blob: 079ccb192f20169b8b5a1c22499eb9dc05ad03de [file] [log] [blame]
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001# Catalan messages for the GNU nano editor.
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00002# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
Jordi Mallach5d25f062001-09-19 10:12:11 +00004# Miquel Vidal <miquel@sindominio.net>, 2001.
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00005#
6msgid ""
7msgstr ""
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00008"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00009"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000010"POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:54-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:13+0200\n"
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +000012"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
Jordi Mallach475f96d2001-09-28 12:55:18 +000013"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +000015"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +000016"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach5e4b8cf2002-10-26 15:02:14 +000017"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +000018
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000019#: src/files.c:309
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +000020#, c-format
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000021msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
22msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
23msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)"
24msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)"
25
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000026#: src/files.c:314
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000027#, c-format
28msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
29msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
30msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)"
31msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)"
32
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000033#: src/files.c:319
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000034#, c-format
35msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
36msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
37msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)"
38msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +000039
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000040#: src/files.c:324
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +000041#, c-format
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000042msgid "Read %lu line"
43msgid_plural "Read %lu lines"
44msgstr[0] "%lu línia llegida"
45msgstr[1] "%lu línies llegides"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +000046
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000047#: src/files.c:347
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000048msgid "New File"
49msgstr "Nou fitxer"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +000050
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000051#: src/files.c:350
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +000052#, c-format
53msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +000054msgstr "«%s» no trobat"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +000055
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000056#: src/files.c:355
Jordi Mallach4da47ea2002-10-07 00:16:22 +000057#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000058msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +000059msgstr "«%s» és un directori"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +000060
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000061#: src/files.c:356
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000062#, c-format
63msgid "File \"%s\" is a device file"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +000064msgstr "El fitxer «%s» és un dispositiu"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000065
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000066#: src/files.c:359 src/files.c:367 src/files.c:1403 src/files.c:1469
67#: src/files.c:1526 src/files.c:1625 src/files.c:2564 src/files.c:2580
68#: src/files.c:2639 src/files.c:2848 src/rcfile.c:717
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000069#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +000070msgid "Error reading %s: %s"
71msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000072
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000073#: src/files.c:371
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000074msgid "Reading File"
75msgstr "S'està llegint el fitxer"
76
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000077#: src/files.c:449
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000078#, c-format
79msgid "Can't insert file from outside of %s"
80msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
81
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000082#: src/files.c:523
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000083#, c-format
84msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
85msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] "
86
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000087#: src/files.c:526
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000088#, c-format
89msgid "Command to execute [from %s] "
90msgstr "Ordre a executar [des de %s] "
91
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000092#: src/files.c:531
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000093#, c-format
94msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
95msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
96
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +000097#: src/files.c:534
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +000098#, c-format
99msgid "File to insert [from %s] "
100msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
101
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000102#: src/files.c:561 src/files.c:1791 src/files.c:2613 src/nano.c:3361
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000103#: src/search.c:214 src/search.c:938 src/search.c:985
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000104msgid "Cancelled"
105msgstr "Cancel·lat"
106
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000107#: src/files.c:697
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000108msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
109msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
110
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000111#: src/files.c:916
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000112msgid "No more open file buffers"
113msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts"
114
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000115#: src/files.c:932
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000116#, c-format
117msgid "Switched to %s"
118msgstr "S'ha canviat a %s"
119
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000120#: src/files.c:933 src/global.c:258 src/winio.c:2782
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000121msgid "New Buffer"
122msgstr "Nou búfer"
123
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000124#: src/files.c:1358
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000125#, c-format
126msgid "Can't write outside of %s"
127msgstr "No es pot escriure fora de %s"
128
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000129#: src/files.c:1373
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000130msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
131msgstr "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
132
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000133#: src/files.c:1447 src/files.c:1472 src/files.c:1485 src/files.c:1513
134#: src/files.c:1534 src/files.c:1552 src/files.c:1561 src/files.c:1582
135#: src/files.c:1590 src/files.c:1600 src/files.c:1632 src/files.c:1637
136#: src/files.c:2912 src/files.c:2921
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000137#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000138msgid "Error writing %s: %s"
139msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000140
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000141#: src/files.c:1656
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000142#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000143msgid "Wrote %u line"
144msgid_plural "Wrote %u lines"
145msgstr[0] "%u línia escrita"
146msgstr[1] "%u línies escrites"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000147
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000148#: src/files.c:1750
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000149msgid " [DOS Format]"
150msgstr " [Format DOS]"
151
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000152#: src/files.c:1752
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000153msgid " [Mac Format]"
154msgstr " [Format Mac]"
155
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000156#: src/files.c:1757
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000157msgid " [Backup]"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000158msgstr " [Còpia de seguretat]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000159
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000160#: src/files.c:1764
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000161msgid "Prepend Selection to File"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000162msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000163
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000164#: src/files.c:1766
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000165msgid "Append Selection to File"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000166msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000167
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000168#: src/files.c:1768
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000169msgid "Write Selection to File"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000170msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000171
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000172#: src/files.c:1772
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000173msgid "File Name to Prepend to"
174msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
175
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000176#: src/files.c:1774
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000177msgid "File Name to Append to"
178msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
179
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000180#: src/files.c:1776
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000181msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach1f226872002-05-13 15:05:38 +0000182msgstr "Nom del fitxer a escriure"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000183
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000184#: src/files.c:1850
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000185msgid "File exists, OVERWRITE ? "
186msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000187
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000188#: src/files.c:1864
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000189msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
190msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
191
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000192#: src/files.c:2257
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000193msgid "(more)"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000194msgstr "(més)"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000195
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000196#: src/files.c:2545
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000197msgid "Can't move up a directory"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +0000198msgstr "No es pot ascendir de directori"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000199
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000200#: src/files.c:2556 src/files.c:2628
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000201#, c-format
202msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
203msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
204
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000205#: src/files.c:2607
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000206msgid "Go To Directory"
207msgstr "Vés a un directori"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000208
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000209#: src/files.c:2704 src/files.c:2709
