Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Japanese messages for nano |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2 | # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 3 | # This file is distributed under the same license as the nano package. |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 5 | # Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011. |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 6 | # Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2016. |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 9 | "Project-Id-Version: nano 2.7.2-pre1\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 11 | "POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:43+0100\n" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-09 20:41+0900\n" |
| 13 | "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 14 | "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 15 | "Language: ja\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 21 | "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" |
| 22 | "X-Poedit-Basepath: nano-2.7.1\n" |
| 23 | "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
| 24 | |
| 25 | #: src/browser.c:72 |
| 26 | #, c-format |
| 27 | msgid "Cannot open directory: %s" |
| 28 | msgstr "ディレクトリを開けません: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 29 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 30 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 31 | #: src/browser.c:227 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 32 | msgid "Go To Directory" |
| 33 | msgstr "ディレクトリへ移動" |
| 34 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 35 | #: src/browser.c:230 src/browser.c:682 src/files.c:1109 src/files.c:2239 |
| 36 | #: src/nano.c:1087 src/search.c:179 src/search.c:267 src/search.c:802 |
| 37 | #: src/search.c:861 src/text.c:3184 src/text.c:3389 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 38 | msgid "Cancelled" |
| 39 | msgstr "取り消しました" |
| 40 | |
Benno Schulenberg | c14b581 | 2016-06-27 11:07:44 +0200 | [diff] [blame] | 41 | #. TRANSLATORS: This refers to the confining effect of the |
| 42 | #. * option --operatingdir, not of --restricted. |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 43 | #: src/browser.c:247 src/browser.c:279 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 44 | #, c-format |
Benno Schulenberg | c14b581 | 2016-06-27 11:07:44 +0200 | [diff] [blame] | 45 | msgid "Can't go outside of %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 46 | msgstr "%s の外部へ移動できません" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 47 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 48 | #: src/browser.c:270 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 49 | msgid "Can't move up a directory" |
| 50 | msgstr "上位のディレクトリへ移動できません" |
| 51 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 52 | #: src/browser.c:286 src/files.c:997 src/files.c:1003 src/files.c:1751 |
| 53 | #: src/files.c:1876 src/files.c:1920 src/files.c:1940 src/files.c:2052 |
| 54 | #: src/files.c:2945 src/files.c:3178 src/rcfile.c:562 src/rcfile.c:1263 |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 55 | #, c-format |
| 56 | msgid "Error reading %s: %s" |
| 57 | msgstr "%s: %s の読み込みに失敗しました" |
| 58 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 59 | #: src/browser.c:366 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 60 | msgid "The working directory has disappeared" |
| 61 | msgstr "作業ディレクトリがなくなりました" |
| 62 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 63 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters. |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 64 | #: src/browser.c:550 src/browser.c:557 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 65 | msgid "(dir)" |
| 66 | msgstr "(dir)" |
| 67 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 68 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters. |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 69 | #: src/browser.c:554 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "(parent dir)" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 71 | msgstr "(上位 dir)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 72 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 73 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters. |
| 74 | #. * If necessary, you can leave out the parentheses. |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 75 | #: src/browser.c:584 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 76 | msgid "(huge)" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 77 | msgstr "(1TB以上)" |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 78 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 79 | #. TRANSLATORS: This is the main search prompt. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 80 | #: src/browser.c:671 src/search.c:156 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 81 | msgid "Search" |
| 82 | msgstr "検索" |
| 83 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 84 | #: src/browser.c:713 src/search.c:344 |
Chris Allegretta | 4d2b198 | 2015-04-14 18:03:44 +0000 | [diff] [blame] | 85 | msgid "Search Wrapped" |
| 86 | msgstr "先頭から検索します" |
| 87 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 88 | #: src/browser.c:723 src/search.c:472 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 89 | msgid "This is the only occurrence" |
| 90 | msgstr "他に見つかりません" |
| 91 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 92 | #: src/browser.c:767 src/search.c:437 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 93 | msgid "No current search pattern" |
| 94 | msgstr "検索語が指定されていません" |
| 95 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 96 | #: src/color.c:181 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 97 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 98 | msgid "Unknown syntax name: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 99 | msgstr "構文名がありません: %s" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 100 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 101 | #: src/color.c:242 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 102 | #, c-format |
| 103 | msgid "magic_load() failed: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 104 | msgstr "magic_load() が失敗しました: %s" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 105 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 106 | #: src/color.c:246 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 107 | #, c-format |
| 108 | msgid "magic_file(%s) failed: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 109 | msgstr "magic_file(%s) が失敗しました: %s" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 110 | |
| 111 | #: src/files.c:47 |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 112 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 113 | msgid "Directory '%s' does not exist" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 114 | msgstr "ディレクトリ '%s' は存在しません" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 115 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 116 | #: src/files.c:49 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 117 | #, c-format |
| 118 | msgid "Path '%s': %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 119 | msgstr "パス '%s': %s" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 120 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 121 | #: src/files.c:51 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 122 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 123 | msgid "Path '%s' is not a directory" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 124 | msgstr "パス \"%s\" はディレクトリではありません" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 125 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 126 | #: src/files.c:53 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 127 | #, c-format |
| 128 | msgid "Path '%s' is not accessible" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 129 | msgstr "パス \"%s\" にアクセスできません" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 130 | |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 131 | #: src/files.c:55 |
| 132 | #, c-format |
| 133 | msgid "Directory '%s' is not writable" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 134 | msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止です" |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 135 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 136 | #: src/files.c:191 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 137 | msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" |
| 138 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 139 | "ロックファイル作成に使うユーザーについての情報を得られませんでした" |
| 140 | "(getpwuid() がエラーを返しました)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 141 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 142 | #: src/files.c:200 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 143 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0dfd5f7 | 2014-07-17 15:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 144 | msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 145 | msgstr "ロックファイル作成に使うホスト名を得られませんでした: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 146 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 147 | #: src/files.c:220 src/files.c:229 src/files.c:267 src/files.c:277 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 148 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "Error writing lock file %s: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 150 | msgstr "ロックファイル %s の書き込みでエラーが発生: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 151 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 152 | #: src/files.c:296 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 153 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 154 | msgid "Error deleting lock file %s: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 155 | msgstr "ロックファイル %s の削除でエラーが発生: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 156 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 157 | #: src/files.c:330 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 158 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 159 | msgid "Error opening lock file %s: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 160 | msgstr "ロックファイル %s を開こうとしてエラーが発生: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 161 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 162 | #: src/files.c:344 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 163 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 164 | msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 165 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 166 | "ロックファイル %s の読み込みでエラーが発生: 十分なデータが読み込まれていませ" |
| 167 | "ん" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 168 | |
Chris Allegretta | 98485c9 | 2015-02-27 16:57:55 +0000 | [diff] [blame] | 169 | #. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 170 | #: src/files.c:365 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 171 | #, c-format |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 172 | msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 173 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 174 | "ファイル %s は編集されています (ユーザー %s、プログラム %s、PID %s); 続けます" |
| 175 | "か?" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 176 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 177 | #: src/files.c:442 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 178 | #, c-format |
| 179 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| 180 | msgstr "%s の外部からファイルを挿入できません" |
| 181 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 182 | #: src/files.c:457 src/files.c:987 src/rcfile.c:541 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 183 | #, c-format |
| 184 | msgid "\"%s\" is a directory" |
| 185 | msgstr "\"%s\" はディレクトリです" |
| 186 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 187 | #: src/files.c:459 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 188 | #, c-format |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 189 | msgid "\"%s\" is not a normal file" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 190 | msgstr "\"%s\" は通常ファイルではありません" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 191 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 192 | #: src/files.c:583 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 193 | msgid "No more open file buffers" |
| 194 | msgstr "ファイルを開くためのバッファがありません" |
| 195 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 196 | #: src/files.c:598 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 197 | #, c-format |
| 198 | msgid "Switched to %s" |
| 199 | msgstr "%s に切り替えます" |
| 200 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 201 | #: src/files.c:600 src/global.c:997 src/winio.c:1990 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 202 | msgid "New Buffer" |
| 203 | msgstr "新しいバッファ" |
| 204 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 205 | #: src/files.c:914 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 206 | #, c-format |
| 207 | msgid "File '%s' is unwritable" |
| 208 | msgstr "ファイル '%s' は書き込み禁止です" |
| 209 | |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 210 | #. TRANSLATORS: Keep the next four messages at most 78 characters. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 211 | #: src/files.c:918 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" |
| 214 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" |
| 215 | msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(DOS または Mac のフォーマットを変換)" |
| 216 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 217 | #: src/files.c:923 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 218 | #, c-format |
| 219 | msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" |
| 220 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" |
| 221 | msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(Mac フォーマットを変換)" |
| 222 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 223 | #: src/files.c:928 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 224 | #, c-format |
| 225 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" |
| 226 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" |
| 227 | msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(DOS フォーマットを変換)" |
| 228 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 229 | #: src/files.c:934 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 230 | #, c-format |
| 231 | msgid "Read %lu line" |
| 232 | msgid_plural "Read %lu lines" |
| 233 | msgstr[0] "%lu 行を読み込みます" |
| 234 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 235 | #: src/files.c:973 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 236 | msgid "New File" |
| 237 | msgstr "新しいファイル" |
| 238 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 239 | #: src/files.c:978 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 240 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 241 | msgid "File \"%s\" not found" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 242 | msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 243 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 244 | #: src/files.c:988 src/rcfile.c:542 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 245 | #, c-format |
| 246 | msgid "\"%s\" is a device file" |
| 247 | msgstr "\"%s\" はデバイスファイルです" |
| 248 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 249 | #: src/files.c:1006 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 250 | msgid "Reading File" |
| 251 | msgstr "ファイルを読み込んでいます" |
| 252 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 253 | #. TRANSLATORS: The next four messages are prompts. |
| 254 | #: src/files.c:1074 |
| 255 | #, fuzzy |
| 256 | msgid "Command to execute in new buffer" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 257 | msgstr "新しいバッファでコマンドを実行 [from %s] " |
| 258 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 259 | #: src/files.c:1077 |
| 260 | #, fuzzy |
| 261 | msgid "Command to execute" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 262 | msgstr "コマンドを実行 [from %s] " |
| 263 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 264 | #: src/files.c:1083 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 265 | #, c-format |
| 266 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| 267 | msgstr "新しいバッファへファイルを読み込み [from %s] " |
| 268 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 269 | #: src/files.c:1086 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 270 | #, c-format |
| 271 | msgid "File to insert [from %s] " |
| 272 | msgstr "現在のバッファへファイルを読み込み [from %s] " |
| 273 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 274 | #: src/files.c:1304 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 275 | msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" |
| 276 | msgstr "マルチバッファモードでの無効キー" |
| 277 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 278 | #: src/files.c:1590 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 279 | msgid "Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.) " |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 280 | msgstr "" |
| 281 | "バックアップファイルの書き込みに失敗しました。保存を継続しますか? (分からない" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 282 | "場合は N としてください。) " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 283 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 284 | #: src/files.c:1707 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 285 | #, c-format |
| 286 | msgid "Can't write outside of %s" |
| 287 | msgstr "%s の外部から書き込めません" |
| 288 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 289 | #: src/files.c:1790 src/files.c:1815 src/files.c:1833 src/files.c:1846 |
| 290 | #: src/files.c:1857 src/files.c:1885 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 291 | #, c-format |
| 292 | msgid "Error writing backup file %s: %s" |
| 293 | msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s" |
| 294 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 295 | #: src/files.c:1791 src/nano.c:658 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 296 | msgid "Too many backup files?" |
| 297 | msgstr "バックアップファイルが多すぎませんか?" |
| 298 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 299 | #: src/files.c:1929 src/files.c:1951 src/text.c:3114 src/text.c:3126 |
| 300 | #: src/text.c:3488 src/text.c:3497 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 301 | #, c-format |
| 302 | msgid "Error writing temp file: %s" |
| 303 | msgstr "テンポラリファイルの書き込みエラー: %s" |
| 304 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 305 | #: src/files.c:1970 src/files.c:1980 src/files.c:2000 src/files.c:2017 |
| 306 | #: src/files.c:2027 src/files.c:2059 src/files.c:2066 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 307 | #, c-format |
| 308 | msgid "Error writing %s: %s" |
| 309 | msgstr "%s の書き込みエラー: %s" |
