blob: 70284a7cde91f0c526cb7b3ff76f733e8e324650 [file] [log] [blame]
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_name" msgid="1928079047368929634">"Галерэя"</string>
20 <string name="gadget_title" msgid="259405922673466798">"Фотарамка"</string>
21 <string name="details_ms" msgid="940634969189855292">"%1$02d:%2$02d"</string>
22 <string name="details_hms" msgid="3215779248094151255">"%1$d:%2$02d:%3$02d"</string>
23 <string name="movie_view_label" msgid="3526526872644898229">"Відэапрайгравальнік"</string>
24 <string name="loading_video" msgid="4013492720121891585">"Загрузка відэа..."</string>
25 <string name="loading_image" msgid="1200894415793838191">"Загрузка выявы..."</string>
26 <string name="loading_account" msgid="928195413034552034">"Загрузка ўліковага запісу..."</string>
27 <string name="resume_playing_title" msgid="8996677350649355013">"Працягнуць відэа"</string>
28 <string name="resume_playing_message" msgid="5184414518126703481">"Аднавіць прайграванне з %s?"</string>
29 <string name="resume_playing_resume" msgid="3847915469173852416">"Працягнуць прайграванне"</string>
30 <string name="loading" msgid="7038208555304563571">"Загрузка..."</string>
31 <string name="fail_to_load" msgid="8394392853646664505">"Не атрымалася загрузiць"</string>
Eric Fischer96ca7792012-02-06 12:10:46 -080032 <string name="fail_to_load_image" msgid="6155388718549782425">"Не атрымалася загрузіць малюнак"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070033 <string name="no_thumbnail" msgid="284723185546429750">"Няма паменшанай выявы"</string>
34 <string name="resume_playing_restart" msgid="5471008499835769292">"Пачаць зноў"</string>
Eric Fischer16767eb2012-05-25 11:26:21 -070035 <string name="crop_save_text" msgid="152200178986698300">"ОК"</string>
36 <string name="ok" msgid="5296833083983263293">"ОК"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070037 <string name="multiface_crop_help" msgid="2554690102655855657">"Дакранiцеся да твару, каб пачаць."</string>
38 <string name="saving_image" msgid="7270334453636349407">"Захаванне выявы..."</string>
Baligh Uddin5bd81712012-10-22 08:15:02 -070039 <!-- no translation found for filtershow_saving_image (6659463980581993016) -->
40 <skip />
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070041 <string name="save_error" msgid="6857408774183654970">"Немагчыма захаваць абрэзаную выяву."</string>
42 <string name="crop_label" msgid="521114301871349328">"Абрэзаць малюнак"</string>
Baligh Uddin7c614e82012-09-17 11:26:02 -070043 <string name="trim_label" msgid="274203231381209979">"Абрэзаць відэа"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070044 <string name="select_image" msgid="7841406150484742140">"Абраць фота"</string>
45 <string name="select_video" msgid="4859510992798615076">"Выберыце відэа"</string>
Eric Fischer3ae681b2012-01-26 13:45:09 -080046 <string name="select_item" msgid="2816923896202086390">"Выбраць элемент"</string>
47 <string name="select_album" msgid="1557063764849434077">"Выбраць альбом"</string>
48 <string name="select_group" msgid="6744208543323307114">"Выбар групы"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070049 <string name="set_image" msgid="2331476809308010401">"Усталяваць малюнак як"</string>
Eric Fischer9ab4ff12012-06-01 10:19:20 -070050 <string name="set_wallpaper" msgid="8491121226190175017">"Усталяваць шпалеры"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070051 <string name="wallpaper" msgid="140165383777262070">"Усталяванне шпалер..."</string>
52 <string name="camera_setas_wallpaper" msgid="797463183863414289">"Шпалеры"</string>
53 <string name="delete" msgid="2839695998251824487">"Выдаліць"</string>
Eric Fischer16767eb2012-05-25 11:26:21 -070054 <plurals name="delete_selection">
55 <item quantity="one" msgid="6453379735401083732">"Выдаліць выбраны элемент?"</item>
56 <item quantity="other" msgid="5874316486520635333">"Выдаліць выбраныя элементы?"</item>
57 </plurals>
Eric Fischer3fea3f62012-04-26 11:23:07 -070058 <string name="confirm" msgid="8646870096527848520">"Пацвердзіць"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070059 <string name="cancel" msgid="3637516880917356226">"Адмяніць"</string>
60 <string name="share" msgid="3619042788254195341">"Апублікаваць"</string>
Baligh Uddinad4a5072012-10-02 13:19:13 -070061 <string name="share_panorama" msgid="2569029972820978718">"Адправiць панараму"</string>
