GNU nano 2.1.1 release 



git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4249 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5c3edd4..459983f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 23:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-01 23:59-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:828 src/files.c:758 src/files.c:1891
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:828 src/files.c:760 src/files.c:1893
 #: src/nano.c:1011 src/search.c:219 src/search.c:948 src/search.c:1013
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zru¹eno"
@@ -30,9 +30,9 @@
 msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:622
-#: src/files.c:631 src/files.c:1423 src/files.c:1511 src/files.c:1557
-#: src/files.c:1578 src/files.c:1701 src/files.c:2520 src/rcfile.c:471
-#: src/rcfile.c:1007
+#: src/files.c:631 src/files.c:1425 src/files.c:1513 src/files.c:1559
+#: src/files.c:1580 src/files.c:1703 src/files.c:2522 src/rcfile.c:471
+#: src/rcfile.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:245 src/global.c:462 src/winio.c:2130
+#: src/files.c:245 src/global.c:462 src/winio.c:2129
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nový Buffer"
 
@@ -147,12 +147,12 @@
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nenalezen"
 
-#: src/files.c:617 src/rcfile.c:463 src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:998
+#: src/files.c:617 src/rcfile.c:463 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
 
-#: src/files.c:618 src/rcfile.c:464 src/rcfile.c:965 src/rcfile.c:999
+#: src/files.c:618 src/rcfile.c:464 src/rcfile.c:995 src/rcfile.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
@@ -181,103 +181,103 @@
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:969
+#: src/files.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
 
-#: src/files.c:1377
+#: src/files.c:1379
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
 
-#: src/files.c:1392
+#: src/files.c:1394
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1464 src/files.c:1488 src/files.c:1515 src/files.c:1533
-#: src/files.c:1590 src/files.c:1609 src/files.c:1621 src/files.c:1645
-#: src/files.c:1663 src/files.c:1673 src/files.c:1709 src/files.c:2593
-#: src/files.c:2602
+#: src/files.c:1466 src/files.c:1490 src/files.c:1517 src/files.c:1535
+#: src/files.c:1592 src/files.c:1611 src/files.c:1623 src/files.c:1647
+#: src/files.c:1665 src/files.c:1675 src/files.c:1711 src/files.c:2595
+#: src/files.c:2604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/files.c:1465 src/nano.c:670
+#: src/files.c:1467 src/nano.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
 
-#: src/files.c:1567 src/text.c:2322 src/text.c:2334
+#: src/files.c:1569 src/text.c:2322 src/text.c:2334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1743
+#: src/files.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
 msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
 
-#: src/files.c:1847
+#: src/files.c:1849
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1848
+#: src/files.c:1850
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1850
+#: src/files.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: src/files.c:1858
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1859
+#: src/files.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1862
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1863
+#: src/files.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1864
+#: src/files.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1865
+#: src/files.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1994
+#: src/files.c:1996
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
 
-#: src/files.c:2003
+#: src/files.c:2005
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2440
+#: src/files.c:2442
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: src/files.c:2523 src/rcfile.c:942
+#: src/files.c:2525 src/rcfile.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -465,503 +465,503 @@
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk"
 
-#: src/global.c:504
+#: src/global.c:505
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Zarovnej aktuální odstavec"
 
-#: src/global.c:506
+#: src/global.c:508
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru"
 
-#: src/global.c:508
+#: src/global.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Search for a string or a regular expression"
 msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
 
-#: src/global.c:509
+#: src/global.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Go to previous screen"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: src/global.c:510
+#: src/global.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Go to next screen"
 msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku"
 
-#: src/global.c:512
+#: src/global.c:514
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu"
 
-#: src/global.c:514
+#: src/global.c:516
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:516
+#: src/global.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Display the position of the cursor"
 msgstr "Uka¾ pozici kurzoru"
 
-#: src/global.c:518
+#: src/global.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Invoke the spell checker, if available"
 msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"
 
-#: src/global.c:520
+#: src/global.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Replace a string or a regular expression"
 msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
 
-#: src/global.c:521
+#: src/global.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Go to line and column number"
 msgstr "Jdi na øádku"
 
-#: src/global.c:523
+#: src/global.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Mark text at the cursor position"
 msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru"
 
-#: src/global.c:524
+#: src/global.c:526
 msgid "Repeat last search"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:526
+#: src/global.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu"
 
-#: src/global.c:527
+#: src/global.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Indent the current line"
 msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:528
+#: src/global.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Unindent the current line"
 msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:530
+#: src/global.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Go forward one character"
 msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
 
