blob: 5bdd25792df098f588ee0e63e1d3e1f337a451e9 [file] [log] [blame]
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001# Swedish messages for nano.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the nano package.
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00004# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
5# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00006# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
7#
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00008msgid ""
9msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000010"Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +000012"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000013"PO-Revision-Date: 2014-12-25 00:11+0100\n"
14"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000015"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000016"Language: sv\n"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +000017"MIME-Version: 1.0\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000018"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +000019"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach5e4b8cf2002-10-26 15:02:14 +000020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000021"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +000022
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000023#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000024#: src/browser.c:203
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000025msgid "Go To Directory"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000026msgstr "Gå till katalog"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000027
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +000028#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +000029#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000030#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000031msgid "Cancelled"
32msgstr "Avbruten"
33
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000034#: src/browser.c:246 src/browser.c:293
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000035#, c-format
36msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000037msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000038
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +000039#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966
40#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983
41#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000042#: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000043#, c-format
44msgid "Error reading %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000045msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000046
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000047#: src/browser.c:283
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000048msgid "Can't move up a directory"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000049msgstr "Kan inte gå upp en katalog"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000050
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000051#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
52#. * characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000053#: src/browser.c:626 src/browser.c:635
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +000054msgid "(dir)"
55msgstr "(kat)"
56
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000057#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
58#. * characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000059#: src/browser.c:632
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000060msgid "(parent dir)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000061msgstr "(föräldkat)"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000062
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000063#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000064#: src/browser.c:759 src/search.c:182
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000065msgid "Search"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000066msgstr "Sök"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000067
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000068#: src/browser.c:812 src/search.c:384
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000069msgid "Search Wrapped"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000070msgstr "Sökningen började om från början"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000071
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000072#: src/browser.c:885 src/browser.c:912 src/search.c:503 src/search.c:506
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000073#: src/search.c:563 src/search.c:566
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000074msgid "This is the only occurrence"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000075msgstr "Detta är enda förekomsten"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000076
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000077#: src/browser.c:915 src/search.c:572
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000078msgid "No current search pattern"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000079msgstr "Inget aktuellt sökmönster"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +000080
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000081#: src/files.c:139
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000082msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
83msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000084"Kunde inte bestämma min identitet för låsfilen (getpwuid() misslyckades)"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000085
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000086#: src/files.c:145
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000087#, c-format
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +000088msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000089msgstr "Kunde inte bestämma värdnamn för låsfilen: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000090
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000091#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000092#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000093msgid "Error writing lock file %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000094msgstr "Fel vid skrivning av låsfilen %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000095
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000096#: src/files.c:237
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000097#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000098msgid "Error deleting lock file %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000099msgstr "Fel vid borttagning av låsfilen %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000100
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000101#: src/files.c:272
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000102#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000103msgid "Error opening lock file %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000104msgstr "Fel vid inläsning av låsfilen %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000105
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000106#: src/files.c:282
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000107#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000108msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000109msgstr "Fel vid läsning av låsfilen %s: För lite data lästes"
110
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000111#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
112#: src/files.c:297
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000113#, c-format
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000114msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000115msgstr ""
116
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000117#: src/files.c:308
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000118#, c-format
119msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000120msgstr "Fel vid skrivning av låsfil: Katalogen ”%s” finns inte"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000121
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000122#: src/files.c:339
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000123#, c-format
124msgid "Can't insert file from outside of %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000125msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000126
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000127#: src/files.c:467
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000128msgid "No more open file buffers"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000129msgstr "Inga fler öppna filbuffertar"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000130
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000131#: src/files.c:484
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000132#, c-format
133msgid "Switched to %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000134msgstr "Växlade till %s"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000135
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000136#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000137msgid "New Buffer"
138msgstr "Ny buffert"
139
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000140#: src/files.c:874
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000141#, c-format
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000142msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
143msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000144msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format)"
145msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format)"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000146
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000147#: src/files.c:879
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000148#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000149msgid ""
150"Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
151"permission)"
152msgid_plural ""
153"Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
154"permission)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000155msgstr[0] ""
156"Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format - Varning: Inga "
157"skrivrättigheter)"
158msgstr[1] ""
159"Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format - Varning: Inga "
160"skrivrättigheter)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000161
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000162#: src/files.c:885
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000163#, c-format
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000164msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
165msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000166msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från Mac-format)"
167msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format)"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000168
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000169#: src/files.c:889
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000170#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000171msgid ""
172"Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
173msgid_plural ""
174"Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000175msgstr[0] ""
176"Läste %lu rad (konverterad från Mac-format - Varning: Inga skrivrättigheter)"
177msgstr[1] ""
178"Läste %lu rader (konverterade från Mac-format - Varning: Inga "
179"skrivrättigheter)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000180
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000181#: src/files.c:895
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000182#, c-format
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000183msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
184msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000185msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS-format)"
186msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format)"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000187
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000188#: src/files.c:899
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000189#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000190msgid ""
191"Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
192msgid_plural ""
193"Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000194msgstr[0] ""
195"Läste %lu rad (konverterad från DOS-format - Varning: Inga skrivrättigheter)"
196msgstr[1] ""
197"Läste %lu rader (konverterade från DOS-format - Varning: Inga "
198"skrivrättigheter)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000199
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000200#: src/files.c:905
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000201#, c-format
202msgid "Read %lu line"
203msgid_plural "Read %lu lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000204msgstr[0] "Läste %lu rad"
205msgstr[1] "Läste %lu rader"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000206
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000207#: src/files.c:908
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000208#, c-format
209msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
210msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000211msgstr[0] "Läste %lu rad (Varning: Inga skrivrättigheter)"
212msgstr[1] "Läste %lu rader (Varning: Inga skrivrättigheter)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000213
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000214#: src/files.c:943 src/files.c:980
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000215msgid "Reading File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000216msgstr "Läser filen"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000217
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000218#: src/files.c:950
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000219msgid "New File"
220msgstr "Ny fil"
221
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000222#: src/files.c:953
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +0000223#, c-format
224msgid "\"%s\" not found"
225msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
226
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000227#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
Jordi Mallachdab02992002-10-06 23:35:19 +0000228#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000229msgid "\"%s\" is a directory"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000230msgstr "\"%s\" är en katalog"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +0000231
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000232#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000233#, c-format
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000234msgid "\"%s\" is a device file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000235msgstr "\"%s\" är en enhetsfil"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000236
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000237#: src/files.c:1060
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000238#, c-format
239msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000240msgstr "Kommando att köra i ny buffert [från %s] "
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000241
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000242#: src/files.c:1062
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000243#, c-format
244msgid "Command to execute [from %s] "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000245msgstr "Kommando att köra [från %s] "
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000246
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000247#: src/files.c:1069
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000248#, c-format
249msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000250msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] "
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000251
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000252#: src/files.c:1071
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000253#, c-format
254msgid "File to insert [from %s] "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000255msgstr "Fil att infoga [från %s] "
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000256
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000257#: src/files.c:1320
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000258msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000259msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000260
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000261#: src/files.c:1622
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000262msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
263msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000264"Misslyckades med skrivning av säkerhetskopian, fortsätt spara? (N om osäker) "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000265
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000266#: src/files.c:1746
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000267#, c-format
268msgid "Can't write outside of %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000269msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000270
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000271#: src/files.c:1761
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000272msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000273msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000274"Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
275"nofollow är angivet"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000276
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000277#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899
278#: src/files.c:1910 src/files.c:1939
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000279#, c-format
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000280msgid "Error writing backup file %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000281msgstr "Fel vid skrivning av säkerhetskopian %s: %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000282
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000283#: src/files.c:1844 src/nano.c:719
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000284msgid "Too many backup files?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000285msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000286
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000287#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047
288#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135
289#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133
290#: src/files.c:3145
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000291#, c-format
292msgid "Error writing %s: %s"
293msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
294
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000295#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000296#: src/text.c:3274
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000297#, c-format
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000298msgid "Error writing temp file: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000299msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000300
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000301#: src/files.c:2173
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000302#, c-format
303msgid "Wrote %lu line"
304msgid_plural "Wrote %lu lines"
305msgstr[0] "Skrev %lu rad"
306msgstr[1] "Skrev %lu rader"
307
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000308#: src/files.c:2278
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000309msgid " [DOS Format]"
310msgstr " [DOS-format]"
311
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000312#: src/files.c:2279
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000313msgid " [Mac Format]"
314msgstr " [Mac-format]"
315
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000316#: src/files.c:2281
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000317msgid " [Backup]"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000318msgstr " [Säkerhetskopia]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000319
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000320#: src/files.c:2289
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000321msgid "Prepend Selection to File"
322msgstr "Infoga markering till fil"
323
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000324#: src/files.c:2290
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000325msgid "Append Selection to File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000326msgstr "Lägg till markering till fil"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000327
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000328#: src/files.c:2291
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000329msgid "Write Selection to File"
330msgstr "Skriv markering till fil"
331
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000332#: src/files.c:2294
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000333msgid "File Name to Prepend to"
334msgstr "Filnamn att infoga i"
335
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000336#: src/files.c:2295
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000337msgid "File Name to Append to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000338msgstr "Filnamn att lägga till i"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000339
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000340#: src/files.c:2296
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000341msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach482d1652001-10-06 02:36:25 +0000342msgstr "Filnamn att skriva"
