Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | ~ Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project |
| 4 | ~ |
| 5 | ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 6 | ~ you may not use this file except in compliance with the License. |
| 7 | ~ You may obtain a copy of the License at |
| 8 | ~ |
| 9 | ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 10 | ~ |
| 11 | ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 12 | ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 13 | ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 14 | ~ See the License for the specific language governing permissions and |
| 15 | ~ limitations under the License |
| 16 | --> |
| 17 | |
| 18 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 19 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 20 | <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telèfon"</string> |
| 21 | <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"En espera"</string> |
| 22 | <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconegut"</string> |
| 23 | <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Número privat"</string> |
| 24 | <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telèfon de monedes"</string> |
| 25 | <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Línia ocupada"</string> |
| 26 | <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Xarxa ocupada"</string> |
| 27 | <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"No hi ha resposta, s\'ha esgotat el temps d\'espera"</string> |
| 28 | <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"No es pot accedir al servidor"</string> |
| 29 | <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"No es pot contactar amb aquest número"</string> |
| 30 | <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes"</string> |
| 31 | <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Trucada des de fora de la xarxa"</string> |
| 32 | <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Error del servidor. Torna-ho a provar més tard."</string> |
| 33 | <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Sense senyal"</string> |
| 34 | <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Límit d\'ACM superat"</string> |
Baligh Uddin | 848785c | 2013-09-09 08:24:33 -0700 | [diff] [blame] | 35 | <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Senyal mòbil desactivat"</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 36 | <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Cap SIM o error de la SIM"</string> |
| 37 | <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Fora de l\'àrea de servei"</string> |
| 38 | <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"FDN restringeix les trucades de sortida."</string> |
| 39 | <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"No pots fer trucades de sortida mentre la restricció de trucades estigui activada."</string> |
| 40 | <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Totes les trucades estan restringides pel control d\'accés."</string> |
| 41 | <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Les trucades d\'emergència estan restringides pel control d\'accés."</string> |
| 42 | <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Les trucades normals estan restringides pel control d\'accés."</string> |
| 43 | <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Número no vàlid"</string> |
| 44 | <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Trucada de conferència"</string> |
| 45 | <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"S\'ha perdut la trucada."</string> |
| 46 | <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"D\'acord"</string> |
| 47 | <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altaveu"</string> |
| 48 | <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular de microtelèfon"</string> |
| 49 | <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auricular amb cable"</string> |
| 50 | <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string> |
| 51 | <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Voleu enviar els codis següents?\n"</string> |
| 52 | <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"S\'estan enviant els tons\n"</string> |
| 53 | <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Envia"</string> |
| 54 | <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sí"</string> |
| 55 | <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string> |
| 56 | <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substitueix el caràcter comodí per"</string> |
| 57 | <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta el número de correu de veu"</string> |
| 58 | <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No hi ha cap número de correu de veu emmagatzemat a la targeta SIM."</string> |
| 59 | <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Afegeix número"</string> |
| 60 | <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"La targeta SIM s\'ha desbloquejat. El telèfon s\'està desbloquejant..."</string> |
| 61 | <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueig de xarxa SIM"</string> |
| 62 | <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloqueja"</string> |
| 63 | <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Omet"</string> |
| 64 | <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"S\'està sol·licitant el desbloqueig de la xarxa..."</string> |
| 65 | <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Sol·licitud de desbloqueig de xarxa incorrecta."</string> |
| 66 | <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueig de la xarxa correcte."</string> |
| 67 | <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuració de trucades GSM"</string> |
| 68 | <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuració de trucades CDMA"</string> |
| 69 | <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Noms de punts d\'accés"</string> |
| 70 | <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuració de xarxa"</string> |
| 71 | <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correu de veu"</string> |
| 72 | <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"CV:"</string> |
| 73 | <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadors de xarxa"</string> |
| 74 | <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuració de trucada"</string> |
| 75 | <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Configuració addicional"</string> |
| 76 | <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuració addicional de trucades només GSM"</string> |
| 77 | <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuració addicional de trucades CDMA"</string> |
| 78 | <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuració addicional de trucades només CDMA"</string> |
| 79 | <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuració del servei de xarxa"</string> |
| 80 | <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Identificació de trucada"</string> |
| 81 | <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Carregant la configuració..."</string> |
| 82 | <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Número amagat en trucades sortints"</string> |
| 83 | <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Número mostrat a les trucades de sortida"</string> |
| 84 | <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilitza la configuració predeterminada de l\'operador per mostrar el meu número a les trucades de sortida"</string> |
| 85 | <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Trucada en espera"</string> |
| 86 | <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string> |
| 87 | <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string> |
| 88 | <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Configuració de la desviació de trucades"</string> |
