blob: 4d00fc4dc3ed5f34d5c3ae70ce10b536d35b44fd [file] [log] [blame]
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001# Irish translations for nano.
2# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the nano package.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01004# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2006, 2008, 2017.
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00005msgid ""
6msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01007"Project-Id-Version: nano 2.7.5-pre1\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00008"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01009"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:43+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2017-02-17 06:47-0600\n"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +000011"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +000012"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000013"Language: ga\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000015"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +000016"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +020017"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +000018"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
19"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +000020
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010021#: src/browser.c:72
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010022#, c-format
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010023msgid "Cannot open directory: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010024msgstr "Ní féidir an chomhadlann a oscailt: %s"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010025
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020026#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010027#: src/browser.c:227
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020028msgid "Go To Directory"
29msgstr "Téigh go Comhadlann"
30
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010031#: src/browser.c:230 src/browser.c:682 src/files.c:1109 src/files.c:2239
32#: src/nano.c:1087 src/search.c:179 src/search.c:267 src/search.c:802
33#: src/search.c:861 src/text.c:3184 src/text.c:3389
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020034msgid "Cancelled"
35msgstr "Cealaithe"
36
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020037#. TRANSLATORS: This refers to the confining effect of the
38#. * option --operatingdir, not of --restricted.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010039#: src/browser.c:247 src/browser.c:279
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010040#, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020041msgid "Can't go outside of %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010042msgstr "Ní féidir dul amach as %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020043
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010044#: src/browser.c:270
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000045msgid "Can't move up a directory"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000046msgstr "Ní féidir dul go dtí an chomhadlann thuas"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +000047
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010048#: src/browser.c:286 src/files.c:997 src/files.c:1003 src/files.c:1751
49#: src/files.c:1876 src/files.c:1920 src/files.c:1940 src/files.c:2052
50#: src/files.c:2945 src/files.c:3178 src/rcfile.c:562 src/rcfile.c:1263
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020051#, c-format
52msgid "Error reading %s: %s"
53msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s"
54
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010055#: src/browser.c:366
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010056msgid "The working directory has disappeared"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010057msgstr "Níl an chomhadlann oibre ann a thuilleadh"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010058
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +000059# max 7 with parens on 80 col screen --kps
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000060#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010061#: src/browser.c:550 src/browser.c:557
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +000062msgid "(dir)"
63msgstr "cmhdlnn"
64
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000065#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010066#: src/browser.c:554
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000067msgid "(parent dir)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000068msgstr "téigh suas"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000069
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000070#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
71#. * If necessary, you can leave out the parentheses.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010072#: src/browser.c:584
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000073msgid "(huge)"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010074msgstr "(mór)"
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000075
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000076#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010077#: src/browser.c:671 src/search.c:156
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000078msgid "Search"
79msgstr "Cuardaigh"
80
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010081#: src/browser.c:713 src/search.c:344
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +000082msgid "Search Wrapped"
83msgstr "Thimfhill an Cuardach"
84
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010085#: src/browser.c:723 src/search.c:472
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020086msgid "This is the only occurrence"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010087msgstr "Seo é an toradh amháin atá ann"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020088
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010089#: src/browser.c:767 src/search.c:437
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000090msgid "No current search pattern"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000091msgstr "Níl patrún cuardaigh ann faoi láthair"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000092
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010093#: src/color.c:181
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010094#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020095msgid "Unknown syntax name: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010096msgstr "Ainm comhréire anaithnid: %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020097
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010098#: src/color.c:242
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020099#, c-format
100msgid "magic_load() failed: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100101msgstr "Theip ar magic_load(): %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200102
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +0100103#: src/color.c:246
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200104#, c-format
105msgid "magic_file(%s) failed: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100106msgstr "Theip ar magic_file(%s): %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200107
108#: src/files.c:47
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +0000109#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000110msgid "Directory '%s' does not exist"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100111msgstr "Níl comhadlann '%s' ann"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000112
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200113#: src/files.c:49
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000114#, c-format
115msgid "Path '%s': %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100116msgstr "Conair '%s': %s"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000117
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200118#: src/files.c:51
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100119#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000120msgid "Path '%s' is not a directory"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100121msgstr "Ní comhadlann é '%s'"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000122
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200123#: src/files.c:53
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000124#, c-format
125msgid "Path '%s' is not accessible"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100126msgstr "Ní féidir teacht ar chonair '%s'"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000127
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200128#: src/files.c:55
129#, c-format
130msgid "Directory '%s' is not writable"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100131msgstr "Ní féidir scríobh i gcomhadlann '%s'"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200132
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100133#: src/files.c:191
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000134msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
135msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100136"Níorbh fhéidir aitheantas a fháil do chomhad glasála (theip ar getpwuid())"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000137
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100138#: src/files.c:200
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100139#, c-format
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +0000140msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100141msgstr "Níorbh fhéidir óstainm a fháil don chomhad glasála: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000142
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100143#: src/files.c:220 src/files.c:229 src/files.c:267 src/files.c:277
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100144#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000145msgid "Error writing lock file %s: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100146msgstr "Earráid agus comhad glasála %s á scríobh: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000147
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100148#: src/files.c:296
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100149#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000150msgid "Error deleting lock file %s: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100151msgstr "Earráid agus comhad glasála %s á scriosadh: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000152
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100153#: src/files.c:330
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100154#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000155msgid "Error opening lock file %s: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100156msgstr "Earráid agus comhad glasála %s á oscailt: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000157
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100158#: src/files.c:344
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000159#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000160msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100161msgstr "Earráid agus comhad glasála %s á léamh: Níor léadh go leor sonraí"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000162
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000163#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100164#: src/files.c:365
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000165#, c-format
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200166msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100167msgstr "Comhad %s á chur in eagar (ag %s le %s, PID %s); téigh ar aghaidh?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000168
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100169#: src/files.c:442
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000170#, c-format
171msgid "Can't insert file from outside of %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100172msgstr "Ní féidir comhad a ionsá ó thaobh amuigh de %s"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000173
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100174#: src/files.c:457 src/files.c:987 src/rcfile.c:541
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000175#, c-format
176msgid "\"%s\" is a directory"
177msgstr "Is comhadlann é \"%s\""
178
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100179#: src/files.c:459
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100180#, c-format
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000181msgid "\"%s\" is not a normal file"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100182msgstr "Ní gnáthchomhad é \"%s\""
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000183
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100184#: src/files.c:583
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000185msgid "No more open file buffers"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000186msgstr "Níl aon mhaoláin oscailte fágtha"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000187
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100188#: src/files.c:598
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000189#, c-format
190msgid "Switched to %s"
191msgstr "Athraithe go %s"
192
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100193#: src/files.c:600 src/global.c:997 src/winio.c:1990
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000194msgid "New Buffer"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000195msgstr "Maolán Nua"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000196
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100197#: src/files.c:914
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100198#, c-format
199msgid "File '%s' is unwritable"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100200msgstr "Ní féidir comhad '%s' a scríobh"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100201
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200202#. TRANSLATORS: Keep the next four messages at most 78 characters.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100203#: src/files.c:918
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000204#, c-format
205msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
206msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000207msgstr[0] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
208msgstr[1] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
209msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
210msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
211msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000212
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100213#: src/files.c:923
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000214#, c-format
215msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
216msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000217msgstr[0] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
218msgstr[1] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
219msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
220msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
221msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000222
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100223#: src/files.c:928
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000224#, c-format
225msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
226msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000227msgstr[0] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
228msgstr[1] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
229msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
230msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
231msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000232
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100233#: src/files.c:934
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000234#, c-format
235msgid "Read %lu line"
236msgid_plural "Read %lu lines"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000237msgstr[0] "Léadh %lu líne"
238msgstr[1] "Léadh %lu líne"
239msgstr[2] "Léadh %lu líne"
240msgstr[3] "Léadh %lu líne"
241msgstr[4] "Léadh %lu líne"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000242
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100243#: src/files.c:973
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000244msgid "New File"
245msgstr "Comhad Nua"
246
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100247#: src/files.c:978
248#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200249msgid "File \"%s\" not found"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100250msgstr "Comhad \"%s\" gan aimsiú"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000251
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100252#: src/files.c:988 src/rcfile.c:542
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000253#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000254msgid "\"%s\" is a device file"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000255msgstr "Is comhad gléis é \"%s\""
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000256
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100257#: src/files.c:1006
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100258msgid "Reading File"
259msgstr "Comhad á Léamh"
260
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100261#. TRANSLATORS: The next four messages are prompts.
