blob: f5a0d21f1ea5965858237fb313f3a025a970c81b [file] [log] [blame]
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001# Spanish Messages for the nano editor.
2# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> January 9, 2000
3# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00009"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000010"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
11"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16#: cut.c:43
17#, c-format
18msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
19msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
20
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000021#: cut.c:148
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000022msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
23msgstr ""
24
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000025#: files.c:119
26msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
27msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
28
29#: files.c:180 files.c:193
30#, c-format
31msgid "Read %d lines"
32msgstr "Leggi %d linee"
33
34#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
35#, c-format
36msgid "\"%s\" not found"
37msgstr "\"%s\" non trovato"
38
39#. We have a new file
40#: files.c:215
41msgid "New File"
42msgstr "Nuovo file"
43
44#: files.c:224
45#, c-format
46msgid "File \"%s\" is a directory"
47msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
48
49#: files.c:229
50msgid "Reading File"
51msgstr "Lettura file"
52
53#: files.c:242
54msgid "File to insert [from ./] "
55msgstr "File da inserire [da ./] "
56
57#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
58msgid "Cancelled"
59msgstr "Cancellato"
60
61#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
62#, c-format
63msgid "Could not open file for writing: %s"
64msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
65
66#: files.c:315
67msgid "Could not open file: Path length exceeded."
68msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
69
70#: files.c:340
71#, c-format
72msgid "Wrote >%s\n"
73msgstr "Scrivi >%s\n"
74
75#: files.c:367
76#, c-format
77msgid "Could not close %s: %s"
78msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
79
80#. Try a rename??
81#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
82#, c-format
83msgid "Could not open %s for writing: %s"
84msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
85
86#: files.c:410
87#, c-format
88msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
89msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
90
91#: files.c:417
92#, c-format
93msgid "Wrote %d lines"
94msgstr "Scritte %d linee"
95
96#: files.c:438
97msgid "File Name to write"
98msgstr "Salva con nome"
99
100#: files.c:443
101#, c-format
102msgid "filename is %s"
103msgstr "Il nome file è %s"
104
105#: files.c:448
106msgid "File exists, OVERWRITE ?"
107msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
108
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000109#: global.c:110
110msgid "Invoke the help menu"
111msgstr "Invoca menu aiuti"
112
113#: global.c:111
114msgid "Write the current file to disk"
115msgstr "Salva il file corrente sul disco"
116
117#: global.c:112
118msgid "Exit from nano"
119msgstr "Esci da nano"
120
121#: global.c:113
122msgid "Goto a specific line number"
123msgstr "Vai ad un numero linea specifico"
124
125#: global.c:114
126msgid "Justify the current paragraph"
127msgstr "Giustifica il paragrafo corrente"
128
129#: global.c:115
130msgid "Replace text within the editor"
131msgstr "Sostituisci testo senza editor"
132
133#: global.c:116
134msgid "Insert another file into the current one"
135msgstr "Inserisci un file dentro il corrente"
136
137#: global.c:117
138msgid "Search for text within the editor"
139msgstr "Cerca testo senza editor"
140
141#: global.c:118
142msgid "Move to the previous screen"
143msgstr "Vai alla schermata precedente"
144
145#: global.c:119
146msgid "Move to the next screen"
147msgstr "Vai alla schermata successiva"
148
149#: global.c:120
150msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
151msgstr "Taglia la linea corrente e memorizzala nel cutbuffer"
152
153#: global.c:121
154msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
155msgstr "Uncut dal cutbuffer dentro la linea corrente"
156
157#: global.c:122
158msgid "Show the posititon of the cursor"
159msgstr "Mostra la posizione del cursore"
160
161#: global.c:123
162msgid "Invoke the spell checker (if available)"
163msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
164
165#: global.c:124
166msgid "Move up one line"
167msgstr "Sposta in alto una linea"
168
169#: global.c:125
170msgid "Move down one line"
171msgstr "Sposta in basso una linea"
172
173#: global.c:126
174msgid "Move forward one character"
175msgstr "Sposta avanti un carattere"
176
177#: global.c:127
178msgid "Move back one character"
179msgstr "Sposta indietro un carattere"
180
181#: global.c:128
182msgid "Move to the beginning of the current line"
183msgstr "Sposta all'inizio della linea corrente"
184
185#: global.c:129
186msgid "Move to the end of the current line"
187msgstr "Sposta alla fine delle linea corrente"
188
189#: global.c:130
190msgid "Go to the first line of the file"
191msgstr "Vai alla prima linea del file"
192
193#: global.c:131
194msgid "Go to the last line of the file"
195msgstr "Vai all'ultima linea del file"
196
197#: global.c:132
198msgid "Refresh (redraw) the current screen"
199msgstr "Aggiorna la schermata corrente"
200
201#: global.c:133
202msgid "Mark text at the current cursor location"
203msgstr "Marca testo nella posizione corrente del cursore"
204
205#: global.c:134
206msgid "Delete the character under the cursor"
207msgstr "Elimina i caratteri sotto il cursore"
208
209#: global.c:136
210msgid "Delete the character to the left of the cursor"
211msgstr "Elimina i caratteri a sinistra del cursore"
212
213#: global.c:137
214msgid "Insert a tab character"
215msgstr "Inserisci un carattere tab"
216
217#: global.c:138
218msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
219msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore"
220
221#: global.c:140
222msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
223msgstr "Ricerca/Sostituisci con case (in)sensitive"
224
225#: global.c:141
226msgid "Cancel the current function"
227msgstr "Cancella la funzione corrente"
228
229#: global.c:146 global.c:256 global.c:322
230msgid "Get Help"
231msgstr "Aiuto"
232
233#: global.c:149 global.c:157
234msgid "WriteOut"
235msgstr "Sovrascrivi"
236
237#: global.c:153 global.c:311
238msgid "Exit"
239msgstr "Esci"
240
241#: global.c:161 global.c:252
242msgid "Goto Line"
243msgstr "Vai alla linea"
244
245#: global.c:166 global.c:244
246msgid "Justify"
247msgstr "Giustifica"
248
249#: global.c:169 global.c:240
250msgid "Replace"
251msgstr "Sostituisci"
252
253#: global.c:173
254msgid "Read File"
255msgstr "Leggi file"
256
257#: global.c:177
258msgid "Where Is"
259msgstr "Dov'è"
260
261#: global.c:181 global.c:303
262msgid "Prev Page"
263msgstr "Pag Prec"
264
265#: global.c:185 global.c:307
266msgid "Next Page"
267msgstr "Pag Seg"
268
269#: global.c:189
270msgid "Cut Text"
271msgstr "Taglia"
272
273#: global.c:192
274msgid "UnCut Txt"
275msgstr "UnCut Txt"
276
277#: global.c:196
278msgid "Cur Pos"
279msgstr "Posizione"
280
281#: global.c:200
282msgid "To Spell"
283msgstr "Ortografia"
284
285#: global.c:204