| 89 | <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Desviació de trucades"</string> |
| 90 | <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Desvia sempre"</string> |
| 91 | <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilitza sempre aquest número"</string> |
| 92 | <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Es desvien totes les trucades"</string> |
| 93 | <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Totes les trucades es desvien a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| 94 | <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"El número no està disponible"</string> |
| 95 | <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Desactivat"</string> |
| 96 | <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Desvia quan comuniqui"</string> |
| 97 | <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Número quan comunica"</string> |
| 98 | <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| 99 | <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Desactivat"</string> |
| 100 | <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"El teu operador no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon està ocupat."</string> |
| 101 | <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Desvia quan no hi hagi resposta"</string> |
| 102 | <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Número quan no hi ha resposta"</string> |
| 103 | <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| 104 | <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Desactivat"</string> |
| 105 | <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"El teu operador no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon no respon."</string> |
| 106 | <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Desvia quan no s\'hi pugui connectar"</string> |
| 107 | <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Número quan no es pugui establir la connexió"</string> |
| 108 | <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| 109 | <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desactivat"</string> |
| 110 | <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"El teu operador de telefonia mòbil no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon no pot establir la trucada."</string> |
| 111 | <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuració de trucada"</string> |
| 112 | <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Error de configuració de trucada"</string> |
| 113 | <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"S\'està llegint la configuració…"</string> |
| 114 | <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"S\'està actualitzant la configuració..."</string> |
| 115 | <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"S\'està tornant la configuració als valors originals…"</string> |
| 116 | <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada de la xarxa."</string> |
| 117 | <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Error de xarxa o de targeta SIM."</string> |
| 118 | <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"La configuració dels números de marcatge fix de l\'aplicació Telèfon està activada. En conseqüència, algunes funcions relacionades amb les trucades no funcionen."</string> |
Baligh Uddin | 848785c | 2013-09-09 08:24:33 -0700 | [diff] [blame] | 119 | <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Per veure aquesta configuració, has d\'activar el senyal mòbil."</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 120 | <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"D\'acord"</string> |
| 121 | <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Activa"</string> |
| 122 | <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Desactiva"</string> |
| 123 | <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualitza"</string> |
| 124 | <string-array name="clir_display_values"> |
| 125 | <item msgid="5560134294467334594">"Predeterminat de la xarxa"</item> |
| 126 | <item msgid="7876195870037833661">"Amaga el número"</item> |
| 127 | <item msgid="1108394741608734023">"Mostra el número"</item> |
| 128 | </string-array> |
| 129 | <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Número del correu de veu canviat."</string> |
| 130 | <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No s\'ha pogut canviar el número de bústia de veu.\nContacta amb el teu operador de telefonia mòbil si el problema continua."</string> |
| 131 | <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No s\'ha pogut canviar el número de desviació.\nContacta amb el teu operador de telefonia mòbil si el problema continua."</string> |
| 132 | <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No s\'ha pogut recuperar ni desar la configuració actual del número de desviació.\nVols canviar al proveïdor nou igualment?"</string> |
| 133 | <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No s\'ha fet cap canvi."</string> |
| 134 | <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Trieu un servei de correu de veu"</string> |
| 135 | <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"El meu operador"</string> |
| 136 | <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Configuració de la xarxa mòbil"</string> |
| 137 | <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Xarxes disponibles"</string> |
| 138 | <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"S\'està cercant…"</string> |
| 139 | <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"No s\'ha trobat cap xarxa."</string> |
| 140 | <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cerca xarxes"</string> |
| 141 | <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"S\'ha produït un error en cercar xarxes."</string> |
| 142 | <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"S\'està registrant a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string> |
| 143 | <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"La targeta SIM no et permet connectar-te a aquesta xarxa."</string> |
| 144 | <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Ara mateix no es pot connectar a aquesta xarxa. Torna-ho a provar més tard."</string> |
| 145 | <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrat a la xarxa."</string> |
| 146 | <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Selecciona un operador de xarxa"</string> |
| 147 | <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cerca totes les xarxes disponibles"</string> |
| 148 | <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selecció automàtica"</string> |
| 149 | <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selecciona automàticament la xarxa preferida"</string> |
| 150 | <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registre automàtic..."</string> |
| 151 | <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Mode de xarxa"</string> |
| 152 | <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Canvia el mode de funcionament de la xarxa"</string> |
| 153 | <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Mode de xarxa preferit"</string> |
| 154 | <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mode de xarxa preferit: WCDMA preferit"</string> |
| 155 | <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mode de xarxa preferit: només GSM"</string> |
| 156 | <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mode de xarxa preferit: només WCDMA"</string> |
| 157 | <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA"</string> |
| 158 | <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mode de xarxa preferit: CDMA"</string> |
| 159 | <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mode de xarxa preferit: CDMA / EvDo"</string> |
| 160 | <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mode de xarxa preferit: només CDMA"</string> |
| 161 | <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mode de xarxa preferit: només EvDo"</string> |