62 <string name="share_as_photo" msgid="8959225188897026149">"Адправiць як фота"</string>
Eric Fischer21223582012-06-21 11:02:05 -070063 <string name="deleted" msgid="6795433049119073871">"Выдаленая"</string>
64 <string name="undo" msgid="2930873956446586313">"ВЯРНУЦЬ"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070065 <string name="select_all" msgid="3403283025220282175">"Выбраць усё"</string>
66 <string name="deselect_all" msgid="5758897506061723684">"Адмяніць выбар усяго"</string>
67 <string name="slideshow" msgid="4355906903247112975">"Слайд-шоу"</string>
68 <string name="details" msgid="8415120088556445230">"Падрабязнасці"</string>
69 <string name="details_title" msgid="2611396603977441273">"Элементаў: %1$d з %2$d"</string>
70 <string name="close" msgid="5585646033158453043">"Закрыць"</string>
71 <string name="switch_to_camera" msgid="7280111806675169992">"Пераключэнне ў рэжым камеры"</string>
72 <plurals name="number_of_items_selected">
73 <item quantity="zero" msgid="2142579311530586258">"%1$d абрана"</item>
74 <item quantity="one" msgid="2478365152745637768">"%1$d абрана"</item>
75 <item quantity="other" msgid="754722656147810487">"%1$d абрана"</item>
76 </plurals>
77 <plurals name="number_of_albums_selected">
78 <item quantity="zero" msgid="749292746814788132">"%1$d абрана"</item>
79 <item quantity="one" msgid="6184377003099987825">"%1$d абрана"</item>
80 <item quantity="other" msgid="53105607141906130">"%1$d абрана"</item>
81 </plurals>
82 <plurals name="number_of_groups_selected">
83 <item quantity="zero" msgid="3466388370310869238">"%1$d абрана"</item>
84 <item quantity="one" msgid="5030162638216034260">"%1$d абрана"</item>
85 <item quantity="other" msgid="3512041363942842738">"%1$d абрана"</item>
86 </plurals>
87 <string name="show_on_map" msgid="6157544221201750980">"Паказаць на карце"</string>
88 <string name="rotate_left" msgid="5888273317282539839">"Павярнуць налева"</string>
89 <string name="rotate_right" msgid="6776325835923384839">"Павярнуць направа"</string>
90 <string name="no_such_item" msgid="5315144556325243400">"Элемент не знойдзены."</string>
91 <string name="edit" msgid="1502273844748580847">"Рэдагаваць"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070092 <string name="process_caching_requests" msgid="8722939570307386071">"Запыты на кэшаванне працэсу"</string>
93 <string name="caching_label" msgid="4521059045896269095">"Кэшаванне..."</string>
94 <string name="crop_action" msgid="3427470284074377001">"Абрэзаць"</string>
Baligh Uddin94eba122012-08-29 17:36:06 -070095 <string name="trim_action" msgid="703098114452883524">"Рамка"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -070096 <string name="set_as" msgid="3636764710790507868">"Ўсталяваць у якасці"</string>
97 <string name="video_err" msgid="7003051631792271009">"Не атрымліваецца прайграць відэа."</string>
98 <string name="group_by_location" msgid="316641628989023253">"Па месцазнаходжанні"</string>
99 <string name="group_by_time" msgid="9046168567717963573">"Па часе"</string>
100 <string name="group_by_tags" msgid="3568731317210676160">"Па тэгах"</string>
101 <string name="group_by_faces" msgid="1566351636227274906">"Па людзях"</string>
102 <string name="group_by_album" msgid="1532818636053818958">"Па альбомах"</string>
103 <string name="group_by_size" msgid="153766174950394155">"Паводле памеру"</string>
104 <string name="untagged" msgid="7281481064509590402">"Неазначаныя"</string>
105 <string name="no_location" msgid="4043624857489331676">"Няма месцазнаходж."</string>
106 <string name="no_connectivity" msgid="7164037617297293668">"Некаторыя месцы не могуць быць вызначаны з-за праблем сеткі."</string>
107 <string name="sync_album_error" msgid="1020688062900977530">"Немагчыма спампаваць фатаграфіі ў гэтым альбоме. Паўтарыце спробу пазней."</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -0700108 <string name="show_images_only" msgid="7263218480867672653">"Толькі малюнкі"</string>
109 <string name="show_videos_only" msgid="3850394623678871697">"Толькі відэа"</string>
110 <string name="show_all" msgid="6963292714584735149">"Выявы і відэа"</string>
111 <string name="appwidget_title" msgid="6410561146863700411">"Фотагалерэя"</string>
112 <string name="appwidget_empty_text" msgid="1228925628357366957">"Фатаграфій няма"</string>
