"Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001229
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001230#: nano.c:1919
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001231msgid "Finished checking spelling"
1232msgstr "Correção ortográfica terminada"
1233
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001234#: nano.c:1921
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001235msgid "Spell checking failed"
1236msgstr "Falha na Correção Ortográfica"
1237
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001238#: nano.c:1982
1239msgid "'\")}]>"
1240msgstr ""
1241
1242#: nano.c:1983
1243msgid ".?!"
1244msgstr ""
1245
1246#: nano.c:2253
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001247#, c-format
1248msgid "Bad quote string %s: %s"
1249msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001250
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001251#: nano.c:2502
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001252msgid "Can now UnJustify!"
1253msgstr "Agora é possível DesJustificar!"
1254
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001255#: nano.c:2600
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001256msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1257msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001258
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001259#: nano.c:2698
1260#, fuzzy
1261msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001262msgstr "SIGHUP recebido"
1263
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001264#: nano.c:2777
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001265msgid "Cannot resize top win"
1266msgstr "Impossível redimensionar a janela superior"
1267
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001268#: nano.c:2779
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001269msgid "Cannot move top win"
1270msgstr "Impossível mover a janela superior"
1271
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001272#: nano.c:2781
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001273msgid "Cannot resize edit win"
1274msgstr "Impossível redimensionar a janela de edição"
1275
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001276#: nano.c:2783
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001277msgid "Cannot move edit win"
1278msgstr "Impossível mover a janela de edição"
1279
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001280#: nano.c:2785
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001281msgid "Cannot resize bottom win"
1282msgstr "Impossível redimensionar a janela inferior"
1283
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001284#: nano.c:2787
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001285msgid "Cannot move bottom win"
1286msgstr "Impossível mover a janela inferior"
1287
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001288#: nano.c:2820
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001289msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
1290msgstr ""
1291"Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado"
1292
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001293#: nano.c:2870
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001294msgid "enabled"
1295msgstr "ativo"
1296
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001297#: nano.c:2870
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001298msgid "disabled"
1299msgstr "inativo"
1300
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001301#: nano.c:3085
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001302#, fuzzy
1303msgid "Tab size is too small for nano...\n"
1304msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
1305
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001306#: nano.c:3224
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001307msgid "Main: set up windows\n"
1308msgstr "Principal: configurar janelas\n"
1309
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001310#: nano.c:3240
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001311msgid "Main: bottom win\n"
1312msgstr "Principal: janela inferior\n"
1313
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001314#: nano.c:3246
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001315msgid "Main: open file\n"
1316msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
1317
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001318#: nano.c:3287
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001319#, fuzzy, c-format
1320msgid "AHA! %c (%d)\n"
1321msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
1322
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001323#: nano.c:3303
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001324#, c-format
1325msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1326msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n"
1327
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001328#: nano.c:3329
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001329#, c-format
1330msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1331msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1332
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001333#: nano.c:3358
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001334#, c-format
1335msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1336msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1337
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001338#: nano.c:3426
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001339#, c-format
1340msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
1341msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n"
1342
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001343#: nano.c:3469
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001344#, c-format
1345msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
1346msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
1347
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001348#: nano.c:3515
1349msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
1350msgstr ""
1351
1352#: nano.c:3579
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001353#, fuzzy, c-format
1354msgid "I got %c (%d)!\n"
1355msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
1356
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001357#: rcfile.c:102
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001358#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001359msgid "Error in %s on line %d: "
1360msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001361
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001362#: rcfile.c:107
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001363msgid ""
1364"\n"
1365"Press return to continue starting nano\n"
1366msgstr ""
1367
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001368#: rcfile.c:172
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001369#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001370msgid "argument %s has unterminated \""
1371msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001372
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001373#: rcfile.c:214
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001374#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001375msgid ""
1376"color %s not understood.\n"
1377"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1378"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1379"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
1380msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001381
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001382#: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001383msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1384msgstr ""
1385
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001386#: rcfile.c:264
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001387msgid "Missing syntax name"
1388msgstr ""
1389
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001390#: rcfile.c:279
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001391msgid "Adding new syntax after 1st\n"
1392msgstr ""
1393
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001394#: rcfile.c:287
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001395msgid "Starting a new syntax type\n"
1396msgstr ""
1397
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001398#: rcfile.c:330
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001399msgid "Missing color name"
1400msgstr ""
1401
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001402#: rcfile.c:343
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001403msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
1404msgstr ""
1405
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001406#: rcfile.c:377
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001407#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001408msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
1409msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001410