| 162 | <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Mode de xarxa preferit: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| 163 | <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Mode de xarxa preferit: LTE"</string> |
| 164 | <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA/LTE"</string> |
| 165 | <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Mode de xarxa preferit: CDMA+LTE/EVDO"</string> |
| 166 | <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Mode de xarxa preferit: Global"</string> |
| 167 | <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Mode de xarxa preferit: LTE/WCDMA"</string> |
| 168 | <string-array name="preferred_network_mode_choices"> |
| 169 | <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item> |
| 170 | <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item> |
| 171 | <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item> |
| 172 | <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item> |
| 173 | <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item> |
| 174 | <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> |
| 175 | <item msgid="545430093607698090">"Només EvDo"</item> |
| 176 | <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sense EvDo"</item> |
| 177 | <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automàtic"</item> |
| 178 | <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automàtic"</item> |
| 179 | <item msgid="7913148405605373434">"Només WCDMA"</item> |
| 180 | <item msgid="1524224863879435516">"Només GSM"</item> |
| 181 | <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferit"</item> |
| 182 | </string-array> |
| 183 | <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dades activades"</string> |
| 184 | <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Permet l\'accés a dades a través de la xarxa mòbil"</string> |
| 185 | <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Itinerància de dades"</string> |
| 186 | <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string> |
| 187 | <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string> |
| 188 | <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Has perdut la connectivitat de dades perquè has abandonat la xarxa local amb la itinerància de dades desactivada."</string> |
| 189 | <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Voleu permetre la itinerància de dades? Els costos poden ser molt alts."</string> |
| 190 | <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcions de GSM/UMTS"</string> |
| 191 | <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opcions de CDMA"</string> |
| 192 | <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Ús de dades"</string> |
| 193 | <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dades utilitzades al període actual"</string> |
| 194 | <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Període d\'ús de dades"</string> |
| 195 | <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Política de velocitat de dades"</string> |
| 196 | <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Més informació"</string> |
| 197 | <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) del període <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> màxim\nEl període següent comença d\'aquí a <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> |
| 198 | <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) de període <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> màxim"</string> |
| 199 | <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> màxim superat\nVelocitat de dades reduïda a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> kbps"</string> |
| 200 | <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪ del cicle transcorregut\nEl període següent comença d\'aquí a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| 201 | <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"La velocitat de dades es redueix a <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> kbps si se supera el límit d\'ús de dades"</string> |
| 202 | <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Més informació sobre la política d\'us de dades de la xarxa mòbil de l\'operador"</string> |
| 203 | <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difusió de cel·la"</string> |
| 204 | <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difusió de cel·la"</string> |
| 205 | <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difusió de cel·la activat"</string> |
| 206 | <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difusió de cel·la desactivat"</string> |
| 207 | <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuració d\'SMS de difusió de cel·la"</string> |
| 208 | <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difusió d\'emergència"</string> |
| 209 | <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difusió d\'emergència activada"</string> |
| 210 | <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difusió d\'emergència desactivada"</string> |
| 211 | <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administratiu"</string> |
| 212 | <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administratiu activat"</string> |
| 213 | <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administratiu desactivat"</string> |
| 214 | <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manteniment"</string> |
| 215 | <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manteniment activat"</string> |
| 216 | <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manteniment desactivat"</string> |
| 217 | <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notícies generals"</string> |
| 218 | <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notícies financeres i de negocis"</string> |
| 219 | <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notícies d\'esports"</string> |
| 220 | <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notícies d\'entreteniment"</string> |
| 221 | <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string> |
| 222 | <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notícies locals activades"</string> |
| 223 | <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notícies locals desactivades"</string> |
| 224 | <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string> |
| 225 | <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notícies regionals activades"</string> |
| 226 | <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notícies regionals desactivades"</string> |
| 227 | <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string> |
| 228 | <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notícies nacionals activades"</string> |
| 229 | <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notícies nacionals desactivades"</string> |
| 230 | <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string> |
| 231 | <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notícies internacionals activades"</string> |
| 232 | <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notícies internacionals desactivades"</string> |
| 233 | <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string> |
| 234 | <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccioneu l\'idioma de les notícies"</string> |
| 235 | <string-array name="list_language_entries"> |
| 236 | <item msgid="6137851079727305485">"Anglès"</item> |
| 237 | <item msgid="1151988412809572526">"Francès"</item> |
| 238 | <item msgid="577840534704312665">"Espanyol"</item> |
| 239 | <item msgid="8385712091143148180">"Japonès"</item> |
| 240 | <item msgid="1858401628368130638">"Coreà"</item> |
| 241 | <item msgid="1933212028684529632">"Xinès"</item> |
| 242 | <item msgid="1908428006803639064">"Hebreu"</item> |
| 243 | </string-array> |
| 244 | <string-array name="list_language_values"> |
| 245 | <item msgid="1804908636436467150">"1"</item> |