286msgid "Up"
287msgstr "Alza"
288
289#: global.c:207
290msgid "Down"
291msgstr "Abbassa"
292
293#: global.c:210
294msgid "Forward"
295msgstr "Avanti"
296
297#: global.c:213
298msgid "Back"
299msgstr "Indietro"
300
301#: global.c:216
302msgid "Home"
303msgstr "Inizio"
304
305#: global.c:219
306msgid "End"
307msgstr "Fine"
308
309#: global.c:222
310msgid "Refresh"
311msgstr "Aggiorna"
312
313#: global.c:225
314msgid "Mark Text"
315msgstr "Marca testo"
316
317#: global.c:228
318msgid "Delete"
319msgstr "Elimina"
320
321#: global.c:232
322msgid "Backspace"
323msgstr "Backspace"
324
325#: global.c:236
326msgid "Tab"
327msgstr "Tab"
328
329#: global.c:247
330msgid "Enter"
331msgstr "Invio"
332
333#: global.c:260 global.c:277 global.c:293
334msgid "First Line"
335msgstr "Prima linea"
336
337#: global.c:263 global.c:280 global.c:296
338msgid "Last Line"
339msgstr "Ultima linea"
340
341#: global.c:266 global.c:283
342msgid "Case Sens"
343msgstr "Case sens"
344
345#: global.c:270
346#, fuzzy
347msgid "To Replace"
348msgstr "Sostituisci"
349
350#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000351#: global.c:325 winio.c:959
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000352msgid "Cancel"
353msgstr "Cancella"
354
355#: global.c:286
356#, fuzzy
357msgid "To Search"
358msgstr "Ricerca%s"
359
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000360#: nano.c:113
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000361msgid ""
362"\n"
363"Buffer written to 'nano.save'\n"
364msgstr ""
365"\n"
366"Buffer scritto su 'nano.save'\n"
367
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000368#: nano.c:120
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000369msgid "Key illegal in VIEW mode"
370msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
371
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000372#: nano.c:160
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000373msgid ""
374" nano help text\n"
375"\n"
376" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
377"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
378"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
379"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
380"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
381"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
382"commonly used shortcuts in the editor.\n"
383"\n"
384" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
385"with a caret (^) symbol. Alt-key sequences are notated with an at (@) "
386"symbol. The following keystrokes are available in the main editor window. "
387"Optional keys are shown in parentheses:\n"
388"\n"
389msgstr ""
390
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000391#: nano.c:261
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000392msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
393msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
394
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000395#: nano.c:266
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000396msgid "free_node(): free'd last node.\n"
397msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
398
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000399#: nano.c:311
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000400msgid ""
401"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
402"\n"
403msgstr ""
404"Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA <file>\n"
405"\n"
406
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000407#: nano.c:312
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000408msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
409msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n"
410
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000411#: nano.c:315
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000412msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
413msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
414
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000415#: nano.c:317
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000416msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
417msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
418
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000419#: nano.c:319
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000420msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
421msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
422
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000423#: nano.c:321
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000424msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
425msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
426
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000427#: nano.c:323
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000428msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
429msgstr ""
430
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000431#: nano.c:326
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000432msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
433msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
434
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000435#: nano.c:331
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000436msgid ""
437" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
438msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"
439
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000440#: nano.c:333
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000441msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
442msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"
443
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000444#: nano.c:335
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000445msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
446msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"
447
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000448#: nano.c:337
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000449msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
450msgstr ""
451" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"
452
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000453#: nano.c:339
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000454msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
455msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
456
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000457#: nano.c:341
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000458msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
459msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
460
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000461#: nano.c:343
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000462msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
463msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"
464
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000465#: nano.c:345
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000466msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
467msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
468
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000469#: nano.c:347
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000470msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
471msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