262#: src/files.c:1074
263msgid "Command to execute in new buffer"
264msgstr "Ordú le rith i maolán nua"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000265
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100266#: src/files.c:1077
267msgid "Command to execute"
268msgstr "Ordú le rith"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000269
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100270#: src/files.c:1083
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000271#, c-format
272msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000273msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000274
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100275#: src/files.c:1086
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000276#, c-format
277msgid "File to insert [from %s] "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000278msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000279
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100280#: src/files.c:1304
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000281msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000282msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000283
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100284#: src/files.c:1590
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200285msgid "Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.) "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000286msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100287"Níorbh fhéidir cúltaca a scríobh; sábháil mar sin féin? (N mura bhfuil tú "
288"cinnte)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000289
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100290#: src/files.c:1707
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000291#, c-format
292msgid "Can't write outside of %s"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000293msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000294
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100295#: src/files.c:1790 src/files.c:1815 src/files.c:1833 src/files.c:1846
296#: src/files.c:1857 src/files.c:1885
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +0000297#, c-format
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000298msgid "Error writing backup file %s: %s"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +0000299msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000300
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100301#: src/files.c:1791 src/nano.c:658
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000302msgid "Too many backup files?"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000303msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000304
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100305#: src/files.c:1929 src/files.c:1951 src/text.c:3114 src/text.c:3126
306#: src/text.c:3488 src/text.c:3497
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000307#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000308msgid "Error writing temp file: %s"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000309msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000310
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100311#: src/files.c:1970 src/files.c:1980 src/files.c:2000 src/files.c:2017
312#: src/files.c:2027 src/files.c:2059 src/files.c:2066
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000313#, c-format
314msgid "Error writing %s: %s"
315msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
316
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100317#: src/files.c:2105
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000318#, c-format
319msgid "Wrote %lu line"
320msgid_plural "Wrote %lu lines"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000321msgstr[0] "Scríobhadh %lu líne"
322msgstr[1] "Scríobhadh %lu líne"
323msgstr[2] "Scríobhadh %lu líne"
324msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
325msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000326
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100327#: src/files.c:2201
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000328msgid " [DOS Format]"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000329msgstr " [Formáid DOS]"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000330
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100331#: src/files.c:2202
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000332msgid " [Mac Format]"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000333msgstr " [Formáid Mac]"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000334
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100335#: src/files.c:2204
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000336msgid " [Backup]"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000337msgstr " [Cúltaca]"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000338
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100339#. TRANSLATORS: The next six strings are prompts.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100340#: src/files.c:2212
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000341msgid "Prepend Selection to File"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000342msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000343
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100344#: src/files.c:2213
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000345msgid "Append Selection to File"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000346msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000347
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100348#: src/files.c:2214
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000349msgid "Write Selection to File"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000350msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000351
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +0100352#: src/files.c:2217
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100353msgid "File Name to Prepend to"
354msgstr "Comhad ar mian leat Réamhcheangal leis"
355
356#: src/files.c:2218
357msgid "File Name to Append to"
358msgstr "Comhad ar mian leat Iarcheangal leis"
359
360#: src/files.c:2219
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000361msgid "File Name to Write"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000362msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000363
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100364#: src/files.c:2248
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200365msgid "Save modified buffer anyway? "
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100366msgstr "An bhfuil fonn ort sábháil mar sin féin? "
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000367
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100368#. TRANSLATORS: Restricted mode forbids overwriting.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100369#: src/files.c:2341
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100370msgid "File exists -- cannot overwrite"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100371msgstr "Tá an comhad ann - ní féidir forscríobh"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100372
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100373#: src/files.c:2351
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200374msgid "Save file under DIFFERENT NAME? "
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100375msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL? "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000376
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100377#: src/files.c:2359
378#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200379msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? "
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100380msgstr "Tá comhad \"%s\" ann; FORSCRÍOBH? "
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200381
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100382#: src/files.c:2380
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200383msgid "File was modified since you opened it; continue saving? "
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100384msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin? "
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000385
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100386#: src/files.c:2798
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000387msgid "(more)"
388msgstr "(tuilleadh)"
389
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100390#: src/files.c:2883
391#, c-format
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000392msgid ""
393"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000394"Press Enter to continue\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000395msgstr ""
396"\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100397"Brúigh \"Enter\" chun dul ar aghaidh\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000398
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100399#: src/files.c:2899
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000400#, c-format
401msgid ""
402"Unable to create directory %s: %s\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000403"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000404msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100405"Ní féidir comhadlann %s a chruthú: %s\n"
406"Tá sé ag teastáil chun an stair chuardaigh nó ionadaithe cúrsóra a shábháil/"
407"lódáil.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000408
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100409#: src/files.c:2906
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000410#, c-format
411msgid ""
412"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000413"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000414msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100415"Ní comhadlann é %s agus ní mór dó a bheith.\n"
416"Ní bheidh Nano in ann an stair chuardaigh nó ionadaithe cúrsóra a shábháil/"
417"lódáil.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000418
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100419#: src/files.c:2928
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000420#, c-format
421msgid ""
422"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
423"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
424msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100425"Aimsíodh seanchomhad staire nano (%s) agus rinneamar iarracht é a chur san "
426"áit cheart (%s), ach tharla earráid: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000427
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100428#: src/files.c:2932
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000429#, c-format
430msgid ""
431"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
432"to the preferred location (%s)\n"
433"(see the nano FAQ about this change)"
434msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100435"Aimsíodh seanchomhad staire nano (%s) agus chuireamar san áit cheart é (%s)\n"
436"(tuilleadh eolais i gceisteanna coitianta nano)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000437
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100438#: src/files.c:3014 src/files.c:3022 src/files.c:3045 src/files.c:3067
439#, c-format
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000440msgid "Error writing %s: %s\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100441msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s\n"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000442
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000443#. TRANSLATORS: Try to keep the next fifteen strings at most 10 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100444#: src/global.c:461
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000445msgid "Exit"
446msgstr "Scoir"
447
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000448# next batch are main menu - should be 9 characters at most
449# 10 characters fit, but with no space before next option
450# I'm assuming an 80 column terminal here
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100451#: src/global.c:462
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000452msgid "Close"
453msgstr "Dún"
454
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100455#: src/global.c:463
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000456msgid "Uncut Text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100457msgstr "Díghearr Téacs"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000458
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100459#: src/global.c:465
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000460msgid "Unjustify"
461msgstr "DíComhfhdú"
462
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100463#: src/global.c:471
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000464msgid "Read File"
465msgstr "Léigh"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000466
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100467#: src/global.c:472
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000468msgid "Where Is"
469msgstr "Cuardach"
470
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100471#: src/global.c:473
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000472msgid "Replace"
473msgstr "Ionadaigh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000474
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100475#: src/global.c:474
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000476msgid "Go To Line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000477msgstr "Téigh Go Líne"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000478
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100479#: src/global.c:475
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000480msgid "Prev Line"
481msgstr "An Líne Roimhe Seo"
482
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100483#: src/global.c:476
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000484msgid "Next Line"
485msgstr "An Chéad Líne Eile"
486
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +0000487# main menu - keep short?
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100488#: src/global.c:477
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +0000489msgid "Prev Page"
490msgstr "Ar Ais"
491
492# main menu - keep short?
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100493#: src/global.c:478
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +0000494msgid "Next Page"
495msgstr "Ar Aghaidh"
496
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100497#: src/global.c:480
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000498msgid "Justify"
499msgstr "Comhfhadú"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000500
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100501#: src/global.c:481
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000502msgid "FullJstify"
503msgstr "LánComhfhadú"
504
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100505#: src/global.c:483
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000506msgid "Refresh"
507msgstr "Athnuaigh"
508
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000509#. TRANSLATORS: Try to keep this string at most 12 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100510#: src/global.c:485
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000511msgid "WhereIs Next"
512msgstr "Cuardaigh Arís"
513
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000514#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
515#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100516#: src/global.c:491
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000517msgid "Justify the current paragraph"
518msgstr "Comhfhadaigh an t-alt reatha"
519
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100520#: src/global.c:493
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000521msgid "Cancel the current function"
522msgstr "Cealaigh an fheidhm reatha"
523
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100524#: src/global.c:494
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000525msgid "Display this help text"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000526msgstr "Taispeáin an chabhair seo"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000527
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100528#: src/global.c:497
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000529msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000530msgstr "Dún an maolán reatha / Scoir nano"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000531
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100532#: src/global.c:499
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000533msgid "Exit from nano"
534msgstr "Scoir nano"
535
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100536#: src/global.c:503
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000537msgid "Write the current file to disk"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000538msgstr "Scríobh an comhad reatha ar an diosca"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000539
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100540#: src/global.c:505
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000541msgid "Insert another file into the current one"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000542msgstr "Ionsáigh comhad eile isteach sa cheann reatha"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000543
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100544#: src/global.c:507
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200545msgid "Search for a string or a regular expression"
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +0000546msgstr "Cuardach ar theaghrán nó slonn ionadaíochta"
547
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100548#: src/global.c:509
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200549msgid "Search for a string"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100550msgstr "Cuardach ar theaghrán"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200551
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100552#: src/global.c:510
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200553msgid "Refresh the file list"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100554msgstr "Athnuaigh an liosta comhad"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200555
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100556#: src/global.c:511
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200557msgid "Go to lefthand column"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100558msgstr "Téigh go dtí an colún ar chlé"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200559
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100560#: src/global.c:512
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200561msgid "Go to righthand column"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100562msgstr "Téigh go dtí an colún ar dheis"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200563
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100564#: src/global.c:514
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000565msgid "Go one screenful up"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100566msgstr "Téigh suas scáileán amháin"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000567
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100568#: src/global.c:515
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000569msgid "Go one screenful down"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100570msgstr "Téigh síos scáileán amháin"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000571
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100572#: src/global.c:517
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000573msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100574msgstr "Gearr an líne reatha agus cuir sa mhaolán gearrtha é"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000575
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100576#: src/global.c:519
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000577msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000578msgstr "Greamaigh ón mhaolán gearrtha isteach sa líne reatha"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000579
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100580#: src/global.c:520
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000581msgid "Display the position of the cursor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000582msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000583
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100584#: src/global.c:522
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000585msgid "Invoke the spell checker, if available"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100586msgstr "Rith an litreoir, má tá ceann ar fáil"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000587
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100588#: src/global.c:524
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000589msgid "Replace a string or a regular expression"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000590msgstr "Ionadaigh teaghrán nó slonn ionadaíochta"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000591
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100592#: src/global.c:525
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000593msgid "Go to line and column number"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000594msgstr "Téigh go dtí an líne agus an colún sonraithe"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000595
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100596#: src/global.c:527
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000597msgid "Mark text starting from the cursor position"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100598msgstr "Marcáil téacs ag tosú ag an gcúrsóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000599
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100600#: src/global.c:528
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000601msgid "Repeat the last search"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000602msgstr "An cuardach céanna arís"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000603
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100604#: src/global.c:530
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000605msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100606msgstr "Cóipeáil an líne reatha agus cuir sa mhaolán gearrtha é"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000607
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100608#: src/global.c:531
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000609msgid "Indent the current line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000610msgstr "Eangaigh an líne reatha"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000611
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100612#: src/global.c:532
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000613msgid "Unindent the current line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000614msgstr "Dí-eangaigh an líne reatha"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000615
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100616#: src/global.c:533
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000617msgid "Undo the last operation"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +0000618msgstr "Cealaigh an oibríocht is déanaí"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000619
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100620#: src/global.c:534
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000621msgid "Redo the last undone operation"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +0000622msgstr "Athdhéan an oibríocht is déanaí a cealaíodh"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000623
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100624#: src/global.c:536
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000625msgid "Go back one character"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000626msgstr "Carachtar amháin siar"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000627
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100628#: src/global.c:537
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000629msgid "Go forward one character"
630msgstr "Ar aghaidh carachtar amháin"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000631
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100632#: src/global.c:538
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000633msgid "Go back one word"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000634msgstr "Téigh siar focal amháin"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000635