Eric Fischer19fb58b2012-04-30 10:45:24 -0700113 <string name="crop_saved" msgid="1595985909779105158">"Абрэзаная выява захавана ў тэчцы <xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -0700114 <string name="no_albums_alert" msgid="4111744447491690896">"Няма альбомаў."</string>
115 <string name="empty_album" msgid="4542880442593595494">"Выяў/вiдэа: 0."</string>
116 <string name="picasa_posts" msgid="1497721615718760613">"Паведамленнi"</string>
117 <string name="make_available_offline" msgid="5157950985488297112">"Адкрыць доступ у аўтан. рэжыме"</string>
118 <string name="sync_picasa_albums" msgid="8522572542111169872">"Абнавіць"</string>
119 <string name="done" msgid="217672440064436595">"Гатова"</string>
120 <string name="sequence_in_set" msgid="7235465319919457488">"Элементаў: %1$d з %2$d"</string>
121 <string name="title" msgid="7622928349908052569">"Назва"</string>
122 <string name="description" msgid="3016729318096557520">"Апісанне"</string>
123 <string name="time" msgid="1367953006052876956">"Час"</string>
124 <string name="location" msgid="3432705876921618314">"Месцазнаходж."</string>
125 <string name="path" msgid="4725740395885105824">"Шлях"</string>
126 <string name="width" msgid="9215847239714321097">"Шырыня"</string>
127 <string name="height" msgid="3648885449443787772">"Вышыня"</string>
128 <string name="orientation" msgid="4958327983165245513">"Арыентацыя"</string>
129 <string name="duration" msgid="8160058911218541616">"Працягласць"</string>
130 <string name="mimetype" msgid="8024168704337990470">"Тып MIME"</string>
131 <string name="file_size" msgid="8486169301588318915">"Памер файла"</string>
132 <string name="maker" msgid="7921835498034236197">"Фатограф"</string>
133 <string name="model" msgid="8240207064064337366">"Мадэль"</string>
134 <string name="flash" msgid="2816779031261147723">"Успышка"</string>
135 <string name="aperture" msgid="5920657630303915195">"Апертура"</string>
136 <string name="focal_length" msgid="1291383769749877010">"Фокусная адл."</string>
137 <string name="white_balance" msgid="1582509289994216078">"Баланс белага"</string>
138 <string name="exposure_time" msgid="3990163680281058826">"Вытрымка"</string>
139 <string name="iso" msgid="5028296664327335940">"ISO"</string>
140 <string name="unit_mm" msgid="1125768433254329136">"мм"</string>
141 <string name="manual" msgid="6608905477477607865">"Ручны"</string>
142 <string name="auto" msgid="4296941368722892821">"Аўта"</string>
143 <string name="flash_on" msgid="7891556231891837284">"Са ўспышкай"</string>
144 <string name="flash_off" msgid="1445443413822680010">"Без успышкі"</string>
Baligh Uddin948855b2012-10-17 16:16:41 -0700145 <!-- no translation found for ffx_original (372686331501281474) -->
146 <skip />
Baligh Uddind132dfe2012-10-16 12:05:53 -0700147 <string name="ffx_vintage" msgid="8348759951363844780">"Vintage"</string>
148 <string name="ffx_instant" msgid="726968618715691987">"Instant"</string>
149 <string name="ffx_bleach" msgid="8946700451603478453">"Bleach"</string>
Baligh Uddin5bd81712012-10-22 08:15:02 -0700150 <!-- no translation found for ffx_blue_crush (6034283412305561226) -->
151 <skip />
152 <!-- no translation found for ffx_bw_contrast (517988490066217206) -->
153 <skip />
Baligh Uddind132dfe2012-10-16 12:05:53 -0700154 <string name="ffx_punch" msgid="1343475517872562639">"Punch"</string>
155 <string name="ffx_x_process" msgid="4779398678661811765">"X Process"</string>
Baligh Uddin5bd81712012-10-22 08:15:02 -0700156 <!-- no translation found for ffx_washout (4594160692176642735) -->
157 <skip />
158 <!-- no translation found for ffx_washout_color (8034075742195795219) -->
159 <skip />
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -0700160 <plurals name="make_albums_available_offline">
161 <item quantity="one" msgid="2171596356101611086">"Адкрыць да альбома доступ у аўтаномным рэжыме"</item>
162 <item quantity="other" msgid="4948604338155959389">"Стварэнне альбомаў даступна ў аўтаномным рэжыме."</item>
163 </plurals>
164 <string name="try_to_set_local_album_available_offline" msgid="2184754031896160755">"Гэты файл захоўваецца лакальна, таму ён даступны ў аўтаномным рэжыме."</string>
165 <string name="set_label_all_albums" msgid="4581863582996336783">"Усе альбомы"</string>
166 <string name="set_label_local_albums" msgid="6698133661656266702">"Лакальныя альбомы"</string>
167 <string name="set_label_mtp_devices" msgid="1283513183744896368">"Прылады MTP"</string>