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000210msgid "(dir)"
211msgstr "(dir)"
212
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000213#: src/files.c:2851 src/rcfile.c:674
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +0000214#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000215msgid ""
216"\n"
217"Press Return to continue starting nano\n"
218msgstr ""
219"\n"
220"Premeu Retorn per a continuar carregant nano\n"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000221
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000222#: src/global.c:233
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000223msgid "Get Help"
Jordi Mallach4e803aa2002-03-09 18:05:53 +0000224msgstr "Ajuda"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000225
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000226#: src/global.c:234
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000227msgid "Exit"
228msgstr "Surt"
229
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000230#: src/global.c:235
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000231msgid "Prev Page"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000232msgstr "Pàg Ant"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000233
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000234#: src/global.c:236
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000235msgid "Next Page"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000236msgstr "Pàg Seg"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000237
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000238#: src/global.c:237
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000239msgid "Replace"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000240msgstr "Reemplaça"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000241
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000242#: src/global.c:238
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000243msgid "Go To Line"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000244msgstr "Vés a línia"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +0000245
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000246#: src/global.c:239 src/winio.c:3684
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000247msgid "Cancel"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000248msgstr "Cancel·la"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +0000249
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000250#: src/global.c:240
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000251msgid "First Line"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000252msgstr "Primera línia"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000253
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000254#: src/global.c:241
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000255msgid "Last Line"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000256msgstr "Última línia"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000257
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000258#: src/global.c:243
259msgid "CutTillEnd"
260msgstr "TallaFinsFinal"
261
262#: src/global.c:246
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000263msgid "Beg of Par"
264msgstr "Princ de par"
265
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000266#: src/global.c:247
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000267msgid "End of Par"
268msgstr "Final de par"
269
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000270#: src/global.c:248
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000271msgid "FullJstify"
272msgstr "JustCompl"
273
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000274#: src/global.c:251
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000275msgid "Case Sens"
276msgstr "Maj/Min"
277
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000278#: src/global.c:252
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000279msgid "Direction"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000280msgstr "Direcció"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000281
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000282#: src/global.c:254
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000283msgid "Regexp"
284msgstr "Expreg"
285
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000286#: src/global.c:256
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000287msgid "History"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000288msgstr "Història"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000289
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000290#: src/global.c:262
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000291msgid "To Files"
292msgstr "A fitxers"
293
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000294#: src/global.c:266
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000295msgid "Invoke the help menu"
296msgstr "Invoca el menú d'ajuda"
297
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000298#: src/global.c:269
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000299msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
300msgstr "Tanca el fitxer carregat actualment/Surt de nano"
301
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000302#: src/global.c:271
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000303msgid "Exit from nano"
304msgstr "Surt de nano"
305
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000306#: src/global.c:274
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000307msgid "Write the current file to disk"
308msgstr "Escriu el fitxer actual al disc"
309
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000310#: src/global.c:275
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000311msgid "Justify the current paragraph"
312msgstr "Justifica el paràgraf actual"
313
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000314#: src/global.c:277
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000315msgid "Insert another file into the current one"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000316msgstr "Insereix un altre fitxer dins de l'actual"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000317
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000318#: src/global.c:278
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000319msgid "Search for text within the editor"
320msgstr "Cerca un text al editor"
321
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000322#: src/global.c:279
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000323msgid "Move to the previous screen"
324msgstr "Mou a la pàgina anterior"
325
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000326#: src/global.c:280
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000327msgid "Move to the next screen"
328msgstr "Mou a la pàgina següent"
329
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000330#: src/global.c:282
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000331msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
332msgstr "Talla la línia actual i desa-la al cutbuffer"
333
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000334#: src/global.c:284
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000335msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
336msgstr "Enganxa el cutbuffer a la línia actual"
337
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000338#: src/global.c:285
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000339msgid "Show the position of the cursor"
340msgstr "Mostra la posició del cursor"
341
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000342#: src/global.c:286
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000343msgid "Invoke the spell checker, if available"
344msgstr "Invoca el corrector ortogràfic, si està disponible"
345
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000346#: src/global.c:287
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000347msgid "Go to a specific line number"
348msgstr "Vés a un número de línia específic"
349
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000350#: src/global.c:288
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000351msgid "Replace text within the editor"
352msgstr "Reemplaça text al editor"
353
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000354#: src/global.c:290
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000355msgid "Mark text at the cursor position"
356msgstr "Marca text a la posició del cursor"
357
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000358#: src/global.c:291
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000359msgid "Repeat last search"
360msgstr "Repeteix l'última recerca"
361
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000362#: src/global.c:293
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000363msgid "Move to the previous line"
364msgstr "Mou a la línia anterior"
365
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000366#: src/global.c:294
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000367msgid "Move to the next line"
368msgstr "Mou a la línia següent"
369
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000370#: src/global.c:295
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000371msgid "Move forward one character"
372msgstr "Mou endavant un caràcter"
373
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000374#: src/global.c:296
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000375msgid "Move back one character"
376msgstr "Mou endarrere un caràcter"
377
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000378#: src/global.c:297
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000379msgid "Move to the beginning of the current line"
380msgstr "Mou al principi de la línia actual"
381
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000382#: src/global.c:298
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000383msgid "Move to the end of the current line"
384msgstr "Mou al final de la línia actual"
385
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000386#: src/global.c:299
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000387msgid "Refresh (redraw) the current screen"
388msgstr "Redibuixa la pantalla actual"
389
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000390#: src/global.c:300
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000391msgid "Delete the character under the cursor"
392msgstr "Suprimeix el caràcter sota el cursor"
393
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000394#: src/global.c:302
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000395msgid "Delete the character to the left of the cursor"
396msgstr "Suprimeix el caràcter a l'esquerra del cursor"
397
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000398#: src/global.c:304
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000399msgid "Insert a tab character at the cursor position"
400msgstr "Insereix una tabulació a la posició del cursor"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000401
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000402#: src/global.c:306
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000403msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
404msgstr "Insereix un retorn a la posició del cursor"
405
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000406#: src/global.c:308
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000407msgid "Move forward one word"
408msgstr "Mou endavant una paraula"
409
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000410#: src/global.c:309
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000411msgid "Move backward one word"
412msgstr "Mou endarrere una paraula"
413
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000414#: src/global.c:313
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000415msgid "Go to the beginning of the current paragraph"
416msgstr "Mou al principi del paràgraf actual"
417
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000418#: src/global.c:315
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000419msgid "Go to the end of the current paragraph"
420msgstr "Mou al final del paràgraf actual"
421
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000422#: src/global.c:318
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000423msgid "Switch to the previous file buffer"
424msgstr "Canvia a l'anterior búfer de fitxer"
425
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000426#: src/global.c:319
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000427msgid "Switch to the next file buffer"
428msgstr "Canvia al següent búfer de fitxer"
429
430# Verbatim -> textualment segons un diccionari online.