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100636#: src/global.c:539
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000637msgid "Go forward one word"
638msgstr "Téigh ar aghaidh focal amháin"
639
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100640#: src/global.c:540
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000641msgid "Go to previous line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000642msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000643
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100644#: src/global.c:541
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000645msgid "Go to next line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000646msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000647
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100648#: src/global.c:542
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000649msgid "Go to beginning of current line"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100650msgstr "Téigh go tús na líne reatha"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000651
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100652#: src/global.c:543
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000653msgid "Go to end of current line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000654msgstr "Téigh go deireadh na líne reatha"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000655
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100656#: src/global.c:544
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200657msgid "Go to previous block of text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100658msgstr "Téigh go dtí an bloc téacs roimhe seo"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200659
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100660#: src/global.c:545
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200661msgid "Go to next block of text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100662msgstr "Téigh go dtí an chéad bhloc téacs eile"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200663
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100664#: src/global.c:548
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000665msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000666msgstr "Téigh go tús an ailt reatha; ansin an ceann roimhe sin"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000667
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100668#: src/global.c:550
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000669msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000670msgstr "Téigh thar deireadh an ailt reatha; ansin an t-alt tar éis sin"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000671
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100672#: src/global.c:552
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000673msgid "Go to the first line of the file"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000674msgstr "Téigh go dtí an chéad líne sa chomhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000675
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100676#: src/global.c:553
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000677msgid "Go to the last line of the file"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000678msgstr "Téigh go dtí an líne dheiridh sa chomhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000679
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100680#: src/global.c:555
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000681msgid "Go to the matching bracket"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100682msgstr "Téigh go dtí an lúibín a mheaitseálann"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000683
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100684#: src/global.c:557
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000685msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000686msgstr "Scrollaigh suas líne amháin, ach ná scrollaigh an cúrsóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000687
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100688#: src/global.c:559
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000689msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000690msgstr "Scrollaigh síos líne amháin, ach ná scrollaigh an cúrsóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000691
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100692#: src/global.c:562
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000693msgid "Switch to the previous file buffer"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000694msgstr "Athraigh go dtí an maolán roimhe seo"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000695
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100696#: src/global.c:563
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000697msgid "Switch to the next file buffer"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000698msgstr "Athraigh go dtí an chéad mhaolán eile"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000699
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100700#: src/global.c:565
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000701msgid "Insert the next keystroke verbatim"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000702msgstr "Ionsáigh an chéad charachtar eile go litriúil"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000703
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100704#: src/global.c:566
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000705msgid "Insert a tab at the cursor position"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000706msgstr "Ionsáigh táb ag an gcúrsóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000707
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100708#: src/global.c:567
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000709msgid "Insert a newline at the cursor position"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000710msgstr "Ionsáigh líne nua ag an gcúrsóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000711
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100712#: src/global.c:568
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000713msgid "Delete the character under the cursor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000714msgstr "Scrios an carachtar faoin chúrsóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000715
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100716#: src/global.c:570
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000717msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000718msgstr "Scrios an carachtar ar an taobh clé den chúrsóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000719
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100720#: src/global.c:573
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000721msgid "Cut backward from cursor to word start"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100722msgstr "Gearr ar gcúl ón chúrsóir go dtí tús an fhocail"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000723
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100724#: src/global.c:575
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000725msgid "Cut forward from cursor to next word start"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100726msgstr "Gearr ar aghaidh ón chúrsóir go dtí tús an chéad fhocail eile"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000727
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100728#: src/global.c:577
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000729msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100730msgstr "Gearr ón chúrsóir go dtí deireadh an chomhaid"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000731
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100732#: src/global.c:580
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000733msgid "Justify the entire file"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000734msgstr "Comhfhadaigh an comhad iomlán"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000735
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100736#: src/global.c:584
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000737msgid "Count the number of words, lines, and characters"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000738msgstr "Áirigh líon na bhfocal, líon na línte, agus líon na gcarachtar"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000739
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100740#: src/global.c:587
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000741msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000742msgstr "Athnuaigh (ataispeáin) an scáileán reatha"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000743
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100744#: src/global.c:589
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000745msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +0000746msgstr "Cuir an t-eagarthóir ar fionraí (más féidir)"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000747
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100748#: src/global.c:591
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100749msgid "Try and complete the current word"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100750msgstr "Déan iarracht an focal reatha a chríochnú"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100751
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100752#: src/global.c:595
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100753msgid "Comment/uncomment the current line or marked lines"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100754msgstr "Athraigh stádas nóta tráchta den líne reatha nó na línte marcáilte"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100755
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100756#: src/global.c:598
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000757msgid "Save file without prompting"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100758msgstr "Sábháil an comhad gan deimhniú"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000759
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100760#: src/global.c:599
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000761msgid "Search next occurrence backward"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100762msgstr "An chéad toradh eile ar gcúl"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000763
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100764#: src/global.c:600
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000765msgid "Search next occurrence forward"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100766msgstr "An chéad toradh eile ar aghaidh"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000767
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100768#: src/global.c:602
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000769msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000770msgstr "Scoránaigh cásíogaireacht"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000771
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100772#: src/global.c:604
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000773msgid "Reverse the direction of the search"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000774msgstr "Scoránaigh treo an chuardaigh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000775
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100776#: src/global.c:608
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000777msgid "Toggle the use of regular expressions"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100778msgstr "Scoránaigh úsáid slonn ionadaíochta"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000779
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100780#: src/global.c:612
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000781msgid "Recall the previous search/replace string"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000782msgstr "Athghair an teaghrán cuardaigh roimhe seo"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000783
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100784#: src/global.c:614
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000785msgid "Recall the next search/replace string"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000786msgstr "Athghair an chéad teaghrán cuardaigh eile"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000787
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100788#: src/global.c:617
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000789msgid "Go to file browser"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100790msgstr "Oscail brabhsálaí na gcomhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000791
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100792#: src/global.c:620
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000793msgid "Toggle the use of DOS format"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000794msgstr "Scoránaigh úsáid d'fhormáid DOS"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000795
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100796#: src/global.c:621
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000797msgid "Toggle the use of Mac format"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000798msgstr "Scoránaigh úsáid d'fhormáid Mac"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000799
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100800#: src/global.c:622
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000801msgid "Toggle appending"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000802msgstr "Scoránaigh iarcheangal"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000803
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100804#: src/global.c:623
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000805msgid "Toggle prepending"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000806msgstr "Scoránaigh réamhcheangal"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000807
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100808#: src/global.c:624
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000809msgid "Toggle backing up of the original file"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000810msgstr "Scoránaigh cúltacaí"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000811
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100812#: src/global.c:625
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000813msgid "Execute external command"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000814msgstr "Rith ordú seachtrach"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000815
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100816#: src/global.c:627
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000817msgid "Close buffer without saving it"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100818msgstr "Dún an maolán gan sábháil"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000819
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100820#: src/global.c:629
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +0000821msgid "Toggle the use of a new buffer"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100822msgstr "Scoránaigh úsáid mhaoláin nua"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000823
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100824#: src/global.c:632
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000825msgid "Exit from the file browser"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000826msgstr "Scoir brabhsálaí na gcomhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000827
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100828#: src/global.c:633
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000829msgid "Go to the first file in the list"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000830msgstr "Téigh go dtí an chéad chomhad sa liosta"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000831
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100832#: src/global.c:634
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000833msgid "Go to the last file in the list"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000834msgstr "Téigh go dtí an comhad deiridh sa liosta"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000835
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100836#: src/global.c:635
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000837msgid "Go to the previous file in the list"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100838msgstr "Téigh go dtí an comhad roimhe seo sa liosta"
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000839
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100840#: src/global.c:636
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000841msgid "Go to the next file in the list"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100842msgstr "Téigh go dtí an chéad chomhad eile sa liosta"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000843
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100844#: src/global.c:637
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000845msgid "Go to directory"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000846msgstr "Téigh go comhadlann"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000847
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100848#: src/global.c:640
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000849msgid "Invoke the linter, if available"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100850msgstr "Rith glantóir cóid (lint), má tá ceann ar fáil"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000851
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100852#: src/global.c:641
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000853msgid "Go to previous linter msg"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100854msgstr "An tcht roimhe seo ó lint"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000855
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100856#: src/global.c:642
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000857msgid "Go to next linter msg"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100858msgstr "An chéad tcht eile ó lint"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000859
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100860#: src/global.c:644
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000861msgid "Invoke formatter, if available"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100862msgstr "Rith formáiditheoir, má tá ceann ar fáil"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000863
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000864#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100865#: src/global.c:659
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000866msgid "Get Help"
867msgstr "Cabhair"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000868
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +0100869#: src/global.c:662 src/prompt.c:734
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000870msgid "Cancel"
871msgstr "Cealaigh"
872
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100873#: src/global.c:675
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000874msgid "Write Out"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000875msgstr "Scríobh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000876
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100877#: src/global.c:711
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000878msgid "Go To Dir"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100879msgstr "OsclComdln"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000880
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100881#: src/global.c:726
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000882msgid "Cut Text"
883msgstr "Gearr"
884
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100885#: src/global.c:741
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000886msgid "To Spell"
887msgstr "Litreoir"
888
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100889#: src/global.c:745
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000890msgid "To Linter"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100891msgstr "Glantóir"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000892
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100893#: src/global.c:748
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000894msgid "Formatter"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100895msgstr "Formáidiú"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000896
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100897#: src/global.c:754
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000898msgid "Cur Pos"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000899msgstr "Cúrsóir"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000900
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100901#: src/global.c:765
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200902msgid "Case Sens"
903msgstr "Cásíogair"
904
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100905#: src/global.c:768
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200906msgid "Regexp"
907msgstr "Slonn"
908
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100909#: src/global.c:771
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200910msgid "Backwards"
911msgstr "Siar"
912
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100913#: src/global.c:777
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200914msgid "No Replace"
915msgstr "Gan Ionadú"
916
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100917#: src/global.c:793
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000918msgid "First Line"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100919msgstr "Chéad Líne"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000920
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100921#: src/global.c:795
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000922msgid "Last Line"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100923msgstr "LíneDheir"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000924
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100925#: src/global.c:802
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000926msgid "To Bracket"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100927msgstr "Go Lúibín"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000928
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100929#: src/global.c:805
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000930msgid "Mark Text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100931msgstr "MarcáilTcs"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000932
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100933#: src/global.c:808
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000934msgid "Copy Text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100935msgstr "CóipTéacs"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000936
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100937#: src/global.c:811
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000938msgid "Indent Text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100939msgstr "EangúTéacs"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000940
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100941#: src/global.c:813
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000942msgid "Unindent Text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100943msgstr "DíeangúTcs"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000944
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100945#: src/global.c:816
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000946msgid "Undo"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +0000947msgstr "Cealaigh"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000948
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100949#: src/global.c:818
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000950msgid "Redo"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +0000951msgstr "Athdhéan"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000952
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100953#: src/global.c:822 src/global.c:828
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000954msgid "Back"
955msgstr "Siar"
956
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100957#: src/global.c:824 src/global.c:830
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000958msgid "Forward"
959msgstr "Ar Aghaidh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000960