| 246 | <item msgid="289708030346890334">"2"</item> |
| 247 | <item msgid="1121469729692402684">"3"</item> |
| 248 | <item msgid="2614093115912897722">"4"</item> |
| 249 | <item msgid="2411164639857960614">"5"</item> |
| 250 | <item msgid="5884448729274543324">"6"</item> |
| 251 | <item msgid="5511864807618312598">"7"</item> |
| 252 | </string-array> |
| 253 | <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomes"</string> |
| 254 | <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informació del temps local"</string> |
| 255 | <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informació del temps local activada"</string> |
| 256 | <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informació del temps local desactivada"</string> |
| 257 | <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informes del trànsit de la zona"</string> |
| 258 | <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informes del trànsit de la zona activats"</string> |
| 259 | <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informes del trànsit de la zona desactivats"</string> |
| 260 | <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horaris de vols dels aeroports locals"</string> |
| 261 | <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horaris de vols dels aeroports locals activats"</string> |
| 262 | <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horaris de vols dels aeroports locals desactivats"</string> |
| 263 | <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurants"</string> |
| 264 | <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurants activats"</string> |
| 265 | <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurants desactivats"</string> |
| 266 | <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Allotjaments"</string> |
| 267 | <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Allotjaments activats"</string> |
| 268 | <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Allotjaments desactivats"</string> |
| 269 | <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Directori de comerços"</string> |
| 270 | <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Directori de comerços activat"</string> |
| 271 | <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Directori de comerços desactivat"</string> |
| 272 | <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anuncis"</string> |
| 273 | <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anuncis activats"</string> |
| 274 | <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anuncis desactivats"</string> |
| 275 | <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotitzacions de borsa"</string> |
| 276 | <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotitzacions de borsa activades"</string> |
| 277 | <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotitzacions de borsa desactivades"</string> |
| 278 | <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunitats de feina"</string> |
| 279 | <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunitats de feina activades"</string> |
| 280 | <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunitats de feina desactivades"</string> |
| 281 | <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicina, salut i hospitals"</string> |
| 282 | <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicina, salut i hospitals activat"</string> |
| 283 | <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicina, salut i hospitals desactivat"</string> |
| 284 | <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notícies de tecnologia"</string> |
| 285 | <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notícies de tecnologia activades"</string> |
| 286 | <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notícies de tecnologia desactivades"</string> |
| 287 | <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Multicategoria"</string> |
| 288 | <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Multicategoria activada"</string> |
| 289 | <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Multicategoria desactivada"</string> |
| 290 | <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Utilitza només les xarxes 2G"</string> |
| 291 | <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Estalvia bateria"</string> |
| 292 | <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selecció del sistema"</string> |
| 293 | <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Canvia el mode d\'itinerància CDMA"</string> |
| 294 | <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selecció del sistema"</string> |
| 295 | <string-array name="cdma_system_select_choices"> |
| 296 | <item msgid="176474317493999285">"Només local"</item> |
| 297 | <item msgid="1205664026446156265">"Automàtic"</item> |
| 298 | </string-array> |
| 299 | <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Subscripció CDMA"</string> |
| 300 | <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Canvia entre RUIM/SIM i NV"</string> |
| 301 | <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscripció"</string> |
| 302 | <string-array name="cdma_subscription_choices"> |
| 303 | <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item> |
| 304 | <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item> |
| 305 | </string-array> |
| 306 | <string-array name="cdma_subscription_values"> |
| 307 | <item msgid="7494167883478914080">"0"</item> |
| 308 | <item msgid="6043847456049107742">"1"</item> |
| 309 | </string-array> |
| 310 | <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activació del dispositiu"</string> |
| 311 | <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configuració del servei de dades"</string> |
| 312 | <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Números de marcatge fix"</string> |
| 313 | <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Llista FDN"</string> |
| 314 | <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activació d\'FDN"</string> |
| 315 | <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Números de marcatge fix activats"</string> |
| 316 | <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Números de marcatge fix desactivats"</string> |
| 317 | <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activa FDN"</string> |
| 318 | <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactiva FDN"</string> |
| 319 | <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Canvia el PIN2"</string> |
| 320 | <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactiva FDN"</string> |
| 321 | <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activa FDN"</string> |
| 322 | <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestiona els números de marcatge fix"</string> |
| 323 | <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Canvia el PIN per a l\'accés FDN"</string> |
| 324 | <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestiona la llista de números de telèfon"</string> |
| 325 | <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privadesa de veu"</string> |
| 326 | <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activa el mode de millora de la privadesa"</string> |
| 327 | <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mode TTY"</string> |
| 328 | <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Defineix el mode TTY"</string> |
| 329 | <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Reintent automàtic"</string> |
| 330 | <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activa el mode de reintent automàtic"</string> |
| 331 | <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Afegeix un contacte"</string> |
| 332 | <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Edita el contacte"</string> |
| 333 | <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Suprimeix el contacte"</string> |
| 334 | <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Escriu el PIN2"</string> |