431# S'accepten altres propostes. jm
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000432#: src/global.c:321
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000433msgid "Insert character(s) verbatim"
434msgstr "Insereix caràcters textualment"
435
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000436#: src/global.c:324
437msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
438msgstr "Talla des de la posició del cursor al final del fitxer"
439
440#: src/global.c:327
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000441msgid "Justify the entire file"
442msgstr "Justifica el fitxer sencer"
443
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000444#: src/global.c:330
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000445msgid "Find other bracket"
446msgstr "Troba la clau corresponent"
447
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000448#: src/global.c:332
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000449msgid "Cancel the current function"
450msgstr "Cancel·la la funció actual"
451
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000452#: src/global.c:333
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000453msgid "Go to the first line of the file"
454msgstr "Vés a la primera línia del fitxer"
455
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000456#: src/global.c:334
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000457msgid "Go to the last line of the file"
458msgstr "Vés a la darrera línia del fitxer"
459
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000460#: src/global.c:337
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000461msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
462msgstr "Fes que la recerca/reemplaç actual siga sensible a majúscules"
463
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000464#: src/global.c:339
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000465msgid "Make the current search/replace go backwards"
466msgstr "Fes que la recerca/reemplaç actual vaja cap enrere"
467
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000468#: src/global.c:341
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000469msgid "Use regular expressions"
470msgstr "Utilitza expressions regulars"
471
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000472#: src/global.c:344
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000473msgid "Edit the previous search/replace strings"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000474msgstr "Edita les cadenes de cerca/reemplaça anteriors"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000475
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000476#: src/global.c:348
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000477msgid "Go to file browser"
478msgstr "Vés al navegador de fitxers"
479
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000480#: src/global.c:351
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000481msgid "Write file out in DOS format"
482msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
483
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000484#: src/global.c:352
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000485msgid "Write file out in Mac format"
486msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
487
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000488#: src/global.c:354
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000489msgid "Append to the current file"
490msgstr "Afegeix al fitxer actual"
491
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000492#: src/global.c:355
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000493msgid "Prepend to the current file"
494msgstr "Avantposa al fitxer actual"
495
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000496#: src/global.c:357
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000497msgid "Back up original file when saving"
498msgstr "Fes una còpia de seguretat del fitxer original al desar"
499
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000500#: src/global.c:358
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000501msgid "Execute external command"
502msgstr "Executa una ordre externa"
503
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000504#: src/global.c:361
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000505msgid "Insert into new buffer"
506msgstr "Insereix en un nou búfer"
507
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000508#: src/global.c:364
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000509msgid "Exit from the file browser"
510msgstr "Surt del navegador de fitxers"
511
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000512#: src/global.c:365
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000513msgid "Go to directory"
514msgstr "Vés al directori"
515
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000516#: src/global.c:395
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000517msgid "Close"
518msgstr "Tanca"
519
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000520#: src/global.c:401
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000521msgid "WriteOut"
522msgstr "Desa"
523
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000524#: src/global.c:406
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000525msgid "Justify"
526msgstr "Justifica"
527
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000528#: src/global.c:422
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000529msgid "Read File"
530msgstr "Llegeix"
531
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000532#: src/global.c:434
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000533msgid "Where Is"
534msgstr "Cerca"
535
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000536#: src/global.c:449
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000537msgid "Cut Text"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000538msgstr "Talla"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000539
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000540#: src/global.c:455
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000541msgid "UnJustify"
542msgstr "Desjustifica"
543
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000544#: src/global.c:460
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000545msgid "UnCut Txt"
546msgstr "Enganxa"
547
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000548#: src/global.c:465
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000549msgid "Cur Pos"
550msgstr "Pos Act"
551
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000552#: src/global.c:473
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000553msgid "To Spell"
554msgstr "Ortografia"
555
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000556#: src/global.c:490
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000557msgid "Mark Text"
558msgstr "Marca text"
559
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000560#: src/global.c:494
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000561msgid "Where Is Next"
562msgstr "On és la següent"
563
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000564#: src/global.c:499 src/global.c:806
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000565msgid "Prev Line"
566msgstr "Ant Línia"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000567
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000568#: src/global.c:503 src/global.c:810
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000569msgid "Next Line"
570msgstr "Seg Línia"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000571
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000572#: src/global.c:507
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000573msgid "Forward"
574msgstr "Endavant"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000575
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000576#: src/global.c:511
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000577msgid "Back"
578msgstr "Endarrere"
579
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000580#: src/global.c:515
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000581msgid "Home"
582msgstr "Inici"
583
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000584#: src/global.c:519
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000585msgid "End"
586msgstr "Fi"
587
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000588#: src/global.c:523 src/global.c:814 src/global.c:1005
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000589msgid "Refresh"
590msgstr "Refresca"
591
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000592#: src/global.c:527
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000593msgid "Delete"
594msgstr "Suprimeix"
595
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000596#: src/global.c:531
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000597msgid "Backspace"
598msgstr "Retrocés"
599
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000600#: src/global.c:535
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000601msgid "Tab"
602msgstr "Tab"
603
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000604#: src/global.c:539
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000605msgid "Enter"
606msgstr "Retorn"
607
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000608#: src/global.c:544
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000609msgid "Next Word"
610msgstr "Paraula següent"
611
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000612#: src/global.c:548
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000613msgid "Prev Word"
614msgstr "Paraula anterior"
615
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000616#: src/global.c:566
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000617msgid "Previous File"
618msgstr "Anterior fitxer"
619
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000620#: src/global.c:570
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000621msgid "Next File"
622msgstr "Següent fitxer"
623
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000624#: src/global.c:575
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000625msgid "Verbatim Input"
626msgstr "Entrada textual"
627
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000628#: src/global.c:594
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000629msgid "Find Other Bracket"
630msgstr "Troba la clau corresponent"
631
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000632#: src/global.c:709
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000633msgid "No Replace"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000634msgstr "No reemplaces"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000635
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000636#: src/global.c:792
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000637msgid "Go To Text"
638msgstr "Vés al text"
639
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000640#: src/global.c:858
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000641msgid "DOS Format"
642msgstr "Format DOS"
643
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000644#: src/global.c:864
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000645msgid "Mac Format"
646msgstr "Format Mac"
647
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000648#: src/global.c:871
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000649msgid "Append"
650msgstr "Afegeix"
651
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000652#: src/global.c:877
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000653msgid "Prepend"
654msgstr "Avantposa"
655
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000656#: src/global.c:884
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000657msgid "Backup File"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000658msgstr "Fes còpia de seguretat"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000659
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000660#: src/global.c:920
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000661msgid "Execute Command"
662msgstr "Executa una ordre"
663
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000664#: src/global.c:969
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000665msgid "Insert File"
666msgstr "Insereix un fitxer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000667
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000668#: src/global.c:1010
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000669msgid "Go To Dir"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000670msgstr "Vés a directori"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000671
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000672#: src/global.c:1079
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000673msgid "Help mode"
674msgstr "Mode ajuda"
675
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000676#: src/global.c:1085
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000677msgid "Multiple file buffers"
678msgstr "Múltiples búfers de fitxers"
679
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000680#: src/global.c:1087
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000681msgid "Constant cursor position"
682msgstr "Posició del cursor constant"
683
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000684#: src/global.c:1089
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000685msgid "Auto indent"
686msgstr "Auto sagna"
687
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000688#: src/global.c:1092
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000689msgid "Auto line wrap"
690msgstr "Ajusta línies automàticament"
691
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000692#: src/global.c:1094
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000693msgid "Cut to end"
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000694msgstr "Talla fins al final"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000695