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001411#: rcfile.c:384
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001412#, c-format
1413msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
1414msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001415
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001416#: rcfile.c:398
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001417#, c-format
1418msgid "string val=%s\n"
1419msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001420
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001421#: rcfile.c:406
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001422msgid ""
1423"\n"
1424"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1425msgstr ""
1426
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001427#: rcfile.c:423
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001428#, c-format
1429msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
1430msgstr ""
1431
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001432#: rcfile.c:450
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001433msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1434msgstr ""
1435
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001436#: rcfile.c:473
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001437#, c-format
1438msgid "command %s not understood"
1439msgstr ""
1440
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001441#: rcfile.c:485
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001442#, c-format
1443msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1444msgstr ""
1445
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001446#: rcfile.c:505
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001447#, c-format
1448msgid "option %s requires an argument"
1449msgstr ""
1450
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001451#: rcfile.c:530
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001452#, c-format
1453msgid "requested fill size %d invalid"
1454msgstr ""
1455
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001456#: rcfile.c:554
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001457#, c-format
1458msgid "requested tab size %d invalid"
1459msgstr ""
1460
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001461#: rcfile.c:562
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001462#, c-format
1463msgid "set flag %d!\n"
1464msgstr ""
1465
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001466#: rcfile.c:568
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001467#, c-format
1468msgid "unset flag %d!\n"
1469msgstr ""
1470
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001471#: rcfile.c:578
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001472msgid "Errors found in .nanorc file"
1473msgstr ""
1474
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001475#: rcfile.c:611
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001476msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1477msgstr ""
1478
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001479#: rcfile.c:619
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001480#, c-format
1481msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1482msgstr ""
1483
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001484#: search.c:57
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001485#, c-format
1486msgid "\"%s...\" not found"
1487msgstr "\"%s...\" não encontrado"
1488
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001489#: search.c:140
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001490#, fuzzy
1491msgid "Search"
1492msgstr "Pesquisa%s%s"
1493
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001494#: search.c:144
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001495#, fuzzy
1496msgid " [Case Sensitive]"
1497msgstr "Case Sens"
1498
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001499#: search.c:148
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001500msgid " [Regexp]"
1501msgstr ""
1502
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001503#: search.c:152
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001504msgid " [Backwards]"
1505msgstr ""
1506
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001507#: search.c:154
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001508msgid " (to replace)"
1509msgstr " (para substituir)"
1510
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001511#: search.c:162 search.c:403
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001512msgid "Search Cancelled"
1513msgstr "Procura Cancelada"
1514
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001515#: search.c:282 search.c:336
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001516msgid "Search Wrapped"
1517msgstr "Procura reiniciada"
1518
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001519#: search.c:421
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001520msgid "This is the only occurrence"
1521msgstr ""
1522
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001523#: search.c:554
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001524#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001525msgid "Replaced %d occurrences"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001526msgstr "Substituídas %d ocorrências"
1527
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001528#: search.c:556
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001529#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001530msgid "Replaced 1 occurrence"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001531msgstr "Substituída 1 ocorrência"
1532
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001533#: search.c:572 search.c:685 search.c:701
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001534msgid "Replace Cancelled"
1535msgstr "Substituição Cancelada"
1536
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001537#: search.c:608
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001538msgid "Replace this instance?"
1539msgstr "Substituir esta instância?"
1540
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001541#: search.c:620
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001542msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1543msgstr "Falha na Substituição: subexpressão desconhecida!"
1544
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001545#: search.c:720 search.c:724
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001546#, c-format
1547msgid "Replace with [%s]"
1548msgstr "Substituir por [%s]"
1549
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001550#: search.c:727
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001551msgid "Replace with"
1552msgstr "Substituir por"
1553
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001554#: search.c:755
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001555msgid "Enter line number"
1556msgstr "Digite o número da linha"
1557
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001558#: search.c:756
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001559msgid "Aborted"
1560msgstr "Cancelado"
1561
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001562#: search.c:765
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001563msgid "Come on, be reasonable"
1564msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!"
1565
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001566#: search.c:824
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001567msgid "Not a bracket"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001568msgstr ""
1569
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001570#: search.c:869
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001571msgid "No matching bracket"
1572msgstr ""
1573
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001574#: utils.c:209 utils.c:221
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001575msgid "nano: malloc: out of memory!"
1576msgstr ""
1577
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001578#: utils.c:231
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001579msgid "nano: realloc: out of memory!"
1580msgstr ""
1581
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001582#: winio.c:90
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001583#, c-format
1584msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1585msgstr ""
1586
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001587#: winio.c:228 winio.c:380
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001588#, c-format
1589msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1590msgstr ""
1591
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001592#: winio.c:403
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001593#, c-format
1594msgid "input '%c' (%d)\n"
1595msgstr ""
1596
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001597#: winio.c:450
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001598msgid " File: ..."
1599msgstr " Arquivo: ..."