| 335 | <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nom"</string> |
| 336 | <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Número"</string> |
| 337 | <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Desa"</string> |
| 338 | <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Afegeix un número de marcatge fix"</string> |
| 339 | <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"S\'està afegint el número de marcatge fix..."</string> |
| 340 | <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Número de marcatge fix afegit."</string> |
| 341 | <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Edita el número de marcatge fix"</string> |
| 342 | <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"S\'està actualitzant el número de marcatge fix..."</string> |
| 343 | <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Número de marcatge fix actualitzat."</string> |
| 344 | <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Suprimeix el número de marcatge fix"</string> |
| 345 | <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"S\'està suprimint el número de marcatge fix..."</string> |
| 346 | <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Número de marcatge fix suprimit."</string> |
| 347 | <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN no s\'ha actualitzat ja que has escrit un PIN incorrecte."</string> |
| 348 | <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN no s\'ha actualitzat ja que el nombre no pot excedir els 20 dígits."</string> |
| 349 | <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"El número FDN no s\'ha actualitzat. El PIN2 no és correcte o bé s\'ha rebutjat el número de telèfon."</string> |
| 350 | <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"S\'està llegint de la targeta SIM..."</string> |
| 351 | <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"No hi ha cap contacte a la targeta SIM."</string> |
| 352 | <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccioneu contactes per importar-los"</string> |
| 353 | <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Per importar contactes des de la targeta SIM, primer has de desactivar el mode d\'avió."</string> |
| 354 | <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activa/Desactiva el PIN de la SIM"</string> |
| 355 | <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Canvia el PIN de la SIM"</string> |
| 356 | <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN de la SIM:"</string> |
| 357 | <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antic"</string> |
| 358 | <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"PIN nou"</string> |
| 359 | <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmeu el PIN nou"</string> |
| 360 | <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"El PIN antic que has escrit no és correcte. Torna-ho a provar."</string> |
| 361 | <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Els PIN que has introduït no coincideixen. Torna-ho a provar."</string> |
| 362 | <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string> |
| 363 | <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Desactiva el PIN de la SIM"</string> |
| 364 | <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Activació del PIN de la SIM"</string> |
| 365 | <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Espereu-vos…"</string> |
| 366 | <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN de la SIM activat."</string> |
| 367 | <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN de la SIM desactivat."</string> |
| 368 | <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"El PIN que has escrit és incorrecte."</string> |
| 369 | <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"El PIN de la SIM s\'ha modificat correctament."</string> |
| 370 | <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Contrasenya incorrecta; s\'ha bloquejat la SIM. S\'ha sol·licitat el codi PUK2."</string> |
| 371 | <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string> |
| 372 | <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antic"</string> |
| 373 | <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"PIN2 nou"</string> |
| 374 | <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmeu el PIN2 nou"</string> |
| 375 | <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"El PUK2 que has escrit no és correcte. Torna-ho a provar."</string> |
| 376 | <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"El PIN2 antic que has escrit no és correcte. Torna-ho a provar."</string> |
| 377 | <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Els PIN2 que has escrit no coincideixen. Torna-ho a provar."</string> |
| 378 | <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Escriviu un PIN2 que tingui de 4 a 8 números."</string> |
| 379 | <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Escriviu un PUK2 de 8 números."</string> |
| 380 | <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"El PIN2 s\'ha modificat correctament."</string> |
| 381 | <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Escriviu el codi PUK2"</string> |
| 382 | <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Contrasenya incorrecta. Canvia el PIN2 i torna-ho a provar."</string> |
| 383 | <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Contrasenya incorrecta; s\'ha bloquejat la SIM. S\'ha sol·licitat el codi PUK2."</string> |
| 384 | <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Fet"</string> |
| 385 | <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Trucada de conferència <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| 386 | <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Número del correu de veu"</string> |
| 387 | <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"S\'està marcant"</string> |
| 388 | <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"S\'està tornant a provar"</string> |
| 389 | <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Trucada de conferència"</string> |
| 390 | <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Trucada entrant"</string> |
| 391 | <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Trucada finalitzada"</string> |
| 392 | <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"En espera"</string> |
| 393 | <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"S\'està penjant"</string> |
| 394 | <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"En una trucada"</string> |
| 395 | <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"El meu número és <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| 396 | <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Marcatge"</string> |
| 397 | <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Trucada perduda"</string> |
| 398 | <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Trucades perdudes"</string> |
| 399 | <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> trucades perdudes"</string> |
| 400 | <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Trucada perduda de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string> |
| 401 | <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Trucada en procés"</string> |
| 402 | <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"En espera"</string> |
| 403 | <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Trucada entrant"</string> |
| 404 | <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Correu de veu nou"</string> |
| 405 | <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Correu de veu nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> |
| 406 | <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marca <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| 407 | <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Número del correu de veu desconegut"</string> |