Chris Allegretta03260b42001-10-04 01:24:07 +0000343
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000344#: src/files.c:2427
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000345msgid "File exists, OVERWRITE ? "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000346msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +0000347
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000348#: src/files.c:2436
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000349msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
350msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
351
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000352#: src/files.c:2450
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000353msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000354msgstr "Filen har ändrats sedan du öppnade den, fortsätt spara? "
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000355
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000356#: src/files.c:2882
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +0000357msgid "(more)"
358msgstr "(mer)"
359
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000360#: src/files.c:2974
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000361#, c-format
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000362msgid ""
363"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000364"Press Enter to continue\n"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000365msgstr ""
366"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000367"Tryck Retur för att fortsätta\n"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000368
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000369#: src/files.c:2989
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000370#, c-format
371msgid ""
372"Unable to create directory %s: %s\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000373"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000374msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000375"Kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
376"Den krävs för skrivning/inläsning av sökhistorik eller markörpos.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000377
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000378#: src/files.c:2995
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000379#, c-format
380msgid ""
381"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000382"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000383msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000384"Sökvägen %s är inte en katalog som den måste vara.\n"
385"Nano kommer inte att kunna läsa in eller spara sökhistorik eller markörpos.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000386
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000387#: src/files.c:3012
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000388#, c-format
389msgid ""
390"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
391"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
392msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000393"Upptäckte en gammal historikfil för nano (%s) som jag försökte flytta\n"
394"till (%s) men något gick fel: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000395
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000396#: src/files.c:3016
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000397#, c-format
398msgid ""
399"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
400"to the preferred location (%s)\n"
401"(see the nano FAQ about this change)"
402msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000403"Upptäckte en gammal historikfil för nano (%s) som jag flyttade\n"
404"till (%s)\n"
405"(se nanos FAQ för mer om denna ändring)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000406
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000407#. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000408#: src/global.c:477
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000409msgid "Exit"
410msgstr "Avsluta"
411
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000412#: src/global.c:478
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000413msgid "Close"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000414msgstr "Stäng"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000415
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000416#: src/global.c:479
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000417msgid "Uncut Text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000418msgstr "Ångra klipp ut text"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000419
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000420#: src/global.c:481
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000421msgid "Unjustify"
422msgstr "Ojustera"
423
424#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000425#: src/global.c:485
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000426msgid "WhereIs Next"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000427msgstr "VarFinnsNäst"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000428
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000429#. TRANSLATORS: Try to keep the next eight strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000430#: src/global.c:492
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000431msgid "Where Is"
432msgstr "Var finns"
433
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000434#: src/global.c:493
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000435msgid "Replace"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000436msgstr "Ersätt"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000437
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000438#: src/global.c:494
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000439msgid "Go To Line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000440msgstr "Gå till rad"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000441
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000442#: src/global.c:495
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000443msgid "Prev Line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000444msgstr "Föreg rad"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000445
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000446#: src/global.c:496
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000447msgid "Next Line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000448msgstr "Nästa rad"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000449
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000450#: src/global.c:497
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000451msgid "Read File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000452msgstr "Läs fil"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000453
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000454# Osäker
455#: src/global.c:499
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000456msgid "FullJstify"
457msgstr "Fulljstera"
458
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000459#: src/global.c:501
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000460msgid "Refresh"
461msgstr "Uppdatera"
462
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000463#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
464#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000465#: src/global.c:507
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000466msgid "Justify the current paragraph"
467msgstr "Justera det aktuella stycket"
468
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000469#: src/global.c:509
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000470msgid "Cancel the current function"
471msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"
472
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000473#: src/global.c:510
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000474msgid "Display this help text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000475msgstr "Visa denna hjälptext"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000476
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000477#: src/global.c:513
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000478msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000479msgstr "Stäng aktuell filbuffert / Avsluta nano"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000480
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000481#: src/global.c:515
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000482msgid "Exit from nano"
483msgstr "Avsluta nano"
484
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000485#: src/global.c:519
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000486msgid "Write the current file to disk"
487msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"
488
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000489#: src/global.c:521
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000490msgid "Insert another file into the current one"
491msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"
492
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000493#: src/global.c:523
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000494msgid "Search for a string or a regular expression"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000495msgstr "Sök efter en sträng eller ett reguljärt uttryck"
496
497#: src/global.c:526
498msgid "Search for a string"
499msgstr "Sök efter en sträng"
500
501#: src/global.c:528
502msgid "Go one screenful up"
503msgstr "Gå en hel skärm upp"
504
505#: src/global.c:529
506msgid "Go one screenful down"
507msgstr "Gå en hel skärm ned"
508
509#: src/global.c:531
510msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
511msgstr "Klipp ut den aktuella raden och lagra den i urklippsbufferten"
512
513#: src/global.c:533
514msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
515msgstr "Klistra in från urklippsbufferten i aktuell rad"
516
517#: src/global.c:534
518msgid "Display the position of the cursor"
519msgstr "Visa markörens position"
520
521#: src/global.c:536
522msgid "Invoke the spell checker, if available"
523msgstr "Starta stavningskontrollen, om tillgänglig"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000524
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000525#: src/global.c:538
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000526msgid "Replace a string or a regular expression"
527msgstr "Ersätt en sträng eller ett reguljärt uttryck"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000528
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000529#: src/global.c:539
530msgid "Go to line and column number"
531msgstr "Gå till rad- och kolumnnummer"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000532
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000533#: src/global.c:541
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000534msgid "Mark text starting from the cursor position"