| 310 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 311 | #: src/files.c:2105 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 312 | #, c-format |
| 313 | msgid "Wrote %lu line" |
| 314 | msgid_plural "Wrote %lu lines" |
| 315 | msgstr[0] "%lu 行を書き込みました" |
| 316 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 317 | #: src/files.c:2201 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 318 | msgid " [DOS Format]" |
| 319 | msgstr " [DOS フォーマット]" |
| 320 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 321 | #: src/files.c:2202 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 322 | msgid " [Mac Format]" |
| 323 | msgstr " [Mac フォーマット]" |
| 324 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 325 | #: src/files.c:2204 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 326 | msgid " [Backup]" |
| 327 | msgstr " [バックアップ]" |
| 328 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 329 | #. TRANSLATORS: The next six strings are prompts. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 330 | #: src/files.c:2212 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 331 | msgid "Prepend Selection to File" |
| 332 | msgstr "ファイルの先頭に追加" |
| 333 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 334 | #: src/files.c:2213 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 335 | msgid "Append Selection to File" |
| 336 | msgstr "ファイルの末尾に追加" |
| 337 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 338 | #: src/files.c:2214 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 339 | msgid "Write Selection to File" |
| 340 | msgstr "ファイルに書き込み" |
| 341 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 342 | #: src/files.c:2217 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 343 | msgid "File Name to Prepend to" |
| 344 | msgstr "先頭に追加するファイル" |
| 345 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 346 | #: src/files.c:2218 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 347 | msgid "File Name to Append to" |
| 348 | msgstr "末尾に追加するファイル" |
| 349 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 350 | #: src/files.c:2219 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 351 | msgid "File Name to Write" |
| 352 | msgstr "書き込むファイル" |
| 353 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 354 | #: src/files.c:2248 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 355 | msgid "Save modified buffer anyway? " |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 356 | msgstr "変更されたファイルを保存しますか?" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 357 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 358 | #. TRANSLATORS: Restricted mode forbids overwriting. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 359 | #: src/files.c:2341 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 360 | msgid "File exists -- cannot overwrite" |
| 361 | msgstr "ファイルが存在し、上書きできません" |
| 362 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 363 | #: src/files.c:2351 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 364 | msgid "Save file under DIFFERENT NAME? " |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 365 | msgstr "ファイルを違う名前で保存しますか? " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 366 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 367 | #: src/files.c:2359 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 368 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 369 | msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? " |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 370 | msgstr "ファイル \"%s\" が既に存在します、上書きしてよいですか? " |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 371 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 372 | #: src/files.c:2380 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 373 | msgid "File was modified since you opened it; continue saving? " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 374 | msgstr "ファイルを開いた後に修正が入りました、保存しますか? " |
| 375 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 376 | #: src/files.c:2798 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 377 | msgid "(more)" |
| 378 | msgstr "(続き)" |
| 379 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 380 | #: src/files.c:2883 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 381 | #, c-format |
| 382 | msgid "" |
| 383 | "\n" |
| 384 | "Press Enter to continue\n" |
| 385 | msgstr "" |
| 386 | "\n" |
| 387 | "継続するために Enter を押してください\n" |
| 388 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 389 | #: src/files.c:2899 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 390 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 391 | msgid "" |
| 392 | "Unable to create directory %s: %s\n" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 393 | "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 394 | msgstr "" |
| 395 | "ディレクトリ %s の作成に失敗しました: %s\n" |
| 396 | "これは検索履歴およびカーソル位置の保存に必要なディレクトリです。\n" |
| 397 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 398 | #: src/files.c:2906 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 399 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 400 | msgid "" |
| 401 | "Path %s is not a directory and needs to be.\n" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 402 | "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 403 | msgstr "" |
| 404 | "パス %s はディレクトリである必要がありますが、ディレクトリではありません\n" |
| 405 | "Nano は検索およびカーソル位置履歴の読み込みと保存ができません。\n" |
| 406 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 407 | #: src/files.c:2928 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 408 | #, c-format |
| 409 | msgid "" |
| 410 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" |
| 411 | "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" |
| 412 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 413 | "古い形式の nano 履歴ファイル (%s) を 新しい位置 (%s) へ\n" |
| 414 | "移動しようとしたところ、エラーが発生しました: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 415 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 416 | #: src/files.c:2932 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 417 | #, c-format |
| 418 | msgid "" |
| 419 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" |
| 420 | "to the preferred location (%s)\n" |
| 421 | "(see the nano FAQ about this change)" |
| 422 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 423 | "古い形式の nano 履歴ファイル (%s) を見つけたので\n" |
| 424 | "新しい位置 (%s) へ移動しました。\n" |
| 425 | "(この変更については、nano FAQ を参照してください)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 426 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 427 | #: src/files.c:3014 src/files.c:3022 src/files.c:3045 src/files.c:3067 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 428 | #, c-format |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 429 | msgid "Error writing %s: %s\n" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 430 | msgstr "'%s' の書き込み中にエラーが発生しました: %s\n" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 431 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 432 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next fifteen strings at most 10 characters. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 433 | #: src/global.c:461 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 434 | msgid "Exit" |
| 435 | msgstr "終了" |
| 436 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 437 | #: src/global.c:462 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 438 | msgid "Close" |
| 439 | msgstr "閉じる" |
| 440 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 441 | #: src/global.c:463 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 442 | #, fuzzy |
| 443 | msgid "Uncut Text" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 444 | msgstr "テキストの貼り付け" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 445 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 446 | #: src/global.c:465 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 447 | #, fuzzy |
| 448 | msgid "Unjustify" |
| 449 | msgstr "両端揃え" |
| 450 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 451 | #: src/global.c:471 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 452 | msgid "Read File" |
| 453 | msgstr "読み込み" |
| 454 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 455 | #: src/global.c:472 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 456 | msgid "Where Is" |
| 457 | msgstr "移動" |
| 458 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 459 | #: src/global.c:473 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 460 | msgid "Replace" |
| 461 | msgstr "置換" |
| 462 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 463 | #: src/global.c:474 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 464 | msgid "Go To Line" |
| 465 | msgstr "行を指定" |
| 466 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 467 | #: src/global.c:475 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 468 | msgid "Prev Line" |
| 469 | msgstr "前の行" |
| 470 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 471 | #: src/global.c:476 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 472 | msgid "Next Line" |
| 473 | msgstr "次の行" |
| 474 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 475 | #: src/global.c:477 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 476 | msgid "Prev Page" |
| 477 | msgstr "前のページ" |
| 478 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 479 | #: src/global.c:478 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 480 | msgid "Next Page" |
| 481 | msgstr "次のページ" |
| 482 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 483 | #: src/global.c:480 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 484 | msgid "Justify" |
| 485 | msgstr "両端揃え" |
| 486 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 487 | #: src/global.c:481 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 488 | msgid "FullJstify" |
| 489 | msgstr "全て均等化" |
| 490 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 491 | #: src/global.c:483 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 492 | msgid "Refresh" |
| 493 | msgstr "更新" |
| 494 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 495 | #. TRANSLATORS: Try to keep this string at most 12 characters. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 496 | #: src/global.c:485 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 497 | msgid "WhereIs Next" |
| 498 | msgstr "次へ移動" |
| 499 | |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 500 | #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; |
| 501 | #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 502 | #: src/global.c:491 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 503 | msgid "Justify the current paragraph" |
| 504 | msgstr "段落を均等化" |
| 505 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 506 | #: src/global.c:493 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 507 | msgid "Cancel the current function" |
| 508 | msgstr "動作を取り消します" |
| 509 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 510 | #: src/global.c:494 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 511 | msgid "Display this help text" |
| 512 | msgstr "ヘルプを表示" |
| 513 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 514 | #: src/global.c:497 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 515 | msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" |
| 516 | msgstr "現在のファイルを閉じて nano を終了" |
| 517 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 518 | #: src/global.c:499 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 519 | msgid "Exit from nano" |
| 520 | msgstr "nano を終了" |
| 521 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 522 | #: src/global.c:503 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 523 | msgid "Write the current file to disk" |
| 524 | msgstr "現在のファイルをディスクへ書き込み" |
| 525 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 526 | #: src/global.c:505 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 527 | msgid "Insert another file into the current one" |
| 528 | msgstr "ファイルから読み込み" |
| 529 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 530 | #: src/global.c:507 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 531 | msgid "Search for a string or a regular expression" |
Chris Allegretta | 4d2b198 | 2015-04-14 18:03:44 +0000 | [diff] [blame] | 532 | msgstr "正規表現で文字列を検索" |
| 533 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 534 | #: src/global.c:509 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 535 | msgid "Search for a string" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 536 | msgstr "文字列を検索" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 537 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 538 | #: src/global.c:510 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 539 | msgid "Refresh the file list" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 540 | msgstr "ファイルのリストを更新" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 541 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 542 | #: src/global.c:511 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 543 | #, fuzzy |
| 544 | msgid "Go to lefthand column" |
| 545 | msgstr "指定位置へ移動" |
| 546 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 547 | #: src/global.c:512 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 548 | #, fuzzy |
| 549 | msgid "Go to righthand column" |
| 550 | msgstr "指定位置へ移動" |
| 551 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 552 | #: src/global.c:514 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 553 | msgid "Go one screenful up" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 554 | msgstr "前のページへ移動" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 555 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 556 | #: src/global.c:515 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 557 | msgid "Go one screenful down" |
| 558 | msgstr "次のページへ移動" |
| 559 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 560 | #: src/global.c:517 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 561 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| 562 | msgstr "行の切り取り" |
| 563 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 564 | #: src/global.c:519 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 565 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| 566 | msgstr "貼り付け" |
| 567 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 568 | #: src/global.c:520 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 569 | msgid "Display the position of the cursor" |
| 570 | msgstr "カーソル位置を表示" |
| 571 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 572 | #: src/global.c:522 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 573 | msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| 574 | msgstr "スペルチェッカを起動 (利用可能な場合)" |
| 575 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 576 | #: src/global.c:524 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 577 | msgid "Replace a string or a regular expression" |
| 578 | msgstr "正規表現置換" |
| 579 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 580 | #: src/global.c:525 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 581 | msgid "Go to line and column number" |
| 582 | msgstr "指定位置へ移動" |
| 583 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 584 | #: src/global.c:527 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 585 | msgid "Mark text starting from the cursor position" |
| 586 | msgstr "カーソル位置から始まる単語をマーク" |
| 587 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 588 | #: src/global.c:528 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 589 | msgid "Repeat the last search" |
| 590 | msgstr "最後の検索を繰り返す" |
| 591 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 592 | #: src/global.c:530 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 593 | msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" |
| 594 | msgstr "行のコピー" |
| 595 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 596 | #: src/global.c:531 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 597 | msgid "Indent the current line" |
| 598 | msgstr "行のインデント" |
| 599 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 600 | #: src/global.c:532 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 601 | msgid "Unindent the current line" |
| 602 | msgstr "インデントの削除" |
| 603 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 604 | #: src/global.c:533 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 605 | msgid "Undo the last operation" |
| 606 | msgstr "直前の操作を取り消す (undo)" |
| 607 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 608 | #: src/global.c:534 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 609 | msgid "Redo the last undone operation" |
| 610 | msgstr "取り消した直前の操作をやり直す (redo)" |
| 611 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 612 | #: src/global.c:536 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 613 | msgid "Go back one character" |
| 614 | msgstr "前の文字へ戻る" |
| 615 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 616 | #: src/global.c:537 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 617 | msgid "Go forward one character" |
| 618 | msgstr "次の文字へ進む" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 619 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 620 | #: src/global.c:538 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 621 | msgid "Go back one word" |
| 622 | msgstr "前の単語へ戻る" |
| 623 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 624 | #: src/global.c:539 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 625 | msgid "Go forward one word" |
| 626 | msgstr "次の単語へ進む" |
| 627 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 628 | #: src/global.c:540 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 629 | msgid "Go to previous line" |
| 630 | msgstr "前の行へ移動する" |
| 631 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 632 | #: src/global.c:541 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 633 | msgid "Go to next line" |
| 634 | msgstr "次の行へ移動する" |
| 635 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 636 | #: src/global.c:542 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 637 | msgid "Go to beginning of current line" |
| 638 | msgstr "現在行の先頭へ移動" |
| 639 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 640 | #: src/global.c:543 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 641 | msgid "Go to end of current line" |
| 642 | msgstr "現在行の末尾へ移動" |
| 643 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 644 | #: src/global.c:544 |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 645 | msgid "Go to previous block of text" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 646 | msgstr "前のテキストブロックへ移動する" |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 647 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 648 | #: src/global.c:545 |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 649 | msgid "Go to next block of text" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 650 | msgstr "次のテキストブロックへ移動する" |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 651 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 652 | #: src/global.c:548 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 653 | msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" |