| 408 | <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sense servei"</string> |
| 409 | <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"La xarxa seleccionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) no està disponible"</string> |
| 410 | <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Penja"</string> |
| 411 | <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Torna la trucada"</string> |
| 412 | <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Missatge"</string> |
| 413 | <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Per fer una trucada, primer apagueu el mode d\'avió."</string> |
| 414 | <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"No registrat a la xarxa."</string> |
| 415 | <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"La xarxa mòbil no està disponible."</string> |
| 416 | <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"No s\'ha enviat la trucada perquè no s\'ha introduït cap número vàlid."</string> |
| 417 | <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"No s\'ha enviat la trucada."</string> |
| 418 | <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"S\'està iniciant la seqüència MMI..."</string> |
| 419 | <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Servei no compatible."</string> |
| 420 | <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"No es poden canviar les trucades."</string> |
| 421 | <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"No es pot separar la trucada."</string> |
| 422 | <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"No es pot transferir la trucada."</string> |
| 423 | <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No es poden fer trucades de conferència."</string> |
| 424 | <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"No es pot rebutjar la trucada."</string> |
| 425 | <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"No es pot alliberar les trucades."</string> |
| 426 | <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Trucada per Internet"</string> |
| 427 | <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Trucada d\'emergència"</string> |
Baligh Uddin | 848785c | 2013-09-09 08:24:33 -0700 | [diff] [blame] | 428 | <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"S\'està activant el senyal mòbil..."</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 429 | <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Fora de l\'àrea de servei; s\'està tornant a provar..."</string> |
| 430 | <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"No s\'ha enviat la trucada. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no és un número d\'emergència."</string> |
| 431 | <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Trucada no enviada. Marca un número d\'emergència."</string> |
| 432 | <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string> |
| 433 | <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Posa en espera"</string> |
| 434 | <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Final"</string> |
| 435 | <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclat"</string> |
| 436 | <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Silencia"</string> |
| 437 | <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Afegeix una trucada"</string> |
| 438 | <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Combina les trucades"</string> |
| 439 | <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Canvia"</string> |
| 440 | <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestiona les trucades"</string> |
| 441 | <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestiona conferència"</string> |
| 442 | <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Àudio"</string> |
| 443 | <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videotrucada"</string> |
| 444 | <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importa"</string> |
| 445 | <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importa-ho tot"</string> |
| 446 | <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"S\'estan important els contactes de la SIM"</string> |
| 447 | <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importa dels contactes"</string> |
| 448 | <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Audiòfons"</string> |
| 449 | <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activa la compatibilitat amb audiòfons"</string> |
| 450 | <string-array name="tty_mode_entries"> |
| 451 | <item msgid="512950011423868021">"TTY desactivat"</item> |
| 452 | <item msgid="3971695875449640648">"TTY ple"</item> |
| 453 | <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item> |
| 454 | <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item> |
| 455 | </string-array> |
| 456 | <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string> |
| 457 | <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Defineix la durada dels tons DTMF"</string> |
| 458 | <string-array name="dtmf_tone_entries"> |
| 459 | <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item> |
| 460 | <item msgid="2883365539347850535">"Llarg"</item> |
| 461 | </string-array> |
| 462 | <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Missatge de xarxa"</string> |
| 463 | <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activació del telèfon"</string> |
| 464 | <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Cal fer una trucada especial per activar el servei del telèfon. \n\nDesprés de prémer \"Activa\", escolteu les instruccions proporcionades per activar el telèfon."</string> |
| 465 | <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Voleu ometre l\'activació?"</string> |
| 466 | <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Si ometeu l\'activació, no podreu fer trucades ni connectar-vos a xarxes de dades mòbils (tot i que podreu connectar-vos a xarxes Wi-fi). Fins que activeu el telèfon, se us demanarà que ho feu cada cop que l\'engegueu."</string> |
| 467 | <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omet"</string> |
| 468 | <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activa"</string> |
| 469 | <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"El telèfon està activat."</string> |
| 470 | <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema d\'activació"</string> |
| 471 | <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Seguiu les instruccions parlades fins que escolteu que s\'ha completat l\'activació."</string> |
| 472 | <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altaveu"</string> |
| 473 | <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Espera mentre es programa el telèfon."</string> |
| 474 | <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Programació incorrecta"</string> |
| 475 | <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"El telèfon s\'ha activat. El servei pot trigar fins a 15 minuts en iniciar-se."</string> |
| 476 | <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"El telèfon no s\'ha activat. \nPot ser que t\'hagis de desplaçar a una zona amb més cobertura (a prop d\'una finestra o a l\'exterior). \n\nTorna-ho a provar o truca al servei d\'atenció al client per obtenir més opcions."</string> |
| 477 | <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERRORS SPC EN EXCÉS"</string> |
| 478 | <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Enrere"</string> |
| 479 | <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Torna-ho a provar"</string> |
| 480 | <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Següent"</string> |
| 481 | <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string> |
| 482 | <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S\'ha entrat al mode de crida de retorn d\'emergència"</string> |
| 483 | <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mode de crida de retorn d\'emergència"</string> |
| 484 | <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Connexió de dades desactivada"</string> |