-#: src/global.c:531
+#: src/global.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Go back one character"
 msgstr "Pøesun o znak zpìt"
 
-#: src/global.c:533
+#: src/global.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Go forward one word"
 msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
 
-#: src/global.c:534
+#: src/global.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Go back one word"
 msgstr "Pøesun o znak zpìt"
 
-#: src/global.c:536
+#: src/global.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Go to previous line"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: src/global.c:537
+#: src/global.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Go to next line"
 msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku"
 
-#: src/global.c:538
+#: src/global.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Go to beginning of current line"
 msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:539
+#: src/global.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Go to end of current line"
 msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:542
+#: src/global.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
 msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:544
+#: src/global.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
 msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:547
+#: src/global.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
 
-#: src/global.c:549
+#: src/global.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
 
-#: src/global.c:551
+#: src/global.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Go to the matching bracket"
 msgstr "Není korespondující závorka"
 
-#: src/global.c:553
+#: src/global.c:555
 msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:555
+#: src/global.c:557
 msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:559
+#: src/global.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Switch to the previous file buffer"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: src/global.c:561
+#: src/global.c:563
 msgid "Switch to the next file buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:564
+#: src/global.c:566
 msgid "Insert the next keystroke verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:566
+#: src/global.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Insert a tab at the cursor position"
 msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru"
 
-#: src/global.c:568
+#: src/global.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Insert a newline at the cursor position"
 msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru"
 
-#: src/global.c:570
+#: src/global.c:572
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem"
 
-#: src/global.c:572
+#: src/global.c:574
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru"
 
-#: src/global.c:575
+#: src/global.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
 msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky"
 
-#: src/global.c:578
+#: src/global.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Justify the entire file"
 msgstr "Zarovnej aktuální odstavec"
 
-#: src/global.c:582
+#: src/global.c:584
 msgid "Count the number of words, lines, and characters"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:585
+#: src/global.c:587
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku"
 
-#: src/global.c:587
+#: src/global.c:589
 msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:590
+#: src/global.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
 msgstr "Hledání (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)"
 
-#: src/global.c:592
+#: src/global.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Reverse the direction of the search"
 msgstr "Uka¾ pozici kurzoru"
 
-#: src/global.c:596
+#: src/global.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the use of regular expressions"
 msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
 
-#: src/global.c:600
+#: src/global.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Recall the previous search/replace string"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: src/global.c:602
+#: src/global.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Recall the next search/replace string"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: src/global.c:605
+#: src/global.c:607
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù"
 
-#: src/global.c:608
+#: src/global.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the use of DOS format"
 msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
 
-#: src/global.c:609
+#: src/global.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the use of Mac format"
 msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
 
-#: src/global.c:611
+#: src/global.c:613
 msgid "Toggle appending"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:612
+#: src/global.c:614
 msgid "Toggle prepending"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:615
+#: src/global.c:617
 msgid "Toggle backing up of the original file"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:616
+#: src/global.c:618
 msgid "Execute external command"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:620
+#: src/global.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the use of a new buffer"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: src/global.c:623
+#: src/global.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Exit from the file browser"
 msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù"
 
-#: src/global.c:625
+#: src/global.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Go to the first file in the list"
 msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
 
-#: src/global.c:627
+#: src/global.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
 
-#: src/global.c:628
+#: src/global.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:657
+#: src/global.c:659
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:664
+#: src/global.c:670
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapi¹"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:675
 msgid "Justify"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:680
+#: src/global.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Read File"
 msgstr "Èíst Soubor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:696
+#: src/global.c:702
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:701
+#: src/global.c:707
 msgid "UnJustify"
 msgstr "OdZarovnej"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:706
+#: src/global.c:712
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711 src/global.c:739
+#: src/global.c:717 src/global.c:745
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozice Kurzoru"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:727
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pravopis"
 
-#: src/global.c:755
+#: src/global.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Oznaè Text"
 
-#: src/global.c:761
+#: src/global.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: src/global.c:764
+#: src/global.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: src/global.c:767
+#: src/global.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
-#: src/global.c:778
+#: src/global.c:784
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopøedu"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:788
 msgid "Back"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:793
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:796
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:794
+#: src/global.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Pøedchozí Strana"
 
-#: src/global.c:797
+#: src/global.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/global.c:800
+#: src/global.c:806
 msgid "Home"
 msgstr "Domù"
 