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100961#: src/global.c:834
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000962msgid "Prev Word"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100963msgstr "FocalRmh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000964
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100965#: src/global.c:836
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000966msgid "Next Word"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100967msgstr "FocalArA"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000968
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100969#: src/global.c:839
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000970msgid "Home"
971msgstr "Baile"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000972
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100973#: src/global.c:841
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000974msgid "End"
975msgstr "Deireadh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000976
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100977#: src/global.c:849
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200978msgid "Prev Block"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100979msgstr "BlocRmhSeo"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200980
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100981#: src/global.c:851
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200982msgid "Next Block"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100983msgstr "BlocArAgh"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200984
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100985#: src/global.c:855
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000986msgid "Beg of Par"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100987msgstr "BarrAnAilt"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +0000988
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100989#: src/global.c:857
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000990msgid "End of Par"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100991msgstr "DeirAnAilt"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000992
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100993#: src/global.c:862
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000994msgid "Scroll Up"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100995msgstr "ScrollSuas"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000996
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100997#: src/global.c:864
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000998msgid "Scroll Down"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100999msgstr "ScrollSíos"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001000
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001001#: src/global.c:869
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001002msgid "Prev File"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001003msgstr "ComhadRmh"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001004
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001005#: src/global.c:871
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001006msgid "Next File"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001007msgstr "ComhadArA"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001008
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001009#: src/global.c:887
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001010msgid "Verbatim"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001011msgstr "Litriúil"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001012
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001013#: src/global.c:890
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001014msgid "Tab"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001015msgstr "Táb"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001016
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001017#: src/global.c:892
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001018msgid "Enter"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001019msgstr "Iontráil"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001020
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001021#: src/global.c:895
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001022msgid "Delete"
1023msgstr "Scrios"
1024
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001025#: src/global.c:897
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001026msgid "Backspace"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001027msgstr "Cúlspás"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001028
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001029#. TRANSLATORS: The next two strings refer to cutting words.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001030#: src/global.c:908
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001031msgid "Cut Left"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001032msgstr "GearrArClé"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001033
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001034#: src/global.c:910
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001035msgid "Cut Right"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001036msgstr "GrrArDheis"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001037
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001038#: src/global.c:912
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001039msgid "CutTillEnd"
1040msgstr "GearrGoBun"
1041
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001042#: src/global.c:922
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001043msgid "Word Count"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001044msgstr "LíonFocal"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001045
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001046#: src/global.c:929
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001047msgid "Suspend"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001048msgstr "ArFionraí"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001049
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001050#: src/global.c:933
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001051msgid "Complete"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001052msgstr "Críochnaigh"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001053
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001054#: src/global.c:937
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001055msgid "Comment Lines"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001056msgstr "NótaíTrcht"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001057
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001058#: src/global.c:941
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001059msgid "Save"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001060msgstr "Sábháil"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001061
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001062#: src/global.c:944
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001063msgid "Previous"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001064msgstr "Roimhe Seo"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001065
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001066#: src/global.c:946
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001067msgid "Next"
1068msgstr "Ar Aghaidh"
1069
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001070#: src/global.c:952
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001071msgid "PrevHstory"
1072msgstr "StairArAis"
1073
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001074#: src/global.c:955
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001075msgid "NextHstory"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001076msgstr "StairArAgh"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001077
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001078#: src/global.c:964
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001079msgid "Go To Text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001080msgstr "TéighTéacs"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001081
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001082#: src/global.c:968
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001083msgid "DOS Format"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001084msgstr "FormáidDOS"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001085
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001086#: src/global.c:970
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001087msgid "Mac Format"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001088msgstr "FormáidMac"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001089
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001090#: src/global.c:978
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001091msgid "Append"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001092msgstr "Iarcheangal"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001093
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001094#: src/global.c:980
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001095msgid "Prepend"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001096msgstr "Réamhcheangl"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001097
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001098#: src/global.c:983
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001099msgid "Backup File"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001100msgstr "Cúltaca"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001101
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001102#: src/global.c:990
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001103msgid "Execute Command"
1104msgstr "Rith Ordú"
1105
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001106#: src/global.c:1005
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001107msgid "To Files"
1108msgstr "Go Comhaid"
1109
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001110#: src/global.c:1013
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001111msgid "First File"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001112msgstr "ChéadChmhd"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001113
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001114#: src/global.c:1015
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001115msgid "Last File"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001116msgstr "ComhadDeir"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001117
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001118#: src/global.c:1019
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001119msgid "Discard buffer"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001120msgstr "ScrsMaoln"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001121
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001122#: src/global.c:1030
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001123msgid "Left Column"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001124msgstr "ColArChlé"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001125
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001126#: src/global.c:1032
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001127msgid "Right Column"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001128msgstr "ColArDheis"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001129
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001130#. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 20 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001131#: src/global.c:1039
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001132msgid "Prev Lint Msg"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001133msgstr "Tcht Lint Roimhe Seo"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001134
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001135#: src/global.c:1041
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001136msgid "Next Lint Msg"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001137msgstr "Chéad Tcht Lint Eile"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001138
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001139#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
1140#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001141#: src/global.c:1332
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001142msgid "Help mode"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001143msgstr "Mód cabhrach"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001144
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001145#: src/global.c:1334
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001146msgid "Constant cursor position display"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001147msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001148
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001149#: src/global.c:1336
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001150msgid "Use of one more line for editing"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001151msgstr "Úsáid líne amháin eile le haghaidh eagarthóireachta"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001152
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001153#: src/global.c:1338
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001154msgid "Smooth scrolling"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001155msgstr "Mínscrollú"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001156
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001157#: src/global.c:1340
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001158msgid "Soft wrapping of overlong lines"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001159msgstr "Timfhilleadh bog de línte fada"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001160
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001161#: src/global.c:1342
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001162msgid "Whitespace display"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00001163msgstr "Taispeáint spáis bháin"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001164
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001165#: src/global.c:1344
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001166msgid "Color syntax highlighting"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001167msgstr "Aibhsiú comhréire le dathanna"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001168
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001169#: src/global.c:1346
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001170msgid "Smart home key"
1171msgstr "Eochair bhaile chliste"
1172
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001173#: src/global.c:1348
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001174msgid "Auto indent"
1175msgstr "Uath-eangú"
1176
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001177#: src/global.c:1350
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001178msgid "Cut to end"
1179msgstr "Gearr go dtí an deireadh"
1180
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001181#: src/global.c:1352
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001182msgid "Hard wrapping of overlong lines"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001183msgstr "Timfhilleadh crua de línte fada"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001184
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001185#: src/global.c:1354
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001186msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
1187msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna"
1188
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001189#: src/global.c:1356
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001190msgid "Backup files"
1191msgstr "Comhaid chúltaca"
1192
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001193#: src/global.c:1358
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001194msgid "Reading file into separate buffer"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001195msgstr "Comhad á léamh i maolán ar leith"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001196
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001197#: src/global.c:1360
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001198msgid "Mouse support"
1199msgstr "Tacaíocht luiche"
1200
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001201#: src/global.c:1362
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001202msgid "No conversion from DOS/Mac format"
1203msgstr "Ná tiontaigh ó fhormáid DOS/Mac"
1204
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001205#: src/global.c:1364
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001206msgid "Suspension"
1207msgstr "Cur ar Fionraí"
1208
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001209#: src/global.c:1366
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001210msgid "Line numbering"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001211msgstr "Uimhriú línte"
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001212
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001213#: src/help.c:211
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001214msgid ""
1215"Search Command Help Text\n"
1216"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001217" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1218"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1219"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001220"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001221" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1222"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1223"search. "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001224msgstr ""
1225"Cabhair: Cuardach\n"
1226"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001227" Iontráil na focail nó carachtair is mian leat a aimsiú, agus ansin brúigh "
1228"\"Enter\". Má aimsítear aon rud oiriúnach, athrófar an scáileán go dtí an "
1229"áit ina bhfuil an teaghrán is gaire a mheaitseálann an téarma cuardaigh.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001230"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001231" Taispeánfar an téarma cuardaigh is déanaí idir lúibíní cearnacha i ndiaidh "
1232"na leide chuardaigh. Má bhrúnn tú \"Enter\" gan aon téacs, déanfar an "
1233"cuardach céanna arís. "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001234
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001235#: src/help.c:220
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001236msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001237"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1238"matches in the selected text will be replaced.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001239"\n"
1240" The following function keys are available in Search mode:\n"
1241"\n"
1242msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001243"Má tá téacs roghnaithe agat leis an marc, agus má dhéanann tú cuardach is "
1244"athchur, ní dhéanfar ionadú ar aon téacs nach roghnaithe.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001245"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001246"Tá na heochracha feidhme seo a leanas ar fáil sa mhód Cuardaigh:\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001247"\n"
1248
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001249#: src/help.c:226
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001250msgid ""
1251"Go To Line Help Text\n"
1252"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001253" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1254"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1255"last line of the file.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001256"\n"
1257" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1258"\n"
1259msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001260"Cabhair: Téigh Go Líne\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001261"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001262" Iontráil an líne-uimhir a theastaíonn uait, agus brúigh \"Enter\". Má tá "
1263"níos lú línte sa doiciméad ná an uimhir a d'iontráil tú, tabharfar thú go "
1264"dtí an líne dheiridh.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001265"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001266"Tá na heochracha feidhme seo a leanas ar fáil sa mhód \"Téigh Go Líne\":\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001267"\n"
1268
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001269#: src/help.c:235
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001270msgid ""
1271"Insert File Help Text\n"
1272"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001273" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1274"the current cursor location.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001275"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001276" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1277"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1278"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1279"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001280msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001281"Cabhair: Ionsáigh Comhad\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001282"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001283" Iontráil ainm an chomhaid is mian leat ionsá isteach sa mhaolán reatha ag "
1284"an áit ina bhfuil an cúrsóir faoi láthair.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001285"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001286" Má thiomsaigh tú nano le tacaíocht do mhaoláin iomadúla, agus má "
1287"chumasaíonn tú an mód ilmhaoláin leis an rogha -F nó --multibuffer ar líne "
1288"na n-orduithe, leis an scorán Meta-F, nó le comhad nanorc, luchtófar an "
1289"comhad ionsáite i maolán ar leith (úsáid Meta-< agus > chun bogadh idir "
1290"maoláin oscailte). "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001291
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001292#: src/help.c:244
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001293msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001294"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1295"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001296"\n"
1297" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1298"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001299msgstr ""
1300"Má theastaíonn tú maolán folamh nua, ná hiontráil ainm comhaid, is é sin nó "
1301"iontráil ainm de chomhad nach ann agus brúigh \"Enter\".\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001302
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001303#: src/help.c:250
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001304msgid ""
1305"Write File Help Text\n"
1306"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001307" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1308"save the file.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001309"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001310" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1311"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1312"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1313"is not the default in this mode.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001314"\n"
1315" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1316"\n"
1317msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001318"Cabhair: Scríobh Comhad\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001319"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001320" Iontráil ainm an chomhaid inar mian leat an maolán reatha a shábháil, agus "
1321"ansin brúigh \"Enter\" chun an comhad a shábháil.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001322"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001323" Má tá téacs roghnaithe agat leis an marc, sábhálfar an téacs roghnaithe "
1324"amháin nuair a úsáideann tú an t-ordú seo. Le forscríobh an chomhaid "
1325"iomláin a sheachaint, ní úsáidfear an comhadainm reatha mar réamhshocrú sa "
1326"mhód seo.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001327"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001328"Tá na heochracha feidhme seo a leanas ar fáil sa mhód \"Scríobh Comhad\":\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001329"\n"
1330
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001331#: src/help.c:264
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001332msgid ""
1333"File Browser Help Text\n"