472
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000473#: nano.c:349
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000474msgid ""
475"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
476"\n"
477msgstr ""
478"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
479"\n"
480
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000481#: nano.c:350
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000482msgid "Option\t\tMeaning\n"
483msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
484
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000485#: nano.c:351
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000486msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
487msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
488
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000489#: nano.c:352
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000490msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
491msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
492
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000493#: nano.c:353
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000494msgid " -h \t\tShow this message\n"
495msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
496
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000497#: nano.c:354
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000498msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
499msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
500
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000501#: nano.c:356
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000502msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
503msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi.\n"
504
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000505#: nano.c:359
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000506msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
507msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
508
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000509#: nano.c:363
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000510msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
511msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"
512
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000513#: nano.c:364
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000514msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
515msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"
516
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000517#: nano.c:365
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000518msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
519msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"
520
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000521#: nano.c:366
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000522msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
523msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"
524
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000525#: nano.c:367
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000526msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
527msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
528
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000529#: nano.c:368
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000530msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
531msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
532
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000533#: nano.c:369
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000534msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
535msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
536
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000537#: nano.c:370
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000538msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
539msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
540
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000541#: nano.c:371
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000542msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
543msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
544
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000545#: nano.c:378
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000546#, c-format
547msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
548msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"
549
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000550#: nano.c:380
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000551msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
552msgstr "Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
553
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000554#: nano.c:405
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000555msgid "Mark Set"
556msgstr ""
557
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000558#: nano.c:410
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000559msgid "Mark UNset"
560msgstr ""
561
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000562#: nano.c:845
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000563#, c-format
564msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
565msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
566
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000567#: nano.c:929
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000568#, c-format
569msgid "current->data now = \"%s\"\n"
570msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
571
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000572#: nano.c:974
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000573#, c-format
574msgid "After, data = \"%s\"\n"
575msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
576
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000577#: nano.c:1038
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000578msgid "Error deleting tempfile, ack!"
579msgstr ""
580
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000581#: nano.c:1051 nano.c:1101
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000582#, c-format
583msgid "Could not create a temporary filename: %s"
584msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
585
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000586#: nano.c:1073 nano.c:1123
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000587#, c-format
588msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
589msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
590
591#. Why 32512? I dont know!
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000592#: nano.c:1079 nano.c:1129
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000593msgid "Could not invoke \"ispell\""
594msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
595
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000596#: nano.c:1091 nano.c:1141
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000597msgid "Finished checking spelling"
598msgstr "Controllo ortografico terminato"
599
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000600#: nano.c:1158
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000601msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
602msgstr ""
603"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
604"AVVENUTI) ?"