| 654 | msgstr "段落の先頭へ移動、カーソルがその位置にある場合その前の段落へ移動" |
| 655 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 656 | #: src/global.c:550 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 657 | msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 658 | msgstr "" |
| 659 | "段落の末尾の次の位置へ移動、カーソルがその位置にある場合その次の段落へ移動" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 660 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 661 | #: src/global.c:552 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 662 | msgid "Go to the first line of the file" |
| 663 | msgstr "ファイルの先頭行へ移動" |
| 664 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 665 | #: src/global.c:553 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 666 | msgid "Go to the last line of the file" |
| 667 | msgstr "ファイルの最終行へ移動" |
| 668 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 669 | #: src/global.c:555 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 670 | msgid "Go to the matching bracket" |
| 671 | msgstr "対応する括弧へ移動" |
| 672 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 673 | #: src/global.c:557 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 674 | msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" |
| 675 | msgstr "カーソル位置を変えずにバッファを一行逆スクロールさせる" |
| 676 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 677 | #: src/global.c:559 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 678 | msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" |
| 679 | msgstr "カーソル位置を変えずにバッファを一行スクロールさせる" |
| 680 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 681 | #: src/global.c:562 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 682 | msgid "Switch to the previous file buffer" |
| 683 | msgstr "前のバッファに切替え" |
| 684 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 685 | #: src/global.c:563 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 686 | msgid "Switch to the next file buffer" |
| 687 | msgstr "次のバッファに切替え" |
| 688 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 689 | #: src/global.c:565 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 690 | msgid "Insert the next keystroke verbatim" |
| 691 | msgstr "次のキーを逐語的に入力" |
| 692 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 693 | #: src/global.c:566 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 694 | msgid "Insert a tab at the cursor position" |
| 695 | msgstr "タブ文字の挿入" |
| 696 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 697 | #: src/global.c:567 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 698 | msgid "Insert a newline at the cursor position" |
| 699 | msgstr "行の挿入" |
| 700 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 701 | #: src/global.c:568 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 702 | msgid "Delete the character under the cursor" |
| 703 | msgstr "カーソル位置の文字を削除" |
| 704 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 705 | #: src/global.c:570 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 706 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| 707 | msgstr "カーソルの前の文字を削除" |
| 708 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 709 | #: src/global.c:573 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 710 | msgid "Cut backward from cursor to word start" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 711 | msgstr "カーソルから単語の先頭までを切り取る" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 712 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 713 | #: src/global.c:575 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 714 | msgid "Cut forward from cursor to next word start" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 715 | msgstr "カーソルから次の単語の先頭までを切り取る" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 716 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 717 | #: src/global.c:577 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 718 | msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 719 | msgstr "カーソル位置からファイル終端までを切り取る" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 720 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 721 | #: src/global.c:580 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 722 | msgid "Justify the entire file" |
| 723 | msgstr "ファイル全体を均等化" |
| 724 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 725 | #: src/global.c:584 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 726 | msgid "Count the number of words, lines, and characters" |
| 727 | msgstr "単語数、行数、文字数を表示" |
| 728 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 729 | #: src/global.c:587 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 730 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| 731 | msgstr "画面の更新" |
| 732 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 733 | #: src/global.c:589 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 734 | msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 735 | msgstr "エディタを一時中断する (有効な場合)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 736 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 737 | #: src/global.c:591 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 738 | #, fuzzy |
| 739 | msgid "Try and complete the current word" |
| 740 | msgstr "行のインデント" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 741 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 742 | #: src/global.c:595 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 743 | msgid "Comment/uncomment the current line or marked lines" |
| 744 | msgstr "現在行またはマークされた行をコメント/コメント解除" |
| 745 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 746 | #: src/global.c:598 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 747 | msgid "Save file without prompting" |
| 748 | msgstr "ファイルを確認なしで保存する" |
| 749 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 750 | #: src/global.c:599 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 751 | msgid "Search next occurrence backward" |
| 752 | msgstr "次を検索(前方へ)" |
| 753 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 754 | #: src/global.c:600 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 755 | msgid "Search next occurrence forward" |
| 756 | msgstr "次を検索(後方へ)" |
| 757 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 758 | #: src/global.c:602 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 759 | msgid "Toggle the case sensitivity of the search" |
| 760 | msgstr "検索時に大文字小文字を区別をするかしないかを切り替える" |
| 761 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 762 | #: src/global.c:604 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 763 | msgid "Reverse the direction of the search" |
| 764 | msgstr "検索方向の順逆を切り替える" |
| 765 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 766 | #: src/global.c:608 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 767 | msgid "Toggle the use of regular expressions" |
| 768 | msgstr "正規表現を使用するかしないかを切り替える" |
| 769 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 770 | #: src/global.c:612 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 771 | msgid "Recall the previous search/replace string" |
| 772 | msgstr "前の検索文字 / 置換文字列を呼び出す" |
| 773 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 774 | #: src/global.c:614 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 775 | msgid "Recall the next search/replace string" |
| 776 | msgstr "次の検索文字 / 置換文字列を呼び出す" |
| 777 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 778 | #: src/global.c:617 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 779 | msgid "Go to file browser" |
| 780 | msgstr "ファイルブラウザの起動" |
| 781 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 782 | #: src/global.c:620 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 783 | msgid "Toggle the use of DOS format" |
| 784 | msgstr "DOS フォーマットに切替え" |
| 785 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 786 | #: src/global.c:621 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 787 | msgid "Toggle the use of Mac format" |
| 788 | msgstr "Mac フォーマットに切替え" |
| 789 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 790 | #: src/global.c:622 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 791 | msgid "Toggle appending" |
| 792 | msgstr "ファイル末尾に追加する動作に切り替える" |
| 793 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 794 | #: src/global.c:623 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 795 | msgid "Toggle prepending" |
| 796 | msgstr "ファイル先頭に追加する動作に切り替える" |
| 797 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 798 | #: src/global.c:624 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 799 | msgid "Toggle backing up of the original file" |
| 800 | msgstr "元ファイルのバックアップを作成する動作に切り替える" |
| 801 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 802 | #: src/global.c:625 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 803 | msgid "Execute external command" |
| 804 | msgstr "外部コマンドの実行" |
| 805 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 806 | #: src/global.c:627 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 807 | msgid "Close buffer without saving it" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 808 | msgstr "変更を破棄して閉じる" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 809 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 810 | #: src/global.c:629 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 811 | msgid "Toggle the use of a new buffer" |
| 812 | msgstr "新しいバッファに切替え" |
| 813 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 814 | #: src/global.c:632 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 815 | msgid "Exit from the file browser" |
| 816 | msgstr "ファイルブラウザの終了" |
| 817 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 818 | #: src/global.c:633 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 819 | msgid "Go to the first file in the list" |
| 820 | msgstr "リストの先頭に移動" |
| 821 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 822 | #: src/global.c:634 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 823 | msgid "Go to the last file in the list" |
| 824 | msgstr "リストの末尾に移動" |
| 825 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 826 | #: src/global.c:635 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 827 | msgid "Go to the previous file in the list" |
| 828 | msgstr "リストの前のファイルへ移動" |
| 829 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 830 | #: src/global.c:636 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 831 | msgid "Go to the next file in the list" |
| 832 | msgstr "リストの次のファイルへ移動" |
| 833 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 834 | #: src/global.c:637 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 835 | msgid "Go to directory" |
| 836 | msgstr "ディレクトリに移動" |
| 837 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 838 | #: src/global.c:640 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 839 | #, fuzzy |
| 840 | msgid "Invoke the linter, if available" |
| 841 | msgstr "スペルチェッカを起動 (利用可能な場合)" |
| 842 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 843 | #: src/global.c:641 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 844 | #, fuzzy |
| 845 | msgid "Go to previous linter msg" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 846 | msgstr "前のページへ" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 847 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 848 | #: src/global.c:642 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 849 | #, fuzzy |
| 850 | msgid "Go to next linter msg" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 851 | msgstr "次のページへ" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 852 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 853 | #: src/global.c:644 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 854 | msgid "Invoke formatter, if available" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 855 | msgstr "整形プログラムを起動 (利用可能な場合)" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 856 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 857 | #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 858 | #: src/global.c:659 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 859 | msgid "Get Help" |
| 860 | msgstr "ヘルプ" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 861 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 862 | #: src/global.c:662 src/prompt.c:734 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 863 | msgid "Cancel" |
| 864 | msgstr "取消" |
| 865 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 866 | #: src/global.c:675 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 867 | msgid "Write Out" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 868 | msgstr "書き込み" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 869 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 870 | #: src/global.c:711 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 871 | msgid "Go To Dir" |
| 872 | msgstr "ディレクトリに移動" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 873 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 874 | #: src/global.c:726 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 875 | msgid "Cut Text" |
| 876 | msgstr "切り取り" |
| 877 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 878 | #: src/global.c:741 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 879 | msgid "To Spell" |
| 880 | msgstr "スペル確認" |
| 881 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 882 | #: src/global.c:745 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 883 | #, fuzzy |
| 884 | msgid "To Linter" |
| 885 | msgstr "行を指定" |
| 886 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 887 | #: src/global.c:748 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 888 | msgid "Formatter" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 889 | msgstr "整形プログラム" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 890 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 891 | #: src/global.c:754 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 892 | msgid "Cur Pos" |
| 893 | msgstr "位置" |
| 894 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 895 | #: src/global.c:765 |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 896 | msgid "Case Sens" |
| 897 | msgstr "大/小文字" |
| 898 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 899 | #: src/global.c:768 |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 900 | msgid "Regexp" |
| 901 | msgstr "正規表現" |
| 902 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 903 | #: src/global.c:771 |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 904 | msgid "Backwards" |
| 905 | msgstr "後方に" |
| 906 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 907 | #: src/global.c:777 |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 908 | msgid "No Replace" |
| 909 | msgstr "置換しない" |
| 910 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 911 | #: src/global.c:793 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 912 | msgid "First Line" |
| 913 | msgstr "先頭行" |
| 914 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 915 | #: src/global.c:795 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 916 | msgid "Last Line" |
| 917 | msgstr "最終行" |
| 918 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 919 | #: src/global.c:802 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 920 | #, fuzzy |
| 921 | msgid "To Bracket" |
| 922 | msgstr "大括弧ではありません" |
| 923 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 924 | #: src/global.c:805 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 925 | msgid "Mark Text" |
| 926 | msgstr "マーク" |
| 927 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 928 | #: src/global.c:808 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 929 | msgid "Copy Text" |
| 930 | msgstr "コピー" |
| 931 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 932 | #: src/global.c:811 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 933 | msgid "Indent Text" |
| 934 | msgstr "インデント" |
| 935 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 936 | #: src/global.c:813 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 937 | msgid "Unindent Text" |
| 938 | msgstr "インデント削除" |
| 939 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 940 | #: src/global.c:816 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 941 | msgid "Undo" |
| 942 | msgstr "Undo" |
| 943 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 944 | #: src/global.c:818 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 945 | msgid "Redo" |
| 946 | msgstr "Redo" |
| 947 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 948 | #: src/global.c:822 src/global.c:828 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 949 | msgid "Back" |
| 950 | msgstr "戻る" |
| 951 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 952 | #: src/global.c:824 src/global.c:830 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 953 | msgid "Forward" |
| 954 | msgstr "進む" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 955 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 956 | #: src/global.c:834 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 957 | msgid "Prev Word" |
| 958 | msgstr "前の単語" |
| 959 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 960 | #: src/global.c:836 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 961 | msgid "Next Word" |
| 962 | msgstr "次の単語" |
| 963 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 964 | #: src/global.c:839 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 965 | msgid "Home" |
| 966 | msgstr "先頭" |
| 967 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 968 | #: src/global.c:841 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 969 | msgid "End" |
| 970 | msgstr "末尾" |
| 971 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 972 | #: src/global.c:849 |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 973 | msgid "Prev Block" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 974 | msgstr "前のテキストブロック" |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 975 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 976 | #: src/global.c:851 |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 977 | msgid "Next Block" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 978 | msgstr "次のテキストブロック" |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 979 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 980 | #: src/global.c:855 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 981 | msgid "Beg of Par" |