1334"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001335" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1336"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1337"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1338"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1339"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001340"\n"
1341" The following function keys are available in the file browser:\n"
1342"\n"
1343msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001344"Cabhair: Brabhsálaí na gComhad\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001345"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001346" Úsáidtear brabhsálaí na gcomhad chun comhad a roghnú trí struchtúr na "
1347"gcomhadlann a bhrabhsáil i slí shoiléir. Is féidir leat na "
1348"saigheadeochracha nó Page Up/Down a úsáid chun na comhaid a bhrabhsáil, agus "
1349"\"S\" nó \"Enter\" chun an comhad aibhsithe a roghnú, nó chun dul isteach sa "
1350"chomhadlann aibhsithe. Roghnaigh an chomhadlann darb ainm \"..\" ag barr "
1351"liosta na gcomhad chun dul suas leibhéal amháin.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001352
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001353#: src/help.c:277
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001354msgid ""
1355"Browser Search Command Help Text\n"
1356"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001357" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1358"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1359"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001360"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001361" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1362"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1363"search.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001364"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001365msgstr ""
1366"Cabhair: Cuardach\n"
1367"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001368" Iontráil na focail nó carachtair is mian leat a aimsiú, agus ansin brúigh "
1369"\"Enter\". Má aimsítear aon rud oiriúnach, athrófar an scáileán go dtí an "
1370"áit ina bhfuil an teaghrán is gaire a mheaitseálann an téarma cuardaigh.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001371"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001372" Taispeánfar an téarma cuardaigh is déanaí idir lúibíní cearnacha i ndiaidh "
1373"na leide chuardaigh. Má bhrúnn tú \"Enter\" gan aon téacs, déanfar an "
1374"cuardach céanna arís.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001375"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001376
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001377#: src/help.c:286
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001378msgid ""
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001379" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001380"\n"
1381msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001382" Tá na heochracha feidhme seo a leanas ar fáil sa mhód \"Cuardach Brabhsálaí"
1383"\":\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001384"\n"
1385
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001386#: src/help.c:290
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001387msgid ""
1388"Browser Go To Directory Help Text\n"
1389"\n"
1390" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1391"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001392" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1393"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001394"\n"
1395" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1396"\n"
1397msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001398"Cabhair: Téigh Go Comhadlann\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001399"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001400" Iontráil ainm na comhadlainne is mian leat a bhrabhsáil.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001401"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001402" Má tá comhlánú táib ar fáil, is féidir leat eochair \"Tab\" a úsáid chun "
1403"ainm na comhadlainne a chomhlánú go huathoibríoch (nó iarracht a dhéanamh "
1404"air).\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001405"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001406"Tá na heochracha feidhme seo a leanas ar fáil sa mhód \"Téigh Go Comhadlann"
1407"\":\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001408"\n"
1409
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001410#: src/help.c:303
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001411msgid ""
1412"Spell Check Help Text\n"
1413"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001414" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1415"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1416"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1417"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1418"mark, in the selected text.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001419"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001420" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001421"\n"
1422msgstr ""
1423"Cabhair: An Litreoir\n"
1424"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001425" Seiceálann an litreoir an litriú de gach focal sa mhaolán reatha. Nuair a "
1426"aimsíonn sé focal anaithnid, aibhseoidh sé é, agus is féidir ionadaí a chur "
1427"in eagar. Ansin, beidh an rogha agat gach uile chás den fhocal mílitrithe a "
1428"ionadú sa mhaolán reatha, nó, má tá téacs roghnaithe agat leis an marc, gach "
1429"uile chás den fhocal sa téacs roghnaithe.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001430"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001431" Tá na heochracha feidhme seo a leanas ar fáil i mód an Litreora:\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001432"\n"
1433
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001434#: src/help.c:318
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001435msgid ""
1436"Execute Command Help Text\n"
1437"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001438" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1439"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1440"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001441"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001442" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001443"\n"
1444msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001445"Cabhair: Rith Ordú\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001446"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001447" Ceadaíonn an mód seo duit aschur d'ordú blaoisce a ionsá sa mhaolán reatha "
1448"(nó i maolán nua sa mhód ilmhaoláin). Má theastaíonn maolán folamh nua uait, "
1449"ná hiontráil ordú ar bith.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001450"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001451" Tá na heochracha feidhme seo a leanas ar fáil sa mhód \"Rith Ordú\":\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001452"\n"
1453
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001454#: src/help.c:331
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001455msgid ""
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001456"Main nano help text\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001457"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001458" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1459"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1460"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1461"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1462"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1463"bottom and shows important messages. "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001464msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001465"Príomhthéacs cabhrach: nano\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001466"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001467" Dearadh nano d'fhonn aithris a dhéanamh ar fheidhmiúlacht agus ar "
1468"áisiúlacht eagarthóra téacs UW Pico. Tá ceithre phríomhrannán san "
1469"eagarthóir. Taispeántar uimhir an leagain ar an chéad líne in éineacht le "
1470"hainm an chomhaid atá in eagar faoi láthair agus teachtaireacht nuair a "
1471"athraíonn tú an comhad. Ansin, feicfidh tú an phríomhfhuinneog ina bhfuil "
1472"an comhad atá in eagar. Taispeántar teachtaireachtaí tábhachtacha ar an "
1473"líne stádais, an tríú líne ó bhun an scáileáin. "
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001474
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001475#: src/help.c:341
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001476msgid ""
1477"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001478"\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001479" Shortcuts are written as follows: Control-key sequences are notated with a "
1480"'^' and can be entered either by using the Ctrl key or pressing the Esc key "
1481"twice. Meta-key sequences are notated with 'M-' and can be entered using "
1482"either the Alt, Cmd, or Esc key, depending on your keyboard setup. "
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001483msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001484"Taispeántar na haicearraí is coitianta ar an dá líne dheiridh.\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001485"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001486" Scríobhtar aicearraí mar a leanas: úsáidtear carait (^) le haghaidh "
1487"seicheamh rialúcháin, agus is féidir iad a iontráil leis an eochair Ctrl, nó "
1488"tríd an eochair Esc a bhrú faoi dhó. Scríobhtar seichimh éalúcháin leis an "
1489"tsiombail Meta (M-), agus is féidir iad féin a iontráil le ceann de Esc, "
1490"Alt, nó Meta, ag brath ar shocruithe do mhéarchlár. "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001491
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00001492#: src/help.c:348
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001493msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001494"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1495"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1496"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1497"keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001498"\n"
1499msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001500"Má bhrúnn tú Esc faoi dhó agus ansin iontrálann tú uimhir dheachúlach le trí "
1501"dhigit, idir 000 agus 255, gheobhaidh tú an beart leis an luach sin. Tá na "
1502"heochracha seo a leanas ar fáil i bpríomhfhuinneog an eagarthóra. "
1503"Taispeántar eochracha malartacha idir lúibíní:\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001504"\n"
1505
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001506#: src/help.c:380 src/help.c:461
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001507msgid "enable/disable"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001508msgstr "(cumasú/díchumasú)"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001509
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001510#: src/nano.c:529
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001511msgid "Key is invalid in view mode"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001512msgstr "Eochair neamhcheadaithe sa mhód amhairc"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001513
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001514#: src/nano.c:535
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001515msgid "This function is disabled in restricted mode"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001516msgstr "Níl an fheidhm seo ar fáil sa mhód teoranta"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001517
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001518#: src/nano.c:543
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001519msgid "Help is not available"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001520msgstr "Níl cabhair ar fáil"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001521
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001522#: src/nano.c:652
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"Buffer written to %s\n"
1527msgstr ""
1528"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001529"Scríobhadh an maolán i %s\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001530
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001531#: src/nano.c:654
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001532#, c-format
1533msgid ""
1534"\n"
1535"Buffer not written to %s: %s\n"
1536msgstr ""
1537"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001538"Níor scríobhadh an maolán i %s: %s\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001539
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001540#: src/nano.c:657
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"Buffer not written: %s\n"
1545msgstr ""
1546"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001547"Níor scríobhadh an maolán: %s\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001548
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001549#: src/nano.c:784
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001550#, c-format
1551msgid ""
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001552"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001553"\n"
1554msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001555"Úsáid: nano [ROGHANNA] [[+LÍNE,COLÚN] COMHAD]...\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001556"\n"
1557
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001558#: src/nano.c:786
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001559#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001560msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001561msgstr "Rogha\t\tRogha fhada GNU\t\tMíniú\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001562
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001563#: src/nano.c:788
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001564#, c-format
1565msgid "Option\t\tMeaning\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001566msgstr "Rogha\t\tMíniú\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001567
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001568#: src/nano.c:790
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001569msgid "+LINE,COLUMN"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001570msgstr "+LÍNE,COLÚN"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001571
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001572#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
1573#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001574#: src/nano.c:793
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001575msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001576msgstr "Tosaigh ag líne LÍNE, colún COLÚN"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001577
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001578#: src/nano.c:795
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001579msgid "Enable smart home key"
1580msgstr "Cumasaigh eochair bhaile chliste"
1581
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001582#: src/nano.c:797
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001583msgid "Save backups of existing files"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001584msgstr "Sábháil cúltacaí de chomhaid atá ann cheana"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001585
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001586#: src/nano.c:798
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001587msgid "-C <dir>"
1588msgstr "-C <comhadlann>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001589
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001590#: src/nano.c:798
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001591msgid "--backupdir=<dir>"
1592msgstr "--backupdir=<comhadlann>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001593
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001594#: src/nano.c:799
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001595msgid "Directory for saving unique backup files"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001596msgstr "Comhadlann a sábhálfar comhaid uathúla chúltaca inti"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001597
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001598#: src/nano.c:802
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001599msgid "Use bold instead of reverse video text"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001600msgstr "Úsáid cló trom in ionad téacs aisiompaithe"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001601
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001602#: src/nano.c:804
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001603msgid "Convert typed tabs to spaces"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001604msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001605
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001606#: src/nano.c:809
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001607msgid "Read a file into a new buffer by default"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001608msgstr "Léigh comhad i maolán nua de réir réamhshocraithe"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001609
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001610#: src/nano.c:812
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001611msgid "Use (vim-style) lock files"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001612msgstr "Úsáid comhaid ghlasála (ar nós vim)"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001613
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001614#: src/nano.c:817
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001615msgid "Log & read search/replace string history"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001616msgstr "Logáil agus léigh stair na dteaghrán cuardaigh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001617
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001618#: src/nano.c:821
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001619msgid "Don't look at nanorc files"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001620msgstr "Ná húsáid comhaid nanorc"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001621
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001622#: src/nano.c:824
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001623msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001624msgstr "Deisigh mearbhall maidir leis an eochaircheap uimhriúil"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001625
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001626#: src/nano.c:826
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001627msgid "Don't add newlines to the ends of files"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001628msgstr "Ná cuir carachtair líne nua ag deireadh comhad"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001629
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001630#: src/nano.c:829
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001631msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001632msgstr "Ná tiontaigh comhaid ó fhormáid Dos/Mac"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001633
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001634#: src/nano.c:831
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001635msgid "Use one more line for editing"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001636msgstr "Úsáid líne amháin eile le haghaidh eagarthóireachta"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001637
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001638#: src/nano.c:835
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001639msgid "Log & read location of cursor position"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001640msgstr "Lógáil agus léigh ionadaithe an chúrsóra"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001641
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001642#: src/nano.c:838
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001643msgid "-Q <str>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001644msgstr "-Q <teaghrán>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001645
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001646#: src/nano.c:838
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001647msgid "--quotestr=<str>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001648msgstr "--quotestr=<teaghrán>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001649
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001650#: src/nano.c:838
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001651msgid "Quoting string"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001652msgstr "Teaghrán athfhriotail"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001653
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001654#: src/nano.c:841
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001655msgid "Restricted mode"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001656msgstr "Mód teoranta"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001657
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001658#: src/nano.c:843
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001659msgid "Scroll by line instead of half-screen"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001660msgstr "Scrollaigh de réir línte in ionad leathscáileáin"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001661
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001662#: src/nano.c:845
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001663msgid "-T <#cols>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001664msgstr "-T <#colúin>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001665
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001666#: src/nano.c:845
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001667msgid "--tabsize=<#cols>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001668msgstr "--tabsize=<#colúin>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001669
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001670#: src/nano.c:846
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001671msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001672msgstr "Socraigh leithead de tháib a bheith #colúin"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001673
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001674#: src/nano.c:848
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001675msgid "Do quick statusbar blanking"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001676msgstr "Bánaigh an barra stádais go gasta"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001677
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001678#: src/nano.c:850
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001679msgid "Print version information and exit"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001680msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan agus scoir"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001681
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001682#: src/nano.c:853
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001683msgid "Detect word boundaries more accurately"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001684msgstr "Braith teorainneacha idir focail i slí níos cruinne"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001685
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001686#: src/nano.c:854
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001687msgid "-X <str>"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001688msgstr "-X <teaghrán>"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001689
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001690#: src/nano.c:854
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001691msgid "--wordchars=<str>"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001692msgstr "--wordchars=<teaghrán>"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001693
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001694#: src/nano.c:855
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001695msgid "Which other characters are word parts"
1696msgstr "Carachtair eile mar chuid d'fhocail"
1697
1698#: src/nano.c:859
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001699msgid "-Y <str>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001700msgstr "-Y <teaghrán>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001701
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001702#: src/nano.c:859
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001703msgid "--syntax=<str>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001704msgstr "--syntax=<teaghrán>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001705
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001706#: src/nano.c:860