535msgstr "Markera text med början vid markörpositionen"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000536
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000537#: src/global.c:542
538msgid "Repeat the last search"
539msgstr "Upprepa senaste sökning"
540
541#: src/global.c:544
542msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
543msgstr "Kopiera den aktuella raden och lagra den i urklippsbufferten"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000544
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000545#: src/global.c:545
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000546msgid "Indent the current line"
547msgstr "Dra in aktuell rad"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000548
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000549#: src/global.c:546
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000550msgid "Unindent the current line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000551msgstr "Ångra indragning av aktuell rad"
552
553#: src/global.c:547
554msgid "Undo the last operation"
555msgstr "Ångra senaste åtgärden"
556
557#: src/global.c:548
558msgid "Redo the last undone operation"
559msgstr "Gör om den senaste ångraåtgärden"
560
561#: src/global.c:550
562msgid "Go forward one character"
563msgstr "Gå framåt ett tecken"
564
565#: src/global.c:551
566msgid "Go back one character"
567msgstr "Gå bakåt ett tecken"
568
569#: src/global.c:553
570msgid "Go forward one word"
571msgstr "Gå framåt ett ord"
572
573#: src/global.c:554
574msgid "Go back one word"
575msgstr "Gå bakåt ett ord"
576
577#: src/global.c:556
578msgid "Go to previous line"
579msgstr "Gå till föregående rad"
580
581#: src/global.c:557
582msgid "Go to next line"
583msgstr "Gå till nästa rad"
584
585#: src/global.c:558
586msgid "Go to beginning of current line"
587msgstr "Gå till början på aktuell rad"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000588
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000589#: src/global.c:559
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000590msgid "Go to end of current line"
591msgstr "Gå till slutet på aktuell rad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000592
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000593# Biten efter ; är konstig
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000594#: src/global.c:562
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000595msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
596msgstr "Gå till början på det aktuella stycket; sedan för föregående stycke"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000597
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000598# Biten efter ; är konstig
599#: src/global.c:564
600msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
601msgstr "Gå till slutet på det aktuella stycket; sedan för nästa stycke"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000602
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000603#: src/global.c:566
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000604msgid "Go to the first line of the file"
605msgstr "Gå till filens första rad"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000606
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000607#: src/global.c:567
608msgid "Go to the last line of the file"
609msgstr "Gå till filens sista rad"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000610
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000611#: src/global.c:569
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000612msgid "Go to the matching bracket"
613msgstr "Gå till den matchande klammern"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000614
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000615#: src/global.c:571
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000616msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
617msgstr "Rulla upp en rad utan att rulla markören"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000618
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000619#: src/global.c:573
620msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
621msgstr "Rulla ned en rad utan att rulla markören"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000622
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000623#: src/global.c:576
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000624msgid "Switch to the previous file buffer"
625msgstr "Växla till föregående filbuffert"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000626
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000627#: src/global.c:577
628msgid "Switch to the next file buffer"
629msgstr "Växla till nästa filbuffert"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000630
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000631# Osäker
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000632#: src/global.c:579
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000633msgid "Insert the next keystroke verbatim"
634msgstr "Infoga nästa tecken ordagrant"
635
636#: src/global.c:580
637msgid "Insert a tab at the cursor position"
638msgstr "Infoga ett tabulatortecken vid markörpositionen"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000639
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000640#: src/global.c:581
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000641msgid "Insert a newline at the cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000642msgstr "Infoga ny rad-tecken vid markörpositionen"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000643
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000644#: src/global.c:582
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000645msgid "Delete the character under the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000646msgstr "Ta bort tecknet under markören"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000647
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000648#: src/global.c:584
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000649msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000650msgstr "Ta bort tecknet till vänster om markören"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000651
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000652#: src/global.c:587
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000653msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000654msgstr "Klipp ut från markörens position till slutet av filen"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000655
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000656#: src/global.c:590
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000657msgid "Justify the entire file"
658msgstr "Justera hela filen"
659
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000660#: src/global.c:594
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000661msgid "Count the number of words, lines, and characters"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000662msgstr "Räkna antalet ord, rader och tecken"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000663
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000664#: src/global.c:597
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000665msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000666msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skärmen"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000667
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000668#: src/global.c:599
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000669msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000670msgstr "Försätt redigeraren i vänteläge (om vänteläge är aktiverat)"
671
672#: src/global.c:602
673msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
674msgstr "Växla skiftlägeskänslig sökning"
675
676#: src/global.c:604
677msgid "Reverse the direction of the search"
678msgstr "Vänd riktning för sökningen"
679
680#: src/global.c:608
681msgid "Toggle the use of regular expressions"
682msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck"
683
684#: src/global.c:612
685msgid "Recall the previous search/replace string"
686msgstr "Återkalla den föregående sök/ersätt-strängen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000687
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000688#: src/global.c:614
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000689msgid "Recall the next search/replace string"
690msgstr "Återkalla nästa sök/ersätt-sträng"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000691
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000692#: src/global.c:617
693msgid "Go to file browser"
694msgstr "Gå till filbläddrare"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000695
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000696#: src/global.c:620
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000697msgid "Toggle the use of DOS format"
698msgstr "Växla användning av DOS-format"
699
700#: src/global.c:621
701msgid "Toggle the use of Mac format"
702msgstr "Växla användning av Mac-format"
703
704#: src/global.c:622
705msgid "Toggle appending"
706msgstr "Växla inmatning efter"
707
708#: src/global.c:623
709msgid "Toggle prepending"
710msgstr "Växla inmatning före"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000711
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000712#: src/global.c:624
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000713msgid "Toggle backing up of the original file"
714msgstr "Växla säkerhetskopiering av originalfilen"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000715
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000716#: src/global.c:625
717msgid "Execute external command"
718msgstr "Kör externt kommando"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000719
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000720#: src/global.c:628
721msgid "Toggle the use of a new buffer"
722msgstr "Växla användning av en ny buffert"
723
724#: src/global.c:631
725msgid "Exit from the file browser"
726msgstr "Avsluta från filbläddraren"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000727
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000728#: src/global.c:632
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000729msgid "Go to the first file in the list"
730msgstr "Gå till första filen i listan"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000731
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000732#: src/global.c:633
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000733msgid "Go to the last file in the list"
734msgstr "Gå till sista filen i listan"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000735
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000736#: src/global.c:634
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000737msgid "Go to the previous file in the list"
738msgstr "Gå till föregående fil i listan"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000739