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000696#: src/global.c:1098
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000697msgid "Suspend"
698msgstr "Suspén"
699
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000700#: src/global.c:1100
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000701msgid "Mouse support"
702msgstr "Suport per a ratolí"
703
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000704#: src/global.c:1106
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000705msgid "No conversion from DOS/Mac format"
706msgstr "Sense conversió des del format DOS/Mac"
707
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000708#: src/global.c:1110
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000709msgid "Backup files"
710msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
711
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000712#: src/global.c:1112 src/nano.c:1040
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000713msgid "Smooth scrolling"
714msgstr "Desplaçament suau"
715
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000716#: src/global.c:1114
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000717msgid "Smart home key"
718msgstr "Tecla «Inici» intel·ligent"
719
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000720#: src/global.c:1117
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000721msgid "Color syntax highlighting"
722msgstr "Resaltat de sintaxi en color"
723
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000724#: src/global.c:1121
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000725msgid "Whitespace display"
726msgstr "Mostra l'espai en blanc"
727
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000728#: src/global.c:1124
729msgid "Use of more space for editing"
730msgstr "Utilitza més espai per a editar"
731
732#: src/nano.c:84
733msgid "Key illegal in VIEW mode"
734msgstr "La tecla és il·legal al mode VISUALITZACIÓ"
735
736#: src/nano.c:177
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000737#, c-format
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +0000738msgid ""
739"\n"
740"Buffer written to %s\n"
741msgstr ""
742"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000743"S'ha escrit el búfer en %s\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000744
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000745#: src/nano.c:179
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000746#, c-format
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +0000747msgid ""
748"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000749"Buffer not written to %s (too many backup files?)\n"
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000750msgstr ""
751"\n"
752"No s'ha escrit el búfer a %s (massa còpies de seguretat?)\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000753
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +0000754#: src/nano.c:190
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000755msgid "Window size is too small for nano...\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000756msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000757
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000758#: src/nano.c:286
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000759msgid ""
760"Search Command Help Text\n"
761"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000762" Enter the words or characters you would like to search for, and then press Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000763"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000764" The previous search string will be shown in brackets after the search prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search. "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000765msgstr ""
766"Text d'ajuda per a l'ordre Cerca\n"
767"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000768" Introduïu les paraules o caràcters que voleu cercar i premeu Retorn. Si hi ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla s'actualitzarà al lloc on està la coincidència més propera de la cadena cercada.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000769"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000770" La cadena de la recerca anterior es mostrarà entre claudàtors després de l'indicatiu de recerca. Prémer Retorn sense introduir cap text durà a terme l'anterior recerca. "
771
772#: src/nano.c:295
773msgid ""
774"If you have selected text with the mark and then search to replace, only matches in the selected text will be replaced.\n"
775"\n"
776" The following function keys are available in Search mode:\n"
777"\n"
778msgstr ""
779" Si heu seleccionat text amb la marca i després feu una recerca amb reemplaç, només les coincidències al text seleccionat seran reemplaçades.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000780"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000781" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000782"\n"
783
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000784#: src/nano.c:301
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000785msgid ""
786"Go To Line Help Text\n"
787"\n"
Jordi Mallach5f34d6e2003-10-18 10:59:55 +0000788" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000789"\n"
790" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
791"\n"
792msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000793"Text d'ajuda d'anar a línia\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000794"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000795" Introduïu el número de la línia a la qual voleu anar i premeu Retorn. Si hi ha menys línias de text que el número que heu introduit, el cursor es mourà a la última línia del fitxer.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000796"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000797" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode anar a línia:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000798"\n"
799
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000800#: src/nano.c:310
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000801msgid ""
802"Insert File Help Text\n"
803"\n"
Jordi Mallach5f34d6e2003-10-18 10:59:55 +0000804" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000805"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000806" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000807msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000808"Text d'ajuda d'insereix fitxer\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000809"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000810" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el búfer actual en la posició actual del cursor.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000811"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000812" Si s'ha compilat nano amb suport per a múltiples fitxers i heu habilitat els búfers múltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un búfer diferent (feu servir Meta-< i > per a canviar de búfers de fitxer). "
813
814#: src/nano.c:319
815msgid ""
816"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
817"\n"
818" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
819"\n"
820msgstr ""
821" Si necessiteu un altre búfer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000822"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000823" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode insereix fitxer:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000824"\n"
825
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000826#: src/nano.c:325
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000827msgid ""
828"Write File Help Text\n"
829"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000830" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to save the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000831"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000832" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000833"\n"
834" The following function keys are available in Write File mode:\n"
835"\n"
836msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000837"Text d'ajuda de desa el fitxer\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000838"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000839" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per a desar-ho.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000840"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000841" Si heu seleccionat text amb la marca, s'us preguntarà si voleu desar només la porció marcada a un fitxer diferent. Per a reduir la possibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb només una part d'ell, el nom del fitxer actual no és el predeterminat en aquest mode.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000842"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000843" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode desa el fitxer:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000844"\n"
845
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000846#: src/nano.c:339
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000847msgid ""
848"File Browser Help Text\n"
849"\n"
Jordi Mallach5f34d6e2003-10-18 10:59:55 +0000850" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000851"\n"
852" The following function keys are available in the file browser:\n"
853"\n"
854msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000855"Text d'ajuda del navegador de fitxers\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000856"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000857" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment l'estructura del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. Per a pujar un nivell, seleccioneu el directori «..» en la part superior de la llista de fitxers.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000858"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000859" Les següents tecles de funció estan disponibles en el navegador de fitxers:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000860"\n"
861
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000862#: src/nano.c:352
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000863msgid ""
864"Browser Go To Directory Help Text\n"
865"\n"
866" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
867"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000868" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000869"\n"
870" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
871"\n"
872msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000873"Text d'ajuda d'«anar a un directori» del navegador\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000874"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000875" Introduïu el nom del directori pel qual voleu navegar.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000876"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000877" Si el completat amb el tabulador no està desactivat, podeu fer servir la tecla Tab per a (intentar) completar automàticament el nom del directori.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000878"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000879" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode del navegador «anar a un directori»:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000880"\n"
881
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000882#: src/nano.c:365
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000883msgid ""
884"Spell Check Help Text\n"
885"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000886" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the mark, in the selected text.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000887"\n"
888" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
889"\n"
890msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000891"Text d'ajuda del corrector d'ortografia\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000892"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000893" El corrector d'ortografia comprova l'ortografia de tot el text en el fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es ressalta i es pot editar una substitució. Després preguntarà si es vol reemplaçar totes les coincidències d'eixa paraula mal escrita al fitxer actual, o, si heu seleccionat text amb la marca, al text marcat.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000894"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000895" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode corrector d'ortografia:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000896"\n"
897
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000898#: src/nano.c:380
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000899msgid ""
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000900"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000901"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000902" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000903"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000904" The following keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000905"\n"
906msgstr ""
907"Text d'ajuda de l'Ordre Externa\n"
908"\n"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000909" Aquest menú vos permet inserir l'eixida d'una ordre executada per l'intèrpret al búfer actual (o un nou búfer en el mode multibuffer). Si necessiteu un altre búfer en blanc, no introduïu cap ordre.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000910"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000911" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000912
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000913#: src/nano.c:393
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000914msgid ""
915" nano help text\n"
916"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000917" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000918"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000919" "