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001707msgid "Syntax definition to use for coloring"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001708msgstr "Sainmhíniú na comhréire le haghaidh dathaithe"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001709
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001710#: src/nano.c:862
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001711msgid "Constantly show cursor position"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001712msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001713
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001714#: src/nano.c:864
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001715msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1716msgstr "Deisigh mearbhall idir na heochracha \"Backspace\" agus \"Delete\""
1717
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001718#: src/nano.c:865
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001719msgid "Show this help text and exit"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001720msgstr "Taispeáin an chabhair seo agus scoir"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001721
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001722#: src/nano.c:867
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001723msgid "Automatically indent new lines"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001724msgstr "Eangaigh línte nua go huathoibríoch"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001725
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001726#: src/nano.c:868
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001727msgid "Cut from cursor to end of line"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001728msgstr "Gearr ón chúrsóir go deireadh na líne"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001729
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001730#: src/nano.c:871
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001731msgid "Show line numbers in front of the text"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001732msgstr "Taispeáin uimhreacha línte"
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001733
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001734#: src/nano.c:874
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001735msgid "Enable the use of the mouse"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001736msgstr "Cumasaigh úsáid na luiche"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001737
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001738#: src/nano.c:876
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001739msgid "Do not read the file (only write it)"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001740msgstr "Ná léigh an comhad (scríobh amháin)"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001741
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001742#: src/nano.c:878
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001743msgid "-o <dir>"
1744msgstr "-o <comhadlann>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001745
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001746#: src/nano.c:878
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001747msgid "--operatingdir=<dir>"
1748msgstr "--operatingdir=<comhadlann>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001749
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001750#: src/nano.c:879
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001751msgid "Set operating directory"
1752msgstr "Socraigh an chomhadlann oibre"
1753
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001754#: src/nano.c:881
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001755msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1756msgstr "Caomhnaigh eochracha XON (^Q) agus XOFF (^S)"
1757
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001758#: src/nano.c:885
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001759msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001760msgstr "Ná bac le fadhbanna ag am tosaithe, mar shampla le comhaid rc"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001761
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001762#: src/nano.c:888
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001763msgid "-r <#cols>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001764msgstr "-r <#colúin>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001765
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001766#: src/nano.c:888
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001767msgid "--fill=<#cols>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001768msgstr "--fill=<#colúin>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001769
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001770#: src/nano.c:889
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001771msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
1772msgstr "Socraigh timfhilleadh crua ag colún #colúin"
1773
1774#: src/nano.c:893
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001775msgid "-s <prog>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001776msgstr "-s <clár>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001777
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001778#: src/nano.c:893
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001779msgid "--speller=<prog>"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001780msgstr "--speller=<clár>"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001781
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001782#: src/nano.c:894
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001783msgid "Enable alternate speller"
1784msgstr "Cumasaigh litreoir malartach"
1785
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001786#: src/nano.c:896
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001787msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001788msgstr "Sábháil go huathoibríoch ag am scortha; ná fiafraigh díom"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001789
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001790#: src/nano.c:898
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001791msgid "Save a file by default in Unix format"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001792msgstr "Sábháil comhaid i bhformáid Unix de réir réamhshocraithe"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001793
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001794#: src/nano.c:900
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001795msgid "View mode (read-only)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001796msgstr "Mód amhairc (inléite amháin)"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001797
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001798#: src/nano.c:902
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001799msgid "Don't hard-wrap long lines"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001800msgstr "Ná déan timfhilleadh ar línte fada"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001801
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001802#: src/nano.c:904
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001803msgid "Don't show the two help lines"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001804msgstr "Ná taispeáin an dá líne chabhrach"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001805
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001806#: src/nano.c:906
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001807msgid "Enable suspension"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001808msgstr "Ceadaigh cur ar fionraí"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001809
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001810#: src/nano.c:908
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001811msgid "Enable soft line wrapping"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001812msgstr "Cumasaigh timfhilleadh bog"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001813
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001814#: src/nano.c:920
1815#, c-format
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02001816msgid " GNU nano, version %s\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001817msgstr " GNU nano, leagan %s\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001818
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001819#: src/nano.c:923
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001820#, c-format
1821msgid " (C) 2014..%s the contributors to nano\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001822msgstr " © 2014..%s rannpháirtithe nano\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001823
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001824#: src/nano.c:925
1825#, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02001826msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001827msgstr " R-phost: nano@nano-editor.org\tGréasán: https://nano-editor.org/"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001828
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001829#: src/nano.c:926
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001830#, c-format
1831msgid ""
1832"\n"
1833" Compiled options:"
1834msgstr ""
1835"\n"
1836" Roghanna tiomsaithe:"
1837
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001838#: src/nano.c:1072
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001839msgid "No file name"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001840msgstr "Gan ainm comhaid"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001841
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001842#: src/nano.c:1074
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001843msgid "Save modified buffer? (Answering \"No\" will DISCARD changes.) "
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001844msgstr "Sábháil athruithe? (\"No\" = ní sábhálfar athruithe.)"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001845
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001846#: src/nano.c:1135
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001847msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001848msgstr "Níorbh fhéidir stdin a athoscailt ón mhéarchlár\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001849
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001850#: src/nano.c:1159
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001851#, c-format
1852msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001853msgstr "Ag léamh ó stdin, ^C le scor\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001854
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001855#: src/nano.c:1223
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001856msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001857msgstr "Fuarthas SIGHUP nó SIGTERM\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001858
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001859#: src/nano.c:1239
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001860#, c-format
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001861msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001862msgstr "Úsáid \"fg\" chun filleadh ar nano.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001863
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001864#: src/nano.c:1261
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001865msgid "Suspension is not enabled"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001866msgstr "Ní cheadaítear cur ar fionraí"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001867
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001868#: src/nano.c:1406
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001869msgid "enabled"
1870msgstr "cumasaithe"
1871
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001872#: src/nano.c:1406
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001873msgid "disabled"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001874msgstr "díchumasaithe"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001875
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001876#: src/nano.c:1533
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001877msgid "Unbound key"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001878msgstr "Eochair neamhcheangailte"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001879
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001880#: src/nano.c:1536
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001881msgid "Unbindable key: M-["
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001882msgstr "Eochair nach féidir a cheangal: M-["
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001883
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001884#: src/nano.c:1538
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001885#, c-format
1886msgid "Unbound key: M-%c"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001887msgstr "Eochair gan cheangal: M-%c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001888
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001889#: src/nano.c:1540
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001890#, c-format
1891msgid "Unbound key: ^%c"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001892msgstr "Eochair gan cheangal: ^%c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001893
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001894#: src/nano.c:1542
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001895#, c-format
1896msgid "Unbound key: %c"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001897msgstr "Eochair gan cheangal: %c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001898
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001899#: src/nano.c:1715
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001900msgid "XON ignored, mumble mumble"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001901msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
1902
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001903#: src/nano.c:1720
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001904msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001905msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
1906
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001907#: src/nano.c:2127 src/rcfile.c:1219
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001908#, c-format
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001909msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001910msgstr "Iarradh méid táib neamhbhailí \"%s\""
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001911
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001912#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:1156
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001913#, c-format
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001914msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001915msgstr "Iarradh méid líonta neamhbhailí \"%s\""
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001916
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001917#: src/nano.c:2248
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001918#, c-format
1919msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001920msgstr "Úsáid '%s -h' chun liosta na roghanna a fháil.\n"
1921
1922#: src/nano.c:2562 src/nano.c:2588 src/search.c:879
1923msgid "Invalid line or column number"
1924msgstr "Uimhir líne nó uimhir cholúin neamhbhailí"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001925
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001926#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1927#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001928#. * For example, in French: "OoYy", for both "Oui" and "Yes".
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001929#: src/prompt.c:696
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001930msgid "Yy"
1931msgstr "Ss"
1932
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001933#: src/prompt.c:697
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001934msgid "Nn"
1935msgstr "Nn"
1936
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001937#: src/prompt.c:698
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001938msgid "Aa"
1939msgstr "Uu"
1940
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001941#: src/prompt.c:721
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001942msgid "Yes"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001943msgstr "Sábháil"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001944
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001945#: src/prompt.c:726
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001946msgid "All"
1947msgstr "Uile"
1948
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001949#: src/prompt.c:731
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001950msgid "No"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001951msgstr "Ná Sábháil"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001952
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001953#: src/rcfile.c:155
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001954#, c-format
1955msgid "Error in %s on line %lu: "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001956msgstr "Earráid i %s ar líne %lu: "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001957
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001958#: src/rcfile.c:214
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001959#, c-format
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00001960msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001961msgstr "Tá \" gan chríoch in argóint '%s'"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00001962
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001963#: src/rcfile.c:242 src/rcfile.c:694 src/rcfile.c:749 src/rcfile.c:853
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001964msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001965msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001966"Ní mór carachtar \" a bheith ag tús agus ag deireadh sloinn ionadaíochta"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001967
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001968#: src/rcfile.c:268 src/search.c:55
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001969#, c-format
1970msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001971msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí \"%s\": %s"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001972
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001973#: src/rcfile.c:290
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001974msgid "Missing syntax name"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001975msgstr "Ainm comhréire ar iarraidh"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001976
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001977#: src/rcfile.c:299
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001978msgid "A syntax name must be quoted"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001979msgstr "Ní mór ainm comhréire a chur i gcomharthaí athfhriotail"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001980
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001981#: src/rcfile.c:308
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001982msgid "The \"none\" syntax is reserved"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001983msgstr "Comhréir \"none\" in áirithe"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001984
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001985#: src/rcfile.c:338
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001986msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001987msgstr "Ní cheadaítear eisínteachtaí leis an gcomhréir \"default\""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001988
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001989#: src/rcfile.c:378
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001990msgid "Missing key name"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001991msgstr "Ainm eochrach ar iarraidh"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001992
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001993#: src/rcfile.c:387 src/rcfile.c:398
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001994msgid "Key name is too short"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001995msgstr "Ainm eochrach róghearr"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001996
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001997#: src/rcfile.c:408
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001998msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001999msgstr "Ní mór \"^\", \"M\", nó \"F\" a bheith ag tús ainm na heochrach"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002000
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002001#: src/rcfile.c:416
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002002#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002003msgid "Key name %s is invalid"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002004msgstr "Ainm eochrach neamhbhailí %s"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002005
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002006#: src/rcfile.c:425
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002007msgid "Must specify a function to bind the key to"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002008msgstr "Ní mór duit feidhm a gceanglófar an eochair léi a thabhairt"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002009
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002010#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002011#: src/rcfile.c:435
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002012msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
2013msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002014"Caithfidh tú roghchlár (nó \"all\") a shonrú ina gceanglófar an eochair"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002015
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002016#: src/rcfile.c:442
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002017#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002018msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002019msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go feidhm"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002020
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002021#: src/rcfile.c:449
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002022#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002023msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002024msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go roghchlár"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00002025
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002026#: src/rcfile.c:483
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002027#, c-format
2028msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002029msgstr "Níl feidhm '%s' ann i roghchlár '%s'"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002030
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002031#: src/rcfile.c:493
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002032#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002033msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002034msgstr "Ár leithscéal, ní féidir eochair \"%s\" a athcheangal"
Chris Allegretta2c367bf2008-06-25 03:35:15 +00002035
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002036#: src/rcfile.c:597
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002037#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002038msgid "Error expanding %s: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002039msgstr "Earráid agus %s á leathnú: %s"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002040
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002041#: src/rcfile.c:636
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002042#, c-format
2043msgid ""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002044"Color \"%s\" not understood.\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002045"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
2046"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
2047"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
2048"for foreground colors."
2049msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002050"Níor tuigeadh dath \"%s\".\n"
2051"Seo iad na dathanna bailí: \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002052"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" agus\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002053"\"black\", leis an réimír roghnach \"bright\"\n"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002054"le haghaidh dathanna tulra."