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000740#: src/global.c:635
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000741msgid "Go to the next file in the list"
742msgstr "Gå till nästa fil i listan"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000743
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000744#: src/global.c:636
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000745msgid "Go to directory"
746msgstr "Gå till katalog"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000747
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000748#: src/global.c:639
749msgid "Invoke the linter, if available"
750msgstr "Starta felkontrollen, om tillgänglig"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000751
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000752#: src/global.c:640
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000753msgid "Go to previous linter msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000754msgstr "Gå till föregående felkontrmedd"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000755
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000756#: src/global.c:641
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000757msgid "Go to next linter msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000758msgstr "Gå till nästa felkontrmedd"
759
760#: src/global.c:642
761#, fuzzy
762msgid "Invoke formatter, if available"
763msgstr "Starta felkontrollen, om tillgänglig"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000764
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000765#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000766#: src/global.c:662
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000767msgid "Get Help"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000768msgstr "Få hjälp"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000769
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000770#: src/global.c:665 src/prompt.c:1084
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000771msgid "Cancel"
772msgstr "Avbryt"
773
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000774#: src/global.c:678
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000775msgid "Write Out"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000776msgstr "Skriv ut"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000777
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000778#: src/global.c:704
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000779msgid "Go To Dir"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000780msgstr "Gå till katalog"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000781
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000782#: src/global.c:719
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000783msgid "Cut Text"
784msgstr "Klipp ut"
785
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000786#: src/global.c:728
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000787msgid "Justify"
788msgstr "Justera"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000789
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000790#: src/global.c:733
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000791msgid "To Spell"
792msgstr "Stavkontr."
793
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000794#: src/global.c:738
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000795msgid "To Linter"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000796msgstr "Till felkontrollsverktyg"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000797
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000798#: src/global.c:740
799#, fuzzy
800msgid "Formatter"
801msgstr "DOS-format"
802
803#: src/global.c:745
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000804msgid "Case Sens"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000805msgstr "Skiftkänsl"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000806
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000807#: src/global.c:750
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000808msgid "Regexp"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000809msgstr "Reguljärt uttr"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000810
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000811#: src/global.c:755
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000812msgid "Backwards"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000813msgstr "Bakåt"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000814
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000815#: src/global.c:762
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000816msgid "No Replace"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000817msgstr "Ingen ersättning"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000818
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000819#: src/global.c:770
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000820msgid "Cur Pos"
821msgstr "Akt. pos"
822
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000823#: src/global.c:780
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000824msgid "Prev Page"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000825msgstr "Föreg sid"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000826
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000827#: src/global.c:782
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000828msgid "Next Page"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000829msgstr "Nästa sid"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000830
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000831#: src/global.c:785
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000832msgid "First Line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000833msgstr "Första raden"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000834
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000835#: src/global.c:787
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000836msgid "Last Line"
837msgstr "Sista raden"
838
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000839#: src/global.c:794
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000840msgid "To Bracket"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000841msgstr "Till klammer"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000842
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000843#: src/global.c:797
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000844msgid "Mark Text"
845msgstr "Markera text"
846
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000847#: src/global.c:800
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000848msgid "Copy Text"
849msgstr "Kopiera text"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000850
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000851#: src/global.c:803
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000852msgid "Indent Text"
853msgstr "Dra in text"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000854
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000855#: src/global.c:805
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000856msgid "Unindent Text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000857msgstr "Ångra indragning av text"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000858
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000859#: src/global.c:808
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000860msgid "Undo"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000861msgstr "Ångra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000862
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000863#: src/global.c:810
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000864msgid "Redo"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000865msgstr "Gör om"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000866
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000867#: src/global.c:814 src/global.c:820
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000868msgid "Back"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000869msgstr "Bakåt"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000870
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000871#: src/global.c:816 src/global.c:822
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000872msgid "Forward"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000873msgstr "Framåt"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000874
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000875#: src/global.c:827
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000876msgid "Prev Word"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000877msgstr "Föreg ord"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000878
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000879#: src/global.c:829
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000880msgid "Next Word"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000881msgstr "Nästa ord"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000882
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000883#: src/global.c:833
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000884msgid "Home"
885msgstr "Hem"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +0000886
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000887#: src/global.c:835
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000888msgid "End"
889msgstr "Slut"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000890
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000891#: src/global.c:844
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000892msgid "Beg of Par"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000893msgstr "Börj på sty"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +0000894
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000895#: src/global.c:846
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000896msgid "End of Par"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000897msgstr "Slut på sty"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000898
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000899#: src/global.c:851
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000900msgid "Scroll Up"
901msgstr "Rulla upp"
902
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000903#: src/global.c:853
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000904msgid "Scroll Down"
905msgstr "Rulla ned"
906
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000907#: src/global.c:858
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000908msgid "Prev File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000909msgstr "Föregående fil"
910
911#: src/global.c:860
912msgid "Next File"
913msgstr "Nästa fil"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000914
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000915#: src/global.c:869