168 <string name="set_label_picasa_albums" msgid="5356258354953935895">"Альбомы Picasa"</string>
169 <string name="free_space_format" msgid="8766337315709161215">"<xliff:g id="BYTES">%s</xliff:g> вольна"</string>
170 <string name="size_below" msgid="2074956730721942260">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ці ніжэй"</string>
171 <string name="size_above" msgid="5324398253474104087">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> або вышэй"</string>
172 <string name="size_between" msgid="8779660840898917208">"<xliff:g id="MIN_SIZE">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="MAX_SIZE">%2$s</xliff:g>"</string>
173 <string name="Import" msgid="3985447518557474672">"Імпартаваць"</string>
174 <string name="import_complete" msgid="3875040287486199999">"Імпарт завершаны"</string>
175 <string name="import_fail" msgid="8497942380703298808">"Няўдалы iмпарт"</string>
176 <string name="camera_connected" msgid="916021826223448591">"Камера падлучаная."</string>
177 <string name="camera_disconnected" msgid="2100559901676329496">"Камера адключаная."</string>
178 <string name="click_import" msgid="6407959065464291972">"Націсніце тут, каб імпартаваць"</string>
Eric Fischer3ae681b2012-01-26 13:45:09 -0800179 <string name="widget_type_album" msgid="6013045393140135468">"Выбраць альбом"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -0700180 <string name="widget_type_shuffle" msgid="8594622705019763768">"Змяшаць усе малюнкі"</string>
181 <string name="widget_type_photo" msgid="6267065337367795355">"Выберыце выяву"</string>
Eric Fischer3ae681b2012-01-26 13:45:09 -0800182 <string name="widget_type" msgid="1364653978966343448">"Выбар выяў"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -0700183 <string name="slideshow_dream_name" msgid="6915963319933437083">"Слайд-шоу"</string>
184 <string name="albums" msgid="7320787705180057947">"Альбомы"</string>
185 <string name="times" msgid="2023033894889499219">"Разы"</string>
186 <string name="locations" msgid="6649297994083130305">"Месцы"</string>
187 <string name="people" msgid="4114003823747292747">"Людзі"</string>
188 <string name="tags" msgid="5539648765482935955">"Тэгі"</string>
189 <string name="group_by" msgid="4308299657902209357">"Групаваць па"</string>
190 <string name="settings" msgid="1534847740615665736">"Налады"</string>
191 <string name="add_account" msgid="4271217504968243974">"Дадаць уліковы запіс"</string>
Eric Fischer3ae681b2012-01-26 13:45:09 -0800192 <string name="folder_camera" msgid="4714658994809533480">"Камера"</string>
193 <string name="folder_download" msgid="7186215137642323932">"Спампаваць"</string>
Baligh Uddin5bd81712012-10-22 08:15:02 -0700194 <!-- no translation found for folder_edited_online_photos (6278215510236800181) -->
195 <skip />
Eric Fischer3ae681b2012-01-26 13:45:09 -0800196 <string name="folder_imported" msgid="2773581395524747099">"Імпартаваныя"</string>
197 <string name="folder_screenshot" msgid="7200396565864213450">"Скрыншот"</string>
Eric Fischer68cf1642012-04-18 11:37:24 -0700198 <string name="help" msgid="7368960711153618354">"Даведка"</string>
Ying Wang9e7992d2012-07-03 10:47:44 -0700199 <string name="no_external_storage_title" msgid="2408933644249734569">"Няма захавальнiкаў"</string>
200 <string name="no_external_storage" msgid="95726173164068417">"Няма даступных знешнiх захавальнiкаў"</string>
Baligh Uddind132dfe2012-10-16 12:05:53 -0700201 <string name="switch_photo_filmstrip" msgid="8227883354281661548">"Дыястужка"</string>
202 <string name="switch_photo_grid" msgid="3681299459107925725">"У выглядзе табліцы"</string>
Baligh Uddin4ef08912012-10-03 17:22:02 -0700203 <string name="trimming" msgid="9122385768369143997">"Абрэзка"</string>
204 <string name="please_wait" msgid="7296066089146487366">"Пачакайце"</string>
Baligh Uddin5bd81712012-10-22 08:15:02 -0700205 <string name="save_into" msgid="4960537214388766062">"Захаванне абрэзанага відэа ў альбоме :"</string>
Baligh Uddin4ef08912012-10-03 17:22:02 -0700206 <string name="trim_too_short" msgid="751593965620665326">"Немагчыма абрэзаць: мэтавае вiдэа занадта кароткае"</string>
Baligh Uddind132dfe2012-10-16 12:05:53 -0700207 <string name="pano_progress_text" msgid="1586851614586678464">"Атрыманне панарамы"</string>
Baligh Uddind6fc1012012-10-11 17:14:30 -0700208 <string name="save" msgid="613976532235060516">"Захаваць"</string>
Eric Fischerc955c5e2011-11-02 10:22:58 -0700209</resources>