2055
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002056#: src/rcfile.c:657 src/rcfile.c:824 src/rcfile.c:887
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002057#, c-format
2058msgid "A '%s' command requires a preceding 'syntax' command"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002059msgstr "Is gá ordú 'syntax' a chur roimh ordú '%s'"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002060
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002061#: src/rcfile.c:663
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002062msgid "Missing color name"
2063msgstr "Ainm datha ar iarraidh"
2064
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002065#: src/rcfile.c:673 src/rcfile.c:836
2066#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002067msgid "Missing regex string after '%s' command"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002068msgstr "Slonn ionadaíochta ar iarraidh tar éis ordú '%s'"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002069
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002070#: src/rcfile.c:705 src/rcfile.c:759
2071msgid "Empty regex string"
2072msgstr "Slonn ionadaíochta folamh"
2073
2074#: src/rcfile.c:743
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002075msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
2076msgstr "Tá gá le \"end=\" in éineacht le gach \"start=\""
2077
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002078#: src/rcfile.c:797
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002079#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002080msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002081msgstr "Ní cheadaítear dath cúlra geal \"%s\""
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002082
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002083#: src/rcfile.c:831
2084#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002085msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002086msgstr ""
2087"Ní féidir sloinn ionadaíochta '%s' a úsáid leis an gcomhréir \"default\""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002088
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002089#: src/rcfile.c:892
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002090#, c-format
2091msgid "Missing command after '%s'"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002092msgstr "Ordú ar iarraidh tar éis '%s'"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002093
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002094#: src/rcfile.c:908
2095#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002096msgid "Argument of '%s' lacks closing \""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002097msgstr "Tá \" ar iarraidh ag deireadh argóint '%s'"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002098
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002099#: src/rcfile.c:939
2100#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002101msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002102msgstr ""
2103"Earráid mharfach: níl aon eochracha mapáilte le feidhm \"%s\". Ag scor.\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002104
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002105#: src/rcfile.c:941
2106#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002107msgid ""
2108"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
2109msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002110"Más gá, úsáid nano leis an rogha -I chun do chuid socruithe nanorc a athrú.\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002111
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002112#: src/rcfile.c:996
2113#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002114msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002115msgstr "Níor aimsíodh comhréir \"%s\" lena leathnú"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002116
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002117#: src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1230
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002118#, c-format
2119msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002120msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002121
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002122#: src/rcfile.c:1049
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002123#, c-format
2124msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
2125msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata"
2126
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002127#: src/rcfile.c:1064
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002128#, c-format
2129msgid "Command \"%s\" not understood"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002130msgstr "Níor tuigeadh ordú \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002131
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002132#: src/rcfile.c:1076
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002133msgid "Missing option"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002134msgstr "Rogha ar iarraidh"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002135
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002136#: src/rcfile.c:1090
2137#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002138msgid "Unknown option \"%s\""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002139msgstr "Rogha anaithnid \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002140
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002141#: src/rcfile.c:1103
2142#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002143msgid "Cannot unset option \"%s\""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002144msgstr "Ní féidir rogha \"%s\" a dhíchumasú"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002145
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002146#: src/rcfile.c:1115
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002147#, c-format
2148msgid "Option \"%s\" requires an argument"
2149msgstr "Caithfidh tú argóint a thabhairt le rogha \"%s\""
2150
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002151#: src/rcfile.c:1131
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002152msgid "Argument is not a valid multibyte string"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002153msgstr "Níl an argóint ina teaghrán bailí ilbheart"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002154
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002155#: src/rcfile.c:1168 src/rcfile.c:1189 src/rcfile.c:1196
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002156msgid "Non-blank characters required"
2157msgstr "Carachtair neamhbhána de dhíth"
2158
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002159#: src/rcfile.c:1175
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002160msgid "Two single-column characters required"
2161msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth"
2162
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002163#: src/rcfile.c:1284
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002164msgid "I can't find my home directory! Wah!"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002165msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú! Ochón!"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002166
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002167#: src/rcfile.c:1299
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002168#, c-format
2169msgid ""
2170"\n"
2171"Press Enter to continue starting nano.\n"
2172msgstr ""
2173"\n"
2174"Brúigh \"Enter\" chun dul ar aghaidh le tosú nano.\n"
2175
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002176#: src/search.c:89
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002177#, c-format
2178msgid "\"%.*s%s\" not found"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002179msgstr "\"%.*s%s\" gan aimsiú"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002180
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002181#. TRANSLATORS: The next three modify the search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002182#: src/search.c:158
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002183msgid " [Case Sensitive]"
2184msgstr " [Cásíogair]"
2185
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002186#: src/search.c:160
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002187msgid " [Regexp]"
2188msgstr " [Slonn]"
2189
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002190#: src/search.c:163
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002191msgid " [Backwards]"
2192msgstr " [Siar]"
2193
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002194#. TRANSLATORS: The next two modify the search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002195#: src/search.c:166
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002196msgid " (to replace) in selection"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002197msgstr " (le cur in ionad) i roghnúchán"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002198
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002199#: src/search.c:168
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002200msgid " (to replace)"
2201msgstr " (le cur in ionad)"
2202
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002203#. TRANSLATORS: This is shown when searching takes
2204#. * more than half a second.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002205#: src/search.c:277
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002206msgid "Searching..."
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002207msgstr "Ag Cuardach..."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002208
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002209#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002210#: src/search.c:653
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002211msgid "Replace this instance?"
2212msgstr "Ionadaigh an ceann seo?"
2213
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002214#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002215#: src/search.c:791
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002216msgid "Replace with"
2217msgstr "Ionadaigh le"
2218
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002219#: src/search.c:821
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002220#, c-format
2221msgid "Replaced %lu occurrence"
2222msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002223msgstr[0] "Cuireadh teaghrán nua in ionad %lu uair amháin"
2224msgstr[1] "Cuireadh teaghrán nua in ionad %lu uair"
2225msgstr[2] "Cuireadh teaghrán nua in ionad %lu huaire"
2226msgstr[3] "Cuireadh teaghrán nua in ionad %lu n-uaire"
2227msgstr[4] "Cuireadh teaghrán nua in ionad %lu uair"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002228
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002229#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002230#: src/search.c:857
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002231msgid "Enter line number, column number"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002232msgstr "Iontráil uimhir na líne agus uimhir an cholúin"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002233
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002234#: src/search.c:1031
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002235msgid "Not a bracket"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002236msgstr "Ní lúibín é"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002237
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002238#: src/search.c:1097
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002239msgid "No matching bracket"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002240msgstr "Níl lúibín comhoiriúnach ann"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002241
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002242#: src/text.c:66
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002243msgid "Mark Set"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002244msgstr "Socraíodh Marc"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002245
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002246#: src/text.c:71
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002247msgid "Mark Unset"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002248msgstr "Díshocraíodh Marc"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002249
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002250#: src/text.c:83
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002251#, c-format
2252msgid "Error invoking \"%s\""
2253msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
2254
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002255#: src/text.c:478
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002256msgid "Commenting is not supported for this file type"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002257msgstr "Ní féidir nótaí tráchta a dhéanamh le comhad den chineál seo"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002258
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002259#: src/text.c:494
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002260msgid "Cannot comment past end of file"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002261msgstr "Ní féidir nóta tráchta a dhéanamh thar deireadh an chomhaid"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002262
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002263#: src/text.c:687
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002264msgid "Nothing in undo buffer!"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002265msgstr "Níl faic le cealú!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002266
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002267#. TRANSLATORS: Eight of the next nine strings describe actions
2268#. * that are undone or redone. It are all nouns, not verbs.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002269#: src/text.c:705 src/text.c:734 src/text.c:869 src/text.c:910
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002270msgid "text add"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002271msgstr "téacs a chur leis"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002272
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002273#: src/text.c:715 src/text.c:880
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002274msgid "text delete"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002275msgstr "téacs a scriosadh"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002276
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002277#: src/text.c:738 src/text.c:919
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002278msgid "line join"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002279msgstr "líne a cheangal"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002280
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002281#: src/text.c:757 src/text.c:935
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002282msgid "text cut"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002283msgstr "téacs a ghearradh"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002284
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002285#: src/text.c:762 src/text.c:939
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002286msgid "text uncut"
2287msgstr "téacs a dhíghearradh"
2288
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002289#: src/text.c:768 src/text.c:915
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002290msgid "Internal error: line is missing. Please save your work."
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002291msgstr "Earráid inmheánach: líne ar iarraidh. Sábháil do chuid oibre."
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002292
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002293#: src/text.c:772 src/text.c:889
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002294msgid "line break"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002295msgstr "briseadh líne"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002296
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002297#: src/text.c:782 src/text.c:959
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002298msgid "comment"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002299msgstr "nóta tráchta"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002300
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002301#: src/text.c:786 src/text.c:963
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002302msgid "uncomment"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002303msgstr "cealú nóta tráchta"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002304
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002305#: src/text.c:790 src/text.c:950
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002306msgid "text insert"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002307msgstr "téacs a ionsá"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002308
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002309#: src/text.c:810 src/text.c:943
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002310msgid "text replace"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002311msgstr "téacs a ionadú"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002312
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002313#: src/text.c:817 src/text.c:967 src/text.c:1288 src/text.c:1458
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002314msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
2315msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002316
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002317#: src/text.c:823
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002318#, c-format
2319msgid "Undid action (%s)"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002320msgstr "Cealaíodh gníomh (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002321
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002322#: src/text.c:844
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002323msgid "Nothing to re-do!"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002324msgstr "Níl faic le hathdhéanamh!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002325
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002326#: src/text.c:853
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002327msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002328msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002329"Earráid inmheánach: ní féidir athdhéanamh a shocrú. Sábháil do chuid oibre."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002330
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002331#: src/text.c:973
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002332#, c-format
2333msgid "Redid action (%s)"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002334msgstr "Athrinneadh gníomh (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002335
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002336#: src/text.c:1067 src/text.c:2746 src/text.c:3193
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002337msgid "Could not create pipe"
2338msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002339
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002340#: src/text.c:1093 src/text.c:2833 src/text.c:2986 src/text.c:3241
2341#: src/text.c:3530
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002342msgid "Could not fork"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002343msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002344
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002345#: src/text.c:2132
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002346#, c-format
2347msgid "Bad quote string %s: %s"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002348msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002349
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002350#: src/text.c:2502
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002351msgid "Can now UnJustify!"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002352msgstr "Is féidir Dí-Chomhfhadú anois!"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002353
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002354#: src/text.c:2663
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002355#, c-format
2356msgid "Unfindable word: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002357msgstr "Focal nach féidir aimsiú: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002358
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002359#: src/text.c:2679
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002360msgid "Edit a replacement"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002361msgstr "Cuir ionadaí in eagar"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002362
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002363#. TRANSLATORS: Shown after fixing misspellings in one word.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002364#: src/text.c:2694
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002365msgid "Next word..."
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002366msgstr "An chéad fhocal eile..."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002367
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002368#: src/text.c:2748
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002369msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002370msgstr "Liosta focal mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..."