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000916msgid "Verbatim"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000917msgstr "Ordagrann"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000918
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000919#: src/global.c:872
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000920msgid "Tab"
921msgstr "Tabb"
922
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000923#: src/global.c:874
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000924msgid "Enter"
925msgstr "Retur"
926
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000927#: src/global.c:876
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000928msgid "Delete"
929msgstr "Ta bort"
930
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000931#: src/global.c:878
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000932msgid "Backspace"
933msgstr "Backsteg"
934
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000935#: src/global.c:888
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000936msgid "CutTillEnd"
937msgstr "KlippTillSlut"
938
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000939#: src/global.c:898
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +0000940msgid "Word Count"
941msgstr "Antal ord"
942
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000943#: src/global.c:905
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000944msgid "Suspend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000945msgstr "Vänteläge"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000946
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000947#: src/global.c:910
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000948msgid "PrevHstory"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000949msgstr "FöregHisto"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000950
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000951#: src/global.c:913
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000952msgid "NextHstory"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000953msgstr "NästaHisto"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000954
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000955#: src/global.c:917
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000956msgid "Go To Text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000957msgstr "Gå till text"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000958
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000959#: src/global.c:928
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000960msgid "DOS Format"
961msgstr "DOS-format"
962
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000963#: src/global.c:931
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000964msgid "Mac Format"
965msgstr "Mac-format"
966
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000967#: src/global.c:934
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000968msgid "Append"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000969msgstr "Lägg till"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000970
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000971#: src/global.c:936
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000972msgid "Prepend"
973msgstr "Infoga"
974
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000975#: src/global.c:939
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000976msgid "Backup File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000977msgstr "Säkerhetskopiera fil"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000978
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000979#: src/global.c:946
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000980msgid "Execute Command"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000981msgstr "Kör kommando"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000982
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000983#: src/global.c:961
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000984msgid "To Files"
985msgstr "Till filer"
986
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000987#: src/global.c:964
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000988msgid "First File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000989msgstr "Första filen"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000990
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000991#: src/global.c:966
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000992msgid "Last File"
993msgstr "Sista filen"
994
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000995#: src/global.c:977
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000996msgid "Prev Lint Msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000997msgstr "Föreg felkontrolsmed"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000998
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000999#: src/global.c:979
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001000msgid "Next Lint Msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001001msgstr "Nästa felkontrollsmed"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001002
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001003#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
1004#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001005#: src/global.c:1227
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001006msgid "Help mode"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001007msgstr "Hjälpläge"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001008
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001009#: src/global.c:1229
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001010msgid "Constant cursor position display"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001011msgstr "Konstant visning av markörposition"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001012
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001013#: src/global.c:1231
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001014msgid "Use of one more line for editing"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001015msgstr "Användning av ytterligare en rad för redigering"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001016
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001017#: src/global.c:1233
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001018msgid "Smooth scrolling"
1019msgstr "Mjuk rullning"
1020
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001021#: src/global.c:1235
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001022msgid "Soft wrapping of overlong lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001023msgstr "Mjuk radbrytning av långa rader"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001024
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001025#: src/global.c:1237
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001026msgid "Whitespace display"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001027msgstr "Visning av blanktecken"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001028
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001029#: src/global.c:1239
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001030msgid "Color syntax highlighting"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001031msgstr "Färgmarkering av syntax"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001032
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001033#: src/global.c:1241
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001034msgid "Smart home key"
1035msgstr "Smart hemtangent"
1036
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001037#: src/global.c:1243
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001038msgid "Auto indent"
1039msgstr "Automatisk indragning"
1040
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001041#: src/global.c:1245
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001042msgid "Cut to end"
1043msgstr "Klipp ut till slutet"
1044
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001045#: src/global.c:1247
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001046msgid "Hard wrapping of overlong lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001047msgstr "Fast radbrytning av långa rader"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001048
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001049#: src/global.c:1249
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001050msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
1051msgstr "Konvertering av inmatade tabulatorer till blanksteg"
1052
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001053#: src/global.c:1251
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001054msgid "Backup files"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001055msgstr "Säkerhetskopiera filer"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001056
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001057#: src/global.c:1253
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001058msgid "Multiple file buffers"
1059msgstr "Flera filbuffertar"
1060
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001061#: src/global.c:1255
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001062msgid "Mouse support"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001063msgstr "Musstöd"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001064
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001065#: src/global.c:1257
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001066msgid "No conversion from DOS/Mac format"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001067msgstr "Ingen konvertering från DOS/Mac-format"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001068
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001069#: src/global.c:1259
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001070msgid "Suspension"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001071msgstr "Vänteläge"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001072
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001073#: src/help.c:205
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001074msgid ""
1075"Search Command Help Text\n"
1076"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001077" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1078"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1079"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001080"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001081" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1082"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1083"search. "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001084msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001085"Hjälptext för sökkommando\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001086"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001087" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter och tryck sedan Retur. Om "