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000920msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000921" text d'ajuda de nano\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000922"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000923" L'editor nano està dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat d'ús del Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: la línia superior mostra la versió del programa, el nom del fitxer editat i si el fitxer ha estat o no modificat. La finestra principal d'edició mostra el fitxer que s'està editant. La línia d'estat és la tercera des de baix i mostra missatges importants. Les últimes dues línies mostren les dreceres més utilitzades a l'editor.\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000924"\n"
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000925" "
926
927#: src/nano.c:404
928msgid "The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control (Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
929msgstr " La notació de les dreceres és la següent: les sequències amb la tecla Control estan anotades amb el símbol circumflex (^) i són accedides mitjançant la tecla Control o prement Esc dos vegades. Les seqüències amb tecles d'escapada estan anotades amb el símbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjançant les tecles Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuració del vostre teclat. "
930
931#: src/nano.c:411
932msgid ""
933"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from 000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
934"\n"
935msgstr ""
936"També, prement Esc dos vegades i després introduint un número de tres xifres del 000 al 255 introduirà el caràcter amb el valor corresponent. Les següents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000937"\n"
938
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000939#: src/nano.c:441 src/nano.c:572
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000940msgid "enable/disable"
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +0000941msgstr "habilita/inhabilita"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000942
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000943#: src/nano.c:477 src/winio.c:2957
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000944msgid "Up"
945msgstr "Amunt"
946
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000947#: src/nano.c:485 src/nano.c:521
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000948msgid "Space"
949msgstr "Espai"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000950
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000951#: src/nano.c:1006
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000952#, c-format
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +0000953msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000954"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +0000955"\n"
956msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000957"Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n"
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +0000958"\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000959
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000960#: src/nano.c:1007
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000961#, c-format
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000962msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000963msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000964
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000965#: src/nano.c:1009
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000966#, c-format
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000967msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000968"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +0000969"\n"
970msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000971"Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n"
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +0000972"\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000973
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000974#: src/nano.c:1010
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000975#, c-format
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000976msgid "Option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000977msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +0000978
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000979#: src/nano.c:1013
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000980msgid "Show this message"
Jordi Mallacha577d5a2003-02-04 14:13:36 +0000981msgstr "Mostra aquest missatge"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000982
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000983#: src/nano.c:1014
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000984msgid "+LINE"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000985msgstr "+LÍNIA"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000986
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000987#: src/nano.c:1014
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000988msgid "Start at line number LINE"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000989msgstr "Comença en la línia número LÍNIA"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000990
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000991#: src/nano.c:1016
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +0000992msgid "Enable smart home key"
993msgstr "Habilita la tecla «inici» intel·ligent"
994
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000995#: src/nano.c:1017
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000996msgid "Backup existing files on save"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +0000997msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents en desar"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000998
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +0000999#: src/nano.c:1018
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001000msgid "-E [dir]"
1001msgstr "-E [dir]"
1002
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001003#: src/nano.c:1018
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001004msgid "--backupdir=[dir]"
1005msgstr "--backupdir=[dir]"
1006
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001007#: src/nano.c:1018
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001008msgid "Directory for writing backup files"
1009msgstr "Directori on desar els fitxers de còpia de seguretat"
1010
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001011#: src/nano.c:1021
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001012msgid "Enable multiple file buffers"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001013msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001014
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001015#: src/nano.c:1025
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001016msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001017msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaça"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001018
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001019#: src/nano.c:1027
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001020msgid "Don't look at nanorc files"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001021msgstr "No faces servir els fitxers nanorc"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001022
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001023#: src/nano.c:1030
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001024msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001025msgstr "No converteixes des del format DOS/Mac"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001026
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001027#: src/nano.c:1032
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001028msgid "Use more space for editing"
1029msgstr "Utilitza més espai per a editar"
1030
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001031#: src/nano.c:1034
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001032msgid "-Q [str]"
1033msgstr "-Q [cad]"
1034
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001035#: src/nano.c:1034
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001036msgid "--quotestr=[str]"
1037msgstr "--quotestr=[cad]"
1038
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001039#: src/nano.c:1034
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001040msgid "Quoting string, default \"> \""
1041msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
1042
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001043#: src/nano.c:1037
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001044msgid "Do regular expression searches"
1045msgstr "Cerca amb expressions regulars"
1046
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001047#: src/nano.c:1042
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001048msgid "-T [#cols]"
1049msgstr "-T [#cols]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001050
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001051#: src/nano.c:1042
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001052msgid "--tabsize=[#cols]"
1053msgstr "--tabsize=[#cols]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001054
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001055#: src/nano.c:1042
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001056msgid "Set width of a tab in cols to #cols"
1057msgstr "Estableix l'amplada de tab en columnes a #cols"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001058
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001059#: src/nano.c:1043
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001060msgid "Print version information and exit"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001061msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001062
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001063#: src/nano.c:1045
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001064msgid "-Y [str]"
1065msgstr "-Y [cad]"
1066
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001067#: src/nano.c:1045
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001068msgid "--syntax=[str]"
1069msgstr "--syntax=[cad]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001070
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001071#: src/nano.c:1045
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001072msgid "Syntax definition to use"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001073msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001074
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001075#: src/nano.c:1047
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001076msgid "Restricted mode"
1077msgstr "Mode restringit"
1078
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001079#: src/nano.c:1048
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001080msgid "Constantly show cursor position"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001081msgstr "Mostra contínuament la posició del cursor"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001082
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001083#: src/nano.c:1049
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001084msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1085msgstr "Arregla el problema de confusió entre Esborra/Suprimeix"
1086
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001087#: src/nano.c:1051
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001088msgid "Automatically indent new lines"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001089msgstr "Sagna automàticament noves línies"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001090
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001091#: src/nano.c:1052
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001092msgid "Cut from cursor to end of line"
1093msgstr "Talla des del cursor al final de línia"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001094
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001095#: src/nano.c:1054
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001096msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001097msgstr "No segueixes enllaços simbòlics, sobreescriu-los"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001098
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001099#: src/nano.c:1056
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001100msgid "Enable mouse"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001101msgstr "Habilita el ratolí"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001102
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001103#: src/nano.c:1059
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001104msgid "-o [dir]"
1105msgstr "-o [dir]"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001106
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001107#: src/nano.c:1059
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001108msgid "--operatingdir=[dir]"
1109msgstr "--operatingdir=[dir]"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001110
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001111#: src/nano.c:1059
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001112msgid "Set operating directory"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001113msgstr "Estableix directori d'operació"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001114
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001115#: src/nano.c:1061
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001116msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001117msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001118
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001119#: src/nano.c:1063
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001120msgid "-r [#cols]"