| 982 | msgstr "段落の始点" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 983 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 984 | #: src/global.c:857 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 985 | msgid "End of Par" |
| 986 | msgstr "段落の終点" |
| 987 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 988 | #: src/global.c:862 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 989 | msgid "Scroll Up" |
| 990 | msgstr "上にスクロール" |
| 991 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 992 | #: src/global.c:864 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 993 | msgid "Scroll Down" |
| 994 | msgstr "下にスクロール" |
| 995 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 996 | #: src/global.c:869 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 997 | msgid "Prev File" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 998 | msgstr "前のファイル" |
| 999 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1000 | #: src/global.c:871 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1001 | msgid "Next File" |
| 1002 | msgstr "次のファイル" |
| 1003 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1004 | #: src/global.c:887 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1005 | #, fuzzy |
| 1006 | msgid "Verbatim" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1007 | msgstr "次のキーを逐語的に入力" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1008 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1009 | #: src/global.c:890 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1010 | msgid "Tab" |
| 1011 | msgstr "タブ" |
| 1012 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1013 | #: src/global.c:892 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1014 | msgid "Enter" |
| 1015 | msgstr "Enter" |
| 1016 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1017 | #: src/global.c:895 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1018 | msgid "Delete" |
| 1019 | msgstr "削除" |
| 1020 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1021 | #: src/global.c:897 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1022 | msgid "Backspace" |
| 1023 | msgstr "バックスペース" |
| 1024 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | #. TRANSLATORS: The next two strings refer to cutting words. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1026 | #: src/global.c:908 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1027 | #, fuzzy |
| 1028 | msgid "Cut Left" |
| 1029 | msgstr "切り取り" |
| 1030 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1031 | #: src/global.c:910 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1032 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | msgid "Cut Right" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1034 | msgstr "切り取り" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1035 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1036 | #: src/global.c:912 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1037 | msgid "CutTillEnd" |
| 1038 | msgstr "末尾まで切り取り" |
| 1039 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1040 | #: src/global.c:922 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1041 | msgid "Word Count" |
| 1042 | msgstr "単語の合計数" |
| 1043 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1044 | #: src/global.c:929 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1045 | msgid "Suspend" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1046 | msgstr "一時中断" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1047 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1048 | #: src/global.c:933 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1049 | msgid "Complete" |
| 1050 | msgstr "" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1051 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1052 | #: src/global.c:937 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1053 | msgid "Comment Lines" |
| 1054 | msgstr "指定行をコメント" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1055 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1056 | #: src/global.c:941 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1057 | msgid "Save" |
| 1058 | msgstr "保存" |
| 1059 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1060 | #: src/global.c:944 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1061 | msgid "Previous" |
| 1062 | msgstr "前へ" |
| 1063 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1064 | #: src/global.c:946 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1065 | msgid "Next" |
| 1066 | msgstr "次へ" |
| 1067 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1068 | #: src/global.c:952 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1069 | msgid "PrevHstory" |
| 1070 | msgstr "前の履歴" |
| 1071 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1072 | #: src/global.c:955 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1073 | msgid "NextHstory" |
| 1074 | msgstr "次の履歴" |
| 1075 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1076 | #: src/global.c:964 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | msgid "Go To Text" |
| 1078 | msgstr "検索" |
| 1079 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1080 | #: src/global.c:968 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | msgid "DOS Format" |
| 1082 | msgstr "DOS フォーマット" |
| 1083 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1084 | #: src/global.c:970 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | msgid "Mac Format" |
| 1086 | msgstr "Mac フォーマット" |
| 1087 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1088 | #: src/global.c:978 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1089 | msgid "Append" |
| 1090 | msgstr "末尾に追加" |
| 1091 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1092 | #: src/global.c:980 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | msgid "Prepend" |
| 1094 | msgstr "先頭に追加" |
| 1095 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1096 | #: src/global.c:983 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1097 | msgid "Backup File" |
| 1098 | msgstr "バックアップ" |
| 1099 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1100 | #: src/global.c:990 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1101 | msgid "Execute Command" |
| 1102 | msgstr "コマンドを実行" |
| 1103 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1104 | #: src/global.c:1005 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1105 | msgid "To Files" |
| 1106 | msgstr "ファイラ" |
| 1107 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1108 | #: src/global.c:1013 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1109 | msgid "First File" |
| 1110 | msgstr "先頭へ" |
| 1111 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1112 | #: src/global.c:1015 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1113 | msgid "Last File" |
| 1114 | msgstr "末尾へ" |
| 1115 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1116 | #: src/global.c:1019 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1117 | msgid "Discard buffer" |
| 1118 | msgstr "バッファを破棄" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1120 | #: src/global.c:1030 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1121 | #, fuzzy |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1122 | msgid "Left Column" |
| 1123 | msgstr "左" |
| 1124 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1125 | #: src/global.c:1032 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1126 | #, fuzzy |
| 1127 | msgid "Right Column" |
| 1128 | msgstr "右" |
| 1129 | |
| 1130 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 20 characters. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1131 | #: src/global.c:1039 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1132 | #, fuzzy |
| 1133 | msgid "Prev Lint Msg" |
| 1134 | msgstr "前のブックマーク" |
| 1135 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1136 | #: src/global.c:1041 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1137 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1138 | msgid "Next Lint Msg" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1139 | msgstr "次 ➡" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1140 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1141 | #. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions; |
| 1142 | #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1143 | #: src/global.c:1332 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1144 | msgid "Help mode" |
| 1145 | msgstr "ヘルプ" |
| 1146 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1147 | #: src/global.c:1334 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1148 | msgid "Constant cursor position display" |
| 1149 | msgstr "常にカーソル位置を表示" |
| 1150 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1151 | #: src/global.c:1336 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1152 | msgid "Use of one more line for editing" |
| 1153 | msgstr "編集用に一行余分に使用する" |
| 1154 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1155 | #: src/global.c:1338 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1156 | msgid "Smooth scrolling" |
| 1157 | msgstr "スムーズなスクロール" |
| 1158 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1159 | #: src/global.c:1340 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1160 | #, fuzzy |
| 1161 | msgid "Soft wrapping of overlong lines" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1162 | msgstr "穏やかな行の折り返しを有効にする" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1163 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1164 | #: src/global.c:1342 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1165 | msgid "Whitespace display" |
| 1166 | msgstr "空白を表示" |
| 1167 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1168 | #: src/global.c:1344 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1169 | msgid "Color syntax highlighting" |
| 1170 | msgstr "単語の強調" |
| 1171 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1172 | #: src/global.c:1346 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1173 | msgid "Smart home key" |
| 1174 | msgstr "スマートホームキー" |
| 1175 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1176 | #: src/global.c:1348 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1177 | msgid "Auto indent" |
| 1178 | msgstr "自動インデント" |
| 1179 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1180 | #: src/global.c:1350 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1181 | msgid "Cut to end" |
| 1182 | msgstr "改行の前まで削除" |
| 1183 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1184 | #: src/global.c:1352 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1185 | #, fuzzy |
| 1186 | msgid "Hard wrapping of overlong lines" |
| 1187 | msgstr "長い行の折り返しを禁止" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1188 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1189 | #: src/global.c:1354 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1190 | msgid "Conversion of typed tabs to spaces" |
| 1191 | msgstr "タブをスペースに変換" |
| 1192 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1193 | #: src/global.c:1356 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1194 | msgid "Backup files" |
| 1195 | msgstr "バックアップファイル" |
| 1196 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1197 | #: src/global.c:1358 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 1198 | msgid "Reading file into separate buffer" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1199 | msgstr "ファイルを別のバッファに読み込む" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1200 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1201 | #: src/global.c:1360 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1202 | msgid "Mouse support" |
| 1203 | msgstr "マウスのサポート" |
| 1204 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1205 | #: src/global.c:1362 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1206 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| 1207 | msgstr "DOS/Mac フォーマットを変換しない" |
| 1208 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1209 | #: src/global.c:1364 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1210 | msgid "Suspension" |
| 1211 | msgstr "一時中断" |
| 1212 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 1213 | #: src/global.c:1366 |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 1214 | msgid "Line numbering" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1215 | msgstr "行番号" |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 1216 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1217 | #: src/help.c:211 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | msgid "" |
| 1219 | "Search Command Help Text\n" |
| 1220 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1221 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1222 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1223 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1224 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1225 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1226 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1227 | "search. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1228 | msgstr "" |
| 1229 | "検索コマンドのヘルプ\n" |
| 1230 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1231 | " 検索したい単語か文字を入力してエンターを押してください。もし検索語にマッチす" |
| 1232 | "るテキストが見つかったならば、カーソルが見つかったテキストの位置へ移動しま" |
| 1233 | "す。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1234 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1235 | " テキストを検索する方向は検索プロンプトの表示で見分けることができます。検索語" |
| 1236 | "を何も入力せずにエンターを押すと、前回の検索語が使用されます。 " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1237 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1238 | #: src/help.c:220 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1239 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1240 | "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " |
| 1241 | "matches in the selected text will be replaced.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1242 | "\n" |
| 1243 | " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| 1244 | "\n" |
| 1245 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1246 | "テキストの置換を行う場合は、選択範囲内のテキストに対してのみマッチが行われま" |
| 1247 | "す。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1248 | "\n" |
| 1249 | " 検索モードでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1250 | "\n" |
| 1251 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1252 | #: src/help.c:226 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1253 | msgid "" |
| 1254 | "Go To Line Help Text\n" |
| 1255 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1256 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 1257 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 1258 | "last line of the file.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1259 | "\n" |
| 1260 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| 1261 | "\n" |
| 1262 | msgstr "" |
| 1263 | "指定行へ移動のヘルプ\n" |
| 1264 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1265 | " 移動した行番号を入力してエンターを押してください。もしテキスト全体の行数より" |
| 1266 | "も大きい数字を入力した場合は、最終行へ移動します。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1267 | "\n" |
| 1268 | " 指定行へ移動するモードでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1269 | "\n" |
| 1270 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1271 | #: src/help.c:235 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1272 | msgid "" |
| 1273 | "Insert File Help Text\n" |
| 1274 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 1276 | "the current cursor location.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1277 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1278 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| 1279 | "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " |
| 1280 | "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " |
| 1281 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1282 | msgstr "" |
| 1283 | "ファイルからの読み込みのヘルプ\n" |
| 1284 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1285 | " 読み込むファイル名を入力してください。ファイルは現在のバッファのカーソル位置" |
| 1286 | "へ読み込まれます。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1287 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1288 | " もしnanoがマルチプルバッファのサポートを有効にしてコンパイルされており、-Fま" |
| 1289 | "たは--multibufferオプションをつけて実行されているならば、ファイルは別のバッ" |
| 1290 | "ファに読み込まれます(Meta-<とMeta->キーでバッファを切り替えることができま" |
| 1291 | "す)。 " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1292 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1293 | #: src/help.c:244 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1295 | "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| 1296 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1297 | "\n" |
| 1298 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 1299 | "\n" |
| 1300 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1301 | "もし別の空のバッファが必要ならば、ファイル名を入力せずにエンターを押すか、存" |
| 1302 | "在しないファイル名を入力してからエンターを押してください。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1303 | "\n" |
| 1304 | " ファイルからの読み込みモードでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1305 | "\n" |
| 1306 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1307 | #: src/help.c:250 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1308 | msgid "" |
| 1309 | "Write File Help Text\n" |
| 1310 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " |
| 1312 | "save the file.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1314 | " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " |
| 1315 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| 1316 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| 1317 | "is not the default in this mode.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1318 | "\n" |
| 1319 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 1320 | "\n" |
| 1321 | msgstr "" |
| 1322 | "ファイルへの書き込みのヘルプ\n" |
| 1323 | "\n" |
| 1324 | " 保存するファイル名を入力してエンターキーを押してください。\n" |
| 1325 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | " もしテキストを選択した状態であった場合、選択した部分を別のファイルに書き込む" |
| 1327 | "ことができます。ファイルを上書きしてしまう危険を少なくするため、現在のファイ" |
| 1328 | "ル名がデフォルトで入力されていることはありません。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1329 | "\n" |
| 1330 | " ファイルへの書き込みモードでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1331 | "\n" |
| 1332 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1333 | #: src/help.c:264 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1334 | msgid "" |
| 1335 | "File Browser Help Text\n" |
| 1336 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1337 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 1338 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 1339 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 1340 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 1341 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1342 | "\n" |
| 1343 | " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| 1344 | "\n" |
| 1345 | msgstr "" |
| 1346 | "ファイルブラウザのヘルプ\n" |
| 1347 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1348 | " ファイルブラウザはディレクトリ構造をビジュアルに表示し、読み込みまたは書き込" |