1088"det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att "
1089"visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001090"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001091" Den föregående söksträngen kommer att visas inom klamrar efter sökprompten. "
1092"Att trycka Retur utan att ange någon text kommer att utföra den tidigare "
1093"sökningen. "
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001094
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001095#: src/help.c:214
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001096msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001097"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1098"matches in the selected text will be replaced.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001099"\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001100" The following function keys are available in Search mode:\n"
1101"\n"
1102msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001103"Om du har markerat text med markören och sedan sökt och ersatt, kommer "
1104"endast träffar i den markerade texten att ersättas.\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001105"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001106" Följande funktionstangenter finns tillgängliga i sökläget:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001107"\n"
1108
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001109#: src/help.c:220
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001110msgid ""
1111"Go To Line Help Text\n"
1112"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001113" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1114"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1115"last line of the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001116"\n"
1117" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1118"\n"
1119msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001120"Hjälptext för gå till rad\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001121"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001122" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre "
1123"textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001124"filen.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001125"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001126" Följande funktionstangenter är tillgängliga i gå till rad-läge:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001127"\n"
1128
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001129#: src/help.c:229
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001130msgid ""
1131"Insert File Help Text\n"
1132"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001133" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1134"the current cursor location.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001135"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001136" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1137"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1138"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1139"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001140msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001141"Hjälptext för infoga fil\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001142"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001143" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den "
1144"aktuella platsen för markören.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001145"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001146" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar och "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001147"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001148"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så "
1149"att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001150"mellan filbuffertar). "
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001151
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001152#: src/help.c:238
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001153msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001154"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1155"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001156"\n"
1157" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1158"\n"
1159msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001160"Om du behöver ytterligare en tom buffert, ange inget filnamn, eller ange ett "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001161"ickeexisterande filnamn vid prompten och tryck Retur.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001162"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001163" Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001164"\n"
1165
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001166#: src/help.c:244
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001167msgid ""
1168"Write File Help Text\n"
1169"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001170" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1171"save the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001172"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001173" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1174"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1175"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1176"is not the default in this mode.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001177"\n"
1178" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1179"\n"
1180msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001181"Hjälptext för skriv fil\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001182"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001183" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck Retur för att "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001184"spara filen.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001185"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001186" Om du har markerat text med markören kommer du få frågan om att endast "
1187"spara markeringen till en separat fil. För att minska risken att den "
1188"aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte det aktuella "
1189"filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001190"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001191" Följande funktionstangenter är tillgängliga i skriv fil-läge:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001192"\n"
1193
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001194#: src/help.c:258
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001195msgid ""
1196"File Browser Help Text\n"
1197"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001198" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1199"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1200"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1201"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1202"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001203"\n"
1204" The following function keys are available in the file browser:\n"
1205"\n"
1206msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001207"Hjälptext för filbläddrare\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001208"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001209" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att "
1210"välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna "
1211"eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för "
1212"att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att "
1213"gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001214"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001215" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001216"\n"
1217
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001218#: src/help.c:271
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001219msgid ""
1220"Browser Search Command Help Text\n"
1221"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001222" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1223"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1224"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001225"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001226" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1227"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1228"search.\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001229"\n"
1230msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001231"Hjälptext för sökkommando\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001232"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001233" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter och tryck sedan Retur. Om "
1234"det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att "
1235"visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001236"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001237" Den föregående söksträngen kommer att visas inom klamrar efter sökprompten. "
1238"Att trycka Retur utan att ange någon text kommer att genomföra den tidigare "
1239"sökningen.\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001240"\n"
1241
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001242#: src/help.c:280
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001243msgid ""
1244" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1245"\n"
1246msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001247" Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläget:\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001248"\n"
1249
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001250#: src/help.c:284
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001251msgid ""
1252"Browser Go To Directory Help Text\n"
1253"\n"
1254" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1255"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001256" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1257"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001258"\n"
1259" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1260"\n"
1261msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001262"Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001263"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001264" Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001265"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001266" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du använda "
1267"tabulatortangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001268"katalognamnet.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001269"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001270" Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gå till katalog-"
1271"läge:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001272"\n"
1273
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001274#: src/help.c:297