| 485 | <plurals name="phone_in_ecm_notification_time"> |
| 486 | <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"No hi ha hagut connexió de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item> |
| 487 | <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"No hi ha hagut connexió de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts"</item> |
| 488 | </plurals> |
| 489 | <plurals name="alert_dialog_exit_ecm"> |
| 490 | <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"El telèfon estarà en mode de devolució de trucades d\'emergència durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Mentre estigui en aquest mode, no es podran utilitzar aplicacions que utilitzin una connexió de dades. En vols sortir ara?"</item> |
| 491 | <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"El telèfon estarà en mode de devolució de trucades d\'emergència durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. Mentre estigui en aquest mode, no es podran utilitzar aplicacions que utilitzin una connexió de dades. En vols sortir ara?"</item> |
| 492 | </plurals> |
| 493 | <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm"> |
| 494 | <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"L\'acció seleccionada no està disponible mentre estiguis en mode de devolució de trucades d\'emergència. El telèfon estarà en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. En vols sortir ara?"</item> |
| 495 | <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"L\'acció seleccionada no està disponible mentre estiguis en mode de devolució de trucades d\'emergència. El telèfon estarà en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. En vols sortir ara?"</item> |
| 496 | </plurals> |
| 497 | <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"L\'acció seleccionada no està disponible en una trucada d\'emergència."</string> |
| 498 | <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"S\'està sortint del mode de devolució de trucades d\'emergència"</string> |
| 499 | <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sí"</string> |
| 500 | <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string> |
| 501 | <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Omet"</string> |
| 502 | <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servei"</string> |
| 503 | <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configuració"</string> |
| 504 | <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"<No definit>"</string> |
Baligh Uddin | 7cc94d6 | 2013-09-13 20:49:49 -0700 | [diff] [blame] | 505 | <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Altres opcions de trucades"</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 506 | <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Trucada mitjançant <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 507 | <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto de contacte"</string> |
| 508 | <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"passa a privat"</string> |
| 509 | <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selecciona el contacte"</string> |
| 510 | <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Configuració de les trucades per Internet"</string> |
| 511 | <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Comptes per a trucades per Internet (SIP)"</string> |
| 512 | <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Comptes"</string> |
| 513 | <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Recepció de trucades entrants"</string> |
| 514 | <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Redueix la durada de la bateria"</string> |
| 515 | <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Trucades per Internet"</string> |
| 516 | <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Trucades per Internet (només Wi-Fi)"</string> |
| 517 | <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Per a totes les trucades quan hi hagi xarxes de dades disponibles"</string> |
| 518 | <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Només trucades per Internet"</string> |
| 519 | <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Pregunta cada vegada"</string> |
| 520 | <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Per a totes les trucades"</string> |
| 521 | <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Fes una trucada"</string> |
| 522 | <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Utilitza el compte per a trucades per Internet:"</string> |
| 523 | <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Utilitza-ho sempre per fer trucades per Internet"</string> |
Baligh Uddin | 7cc94d6 | 2013-09-13 20:49:49 -0700 | [diff] [blame] | 524 | <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Pots canviar el compte de trucades per Internet que vols utilitzar de manera predeterminada, accedeix a Telèfon > Configuració > Configuració de trucades per Internet > Comptes."</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 525 | <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Trucada amb telèfon mòbil"</string> |
| 526 | <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Trucada per Internet"</string> |
| 527 | <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"No hi ha cap compte per a trucades per Internet"</string> |
| 528 | <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"En aquest telèfon no hi ha comptes de trucades per Internet. Vols afegir-n\'hi un?"</string> |
| 529 | <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Afegeix"</string> |
| 530 | <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Afegeix un compte"</string> |
| 531 | <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Elimina el compte"</string> |
| 532 | <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Comptes SIP"</string> |
| 533 | <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"S\'està desant el compte..."</string> |
| 534 | <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"S\'està eliminant el compte..."</string> |
| 535 | <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Desa"</string> |
| 536 | <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Descarta"</string> |
| 537 | <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Tanca el perfil"</string> |
| 538 | <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"D\'acord"</string> |
| 539 | <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Tanca"</string> |
| 540 | <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Compte principal. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string> |
| 541 | <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"S\'està comprovant l\'estat..."</string> |
| 542 | <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"S\'està registrant..."</string> |
| 543 | <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Encara s\'està provant..."</string> |
| 544 | <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"No s\'estan rebent trucades."</string> |
| 545 | <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"S\'ha aturat el registre del compte perquè no hi ha connexió a Internet."</string> |
| 546 | <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"S\'ha aturat el registre del compte perquè no hi ha cap connexió Wi-Fi."</string> |
| 547 | <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"S\'ha produït un error en registrar el compte."</string> |
| 548 | <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"S\'estan rebent trucades."</string> |
| 549 | <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"S\'ha produït un error en registrar el compte: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); ho tornarem a provar més tard"</string> |
| 550 | <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"S\'ha produït un error en el registre del compte: el nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes."</string> |