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002371
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002372#: src/text.c:2839 src/text.c:3248
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002373msgid "Could not get size of pipe buffer"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002374msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002375
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002376#: src/text.c:2888
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002377msgid "Error invoking \"spell\""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002378msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002379
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002380#: src/text.c:2891
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002381msgid "Error invoking \"sort -f\""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002382msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002383
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002384#: src/text.c:2894
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002385msgid "Error invoking \"uniq\""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002386msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002387
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002388#: src/text.c:3132
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002389msgid "Invoking spell checker, please wait"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002390msgstr "Litreoir á thosú, fan nóiméad"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002391
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002392#: src/text.c:3146
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002393#, c-format
2394msgid "Spell checking failed: %s"
2395msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
2396
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002397#: src/text.c:3148
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002398#, c-format
2399msgid "Spell checking failed: %s: %s"
2400msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
2401
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002402#: src/text.c:3151
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +00002403msgid "Finished checking spelling"
2404msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
2405
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002406#: src/text.c:3176
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002407msgid "No linter defined for this type of file!"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002408msgstr "Níl aon ghlantóir ar fáil don chineál comhaid seo!"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002409
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002410#: src/text.c:3181
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002411msgid "Save modified buffer before linting?"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002412msgstr "An bhfuil fonn ort an maolán athraithe a shábháil roimh ghlanadh?"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002413
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002414#: src/text.c:3198
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002415msgid "Invoking linter, please wait"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002416msgstr "Glantóir cóid á thosú, fan nóiméad"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002417
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002418#: src/text.c:3353
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002419#, c-format
2420msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002421msgstr "Fuarthas 0 líne inpharsáilte ón ordú: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002422
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002423#: src/text.c:3383
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002424#, c-format
2425msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
2426msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002427"Baineann an teachtaireacht seo le comhad %s gan oscailte; oscail i maolán "
2428"nua é?"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002429
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002430#: src/text.c:3400
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002431msgid "No more errors in unopened files, cancelling"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002432msgstr "Níl aon earráid eile i gcomhaid neamhoscailte; á chealú"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002433
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002434#: src/text.c:3440
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002435msgid "At last message"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002436msgstr "Ag an teachtaireacht dheireanach"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002437
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002438#: src/text.c:3445
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002439msgid "At first message"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002440msgstr "Ag an chéad teachtaireacht"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002441
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002442#: src/text.c:3481
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002443msgid "Finished"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002444msgstr "Críochnaithe"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002445
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002446#: src/text.c:3503
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002447msgid "Invoking formatter, please wait"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002448msgstr "Formáiditheoir á thosú, fan nóiméad"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002449
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002450#: src/text.c:3563
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002451msgid "Finished formatting"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002452msgstr "Formáidiú críochnaithe"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002453
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002454#: src/text.c:3645
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002455#, c-format
2456msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002457msgstr "%sFocail: %lu Línte: %ld Carachtair: %lu"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002458
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002459#: src/text.c:3646
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002460msgid "In Selection: "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002461msgstr "Sa Roghnúchán: "
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002462
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002463#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
2464#. * inserted verbatim.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002465#: src/text.c:3660
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002466msgid "Verbatim Input"
2467msgstr "Ionchur Litriúil"
2468
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002469#: src/text.c:3858
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002470msgid "No further matches"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002471msgstr "Níl tuilleadh torthaí ann"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002472
2473#. TRANSLATORS: Shown when there are zero possible completions.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002474#: src/text.c:3862
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002475msgid "No matches"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002476msgstr "Gan torthaí"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002477
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002478#: src/utils.c:410 src/utils.c:422
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002479msgid "nano is out of memory!"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002480msgstr "cuimhne nano ídithe!"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002481
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002482#: src/utils.c:594
2483#, c-format
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002484msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002485msgstr ""
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002486"Earráid inmheánach: ní féidir líne %ld a mheaitseáil. Sábháil do chuid oibre"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002487
2488#. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes
2489#. * (from the keyboard) that nano does not know about.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002490#: src/winio.c:1197
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002491msgid "Unknown sequence"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002492msgstr "Seicheamh anaithnid"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002493
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002494#. TRANSLATORS: This is shown while a six-digit hexadecimal
2495#. * Unicode character code (%s) is being typed in.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002496#: src/winio.c:1361
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002497#, c-format
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002498msgid "Unicode Input: %s"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002499msgstr "Ionchur Unicode: %s"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002500
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002501#: src/winio.c:1985
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002502msgid "DIR:"
2503msgstr "COMHADLANN:"
2504
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002505#: src/winio.c:1993
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002506msgid "File:"
2507msgstr "Comhad:"
2508
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002509#: src/winio.c:1997 src/winio.c:2001
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002510msgid "Modified"
2511msgstr "Athraithe"
2512
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002513#: src/winio.c:1999
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002514msgid "View"
2515msgstr "Amharc"
2516
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002517#: src/winio.c:3071
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002518#, c-format
2519msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002520msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002521
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002522#: src/winio.c:3202
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002523msgid "The nano text editor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002524msgstr "Eagarthóir téacs nano"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002525
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002526#: src/winio.c:3203
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002527msgid "version"
2528msgstr "leagan"
2529
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002530#: src/winio.c:3204
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002531msgid "Brought to you by:"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002532msgstr "Scríofa ag:"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002533
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002534#: src/winio.c:3205
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002535msgid "Special thanks to:"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002536msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:"
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002537
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002538#: src/winio.c:3206
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002539msgid "The Free Software Foundation"
2540msgstr "The Free Software Foundation"
2541
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002542#: src/winio.c:3207
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002543msgid "the many translators and the TP"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002544msgstr "na haistritheoirí go léir agus Tionscadal Aistriúcháin GNU"
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002545
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002546#: src/winio.c:3208
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002547msgid "For ncurses:"
2548msgstr "As ncurses:"
2549
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002550#: src/winio.c:3209
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002551msgid "and anyone else we forgot..."
2552msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..."
2553
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002554#: src/winio.c:3210
Jordi Mallachb6aaa8f2006-05-17 06:54:47 +00002555msgid "Thank you for using nano!"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002556msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002557
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002558#~ msgid ""
2559#~ "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?"
2560#~ msgstr "Rabhadh: Comhad nach bhfuil faoi ghlas á athrú, féach ar cheadanna?"
2561
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002562#~ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
2563#~ msgstr ""
2564#~ "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
2565#~ "nofollow socraithe"
2566
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002567#~ msgid "Insert File"
2568#~ msgstr "Ionsáigh Comhad"
2569
2570#~ msgid "Go to previous screen"
2571#~ msgstr "Téigh chuig an scáileán roimhe seo"
2572
2573#~ msgid "Find Other Bracket"
2574#~ msgstr "Aimsigh an Lúibín Eile"
2575
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002576#~ msgid "Multiple file buffers"
2577#~ msgstr "Maoláin iomadúla"
2578
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002579#~ msgid "Window size is too small for nano...\n"
2580#~ msgstr "Tá an fhuinneog róbheag le haghaidh nano...\n"
2581
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002582#~ msgid "Enable multiple file buffers"
2583#~ msgstr "Cumasaigh maoláin iomadúla"
2584
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00002585#~ msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
2586#~ msgstr "Ná lean naisc shiombalacha; forscríobh"
2587
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002588# plural flags ignored in my version --kps
2589#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
2590#~ msgstr "(rinneadh neamhshuim orthu seo - comhoiriúnacht le Pico)"
2591
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002592#~ msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
2593#~ msgstr "Tá brón orm, díchumasaíodh an fheidhm seo"
2594
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002595#~ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
2596#~ msgstr "Sábháil an maolán athraithe (NÓ SCRIOSFAR DO CHUID ATHRUITHE) ? "
2597
2598#~ msgid "Unknown Command"
2599#~ msgstr "Ordú Anaithnid"
2600
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002601#~ msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002602#~ msgstr ""
2603#~ "Ní mór duit an roghchlár a gceanglófar an eochair leis a thabhairt (nó "
2604#~ "\"all\")\n"
2605
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002606#~ msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
2607#~ msgstr "Ní féidir ordú dhatha a chur leis gan ordú comhréire"
2608
2609#~ msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
2610#~ msgstr ""
2611#~ "Ní féidir slonn ionadaíochta don cheanntásc a chur leis gan ordú comhréire"
2612
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002613#~ msgid "Missing flag"
2614#~ msgstr "Bratach ar iarraidh"
2615
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002616#~ msgid "line split"
2617#~ msgstr "líne a scoilt"
2618
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002619#~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
2620#~ msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre"
2621
2622#~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002623#~ msgstr ""
2624#~ "Earráid inmheánach: Theip ar shocrú athdhéanta. Sábháil do chuid oibre"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002625
2626#~ msgid "Could not pipe"
2627#~ msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
2628
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002629#~ msgid "line cut"
2630#~ msgstr "líne a ghearradh"
2631
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002632#~ msgid "Couldnt match current undo line"
2633#~ msgstr "Níorbh fhéidir an líne reatha cealaithe a mheaitseáil"
2634
2635#~ msgid "wtf?"
2636#~ msgstr "cad sa diabhal?"
2637
2638#~ msgid "Can't find previous undo to re-do, argh"
2639#~ msgstr "Níl aon oibríocht chealaithe ann le hathdhéanamh, faraor"
2640
2641#~ msgid "OOPS. Tried to add unknown thing to undo struct, I'd save your work"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002642#~ msgstr ""
2643#~ "Faraor, baineadh triail as rud anaithnid a chur leis an struchtúr "
2644#~ "cealaithe - ba chóir duit do chuid oibre a shábháil"
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002645
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002646#~ msgid "Space"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002647#~ msgstr "Spás"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002648
2649#~ msgid "Come on, be reasonable"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002650#~ msgstr "Bí réasúnach, le do thoil"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00002651
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002652#~ msgid "Indent marked text"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002653#~ msgstr "Eangaigh an téacs marcáilte"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002654
2655#~ msgid "Unindent marked text"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002656#~ msgstr "Dí-eangaigh an téacs marcáilte"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002657
2658#~ msgid "Use more space for editing"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002659#~ msgstr "Úsáid níos mó spáis le haghaidh eagarthóireachta"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002660
2661#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002662#~ msgstr "Timfhill línte ag #colúin"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002663
2664#~ msgid "No lines selected, nothing to do!"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002665#~ msgstr "Níl aon línte roghnaithe, faic le déanamh!"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002666
2667# FGG04 --kps
2668#~ msgid "Refusing zero-length regex match"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002669#~ msgstr "Ní mheaitseálfar slonn ionadaíochta nialasfhaid"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002670
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002671#~ msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002672#~ msgstr "Athraigh cásíogaireacht sa chuardach reatha"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002673
2674#~ msgid "Make the current search/replace go backwards"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002675#~ msgstr "Déan an cuardach reatha ar gcúl"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002676
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002677#~ msgid "Prepend to the current file"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002678#~ msgstr "Réamhcheangail leis an gcomhad reatha"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002679
2680#~ msgid "Back up original file when saving"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002681#~ msgstr "Déan cúltaca ar an mbunchomhad le linn sábhála"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002682
2683#~ msgid "Insert into new buffer"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002684#~ msgstr "Ionsáigh isteach i maolán nua"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002685
2686#~ msgid "Requested tab size %s invalid"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002687#~ msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha %s"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002688
2689#~ msgid "Requested fill size %s invalid"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002690#~ msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha %s"
Jordi Mallach9e2f8ea2006-06-19 17:46:13 +00002691
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002692#~ msgid "Prepending to %s failed: %s"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002693#~ msgstr "Theip ar réamhcheangal le %s: %s"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002694
2695#~ msgid "Invoke the help menu"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002696#~ msgstr "Tosaigh an roghchlár cabhrach"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002697
2698#~ msgid "Search for text within the editor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002699#~ msgstr "Déan cuardach ar théacs san eagarthóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002700
2701#~ msgid "Replace text within the editor"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002702#~ msgstr "Ionadaigh téacs san eagarthóir"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002703
2704#~ msgid "Find matching bracket"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002705#~ msgstr "Aimsigh an lúibín eile"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002706
2707#~ msgid ""
2708#~ "Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n"
2709#~ "\n"
2710#~ msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002711#~ "Úsáid: nano [+LÍNE,COLÚN] [rogha fhada GNU] [rogha] [comhad]\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00002712#~ "\n"