1121msgstr "-r [#cols]"
1122
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001123#: src/nano.c:1063
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001124msgid "--fill=[#cols]"
1125msgstr "--fill=[#cols]"
1126
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001127#: src/nano.c:1063
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001128msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001129msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001130
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001131#: src/nano.c:1066
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001132msgid "-s [prog]"
1133msgstr "-s [prog]"
1134
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001135#: src/nano.c:1066
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001136msgid "--speller=[prog]"
1137msgstr "--speller=[prog]"
1138
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001139#: src/nano.c:1066
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001140msgid "Enable alternate speller"
1141msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
1142
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001143#: src/nano.c:1068
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001144msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +00001145msgstr "Autodesa en sortir, no preguntes"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001146
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001147#: src/nano.c:1069
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001148msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001149msgstr "Mode de visualització (només de lectura)"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001150
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001151#: src/nano.c:1071
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001152msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001153msgstr "No ajustes les línies llargues"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001154
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001155#: src/nano.c:1073
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001156msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +00001157msgstr "No mostres la finestra d'ajuda"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001158
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001159#: src/nano.c:1074
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001160msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001161msgstr "Habilita la suspensió"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001162
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001163#: src/nano.c:1078
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001164msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
Jordi Mallacha577d5a2003-02-04 14:13:36 +00001165msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001166
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001167#: src/nano.c:1085
Jordi Mallach4da47ea2002-10-07 00:16:22 +00001168#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001169msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001170msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001171
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001172#: src/nano.c:1088
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001173#, c-format
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001174msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001175msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001176
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001177#: src/nano.c:1089
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001178#, c-format
Jordi Mallachbd338652002-06-03 12:32:28 +00001179msgid ""
1180"\n"
1181" Compiled options:"
1182msgstr ""
1183"\n"
1184" Opcions compilades:"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001185
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001186#: src/nano.c:1158
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001187msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001188msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001189
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001190#: src/nano.c:1186
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001191msgid "Could not pipe"
1192msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001193
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001194#: src/nano.c:1208 src/nano.c:2088 src/nano.c:2233
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001195msgid "Could not fork"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001196msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001197
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001198#: src/nano.c:1263
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001199msgid "Verbatim input"
1200msgstr "Entrada textual"
1201
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001202#: src/nano.c:1602
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001203msgid "Mark Set"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +00001204msgstr "Marca establida"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001205
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001206#: src/nano.c:1606
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001207msgid "Mark UNset"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +00001208msgstr "Marca esborrada"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001209
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001210#: src/nano.c:1913
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001211msgid "Edit a replacement"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001212msgstr "Edita un reemplaçament"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001213
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001214#: src/nano.c:1995
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001215msgid "Could not create pipe"
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001216msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001217
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001218#: src/nano.c:1997
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001219msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001220msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001221
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001222#: src/nano.c:2094
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001223msgid "Could not get size of pipe buffer"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001224msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001225
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001226#: src/nano.c:2145
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001227msgid "Error invoking \"spell\""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001228msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001229
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001230#: src/nano.c:2148
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001231msgid "Error invoking \"sort -f\""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001232msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001233
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001234#: src/nano.c:2151
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001235msgid "Error invoking \"uniq\""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001236msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001237
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001238#: src/nano.c:2241
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001239#, c-format
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001240msgid "Could not invoke \"%s\""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001241msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001242
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001243#: src/nano.c:2358
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001244#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001245msgid "Could not create temp file: %s"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001246msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
1247
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001248#: src/nano.c:2370
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001249#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001250msgid "Error writing temp file: %s"
1251msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001252
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001253#: src/nano.c:2387
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001254#, c-format
1255msgid "Spell checking failed: %s: %s"
1256msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
1257
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001258#: src/nano.c:2390
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001259msgid "Finished checking spelling"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001260msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001261
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001262#: src/nano.c:2929
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001263#, c-format
1264msgid "Bad quote string %s: %s"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001265msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001266
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001267#: src/nano.c:3249
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001268msgid "Can now UnJustify!"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +00001269msgstr "Ara podeu desjustificar!"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001270
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001271#: src/nano.c:3348
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001272msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001273msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001274
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001275#: src/nano.c:3407
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001276msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallacha577d5a2003-02-04 14:13:36 +00001277msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001278
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001279#: src/nano.c:3414
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001280msgid "Use \"fg\" to return to nano"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001281msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001282
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001283#: src/nano.c:3573
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001284msgid "enabled"
Jordi Mallacha7b2ed02001-02-20 02:04:43 +00001285msgstr "habilitat"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001286
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001287#: src/nano.c:3573
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001288msgid "disabled"
Jordi Mallacha7b2ed02001-02-20 02:04:43 +00001289msgstr "inhabilitat"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001290
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001291#: src/nano.c:3748
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001292msgid "XON ignored, mumble mumble."
1293msgstr "XON ignorat, blah, blah."
1294
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001295#: src/nano.c:3751
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001296msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
1297msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."
1298
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001299#: src/nano.c:4138 src/rcfile.c:644
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001300#, c-format
1301msgid "Requested tab size %s invalid"
1302msgstr "La mida de tabulador demanada %s no és vàlida"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001303
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001304#: src/nano.c:4187 src/rcfile.c:577
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001305#, c-format
1306msgid "Requested fill size %s invalid"
1307msgstr "La mida de plenat demanada %s no és vàlida"
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001308
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001309#: src/rcfile.c:121
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001310#, c-format
1311msgid "Error in %s on line %d: "
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001312msgstr "Error en %s en la línia %d: "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001313
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001314#: src/rcfile.c:178
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001315#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001316msgid "Argument %s has unterminated \""
1317msgstr "L'argument %s té una «\"» no terminada"
Jordi Mallachd793cc12002-07-29 13:39:32 +00001318
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001319#: src/rcfile.c:195 src/rcfile.c:365
1320msgid "Missing color name"
1321msgstr "Manca el nom del color"
1322
1323#: src/rcfile.c:223
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001324#, c-format
1325msgid ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001326"Color %s not understood.\n"
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001327"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
1328"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
1329"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001330"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001331msgstr ""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001332"No s'ha reconegut el color %s.\n"
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001333"Els colors vàlids són «green», «red», «blue»,\n"
1334"«white», «yellow», «cyan», «magenta» i\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001335"«black», amb el prefix opcional «bright»\n"
1336"per als colors de primer pla."