| 551 | <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"S\'ha produït un error en el registre del compte: comprova el nom del servidor."</string> |
| 552 | <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"L\'aplicació <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g> està utilitzant aquest compte actualment."</string> |
| 553 | <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalls del compte SIP"</string> |
| 554 | <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalls del compte SIP"</string> |
| 555 | <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Servidor"</string> |
| 556 | <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Nom d\'usuari"</string> |
| 557 | <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Contrasenya"</string> |
| 558 | <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Nom de visualització"</string> |
| 559 | <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Adreça de servidor intermediari de sortida"</string> |
| 560 | <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Número de port"</string> |
| 561 | <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Tipus de transport"</string> |
| 562 | <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Envia mantenir en línia"</string> |
| 563 | <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Defineix com a compte principal"</string> |
| 564 | <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Utilitzat per a trucades sortints"</string> |
| 565 | <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Configuració opcional"</string> |
| 566 | <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Nom d\'usuari utilitzat per a l\'autenticació"</string> |
| 567 | <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Nom d\'usuari utilitzat per a l\'autenticació"</string> |
| 568 | <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"<No definit>"</string> |
| 569 | <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"<Igual que el nom d\'usuari>"</string> |
| 570 | <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"<Opcional>"</string> |
| 571 | <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">"▷ Toca per mostrar-ho tot"</string> |
| 572 | <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">"▽ Toca per amagar-ho tot"</string> |
| 573 | <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"<xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> és obligatori, no es pot deixar en blanc."</string> |
| 574 | <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"El número de port hauria de ser entre 1000 i 65534."</string> |
| 575 | <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"No hi ha connexió a Internet"</string> |
| 576 | <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"No hi ha connexió Wi-Fi"</string> |
| 577 | <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Per fer una trucada per Internet, primer comprova la connexió a Internet."</string> |
| 578 | <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Has d\'estar connectat a una xarxa Wi-Fi per fer trucades per Internet (utilitza la configuració Wi-Fi i Xarxa)"</string> |
| 579 | <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"No s\'admeten les trucades per Internet"</string> |
| 580 | <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automàtic"</string> |
| 581 | <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Envia sempre"</string> |
| 582 | <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"No s\'admeten les trucades de veu"</string> |
| 583 | <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Ara no puc parlar. Què passa?"</string> |
| 584 | <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Et truco de seguida."</string> |
| 585 | <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Et truco més tard."</string> |
| 586 | <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Ara no puc parlar. Truques després?"</string> |
| 587 | <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Escriu la teva…"</string> |
Baligh Uddin | c2122df | 2013-10-10 17:22:33 -0700 | [diff] [blame^] | 588 | <string name="custom_message_cancel" msgid="7516406059429609296">"Cancel·la"</string> |
| 589 | <string name="custom_message_send" msgid="5795754217085747742">"Envia"</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 590 | <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Respostes ràpides"</string> |
| 591 | <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Edita les respostes ràpides"</string> |
| 592 | <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string> |
| 593 | <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Resposta ràpida"</string> |
| 594 | <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Restableix aplic. predetermin."</string> |
| 595 | <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Missatge enviat a <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> |
| 596 | <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"un"</string> |
| 597 | <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"dos"</string> |
| 598 | <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"tres"</string> |
| 599 | <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"quatre"</string> |
| 600 | <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"cinc"</string> |
| 601 | <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"sis"</string> |
| 602 | <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"set"</string> |
| 603 | <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"vuit"</string> |
| 604 | <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"nou"</string> |
| 605 | <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"estrella"</string> |
| 606 | <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"zero"</string> |
| 607 | <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"coixinet"</string> |
| 608 | <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marca"</string> |
| 609 | <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"retrocés"</string> |
| 610 | <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Altaveu activat."</string> |
| 611 | <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Trucada silenciada."</string> |
| 612 | <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Resposta"</string> |
| 613 | <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Envia SMS"</string> |
| 614 | <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Rebutja"</string> |
| 615 | <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibra"</string> |
| 616 | <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibra"</string> |
| 617 | <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"So"</string> |
| 618 | <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"So predeterminat (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string> |
Baligh Uddin | 7cc94d6 | 2013-09-13 20:49:49 -0700 | [diff] [blame] | 619 | <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"So de trucada"</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 620 | <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Vibrar en sonar"</string> |
| 621 | <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Sonar en marcar els números"</string> |
Baligh Uddin | 57ba9d2 | 2013-09-11 08:56:22 -0700 | [diff] [blame] | 622 | <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Autocompletar amb teclat"</string> |
Baligh Uddin | 7cc94d6 | 2013-09-13 20:49:49 -0700 | [diff] [blame] | 623 | <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"So i vibració"</string> |
Baligh Uddin | 848785c | 2013-09-09 08:24:33 -0700 | [diff] [blame] | 624 | <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestiona la trucada de conferència"</string> |
Baligh Uddin | 2b22071 | 2013-09-05 08:01:23 -0700 | [diff] [blame] | 625 | </resources> |