605
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000606#: nano.c:1281
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000607msgid "Cannot resize top win"
608msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
609
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000610#: nano.c:1283
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000611msgid "Cannot move top win"
612msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
613
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000614#: nano.c:1285
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000615msgid "Cannot resize edit win"
616msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
617
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000618#: nano.c:1287
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000619msgid "Cannot move edit win"
620msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
621
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000622#: nano.c:1289
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000623msgid "Cannot resize bottom win"
624msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
625
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000626#: nano.c:1291
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000627msgid "Cannot move bottom win"
628msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
629
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000630#: nano.c:1727
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000631msgid "Main: set up windows\n"
632msgstr "Main: configura finestre\n"
633
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000634#: nano.c:1749
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000635msgid "Main: bottom win\n"
636msgstr "Main: finestra inferiore\n"
637
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000638#: nano.c:1755
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000639msgid "Main: open file\n"
640msgstr "Main: apri file\n"
641
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000642#: nano.c:1823
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000643#, c-format
644msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
645msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
646
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000647#: nano.c:1839
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000648#, c-format
649msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
650msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
651
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000652#: search.c:54
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000653#, c-format
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000654msgid "Case Sensitive Search%s"
655msgstr "Ricerca case sensitive %s"
656
657#: search.c:55
658#, c-format
659msgid "Search%s"
660msgstr "Ricerca%s"
661
662#: search.c:59
663msgid "Search Cancelled"
664msgstr "Ricerca annullata"
665
666#: search.c:140
667msgid "Search Wrapped"
668msgstr "Ricerca interrotta"
669
670#: search.c:190
671#, c-format
672msgid "Replaced %d occurences"
673msgstr "Sostituite %d occorrenze"
674
675#: search.c:192
676msgid "Replaced 1 occurence"
677msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
678
679#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
680msgid "Replace Cancelled"
681msgstr "Sostituzione annullata"
682
683#: search.c:228
684#, c-format
685msgid "Replace with [%s]"
686msgstr "Sostituisci con [%s]"
687
688#. last_search is empty
689#: search.c:253
690msgid "Replace with"
691msgstr "Sostituisci con"
692
693#: search.c:294
694msgid "Replace this instance?"
695msgstr "Sostituisci questa istanza?"
696
697#. Ask for it
698#: search.c:359
699msgid "Enter line number"
700msgstr "Inserire numero linea"
701
702#: search.c:361
703msgid "Aborted"
704msgstr "Operazione fallita"
705
706#: search.c:381
707msgid "Come on, be reasonable"
708msgstr "Avanti, sii ragionevole"
709
710#: search.c:386
711#, c-format
712msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
713msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
714
715#: winio.c:116
716#, fuzzy, c-format
717msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000718msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"
719
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000720#: winio.c:409
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000721#, c-format
722msgid "input '%c' (%d)\n"
723msgstr "input '%c' (%d)\n"
724
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000725#: winio.c:445
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000726msgid "New Buffer"
727msgstr "Nuovo Buffer"
728
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000729#: winio.c:448
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000730msgid " File: ..."
731msgstr "File: ..."
732
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000733#: winio.c:456
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000734msgid "Modified"
735msgstr "Modificato"
736
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000737#: winio.c:876
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000738#, c-format
739msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
740msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
741
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000742#: winio.c:887
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000743#, c-format
744msgid "current->data = \"%s\"\n"
745msgstr "current->data = \"%s\"\n"
746
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000747#: winio.c:930
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000748#, c-format
749msgid "I got \"%s\"\n"
750msgstr "Premuto \"%s\"\n"
751
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000752#: winio.c:954
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000753msgid " Y"
754msgstr " S"
755
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000756#: winio.c:954
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000757msgid "Yes"
758msgstr " Sì"
759
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000760#: winio.c:956
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000761msgid " A"
762msgstr " T"
763
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000764#: winio.c:956
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000765msgid "All"
766msgstr " Tutti"
767
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000768#: winio.c:958
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000769msgid " N"
770msgstr " N"
771
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000772#: winio.c:958
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000773msgid "No"
774msgstr " No"
775
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000776#: winio.c:959
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000777msgid "^C"
778msgstr "^C"
779
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000780#: winio.c:1097
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000781#, c-format
782msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
783msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
784
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000785#: winio.c:1101
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000786msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
787msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
788
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000789#: winio.c:1227
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000790msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
791msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
792
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000793#: winio.c:1229
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000794msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
795msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
796
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000797#: winio.c:1231
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000798msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
799msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
800
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000801#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
802#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
803
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000804#, fuzzy
805#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
806#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
807
808#, fuzzy
809#~ msgid "Justify Complete"
810#~ msgstr "Giustifica"
811
812#, fuzzy
813#~ msgid "suspend"
814#~ msgstr "Sospendi"
815
816#, fuzzy
817#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
818#~ msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
819
820#, fuzzy
821#~ msgid "File: "
822#~ msgstr "File: ..."
823
824#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
825#~ msgstr "Sospendi nano se la sospensione è abilitata"
826
827#~ msgid "Justify function not yet implemented, and I feel fine"
828#~ msgstr "Funzione di giustificazione non ancora implementata e mi sento bene"
829
830#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
831#~ msgstr "xplustabs per current_x=%d ha riportato %d\n"