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00001337
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001338#: src/rcfile.c:246 src/rcfile.c:292 src/rcfile.c:416 src/rcfile.c:462
1339msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1340msgstr "Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \""
1341
1342#: src/rcfile.c:270 src/search.c:61
Jordi Mallacha577d5a2003-02-04 14:13:36 +00001343#, c-format
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001344msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001345msgstr "L'expreg «%s» és invàlida: %s"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001346
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001347#: src/rcfile.c:286
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001348msgid "Missing syntax name"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +00001349msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001350
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001351#: src/rcfile.c:378
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001352#, c-format
1353msgid "Background color %s cannot be bright"
1354msgstr "El color de fons %s no pot ser brillant"
1355
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001356#: src/rcfile.c:394
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001357msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001358msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001359
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001360#: src/rcfile.c:456
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001361msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001362msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001363
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001364#: src/rcfile.c:528
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001365#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001366msgid "Command %s not understood"
1367msgstr "L'ordre %s no és reconeguda"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001368
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001369#: src/rcfile.c:534
1370msgid "Missing flag"
1371msgstr "Manca el senyalador"
1372
1373#: src/rcfile.c:556
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001374#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001375msgid "Option %s requires an argument"
1376msgstr "L'opció %s requereix un argument"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001377
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001378#: src/rcfile.c:589
1379msgid "Two single-column characters required"
1380msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001381
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001382#: src/rcfile.c:609 src/rcfile.c:619
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001383msgid "Non-tab and non-space characters required"
1384msgstr "Es necessiten caràcters que no siguen tabulacions o espais"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001385
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001386#: src/rcfile.c:658
1387#, c-format
1388msgid "Cannot unset flag %s"
1389msgstr "No es pot llevar el senyalador %s"
1390
1391#: src/rcfile.c:664
1392#, c-format
1393msgid "Unknown flag %s"
1394msgstr "El senyalador %s és desconegut"
1395
1396#: src/rcfile.c:708
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001397msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1398msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
1399
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001400#: src/search.c:89
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001401#, c-format
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001402msgid "\"%.*s%s\" not found"
1403msgstr "«%.*s%s» no trobat"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001404
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001405#: src/search.c:170
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001406msgid "Search"
Jordi Mallacha577d5a2003-02-04 14:13:36 +00001407msgstr "Cerca"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001408
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001409#: src/search.c:175
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001410msgid " [Case Sensitive]"
1411msgstr " [Maj/Min]"
1412
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001413#: src/search.c:182
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001414msgid " [Regexp]"
1415msgstr " [ExpReg]"
1416
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001417#: src/search.c:189
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001418msgid " [Backwards]"
1419msgstr " [Cap Enrere]"
1420
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001421#: src/search.c:195
1422msgid " (to replace) in selection"
1423msgstr " (a reemplaçar) dins de la selecció"
1424
1425#: src/search.c:197
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001426msgid " (to replace)"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001427msgstr " (a reemplaçar)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001428
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001429#: src/search.c:396
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001430msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001431msgstr "Recerca recomençada"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001432
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001433#: src/search.c:504 src/search.c:507 src/search.c:558 src/search.c:561
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001434msgid "This is the only occurrence"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001435msgstr "Aquesta és la única coincidència"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001436
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001437#: src/search.c:567
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001438msgid "No current search pattern"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001439msgstr "No hi ha cap patró de recerca actual"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001440
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001441#: src/search.c:770
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001442msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001443msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001444
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001445#: src/search.c:925
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001446msgid "Replace with"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001447msgstr "Reemplaça amb"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001448
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001449#: src/search.c:965
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +00001450#, c-format
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001451msgid "Replaced %ld occurrence"
1452msgid_plural "Replaced %ld occurrences"
1453msgstr[0] "%ld coincidències reemplaçada"
1454msgstr[1] "%ld coincidències reemplaçades"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001455
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001456#: src/search.c:979
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001457msgid "Enter line number"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001458msgstr "Introduïu el número de línia"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001459
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001460#: src/search.c:1002
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001461msgid "Come on, be reasonable"
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001462msgstr "Au vinga, sigueu assenyat"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001463
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001464#: src/search.c:1067
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001465msgid "Not a bracket"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001466msgstr "No és una clau"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001467
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001468#: src/search.c:1115
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001469msgid "No matching bracket"
1470msgstr "No hi ha clau corresponent"
1471
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001472#: src/utils.c:296 src/utils.c:306
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001473msgid "nano is out of memory!"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001474msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001475
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001476#: src/winio.c:2757 src/winio.c:2762
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001477msgid "Modified"
1478msgstr "Modificat"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001479
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001480#: src/winio.c:2759
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001481msgid "View"
1482msgstr "Visualitza"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001483
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001484#: src/winio.c:2778
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001485msgid "DIR:"
1486msgstr "DIR:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001487
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001488#: src/winio.c:2785
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001489msgid "File:"
1490msgstr "Fitxer:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001491
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001492#: src/winio.c:3138
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001493msgid "Refusing zero-length regex match"
1494msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida zero"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001495
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001496#: src/winio.c:3656
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001497msgid "Yy"
1498msgstr "Ss"
1499
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001500#: src/winio.c:3657
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001501msgid "Nn"
1502msgstr "Nn"
1503
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001504#: src/winio.c:3658
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001505msgid "Aa"
1506msgstr "Tt"
1507
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001508#: src/winio.c:3671
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001509msgid "Yes"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001510msgstr "Sí"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001511
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001512#: src/winio.c:3676
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001513msgid "All"
1514msgstr "Totes"
1515
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001516#: src/winio.c:3681
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001517msgid "No"
1518msgstr "No"
1519
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001520#: src/winio.c:3820
Jordi Mallacha577d5a2003-02-04 14:13:36 +00001521#, c-format
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001522msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001523msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001524
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001525#: src/winio.c:4127
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001526msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach66d60092003-08-05 21:39:12 +00001527msgstr "L'editor de text GNU nano"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001528
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001529#: src/winio.c:4128
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001530msgid "version"
1531msgstr "versió"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001532
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001533#: src/winio.c:4129
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001534msgid "Brought to you by:"
1535msgstr "Per cortesia de:"
1536
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001537#: src/winio.c:4130
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001538msgid "Special thanks to:"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001539msgstr "Agraïments especials per a:"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001540
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001541#: src/winio.c:4131
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001542msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001543msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001544
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001545#: src/winio.c:4132
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001546msgid "For ncurses:"
1547msgstr "Per ncurses:"
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001548
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001549#: src/winio.c:4133
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001550msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallacha7b2ed02001-02-20 02:04:43 +00001551msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
Jordi Mallach82b18292001-02-17 01:31:32 +00001552
Jordi Mallachf79a3fa2005-04-18 12:40:38 +00001553#: src/winio.c:4134
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001554msgid "Thank you for using nano!"