| 1349 | "み対象となるファイルの選択を容易にします。矢印キーかPageUp/Downキーでファイル" |
| 1350 | "を選択し、Sキーかエンターキーで決定します。親ディレクトリへ移動したい場合はリ" |
| 1351 | "ストの先頭にある\"..\"を選択してください。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1352 | "\n" |
| 1353 | " ファイルブラウザでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1354 | "\n" |
| 1355 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1356 | #: src/help.c:277 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1357 | msgid "" |
| 1358 | "Browser Search Command Help Text\n" |
| 1359 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1360 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1361 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1362 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1363 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1364 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1365 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1366 | "search.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1367 | "\n" |
| 1368 | msgstr "" |
| 1369 | "検索コマンド(ファイルブラウザ)のヘルプ\n" |
| 1370 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1371 | " 検索したい文字か単語を入力してエンターキーを押してください。入力にマッチする" |
| 1372 | "ファイルまたはディレクトリが見つかった場合、該当するファイルまたはディレクト" |
| 1373 | "リへカーソルが移動します。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1374 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1375 | " 検索プロンプトの後の括弧の中には、前回検索された語が表示されています。新たな" |
| 1376 | "検索語を入力せずにエンターキーを押すと、再度その語で検索を行います。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1377 | "\n" |
| 1378 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1379 | #: src/help.c:286 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1380 | msgid "" |
| 1381 | " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" |
| 1382 | "\n" |
| 1383 | msgstr "" |
| 1384 | " ファイルブラウザの検索コマンドでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1385 | "\n" |
| 1386 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1387 | #: src/help.c:290 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1388 | msgid "" |
| 1389 | "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| 1390 | "\n" |
| 1391 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 1392 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1393 | " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " |
| 1394 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1395 | "\n" |
| 1396 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| 1397 | "\n" |
| 1398 | msgstr "" |
| 1399 | "ディレクトリへ移動コマンド(ファイルブラウザ)のヘルプ\n" |
| 1400 | "\n" |
| 1401 | " 移動したいディレクトリの名前を入力してエンターキーを押してください。\n" |
| 1402 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | " Tab補完機能が有効になっているならば、Tabキーを押すことでディレクトリ名を自動" |
| 1404 | "的に補完することができます。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1405 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1406 | " ファイルブラウザのディレクトリへ移動コマンドでは以下のファンクションキーが使" |
| 1407 | "用できます。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | "\n" |
| 1409 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1410 | #: src/help.c:303 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | msgid "" |
| 1412 | "Spell Check Help Text\n" |
| 1413 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1414 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 1415 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 1416 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| 1417 | "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " |
| 1418 | "mark, in the selected text.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1419 | "\n" |
| 1420 | " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" |
| 1421 | "\n" |
| 1422 | msgstr "" |
| 1423 | "スペルチェックのヘルプ\n" |
| 1424 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1425 | " スペルチェッカは現在のファイルの中の全ての単語をチェックします。もし未知の単" |
| 1426 | "語が見つかったならば、スペルチェッカは該当する部分を強調表示して編集用のプロ" |
| 1427 | "ンプトを表示します。単語を修正してエンターキーを押すと、該当する部分が修正し" |
| 1428 | "た単語と置き換えられます。もしテキストの一部分を選択した状態であった場合、ス" |
| 1429 | "ペルチェッカは選択範囲内のテキストのみを対象に動作します。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1430 | "\n" |
| 1431 | " スペルチェックでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1432 | "\n" |
| 1433 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1434 | #: src/help.c:318 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | msgid "" |
| 1436 | "Execute Command Help Text\n" |
| 1437 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1438 | " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| 1439 | "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " |
| 1440 | "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1441 | "\n" |
| 1442 | " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" |
| 1443 | "\n" |
| 1444 | msgstr "" |
| 1445 | "コマンド実行のヘルプ\n" |
| 1446 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1447 | " このモードでは、シェルから実行されたコマンドの出力を現在のバッファ (もしく" |
| 1448 | "は、複数ファイルバッファモードでは新しいバッファ) に挿入することができます。" |
| 1449 | "空のバッファが必要な場合は、コマンドを入力しないでください。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1450 | "\n" |
| 1451 | " コマンド実行モードでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 1452 | "\n" |
| 1453 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1454 | #: src/help.c:331 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1455 | msgid "" |
| 1456 | "Main nano help text\n" |
| 1457 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1458 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| 1459 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " |
| 1460 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 1461 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 1462 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| 1463 | "bottom and shows important messages. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1464 | msgstr "" |
| 1465 | "nanoのヘルプ\n" |
| 1466 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1467 | " nanoはワシントン大学で開発されたPicoエディタの機能性と使いやすさを見習って開" |
| 1468 | "発されました。nanoの画面には4つのセクションがあり、一番上の行にはnanoのバー" |
| 1469 | "ジョン、編集中のファイル名、最後に保存されてから変更が行われたか否かが表示さ" |
| 1470 | "れています。次にファイルを編集する領域があります。下から三行目はステータス行" |
| 1471 | "で、重要なメッセージが表示されます。 " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1472 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1473 | #: src/help.c:341 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1474 | msgid "" |
| 1475 | "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| 1476 | "\n" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1477 | " Shortcuts are written as follows: Control-key sequences are notated with a " |
| 1478 | "'^' and can be entered either by using the Ctrl key or pressing the Esc key " |
| 1479 | "twice. Meta-key sequences are notated with 'M-' and can be entered using " |
| 1480 | "either the Alt, Cmd, or Esc key, depending on your keyboard setup. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1481 | msgstr "" |
| 1482 | "画面下部の二行には、一般的に使われるショートカットキーが表示されています。\n" |
| 1483 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1484 | " ショートカットキーの記法は以下の通りです。(^)で表記されているショートカット" |
| 1485 | "はCtrlキーを押すか、Escキーを二回続けて押すことを表してします。(M-)で表記され" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1486 | "ているショートカットはAltキー、Cmdキー、Escキーなどのメタキーを押して入力しま" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1487 | "す。 " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1488 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1489 | #: src/help.c:348 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1490 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1491 | "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " |
| 1492 | "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " |
| 1493 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| 1494 | "keys are shown in parentheses:\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1495 | "\n" |
| 1496 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1497 | "また、Escキーを二回押した後に000から255までの十進数を入力することで、コードに" |
| 1498 | "対応する文字を入力することができます。以下のキーストロークは主なエディタの" |
| 1499 | "ウィンドウで使用できます。代替のキーストロークは括弧で囲って表記されます。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1500 | "\n" |
| 1501 | |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 1502 | #: src/help.c:380 src/help.c:461 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1503 | msgid "enable/disable" |
| 1504 | msgstr "有効/無効" |
| 1505 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1506 | #: src/nano.c:529 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1507 | msgid "Key is invalid in view mode" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1508 | msgstr "ビューモードでそのキー入力は無効です" |
| 1509 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1510 | #: src/nano.c:535 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1511 | msgid "This function is disabled in restricted mode" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1512 | msgstr "制限モードではこの機能は無効です" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1513 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1514 | #: src/nano.c:543 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1515 | msgid "Help is not available" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1516 | msgstr "ヘルプはありません" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1517 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1518 | #: src/nano.c:652 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | #, c-format |
| 1520 | msgid "" |
| 1521 | "\n" |
| 1522 | "Buffer written to %s\n" |
| 1523 | msgstr "" |
| 1524 | "\n" |
| 1525 | "バッファを %s へ書き込みました\n" |
| 1526 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1527 | #: src/nano.c:654 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1528 | #, c-format |
| 1529 | msgid "" |
| 1530 | "\n" |
| 1531 | "Buffer not written to %s: %s\n" |
| 1532 | msgstr "" |
| 1533 | "\n" |
| 1534 | "バッファを書き込めません %s: %s\n" |
| 1535 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1536 | #: src/nano.c:657 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1537 | #, c-format |
| 1538 | msgid "" |
| 1539 | "\n" |
| 1540 | "Buffer not written: %s\n" |
| 1541 | msgstr "" |
| 1542 | "\n" |
| 1543 | "バッファを %s へ書き込めません\n" |
| 1544 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1545 | #: src/nano.c:784 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1546 | #, c-format |
| 1547 | msgid "" |
| 1548 | "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" |
| 1549 | "\n" |
| 1550 | msgstr "" |
| 1551 | "使用法: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" |
| 1552 | "\n" |
| 1553 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1554 | #: src/nano.c:786 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1555 | #, c-format |
| 1556 | msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" |
| 1557 | msgstr "オプション\t\tGNUの長い形式のオプション\t\t説明\n" |
| 1558 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1559 | #: src/nano.c:788 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1560 | #, c-format |
| 1561 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| 1562 | msgstr "オプション\t\t説明\n" |
| 1563 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1564 | #: src/nano.c:790 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1565 | msgid "+LINE,COLUMN" |
| 1566 | msgstr "+行,列" |
| 1567 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1568 | #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions |
| 1569 | #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1570 | #: src/nano.c:793 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | msgid "Start at line LINE, column COLUMN" |
| 1572 | msgstr "起動時のカーソル位置 (行,列)" |
| 1573 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1574 | #: src/nano.c:795 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1575 | msgid "Enable smart home key" |
| 1576 | msgstr "スマートホームキー有効" |
| 1577 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1578 | #: src/nano.c:797 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1579 | msgid "Save backups of existing files" |
| 1580 | msgstr "既存ファイルのバックアップを保存する" |
| 1581 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1582 | #: src/nano.c:798 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1583 | msgid "-C <dir>" |
| 1584 | msgstr "-C <dir>" |
| 1585 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1586 | #: src/nano.c:798 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1587 | msgid "--backupdir=<dir>" |
| 1588 | msgstr "--backupdir=<dir>" |
| 1589 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1590 | #: src/nano.c:799 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1591 | msgid "Directory for saving unique backup files" |
| 1592 | msgstr "バックアップファイルを作成するディレクトリ" |
| 1593 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1594 | #: src/nano.c:802 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1595 | msgid "Use bold instead of reverse video text" |
| 1596 | msgstr "反転文字を太字で表示" |
| 1597 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1598 | #: src/nano.c:804 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1599 | msgid "Convert typed tabs to spaces" |
| 1600 | msgstr "タブをスペースに変換" |
| 1601 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1602 | #: src/nano.c:809 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 1603 | msgid "Read a file into a new buffer by default" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1604 | msgstr "デフォルトでファイルを新しいバッファに読み込む" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1605 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1606 | #: src/nano.c:812 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1607 | msgid "Use (vim-style) lock files" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1608 | msgstr "(vim スタイルの) ロックファイルを使う" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1609 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1610 | #: src/nano.c:817 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1611 | msgid "Log & read search/replace string history" |
| 1612 | msgstr "検索/置換した文字列の履歴を記録および読み取り" |
| 1613 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1614 | #: src/nano.c:821 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1615 | msgid "Don't look at nanorc files" |
| 1616 | msgstr "nanorc ファイルを参照しない" |
| 1617 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1618 | #: src/nano.c:824 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1619 | msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" |
| 1620 | msgstr "テンキーパッドの混乱の問題を修正する" |
| 1621 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1622 | #: src/nano.c:826 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1623 | msgid "Don't add newlines to the ends of files" |
| 1624 | msgstr "ファイル末尾に空行を追加しない" |
| 1625 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1626 | #: src/nano.c:829 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
| 1628 | msgstr "DOS/Mac フォーマットを変換しない" |
| 1629 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1630 | #: src/nano.c:831 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1631 | msgid "Use one more line for editing" |
| 1632 | msgstr "編集エリアを一行広くする" |
| 1633 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1634 | #: src/nano.c:835 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1635 | msgid "Log & read location of cursor position" |
| 1636 | msgstr "カーソル位置を記録・読み込みする" |
| 1637 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1638 | #: src/nano.c:838 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | msgid "-Q <str>" |
| 1640 | msgstr "-Q <str>" |
| 1641 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1642 | #: src/nano.c:838 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1643 | msgid "--quotestr=<str>" |
| 1644 | msgstr "--quotestr=<str>" |
| 1645 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1646 | #: src/nano.c:838 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1647 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1648 | msgid "Quoting string" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1649 | msgstr "string" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1650 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1651 | #: src/nano.c:841 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1652 | msgid "Restricted mode" |
| 1653 | msgstr "制限モード" |
| 1654 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1655 | #: src/nano.c:843 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1656 | msgid "Scroll by line instead of half-screen" |
| 1657 | msgstr "半画面ずつではなく1行ずつスクロールする" |
| 1658 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1659 | #: src/nano.c:845 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1660 | msgid "-T <#cols>" |
| 1661 | msgstr "-T <#cols>" |
| 1662 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1663 | #: src/nano.c:845 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1664 | msgid "--tabsize=<#cols>" |
| 1665 | msgstr "--tabsize=<#cols>" |
| 1666 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1667 | #: src/nano.c:846 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1668 | msgid "Set width of a tab to #cols columns" |
| 1669 | msgstr "タブ幅を #cols で指定" |
| 1670 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1671 | #: src/nano.c:848 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1672 | msgid "Do quick statusbar blanking" |
| 1673 | msgstr "ステータスバーの表示を早く消す" |
| 1674 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1675 | #: src/nano.c:850 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1676 | msgid "Print version information and exit" |
| 1677 | msgstr "バージョン情報を表示して終了する" |
| 1678 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1679 | #: src/nano.c:853 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1680 | msgid "Detect word boundaries more accurately" |
| 1681 | msgstr "単語の境界を正確に抽出する" |
| 1682 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1683 | #: src/nano.c:854 |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 1684 | msgid "-X <str>" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1685 | msgstr "-X <str>" |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 1686 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1687 | #: src/nano.c:854 |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 1688 | msgid "--wordchars=<str>" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1689 | msgstr "--wordchars=<str>" |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 1690 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1691 | #: src/nano.c:855 |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 1692 | msgid "Which other characters are word parts" |
| 1693 | msgstr "" |
| 1694 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1695 | #: src/nano.c:859 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1696 | msgid "-Y <str>" |
| 1697 | msgstr "-Y <str>" |
| 1698 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1699 | #: src/nano.c:859 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1700 | msgid "--syntax=<str>" |
| 1701 | msgstr "--syntax=<str>" |