-#: src/global.c:803
+#: src/global.c:809
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/global.c:815
+#: src/global.c:821
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Najdi závorku"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:824
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:827
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:826
+#: src/global.c:832
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:828
+#: src/global.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:832 src/text.c:2438
+#: src/global.c:838 src/text.c:2438
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:837
+#: src/global.c:843
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:840
+#: src/global.c:846
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:849
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/global.c:846
+#: src/global.c:852
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:869
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:876
+#: src/global.c:882
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1200
+#: src/global.c:1206
 msgid "Help mode"
 msgstr "Nápovìdný mód"
 
-#: src/global.c:1202
+#: src/global.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
 
-#: src/global.c:1204
+#: src/global.c:1210
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1206
+#: src/global.c:1212
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jemný posuv"
 
-#: src/global.c:1208
+#: src/global.c:1214
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1210
+#: src/global.c:1216
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1212
+#: src/global.c:1218
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1214
+#: src/global.c:1220
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatické odsazení"
 
-#: src/global.c:1216
+#: src/global.c:1222
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Vyjmout do konce"
 
-#: src/global.c:1218
+#: src/global.c:1224
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1220
+#: src/global.c:1226
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1222
+#: src/global.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:1224
+#: src/global.c:1230
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Buffery více souborù"
 
-#: src/global.c:1226
+#: src/global.c:1232
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Podpora my¹i"
 
-#: src/global.c:1228
+#: src/global.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
 
-#: src/global.c:1230
+#: src/global.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Zastavit"
@@ -1554,7 +1554,7 @@
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: src/nano.c:1418 src/winio.c:1249
+#: src/nano.c:1418 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1566,12 +1566,12 @@
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1876 src/rcfile.c:904
+#: src/nano.c:1876 src/rcfile.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: src/nano.c:1932 src/rcfile.c:829
+#: src/nano.c:1932 src/rcfile.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
@@ -1613,7 +1613,7 @@
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:612 src/rcfile.c:669
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:616 src/rcfile.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
@@ -1663,7 +1663,7 @@
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:526
+#: src/rcfile.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1677,92 +1677,92 @@
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:548
+#: src/rcfile.c:552
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: src/rcfile.c:573
+#: src/rcfile.c:577
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:591
+#: src/rcfile.c:595
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:663
+#: src/rcfile.c:667
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:734 src/rcfile.c:743 src/rcfile.c:753
-#, c-format
-msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
-msgstr ""
-
-#: src/rcfile.c:759 src/rcfile.c:929
-#, c-format
-msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
-msgstr ""
-
-#: src/rcfile.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command \"%s\" not understood"
-msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
-
-#: src/rcfile.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Missing flag"
-msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-
-#: src/rcfile.c:798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument"
-msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
-
-#: src/rcfile.c:816
-msgid "Option is not a valid multibyte string"
-msgstr ""
-
-#: src/rcfile.c:842 src/rcfile.c:870 src/rcfile.c:879
-msgid "Non-blank characters required"
-msgstr ""
-
-#: src/rcfile.c:852
-msgid "Two single-column characters required"
-msgstr ""
-
-#: src/rcfile.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unset flag \"%s\""
-msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
-
-#: src/rcfile.c:924
-#, c-format
-msgid "Unknown flag \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/rcfile.c:988
-msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
-msgstr ""
-
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:712
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1042
+#: src/rcfile.c:714
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
+#: src/rcfile.c:764 src/rcfile.c:773 src/rcfile.c:783
+#, c-format
+msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:789 src/rcfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command \"%s\" not understood"
+msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
+
+#: src/rcfile.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Missing flag"
+msgstr "Chybìjící jméno barvy"
+
+#: src/rcfile.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option \"%s\" requires an argument"
+msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
+
+#: src/rcfile.c:846
+msgid "Option is not a valid multibyte string"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:900 src/rcfile.c:909
+msgid "Non-blank characters required"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:882
+msgid "Two single-column characters required"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot unset flag \"%s\""
+msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
+
+#: src/rcfile.c:954
+#, c-format
+msgid "Unknown flag \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:1022
+msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
+msgstr ""
+
 #: src/search.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%.*s%s\" not found"
@@ -1904,64 +1904,64 @@
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1550
+#: src/winio.c:1549
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2111 src/winio.c:2115
+#: src/winio.c:2110 src/winio.c:2114
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmìnìn"
 
-#: src/winio.c:2112
+#: src/winio.c:2111
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2125
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " Adresáø: ..."
 
-#: src/winio.c:2133
+#: src/winio.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor: ..."
 
-#: src/winio.c:3167
+#: src/winio.c:3166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3285
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano texotvý editor"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "verze "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3287
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Pøinesen k Vám od:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3288
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciální díky:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3289
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3290
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3291
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3292
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"