1555msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
1556
Jordi Mallachc0718342005-04-08 09:02:49 +00001557#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
1558#~ msgstr "No es pot obrir «%s»: %s"
1559
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001560#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
1561#~ msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de ./] "
1562
1563#~ msgid "File to insert [from ./] "
1564#~ msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
1565
1566#~ msgid "Insert a tab character"
1567#~ msgstr "Insereix un caràcter tab"
1568
1569#~ msgid "Writing file in DOS format"
1570#~ msgstr "S'està escrivint el fitxer en format DOS"
1571
1572#~ msgid "Writing file in Mac format"
1573#~ msgstr "S'està escrivint el fitxer en format Mac"
1574
1575#~ msgid "Write file in DOS format"
1576#~ msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
1577
1578#~ msgid "Write file in Mac format"
1579#~ msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
1580
1581#~ msgid "Search Cancelled"
1582#~ msgstr "Recerca cancel·lada"
1583
1584#~ msgid "Replace Cancelled"
1585#~ msgstr "Reemplaç cancel·lat"
1586
1587#~ msgid "Aborted"
1588#~ msgstr "Avortat"
1589
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001590#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
1591#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s"
1592
1593#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
1594#~ msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s"
1595
1596#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
1597#~ msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s"
1598
1599#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
1600#~ msgstr "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: %s"
1601
1602#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
1603#~ msgstr "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %s: %s"
1604
1605#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
1606#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
1607
1608#~ msgid "Could not close %s: %s"
1609#~ msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
1610
1611#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
1612#~ msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"
1613
1614#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
1615#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"
1616
1617#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
1618#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
1619
1620#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
1621#~ msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
1622
1623#~ msgid "Goto Cancelled"
1624#~ msgstr "«Vés a» cancel·lat"
1625
1626#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
1627#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s"
1628
1629#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
1630#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s"
1631
1632#~ msgid "Backing up file"
1633#~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer"
1634
1635#~ msgid "Unjustify after a justify"
1636#~ msgstr "Desjustifica després d'un justificar"
1637
1638#~ msgid "Move up one line"
1639#~ msgstr "Mou una línia cap a dalt"
1640
1641#~ msgid "Move down one line"
1642#~ msgstr "Mou una línia cap a baix"
1643
1644#~ msgid "Search backwards"
1645#~ msgstr "Cerca endarrere"
1646
1647#~ msgid "Open previously loaded file"
1648#~ msgstr "Obre el fitxer prèviament carregat"
1649
1650#~ msgid "Open next loaded file"
1651#~ msgstr "Obre el següent fitxer carregat"
1652
1653#~ msgid "Down"
1654#~ msgstr "Avall"
1655
1656#~ msgid "Use alternate keypad routines"
1657#~ msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives"
1658
1659#~ msgid "-T [num]"
1660#~ msgstr "-T [núm]"
1661
1662#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
1663#~ msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
1664
1665#~ msgid "Cannot resize top win"
1666#~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
1667
1668#~ msgid "Cannot move top win"
1669#~ msgstr "No es pot moure la finestra superior"
1670
1671#~ msgid "Cannot resize edit win"
1672#~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició"
1673
1674#~ msgid "Cannot move edit win"
1675#~ msgstr "No es pot moure la finestra d'edició"
1676
1677#~ msgid "Cannot resize bottom win"
1678#~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
1679
1680#~ msgid "Cannot move bottom win"
1681#~ msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
1682
1683#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
1684#~ msgstr "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
1685
1686#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
1687#~ msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n"
1688
1689#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
1690#~ msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc"
1691
1692#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1693#~ msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
1694
1695#~ msgid "\"%s...\" not found"
1696#~ msgstr "«%s...» no trobat"
1697
1698#~ msgid "Invalid regex \"%s\""
Jordi Mallachc0e42bd2004-12-01 16:31:29 +00001699#~ msgstr "L'expreg «%s» és invàlida"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001700
1701#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1702#~ msgstr "No es pot reemplaçar: la subexpressió és desconeguda!"
1703
1704#~ msgid " File: ..."
1705#~ msgstr " Fitxer: ..."
1706
1707#~ msgid " DIR: ..."
1708#~ msgstr " DIR: ..."
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001709
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001710#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
1711#~ msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n"
1712
1713#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
1714#~ msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
1715
1716#~ msgid "filename is %s\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001717#~ msgstr "filename és %s\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001718
1719#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
1720#~ msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n"
1721
1722#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001723#~ msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001724
1725#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001726#~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001727
1728#~ msgid "Wrote >%s\n"
1729#~ msgstr "Escrites >%s\n"
1730
1731#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001732#~ msgstr "current->data ara = «%s»\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001733
1734#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001735#~ msgstr "Després, data = «%s»\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001736
1737#~ msgid "Main: set up windows\n"
1738#~ msgstr "Main: configura les finestres\n"
1739
1740#~ msgid "Main: bottom win\n"
1741#~ msgstr "Main: finestra inferior\n"
1742
1743#~ msgid "Main: open file\n"
1744#~ msgstr "Main: obre fitxer\n"
1745
1746#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
1747#~ msgstr "Aha! %c (%d)\n"
1748
1749#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1750#~ msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
1751
1752#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1753#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1754
1755#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1756#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1757
1758#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
1759#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
1760
1761#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
1762#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
1763
1764#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
1765#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
1766
1767#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001768#~ msgstr "S'està afegint una nova sintaxi després de la 1a\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001769
1770#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001771#~ msgstr "S'està començant un nou tipus de sintaxi\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001772
1773#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001774#~ msgstr "S'està començant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001775
1776#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001777#~ msgstr "S'està afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001778
1779#~ msgid "%s: Read a comment\n"
1780#~ msgstr "%s: Llegit un comentari\n"
1781
1782#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001783#~ msgstr "%s: S'està analitzant l'opció %s\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001784
1785#~ msgid "set flag %d!\n"
1786#~ msgstr "marca %d establerta!\n"
1787
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001788#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1789#~ msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"
1790
1791#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1792#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
1793
1794#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
1795#~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
1796
1797#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001798#~ msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001799
1800#~ msgid "I got \"%s\"\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001801#~ msgstr "S'ha rebut «%s»\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001802
1803#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001804#~ msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001805
1806#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001807#~ msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001808
1809#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001810#~ msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00001811
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001812#~ msgid ""
1813#~ "\n"
1814#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
1815#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
1816#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
1817#~ "for more info on this change...\n"
1818#~ "\n"
1819#~ "Press return to continue\n"
1820#~ msgstr ""
1821#~ "\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001822#~ "El commutador -p ara activa el senyal «preserve» de Pico.\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001823#~ "El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001824#~ "nano és ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n"
1825#~ "de nano per a més informació sobre aquest canvi...\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001826#~ "\n"
1827#~ "Premeu retorn per a continuar\n"
Chris Allegrettad0845df2003-02-13 00:56:57 +00001828
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001829#~ msgid "Generic error"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001830#~ msgstr "Error genèric"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001831
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001832#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
1833#~ msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"
1834
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001835#~ msgid "Pico mode"
1836#~ msgstr "Mode Pico"
1837
1838#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
1839#~ msgstr "Emula a Pico tant com sigui possible"
1840
1841#~ msgid "'\")}]>"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001842#~ msgstr "'\")}]>»"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001843
1844#~ msgid ".?!"
1845#~ msgstr ".?!"
1846
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001847#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001848#~ msgstr "1 ocurrència reemplaçada"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001849
1850#~ msgid "Replace with [%s]"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001851#~ msgstr "Reemplaçar amb [%s]"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001852
1853#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
Jordi Mallach0c4c58e2004-08-27 10:18:47 +00001854#~ msgstr "nano: realloc: memòria insuficient!"