| 1702 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1703 | #: src/nano.c:860 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1704 | msgid "Syntax definition to use for coloring" |
| 1705 | msgstr "表示色を決めるための構文定義" |
| 1706 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1707 | #: src/nano.c:862 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1708 | msgid "Constantly show cursor position" |
| 1709 | msgstr "常にカーソル位置を表示" |
| 1710 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1711 | #: src/nano.c:864 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" |
| 1713 | msgstr "Del キーをバックスペースとして扱う" |
| 1714 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1715 | #: src/nano.c:865 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1716 | msgid "Show this help text and exit" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1717 | msgstr "このヘルプを表示して終了" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1718 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1719 | #: src/nano.c:867 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1720 | msgid "Automatically indent new lines" |
| 1721 | msgstr "改行で自動インデント" |
| 1722 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1723 | #: src/nano.c:868 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1724 | msgid "Cut from cursor to end of line" |
| 1725 | msgstr "行削除時に改行文字を削除しない" |
| 1726 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1727 | #: src/nano.c:871 |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 1728 | msgid "Show line numbers in front of the text" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1729 | msgstr "行頭に行番号を表示する" |
Benno Schulenberg | ea1afac | 2016-10-29 11:53:44 +0200 | [diff] [blame] | 1730 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1731 | #: src/nano.c:874 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1732 | msgid "Enable the use of the mouse" |
| 1733 | msgstr "マウスを有効にする" |
| 1734 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1735 | #: src/nano.c:876 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1736 | msgid "Do not read the file (only write it)" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1737 | msgstr "ファイルを読み込まない(書き込みのみ)" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1738 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1739 | #: src/nano.c:878 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1740 | msgid "-o <dir>" |
| 1741 | msgstr "-o <dir>" |
| 1742 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1743 | #: src/nano.c:878 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1744 | msgid "--operatingdir=<dir>" |
| 1745 | msgstr "--operatingdir=<dir>" |
| 1746 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1747 | #: src/nano.c:879 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1748 | msgid "Set operating directory" |
| 1749 | msgstr "作業ディレクトリを指定" |
| 1750 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1751 | #: src/nano.c:881 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1752 | msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" |
| 1753 | msgstr "XON (^Q) および XOFF (^S) キーを維持する" |
| 1754 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1755 | #: src/nano.c:885 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1756 | msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" |
| 1757 | msgstr "rcファイルエラーなど起動時の問題を無視する" |
| 1758 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1759 | #: src/nano.c:888 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1760 | msgid "-r <#cols>" |
| 1761 | msgstr "-r <#cols>" |
| 1762 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1763 | #: src/nano.c:888 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1764 | msgid "--fill=<#cols>" |
| 1765 | msgstr "--fill=<#cols>" |
| 1766 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1767 | #: src/nano.c:889 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1768 | #, fuzzy |
| 1769 | msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1770 | msgstr "折り返し桁数を指定する" |
| 1771 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1772 | #: src/nano.c:893 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1773 | msgid "-s <prog>" |
| 1774 | msgstr "-s <prog>" |
| 1775 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1776 | #: src/nano.c:893 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1777 | msgid "--speller=<prog>" |
| 1778 | msgstr "--speller=<prog>" |
| 1779 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1780 | #: src/nano.c:894 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1781 | msgid "Enable alternate speller" |
| 1782 | msgstr "別のスペルチェッカを指定する" |
| 1783 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1784 | #: src/nano.c:896 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1785 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| 1786 | msgstr "終了時に破棄の問い合わせをしない" |
| 1787 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1788 | #: src/nano.c:898 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1789 | msgid "Save a file by default in Unix format" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1790 | msgstr "ファイルをデフォルトで UNIX 形式で保存する" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1791 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1792 | #: src/nano.c:900 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1793 | msgid "View mode (read-only)" |
| 1794 | msgstr "ビューモード(読み込み専用)" |
| 1795 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1796 | #: src/nano.c:902 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1797 | #, fuzzy |
| 1798 | msgid "Don't hard-wrap long lines" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1799 | msgstr "長い行の折り返しを禁止" |
| 1800 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1801 | #: src/nano.c:904 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1802 | msgid "Don't show the two help lines" |
| 1803 | msgstr "キーのガイドを表示しない" |
| 1804 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1805 | #: src/nano.c:906 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1806 | msgid "Enable suspension" |
| 1807 | msgstr "一時中断を有効化する" |
| 1808 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1809 | #: src/nano.c:908 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1810 | msgid "Enable soft line wrapping" |
| 1811 | msgstr "穏やかな行の折り返しを有効にする" |
| 1812 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1813 | #: src/nano.c:920 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1814 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 244de60 | 2016-09-01 12:42:50 +0200 | [diff] [blame] | 1815 | msgid " GNU nano, version %s\n" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1816 | msgstr " GNU nano バージョン %s\n" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1817 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1818 | #: src/nano.c:923 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1819 | #, c-format |
| 1820 | msgid " (C) 2014..%s the contributors to nano\n" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1821 | msgstr " (C) 2014..%s nano への貢献者たち\n" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1822 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1823 | #: src/nano.c:925 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1824 | #, c-format |
Benno Schulenberg | c14b581 | 2016-06-27 11:07:44 +0200 | [diff] [blame] | 1825 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1826 | msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1827 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1828 | #: src/nano.c:926 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1829 | #, c-format |
| 1830 | msgid "" |
| 1831 | "\n" |
| 1832 | " Compiled options:" |
| 1833 | msgstr "" |
| 1834 | "\n" |
| 1835 | " コンパイルオプション:" |
| 1836 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1837 | #: src/nano.c:1072 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 1838 | msgid "No file name" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1839 | msgstr "ファイル名なし" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 1840 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1841 | #: src/nano.c:1074 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1842 | msgid "Save modified buffer? (Answering \"No\" will DISCARD changes.) " |
| 1843 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1844 | "変更されたバッファを保存しますか?(\"No\" と答えると変更は破棄されます。)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1845 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1846 | #: src/nano.c:1135 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1847 | msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" |
| 1848 | msgstr "申し訳ありませんが、キーボードからの標準入力を再オープンできません。\n" |
| 1849 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1850 | #: src/nano.c:1159 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1851 | #, c-format |
| 1852 | msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" |
| 1853 | msgstr "標準入力から読み込んでいます。中止する場合は ^C を入力してください\n" |
| 1854 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1855 | #: src/nano.c:1223 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1856 | msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" |
| 1857 | msgstr "SIGHUP ないし SIGTERM を受信しました\n" |
| 1858 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1859 | #: src/nano.c:1239 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1860 | #, c-format |
| 1861 | msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" |
| 1862 | msgstr "\"fg\" とタイプすることで nano を再開できます。\n" |
| 1863 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1864 | #: src/nano.c:1261 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1865 | msgid "Suspension is not enabled" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1866 | msgstr "エディタの一時中断は無効です" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1867 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1868 | #: src/nano.c:1406 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1869 | msgid "enabled" |
| 1870 | msgstr "使用する" |
| 1871 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1872 | #: src/nano.c:1406 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1873 | msgid "disabled" |
| 1874 | msgstr "使用しない" |
| 1875 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1876 | #: src/nano.c:1533 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1877 | msgid "Unbound key" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1878 | msgstr "未割り当てのキー" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1880 | #: src/nano.c:1536 |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 1881 | msgid "Unbindable key: M-[" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1882 | msgstr "未割り当てのキー: M-[" |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 1883 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1884 | #: src/nano.c:1538 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1885 | #, c-format |
| 1886 | msgid "Unbound key: M-%c" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1887 | msgstr "未割り当てのキー: M-%c" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1888 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1889 | #: src/nano.c:1540 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1890 | #, c-format |
| 1891 | msgid "Unbound key: ^%c" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1892 | msgstr "未割り当てのキー: ^%c" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1893 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1894 | #: src/nano.c:1542 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1895 | #, c-format |
| 1896 | msgid "Unbound key: %c" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1897 | msgstr "未割り当てのキー: %c" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1898 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1899 | #: src/nano.c:1715 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1900 | msgid "XON ignored, mumble mumble" |
| 1901 | msgstr "XON は効かないよ・・・ぶつぶつ" |
| 1902 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1903 | #: src/nano.c:1720 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1904 | msgid "XOFF ignored, mumble mumble" |
| 1905 | msgstr "XOFF は効かないよ・・・ぶつぶつ" |
| 1906 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1907 | #: src/nano.c:2127 src/rcfile.c:1219 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1908 | #, c-format |
| 1909 | msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" |
| 1910 | msgstr "要求されたタブのサイズ \"%s\" は不正です" |
| 1911 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1912 | #: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:1156 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1913 | #, c-format |
| 1914 | msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" |
| 1915 | msgstr "要求されたサイズ \"%s\" は不正です" |
| 1916 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1917 | #: src/nano.c:2248 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1918 | #, c-format |
| 1919 | msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1920 | msgstr "'%s -h' で指定可能なオプションを表示します。\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1921 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1922 | #: src/nano.c:2562 src/nano.c:2588 src/search.c:879 |
| 1923 | msgid "Invalid line or column number" |
| 1924 | msgstr "無効な行または列番号です" |
| 1925 | |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1926 | #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify |
| 1927 | #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1928 | #. * For example, in French: "OoYy", for both "Oui" and "Yes". |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 1929 | #: src/prompt.c:696 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1930 | msgid "Yy" |
| 1931 | msgstr "Yy" |
| 1932 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 1933 | #: src/prompt.c:697 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1934 | msgid "Nn" |
| 1935 | msgstr "Nn" |
| 1936 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 1937 | #: src/prompt.c:698 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1938 | msgid "Aa" |
| 1939 | msgstr "Aa" |
| 1940 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 1941 | #: src/prompt.c:721 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1942 | msgid "Yes" |
| 1943 | msgstr "はい" |
| 1944 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 1945 | #: src/prompt.c:726 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1946 | msgid "All" |
| 1947 | msgstr "全て" |
| 1948 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 1949 | #: src/prompt.c:731 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1950 | msgid "No" |
| 1951 | msgstr "いいえ" |
| 1952 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1953 | #: src/rcfile.c:155 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1954 | #, c-format |
| 1955 | msgid "Error in %s on line %lu: " |
| 1956 | msgstr "エラー検出 %s の %lu 行目: " |
| 1957 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1958 | #: src/rcfile.c:214 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1959 | #, c-format |
| 1960 | msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" |
| 1961 | msgstr "引数 '%s' は \" で終端していません" |
| 1962 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1963 | #: src/rcfile.c:242 src/rcfile.c:694 src/rcfile.c:749 src/rcfile.c:853 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1964 | msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" |
| 1965 | msgstr "正規表現文字列は \" で括ってください" |
| 1966 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 1967 | #: src/rcfile.c:268 src/search.c:55 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1968 | #, c-format |
| 1969 | msgid "Bad regex \"%s\": %s" |
| 1970 | msgstr "不正な正規表現 \"%s\": %s" |
| 1971 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1972 | #: src/rcfile.c:290 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1973 | msgid "Missing syntax name" |
| 1974 | msgstr "構文名がありません" |
| 1975 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1976 | #: src/rcfile.c:299 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1977 | msgid "A syntax name must be quoted" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1978 | msgstr "構文名は二重引用符で囲む必要があります" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1979 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1980 | #: src/rcfile.c:308 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1981 | msgid "The \"none\" syntax is reserved" |
| 1982 | msgstr "\"none\" 構文は予約語です" |
| 1983 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1984 | #: src/rcfile.c:338 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 1985 | msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1986 | msgstr "\"default\" 構文は拡張子を受け付けません" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1987 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1988 | #: src/rcfile.c:378 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1989 | msgid "Missing key name" |
| 1990 | msgstr "キー名がみつかりません" |
| 1991 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1992 | #: src/rcfile.c:387 src/rcfile.c:398 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1993 | msgid "Key name is too short" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1994 | msgstr "キー名が短すぎます" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1995 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 1996 | #: src/rcfile.c:408 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1997 | msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" |
| 1998 | msgstr "キーバインドは \"^\", \"M\" ないし \"F\" で始めてください" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1999 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2000 | #: src/rcfile.c:416 |
| 2001 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2002 | msgid "Key name %s is invalid" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2003 | msgstr "キー名 %s が正しくありません" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2004 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2005 | #: src/rcfile.c:425 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2006 | #, fuzzy |
| 2007 | msgid "Must specify a function to bind the key to" |
| 2008 | msgstr "" |
| 2009 | "キーバインドを有効にするメニューを指定してください (もしくは \"all\" を指定し" |
| 2010 | "てください)" |
| 2011 | |
| 2012 | #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2013 | #: src/rcfile.c:435 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2014 | msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" |
| 2015 | msgstr "" |
| 2016 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2017 | #: src/rcfile.c:442 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2018 | #, fuzzy, c-format |
| 2019 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2020 | msgstr "関数名が長すぎます: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2021 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2022 | #: src/rcfile.c:449 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2023 | #, fuzzy, c-format |