1600
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001601#: winio.c:452
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001602msgid " DIR: ..."
1603msgstr " DIR: ..."
1604
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001605#: winio.c:457
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001606#, fuzzy
1607msgid "File: "
1608msgstr " Arquivo: ..."
1609
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001610#: winio.c:460
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001611#, fuzzy
1612msgid " DIR: "
1613msgstr " DIR: ..."
1614
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001615#: winio.c:465
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001616#, fuzzy
1617msgid " Modified "
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001618msgstr "Modificado"
1619
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001620#: winio.c:467
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001621msgid " View "
1622msgstr ""
1623
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001624#: winio.c:653
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001625msgid "Refusing 0 length regex match"
1626msgstr ""
1627
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001628#: winio.c:975
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001629#, c-format
1630msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
1631msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edição\n"
1632
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001633#: winio.c:986
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001634#, c-format
1635msgid "current->data = \"%s\"\n"
1636msgstr ""
1637
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001638#: winio.c:1124
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001639#, c-format
1640msgid "I got \"%s\"\n"
1641msgstr "Recebi \"%s\"\n"
1642
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001643#: winio.c:1160
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001644msgid "Yy"
1645msgstr "SsYy"
1646
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001647#: winio.c:1161
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001648msgid "Nn"
1649msgstr "Nn"
1650
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001651#: winio.c:1162
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001652msgid "Aa"
1653msgstr "TtAa"
1654
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001655#: winio.c:1174
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001656msgid "Yes"
1657msgstr "Sim"
1658
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001659#: winio.c:1178
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001660msgid "All"
1661msgstr "Todos"
1662
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001663#: winio.c:1183
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001664msgid "No"
1665msgstr "Não"
1666
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001667#: winio.c:1372
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001668#, c-format
1669msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
1670msgstr ""
1671
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001672#: winio.c:1381
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001673#, fuzzy, c-format
1674msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001675msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)"
1676
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001677#: winio.c:1637
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001678msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1679msgstr ""
1680
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001681#: winio.c:1639
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001682msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1683msgstr ""
1684
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001685#: winio.c:1641
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001686msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1687msgstr ""
1688
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001689#: winio.c:1721
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001690msgid "The nano text editor"
1691msgstr "Editor de textos nano"
1692
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001693#: winio.c:1722
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001694msgid "version "
1695msgstr "versão"
1696
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001697#: winio.c:1723
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001698msgid "Brought to you by:"
1699msgstr "Um oferecimento de:"
1700
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001701#: winio.c:1724
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001702msgid "Special thanks to:"
1703msgstr "Agradecimentos especiais para:"
1704
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001705#: winio.c:1725
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001706msgid "The Free Software Foundation"
1707msgstr "A Free Software Foundation"
1708
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001709#: winio.c:1726
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001710msgid "For ncurses:"
1711msgstr "Para o ncurses:"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001712
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001713#: winio.c:1727
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001714msgid "and anyone else we forgot..."
1715msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..."
1716
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001717#: winio.c:1728
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001718msgid "Thank you for using nano!\n"
1719msgstr "Obrigado por usar o nano!\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001720
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001721#, fuzzy
1722#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
1723#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001724
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001725#, fuzzy
1726#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
1727#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tDefine tamanho do TAB para num\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001728
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001729#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
1730#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa expressões regulares para procura\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001731
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001732#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
1733#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tExibe informações sobre versão e sai\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001734
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001735#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
1736#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tExibe a posição do cursor constantemente\n"
1737
1738#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
1739#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tExibe esta mensagem\n"
1740
1741#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
1742#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n"
1743
1744#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
1745#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIdenta automaticamente linhas novas\n"
1746
1747#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
1748#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n"
1749
1750#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
1751#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilita Mouse\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001752
1753#~ msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001754#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001755#~ msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001756#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001757
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001758#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
1759#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmula o Pico o máximo possível\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001760
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001761#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001762#~ msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001763#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tDefine corretor ortográfico alternativo\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001764
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001765#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
1766#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001767
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001768#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
1769#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001770
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001771#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
1772#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNão quebra linhas longas\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001773
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001774#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
1775#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNão exibe tela de Ajuda\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001776
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001777#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
1778#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAtiva suspender\n"
1779
1780#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
1781#~ msgstr " +LINHA\t\t\t\t\tInicia na linha número LINHA\n"
1782
1783#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
1784#~ msgstr "Pesquisa de Expressão Regular Case Sensitive%s%s"
1785
1786#~ msgid "Regexp Search%s%s"
1787#~ msgstr "Pesquisa de Expressão Regular%s%s"
1788
1789#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
1790#~ msgstr "Pesquisa Case Sensitive%s%s"
1791
1792#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
1793#~ msgstr "Somente %d linhas disponíveis, pulando para última linha"