| 2024 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2025 | msgstr "\"%s\" に対応するメニューはありません" |
| 2026 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2027 | #: src/rcfile.c:483 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2028 | #, c-format |
| 2029 | msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2030 | msgstr "機能 \"%s\" はメニュー \"%s\" に含まれていません" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2031 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2032 | #: src/rcfile.c:493 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2033 | #, fuzzy, c-format |
| 2034 | msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2035 | msgstr "ユーザー %s は %s 上で sudo を実行できません。すみません。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2036 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2037 | #: src/rcfile.c:597 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2038 | #, fuzzy, c-format |
| 2039 | msgid "Error expanding %s: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2040 | msgstr "guile: 展開中 '%s'\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2041 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2042 | #: src/rcfile.c:636 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2043 | #, c-format |
| 2044 | msgid "" |
| 2045 | "Color \"%s\" not understood.\n" |
| 2046 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 2047 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" |
| 2048 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" |
| 2049 | "for foreground colors." |
| 2050 | msgstr "" |
| 2051 | "色\"%s\"はサポートされていません。\n" |
| 2052 | "前景色に使用できる色は\"green\"、\"red\"\n" |
| 2053 | "\"blue\"、\"white\"、\"yellow\"、\"cyan\"\n" |
| 2054 | "\"magenta\"、\"black\"で、それぞれに任意で\n" |
| 2055 | "接頭語\"bright\"をつけることが出来ます。" |
| 2056 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2057 | #: src/rcfile.c:657 src/rcfile.c:824 src/rcfile.c:887 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2058 | #, fuzzy, c-format |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2059 | msgid "A '%s' command requires a preceding 'syntax' command" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2060 | msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2061 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2062 | #: src/rcfile.c:663 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2063 | msgid "Missing color name" |
| 2064 | msgstr "色の名前がありません" |
| 2065 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2066 | #: src/rcfile.c:673 src/rcfile.c:836 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2067 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2068 | msgid "Missing regex string after '%s' command" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2069 | msgstr "コマンド '%s' の後ろには正規表現文字列が必要です" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2070 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2071 | #: src/rcfile.c:705 src/rcfile.c:759 |
| 2072 | msgid "Empty regex string" |
| 2073 | msgstr "" |
| 2074 | |
| 2075 | #: src/rcfile.c:743 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2076 | msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| 2077 | msgstr "\"start=\" には対応する \"end=\" が必要です" |
| 2078 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2079 | #: src/rcfile.c:797 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2080 | #, c-format |
| 2081 | msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" |
| 2082 | msgstr "背景色 \"%s\" が明るい色ではありません" |
| 2083 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2084 | #: src/rcfile.c:831 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2085 | #, c-format |
| 2086 | msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2087 | msgstr "" |
| 2088 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2089 | #: src/rcfile.c:892 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2090 | #, c-format |
| 2091 | msgid "Missing command after '%s'" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2092 | msgstr "'%s' の後ろにはコマンドが必要です" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2093 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2094 | #: src/rcfile.c:908 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2095 | #, fuzzy, c-format |
| 2096 | msgid "Argument of '%s' lacks closing \"" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2097 | msgstr "'%s' を閉じる際にエラーが発生しました: %s" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2098 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2099 | #: src/rcfile.c:939 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2100 | #, fuzzy, c-format |
| 2101 | msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2102 | msgstr "致命的なエラー: \"%s\" の機能に対応するキーがありません" |
| 2103 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2104 | #: src/rcfile.c:941 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2105 | #, fuzzy, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2106 | msgid "" |
| 2107 | "If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n" |
| 2108 | msgstr "" |
| 2109 | "終了します。nanorc の設定を調整する必要がある場合は、 -I オプションを指定し" |
| 2110 | "て nano を使用してください。\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2111 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2112 | #: src/rcfile.c:996 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2113 | #, fuzzy, c-format |
| 2114 | msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2115 | msgstr "パスの中に %s が見つかりません" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2116 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2117 | #: src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1230 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2118 | #, c-format |
| 2119 | msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" |
| 2120 | msgstr "構文 \"%s\" は色のコマンドではありません" |
| 2121 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2122 | #: src/rcfile.c:1049 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2123 | #, c-format |
| 2124 | msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" |
| 2125 | msgstr "コマンド \"%s\" はインクルードファイル内では許可されていません" |
| 2126 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2127 | #: src/rcfile.c:1064 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2128 | #, c-format |
| 2129 | msgid "Command \"%s\" not understood" |
| 2130 | msgstr "コマンド \"%s\" を解釈できません" |
| 2131 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2132 | #: src/rcfile.c:1076 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2133 | msgid "Missing option" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2134 | msgstr "オプションがありません" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2135 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2136 | #: src/rcfile.c:1090 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2137 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2138 | msgid "Unknown option \"%s\"" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2139 | msgstr "未知のオプション \"%s\"" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2140 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2141 | #: src/rcfile.c:1103 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2142 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2143 | msgid "Cannot unset option \"%s\"" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2144 | msgstr "オプション \"%s\" を解除できません" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2145 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2146 | #: src/rcfile.c:1115 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2147 | #, c-format |
| 2148 | msgid "Option \"%s\" requires an argument" |
| 2149 | msgstr "オプション \"%s\" には引数が必要です" |
| 2150 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2151 | #: src/rcfile.c:1131 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2152 | #, fuzzy |
| 2153 | msgid "Argument is not a valid multibyte string" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2154 | msgstr "オプションが有効なマルチバイト文字ではありません" |
| 2155 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2156 | #: src/rcfile.c:1168 src/rcfile.c:1189 src/rcfile.c:1196 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2157 | msgid "Non-blank characters required" |
| 2158 | msgstr "非空白類文字が必要です" |
| 2159 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2160 | #: src/rcfile.c:1175 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2161 | msgid "Two single-column characters required" |
| 2162 | msgstr "" |
| 2163 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2164 | #: src/rcfile.c:1284 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2165 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
| 2166 | msgstr "ホームディレクトリが見つかりません" |
| 2167 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2168 | #: src/rcfile.c:1299 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2169 | #, c-format |
| 2170 | msgid "" |
| 2171 | "\n" |
| 2172 | "Press Enter to continue starting nano.\n" |
| 2173 | msgstr "" |
| 2174 | "\n" |
| 2175 | "エンターキーで開始します\n" |
| 2176 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2177 | #: src/search.c:89 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2178 | #, c-format |
| 2179 | msgid "\"%.*s%s\" not found" |
| 2180 | msgstr "\"%.*s%s\" が見つかりません" |
| 2181 | |
Benno Schulenberg | 244de60 | 2016-09-01 12:42:50 +0200 | [diff] [blame] | 2182 | #. TRANSLATORS: The next three modify the search prompt. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2183 | #: src/search.c:158 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2184 | msgid " [Case Sensitive]" |
| 2185 | msgstr " [大文字と小文字を区別する]" |
| 2186 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2187 | #: src/search.c:160 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2188 | msgid " [Regexp]" |
| 2189 | msgstr " [正規表現]" |
| 2190 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2191 | #: src/search.c:163 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2192 | msgid " [Backwards]" |
| 2193 | msgstr " [戻る]" |
| 2194 | |
Benno Schulenberg | 244de60 | 2016-09-01 12:42:50 +0200 | [diff] [blame] | 2195 | #. TRANSLATORS: The next two modify the search prompt. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2196 | #: src/search.c:166 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2197 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2198 | msgid " (to replace) in selection" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2199 | msgstr "選択範囲に貼り付けて置換" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2200 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2201 | #: src/search.c:168 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2202 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2203 | msgid " (to replace)" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2204 | msgstr "置換候補" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2205 | |
Benno Schulenberg | c14b581 | 2016-06-27 11:07:44 +0200 | [diff] [blame] | 2206 | #. TRANSLATORS: This is shown when searching takes |
| 2207 | #. * more than half a second. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2208 | #: src/search.c:277 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2209 | msgid "Searching..." |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2210 | msgstr "検索中..." |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2211 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2212 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2213 | #: src/search.c:653 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2214 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2215 | msgid "Replace this instance?" |
| 2216 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2217 | "スペルチェックのヘルプ\n" |
| 2218 | "\n" |
| 2219 | " スペルチェッカは現在のファイルの中の全ての単語をチェックします。もし未知の単" |
| 2220 | "語が見つかったならば、スペルチェッカは該当する部分を強調表示して編集用のプロ" |
| 2221 | "ンプトを表示します。単語を修正してエンターキーを押すと、該当する部分が修正し" |
| 2222 | "た単語と置き換えられます。もしテキストの一部分を選択した状態であった場合、ス" |
| 2223 | "ペルチェッカは選択範囲内のテキストのみを対象に動作します。\n" |
| 2224 | "\n" |
| 2225 | " スペルチェックでは以下のファンクションキーが使用できます。\n" |
| 2226 | "\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2227 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2228 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2229 | #: src/search.c:791 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2230 | msgid "Replace with" |
| 2231 | msgstr "置換候補" |
| 2232 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2233 | #: src/search.c:821 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2234 | #, c-format |
| 2235 | msgid "Replaced %lu occurrence" |
| 2236 | msgid_plural "Replaced %lu occurrences" |
| 2237 | msgstr[0] "%lu 個置換されました" |
| 2238 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2239 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2240 | #: src/search.c:857 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2241 | msgid "Enter line number, column number" |
| 2242 | msgstr "行番号と列番号を入力" |
| 2243 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2244 | #: src/search.c:1031 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2245 | msgid "Not a bracket" |
| 2246 | msgstr "大括弧ではありません" |
| 2247 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2248 | #: src/search.c:1097 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2249 | msgid "No matching bracket" |
| 2250 | msgstr "大括弧が一致しません" |
| 2251 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2252 | #: src/text.c:66 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2253 | msgid "Mark Set" |
| 2254 | msgstr "マークセット" |
| 2255 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2256 | #: src/text.c:71 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2257 | msgid "Mark Unset" |
| 2258 | msgstr "マーク解除" |
| 2259 | |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2260 | #: src/text.c:83 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2261 | #, c-format |
| 2262 | msgid "Error invoking \"%s\"" |
| 2263 | msgstr "\"%s\" の呼び出しに失敗" |
| 2264 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2265 | #: src/text.c:478 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2266 | msgid "Commenting is not supported for this file type" |
| 2267 | msgstr "" |
| 2268 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2269 | #: src/text.c:494 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2270 | #, fuzzy |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2271 | msgid "Cannot comment past end of file" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2272 | msgstr "ファイルがパーティションの終端を超えています" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2273 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2274 | #: src/text.c:687 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2275 | msgid "Nothing in undo buffer!" |
| 2276 | msgstr "undo バッファに何もありません!" |
| 2277 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2278 | #. TRANSLATORS: Eight of the next nine strings describe actions |
| 2279 | #. * that are undone or redone. It are all nouns, not verbs. |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2280 | #: src/text.c:705 src/text.c:734 src/text.c:869 src/text.c:910 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2281 | msgid "text add" |
| 2282 | msgstr "テキストの追加" |
| 2283 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2284 | #: src/text.c:715 src/text.c:880 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2285 | msgid "text delete" |
| 2286 | msgstr "テキストの削除" |
| 2287 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2288 | #: src/text.c:738 src/text.c:919 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2289 | msgid "line join" |
| 2290 | msgstr "行の結合" |
| 2291 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2292 | #: src/text.c:757 src/text.c:935 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2293 | msgid "text cut" |
| 2294 | msgstr "テキストの切り取り" |
| 2295 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2296 | #: src/text.c:762 src/text.c:939 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2297 | msgid "text uncut" |
| 2298 | msgstr "テキストの貼り付け" |
| 2299 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2300 | #: src/text.c:768 src/text.c:915 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 2301 | #, fuzzy |
| 2302 | msgid "Internal error: line is missing. Please save your work." |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2303 | msgstr "内部エラー: 不明な型です。作業を保存してください。" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 2304 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2305 | #: src/text.c:772 src/text.c:889 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2306 | msgid "line break" |
| 2307 | msgstr "改行" |
| 2308 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2309 | #: src/text.c:782 src/text.c:959 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2310 | msgid "comment" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2311 | msgstr "コメント" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2312 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2313 | #: src/text.c:786 src/text.c:963 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2314 | msgid "uncomment" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2315 | msgstr "コメント解除" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2316 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2317 | #: src/text.c:790 src/text.c:950 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2318 | msgid "text insert" |
| 2319 | msgstr "テキスト挿入" |
| 2320 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2321 | #: src/text.c:810 src/text.c:943 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2322 | msgid "text replace" |
| 2323 | msgstr "テキストの置換" |
| 2324 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2325 | #: src/text.c:817 src/text.c:967 src/text.c:1288 src/text.c:1458 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2326 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." |
| 2327 | msgstr "内部エラー: 不明な型です。作業を保存してください。" |
| 2328 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2329 | #: src/text.c:823 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2330 | #, c-format |
| 2331 | msgid "Undid action (%s)" |
| 2332 | msgstr "操作 (%s) を取り消しました" |
| 2333 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2334 | #: src/text.c:844 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2335 | msgid "Nothing to re-do!" |
| 2336 | msgstr "やり直す操作はありません!" |
| 2337 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2338 | #: src/text.c:853 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2339 | #, fuzzy |
| 2340 | msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." |
| 2341 | msgstr "内部エラー: uncut のセットアップに失敗しました。作業を保存してください" |
| 2342 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2343 | #: src/text.c:973 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2344 | #, c-format |
| 2345 | msgid "Redid action (%s)" |
| 2346 | msgstr "操作 (%s) をやり直しました" |
| 2347 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2348 | #: src/text.c:1067 src/text.c:2746 src/text.c:3193 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2349 | msgid "Could not create pipe" |
| 2350 | msgstr "pipe を作成できません" |
| 2351 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2352 | #: src/text.c:1093 src/text.c:2833 src/text.c:2986 src/text.c:3241 |
| 2353 | #: src/text.c:3530 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2354 | msgid "Could not fork" |
| 2355 | msgstr "forkできません" |
| 2356 | |
Benno Schulenberg | 59edef5 | 2017-01-10 11:35:00 +0100 | [diff] [blame] | 2357 | #: src/text.c:2132 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2358 | #, fuzzy, c-format |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2359 | msgid "Bad quote string %s: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2360 | msgstr "未知のエスケープ文字列: `\\%s'" |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2361 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2362 | #: src/text.c:2502 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2363 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2364 | msgid "Can now UnJustify!" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2365 | msgstr "次は何でしょうか? " |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2366 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2367 | #: src/text.c:2663 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2368 | #, fuzzy, c-format |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 2369 | msgid "Unfindable word: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2370 | msgstr "前の単語へ戻る" |
Benno Schulenberg | f85648d | 2016-08-10 12:14:26 +0200 | [diff] [blame] | 2371 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2372 | #: src/text.c:2679 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2373 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2374 | msgid "Edit a replacement" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2375 | msgstr "編集 " |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2376 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2377 | #. TRANSLATORS: Shown after fixing misspellings in one word. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2378 | #: src/text.c:2694 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2379 | msgid "Next word..." |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2380 | msgstr "次の単語..." |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2381 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2382 | #: src/text.c:2748 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2383 | msgid "Creating misspelled word list, please wait..." |
| 2384 | msgstr "スペルミスのある単語リストを作成しています。しばらくお待ちください..." |
| 2385 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2386 | #: src/text.c:2839 src/text.c:3248 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2387 | msgid "Could not get size of pipe buffer" |
| 2388 | msgstr "pipe バッファのサイズを取得できませんでした" |
| 2389 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2390 | #: src/text.c:2888 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2391 | msgid "Error invoking \"spell\"" |
| 2392 | msgstr "\"spell\" の呼び出しに失敗" |
| 2393 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2394 | #: src/text.c:2891 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2395 | msgid "Error invoking \"sort -f\"" |
| 2396 | msgstr "\"sort -f\" の呼び出しに失敗" |
| 2397 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2398 | #: src/text.c:2894 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2399 | msgid "Error invoking \"uniq\"" |
| 2400 | msgstr "\"uniq\" の呼び出しに失敗" |
| 2401 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2402 | #: src/text.c:3132 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2403 | msgid "Invoking spell checker, please wait" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2404 | msgstr "スペルチェッカを起動中です、お待ちください" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2405 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2406 | #: src/text.c:3146 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2407 | #, c-format |
| 2408 | msgid "Spell checking failed: %s" |
| 2409 | msgstr "スペルチェック失敗: %s" |
| 2410 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2411 | #: src/text.c:3148 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2412 | #, c-format |
| 2413 | msgid "Spell checking failed: %s: %s" |
| 2414 | msgstr "スペルチェック失敗: %s: %s" |
| 2415 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2416 | #: src/text.c:3151 |
Chris Allegretta | 4d2b198 | 2015-04-14 18:03:44 +0000 | [diff] [blame] | 2417 | msgid "Finished checking spelling" |
| 2418 | msgstr "スペルチェック完了" |
| 2419 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2420 | #: src/text.c:3176 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2421 | #, fuzzy |
| 2422 | msgid "No linter defined for this type of file!" |
| 2423 | msgstr "ファイル末尾に空行を追加しない" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2424 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2425 | #: src/text.c:3181 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2426 | #, fuzzy |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2427 | msgid "Save modified buffer before linting?" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2428 | msgstr "変更を保存しますか?" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2429 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2430 | #: src/text.c:3198 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2431 | #, fuzzy |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2432 | msgid "Invoking linter, please wait" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2433 | msgstr "スペルチェッカを起動中です、お待ちください" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2434 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2435 | #: src/text.c:3353 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2436 | #, c-format |
| 2437 | msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" |
| 2438 | msgstr "" |
| 2439 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2440 | #: src/text.c:3383 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2441 | #, c-format |
| 2442 | msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" |
| 2443 | msgstr "" |
| 2444 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2445 | #: src/text.c:3400 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 2446 | msgid "No more errors in unopened files, cancelling" |
| 2447 | msgstr "" |
| 2448 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2449 | #: src/text.c:3440 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2450 | #, fuzzy |
| 2451 | msgid "At last message" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2452 | msgstr "最後の" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2453 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2454 | #: src/text.c:3445 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2455 | #, fuzzy |
| 2456 | msgid "At first message" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2457 | msgstr "1番目の" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2458 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2459 | #: src/text.c:3481 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2460 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2461 | msgid "Finished" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2462 | msgstr "スペルチェック完了" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2463 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2464 | #: src/text.c:3503 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2465 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2466 | msgid "Invoking formatter, please wait" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2467 | msgstr "スペルチェッカを起動中です、お待ちください" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2468 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2469 | #: src/text.c:3563 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2470 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2471 | msgid "Finished formatting" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2472 | msgstr "フォーマットしています ... " |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2473 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2474 | #: src/text.c:3645 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2475 | #, c-format |
| 2476 | msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" |
| 2477 | msgstr "%s単語数: %lu 行数: %ld 文字数: %lu" |
| 2478 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2479 | #: src/text.c:3646 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2480 | msgid "In Selection: " |
| 2481 | msgstr "選択範囲内: " |
| 2482 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2483 | #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be |
| 2484 | #. * inserted verbatim. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2485 | #: src/text.c:3660 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2486 | msgid "Verbatim Input" |
| 2487 | msgstr "逐次入力" |
| 2488 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2489 | #: src/text.c:3858 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2490 | msgid "No further matches" |
| 2491 | msgstr "これ以上の一致はありません" |
| 2492 | |
| 2493 | #. TRANSLATORS: Shown when there are zero possible completions. |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2494 | #: src/text.c:3862 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2495 | msgid "No matches" |
| 2496 | msgstr "一致するものがありません" |
| 2497 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2498 | #: src/utils.c:410 src/utils.c:422 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2499 | msgid "nano is out of memory!" |
| 2500 | msgstr "nano のメモリが足りなくなりました!" |
| 2501 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2502 | #: src/utils.c:594 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2503 | #, c-format |
| 2504 | msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." |
| 2505 | msgstr "内部エラー: 行 %ld が一致しません。作業を保存してください。" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2506 | |
| 2507 | #. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes |
| 2508 | #. * (from the keyboard) that nano does not know about. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2509 | #: src/winio.c:1197 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2510 | #, fuzzy |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2511 | msgid "Unknown sequence" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2512 | msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています: %o, %o" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2513 | |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 2514 | #. TRANSLATORS: This is shown while a six-digit hexadecimal |
| 2515 | #. * Unicode character code (%s) is being typed in. |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2516 | #: src/winio.c:1361 |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2517 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 2b5d29b | 2016-07-28 09:38:30 +0200 | [diff] [blame] | 2518 | msgid "Unicode Input: %s" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2519 | msgstr "ユニコード入力: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2520 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2521 | #: src/winio.c:1985 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2522 | msgid "DIR:" |
| 2523 | msgstr "ディレクトリ:" |
| 2524 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2525 | #: src/winio.c:1993 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2526 | msgid "File:" |
| 2527 | msgstr "ファイル:" |
| 2528 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2529 | #: src/winio.c:1997 src/winio.c:2001 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2530 | msgid "Modified" |
| 2531 | msgstr "変更済み" |
| 2532 | |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2533 | #: src/winio.c:1999 |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2534 | msgid "View" |
| 2535 | msgstr "表示" |
| 2536 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2537 | #: src/winio.c:3071 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2538 | #, c-format |
| 2539 | msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" |
| 2540 | msgstr "行 %ld/%ld (%d%%), 列 %lu/%lu (%d%%), 文字 %lu/%lu (%d%%)" |
| 2541 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2542 | #: src/winio.c:3202 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2543 | msgid "The nano text editor" |
| 2544 | msgstr "nano テキストエディタ" |
| 2545 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2546 | #: src/winio.c:3203 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2547 | msgid "version" |
| 2548 | msgstr "バージョン" |
| 2549 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2550 | #: src/winio.c:3204 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2551 | msgid "Brought to you by:" |
| 2552 | msgstr "貢献してくれた方々:" |
| 2553 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2554 | #: src/winio.c:3205 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2555 | msgid "Special thanks to:" |
| 2556 | msgstr "スペシャルサンクス:" |
| 2557 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2558 | #: src/winio.c:3206 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2559 | msgid "The Free Software Foundation" |
| 2560 | msgstr "The Free Software Foundation" |
| 2561 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2562 | #: src/winio.c:3207 |
Chris Allegretta | 651bb50 | 2015-02-07 00:26:43 +0000 | [diff] [blame] | 2563 | msgid "the many translators and the TP" |
Benno Schulenberg | 29e094c | 2016-12-12 15:12:16 +0100 | [diff] [blame] | 2564 | msgstr "多くの翻訳者と Translation Project" |
Chris Allegretta | 651bb50 | 2015-02-07 00:26:43 +0000 | [diff] [blame] | 2565 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2566 | #: src/winio.c:3208 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2567 | msgid "For ncurses:" |
| 2568 | msgstr "ncurses に関して:" |
| 2569 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2570 | #: src/winio.c:3209 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2571 | msgid "and anyone else we forgot..." |
| 2572 | msgstr "および他のすべての方々..." |
| 2573 | |
Benno Schulenberg | 4474bc0 | 2017-02-23 11:46:40 +0100 | [diff] [blame] | 2574 | #: src/winio.c:3210 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2575 | msgid "Thank you for using nano!" |
| 2576 | msgstr "nano を使用していただきありがとうございます!" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2577 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2578 | #~ msgid "" |
Benno Schulenberg | 9f92fb3 | 2016-12-28 12:58:50 +0100 | [diff] [blame] | 2579 | #~ "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?" |
| 2580 | #~ msgstr "" |
| 2581 | #~ "警告: ファイルをロックせずに編集しようとしています。ディレクトリのパーミッ" |
| 2582 | #~ "ションを確認してください。" |
| 2583 | |
| 2584 | #~ msgid "" |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2585 | #~ "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 2586 | #~ "permission)" |
| 2587 | #~ msgid_plural "" |
| 2588 | #~ "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 2589 | #~ "permission)" |
| 2590 | #~ msgstr[0] "" |
| 2591 | #~ "%lu 行を読み込みます(DOS または Mac のフォーマットを変換 - 警告: 書き込み" |
| 2592 | #~ "権限がありません)" |
| 2593 | |
| 2594 | #~ msgid "" |
| 2595 | #~ "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 2596 | #~ msgid_plural "" |
| 2597 | #~ "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 2598 | #~ msgstr[0] "" |
| 2599 | #~ "%lu 行を読み込みます(Mac フォーマットを変換 - 警告: 書き込み権限がありま" |
| 2600 | #~ "せん)" |
| 2601 | |
| 2602 | #~ msgid "" |
| 2603 | #~ "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 2604 | #~ msgid_plural "" |
| 2605 | #~ "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 2606 | #~ msgstr[0] "" |
| 2607 | #~ "%lu 行を読み込みます(DOS フォーマットを変換 - 警告: 書き込み権限がありま" |
| 2608 | #~ "せん)" |
| 2609 | |
| 2610 | #~ msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" |
| 2611 | #~ msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" |
| 2612 | #~ msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(警告: 書き込み権限がありません)" |
| 2613 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2614 | #~ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" |
| 2615 | #~ msgstr "--nofollow が設定されている状態ではリンク先を変更できません" |
| 2616 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2617 | #~ msgid "Insert File" |
| 2618 | #~ msgstr "ファイルを挿入" |
| 2619 | |
| 2620 | #~ msgid "Go to previous screen" |
| 2621 | #~ msgstr "前のページへ移動" |
| 2622 | |
| 2623 | #~ msgid "Find Other Bracket" |
| 2624 | #~ msgstr "対応する括弧を探す" |
| 2625 | |
| 2626 | #~ msgid "Long line wrapping" |
| 2627 | #~ msgstr "長い行を折り返す" |
| 2628 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2629 | #~ msgid "Multiple file buffers" |
| 2630 | #~ msgstr "複数のバッファ" |
| 2631 | |
Benno Schulenberg | 244de60 | 2016-09-01 12:42:50 +0200 | [diff] [blame] | 2632 | #~ msgid "Window size is too small for nano...\n" |
| 2633 | #~ msgstr "ウィンドウのサイズが小さすぎます\n" |
| 2634 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2635 | #~ msgid "Enable multiple file buffers" |
| 2636 | #~ msgstr "複数ファイルバッファ有効" |
| 2637 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2638 | #~ msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
| 2639 | #~ msgstr "上書き時にシンボリックリンクを辿らない" |
| 2640 | |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2641 | #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" |
| 2642 | #~ msgstr "一般的な undo を許可する [実験的]" |
| 2643 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2644 | #~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| 2645 | #~ msgstr "(Pico との互換性のためのオプション。無視されます)" |
| 2646 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 2647 | #~ msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| 2648 | #~ msgstr "その機能は無効です" |
| 2649 | |
Benno Schulenberg | 49cb559 | 2016-06-17 15:49:20 +0200 | [diff] [blame] | 2650 | #~ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
| 2651 | #~ msgstr "" |
| 2652 | #~ "変更されたバッファを保存しますか (保存しないと変更は破棄されます)? " |
| 2653 | |
| 2654 | #~ msgid "Unknown Command" |
| 2655 | #~ msgstr "不明なコマンド" |
| 2656 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2657 | #~ msgid "Missing flag" |
| 2658 | #~ msgstr "フラグがみつかりません" |
| 2659 | |
Chris Allegretta | 0dfd5f7 | 2014-07-17 15:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 2660 | #~ msgid "line wrap" |
| 2661 | #~ msgstr "行の折り返し" |
| 2662 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2663 | #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" |
| 2664 | #~ msgstr "内部エラー: 不明な型です。作業を保存してください" |
| 2665 | |
| 2666 | #~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2667 | #~ msgstr "" |
| 2668 | #~ "内部エラー: redo のセットアップに失敗しました。作業を保存してください" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2669 | |
| 2670 | #~ msgid "Could not pipe" |
| 2671 | #~ msgstr "pipe できません" |