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001275msgid ""
1276"Spell Check Help Text\n"
1277"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001278" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1279"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1280"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1281"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1282"mark, in the selected text.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001283"\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001284" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001285"\n"
1286msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001287"Hjälptext för stavningskontrollen\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001288"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001289" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001290"filen. När ett okänt ord hittas, markeras det och en ersättning kan "
1291"redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna "
1292"felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas eller, om du "
1293"har markerat text med markören, i den markerade texten.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001294"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001295" Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrolläget:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001296"\n"
1297
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001298#: src/help.c:312
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001299msgid ""
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001300"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001301"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001302" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1303"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1304"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001305"\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001306" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001307"\n"
1308msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001309"Hjälptext för att kör kommando\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001310"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001311" Detta läge låter dig infoga utdata från ett kommando som körs av ett skal i "
1312"den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertläge). Om du "
1313"behöver ytterligare en tom buffert behöver du inte ange något kommando.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001314"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001315" Följande funktionstangenter är tillgängliga i läget kör kommando:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001316"\n"
1317
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001318#: src/help.c:325
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001319msgid ""
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001320"Main nano help text\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001321"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001322" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1323"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1324"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1325"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1326"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1327"bottom and shows important messages. "
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001328msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001329"Hjälptext för nano\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001330"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001331" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och "
1332"lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
1333"redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen "
1334"som redigeras och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som "
1335"visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001336"visar viktiga meddelanden. "
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001337
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001338#: src/help.c:335
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001339msgid ""
1340"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001341"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001342" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
1343"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
1344"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are "
1345"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
1346"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001347msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001348"De nedersta två raderna visar de vanligaste kortkommandona som används i "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001349"textredigeraren.\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001350"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001351" Notationen för kortkommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001352"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med antingen Control-"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001353"tangenten (Ctrl) eller genom att trycka Escape-tangenten två gånger. Escape-"
1354"sekvenser skrivs med metatecknet (M) och anges antingen med Esc-, Alt- eller "
1355"Meta-tangenten beroende på dina tangentbordsinställningar. "
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001356
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001357#: src/help.c:344
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001358msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001359"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1360"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1361"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1362"keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001363"\n"
1364msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001365"Dessutom kan du genom att trycka på Escape två gånger och sedan ange ett "
1366"tresiffrigt tal från 000 till 255 ange det tecken som har motsvarande ASCII-"
1367"kod. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i redigerarens "
1368"huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001369"\n"
1370
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001371#: src/help.c:376 src/help.c:448
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001372msgid "enable/disable"
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +00001373msgstr "aktivera/inaktivera"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001374
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001375#: src/nano.c:601
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001376msgid "Key invalid in view mode"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001377msgstr "Tangenten ogiltig i visningsläget"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001378
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001379#: src/nano.c:713
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001380#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001381msgid ""
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001382"\n"
1383"Buffer written to %s\n"
1384msgstr ""
1385"\n"
1386"Bufferten skrevs till %s\n"
1387
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001388#: src/nano.c:715
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001389#, c-format
1390msgid ""
1391"\n"
1392"Buffer not written to %s: %s\n"
1393msgstr ""
1394"\n"
1395"Bufferten skrevs inte till %s: %s\n"
1396
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001397#: src/nano.c:718
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001398#, c-format
1399msgid ""
1400"\n"
1401"Buffer not written: %s\n"
1402msgstr ""
1403"\n"
1404"Bufferten skrevs inte: %s\n"
1405
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001406#: src/nano.c:743
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001407msgid "Window size is too small for nano...\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001408msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano…\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001409
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001410#: src/nano.c:836
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001411#, c-format
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001412msgid ""
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001413"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001414"\n"
1415msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001416"Användning: nano [FLAGGOR] [[+RAD,KOLUMN] FIL]…\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001417"\n"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001418
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001419#: src/nano.c:839
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001420#, c-format
1421msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001422msgstr "Flagga\t\tLång GNU-flagga\t\tBetydelse\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001423
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001424#: src/nano.c:841
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001425#, c-format
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001426msgid "Option\t\tMeaning\n"
1427msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
1428
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001429#: src/nano.c:844
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001430msgid "+LINE,COLUMN"
1431msgstr "+RAD,KOLUMN"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001432
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001433#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
1434#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001435#: src/nano.c:847
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001436msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1437msgstr "Starta vid radnummer RAD, kolumn KOLUMN"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001438
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001439#: src/nano.c:849
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001440msgid "Enable smart home key"
1441msgstr "Aktivera smart hemtangent"
1442
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001443#: src/nano.c:850
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001444msgid "Save backups of existing files"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001445msgstr "Spara säkerhetskopior av befintliga filer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001446
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001447#: src/nano.c:851
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001448msgid "-C <dir>"
1449msgstr "-C <kat>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001450
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001451#: src/nano.c:851
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001452msgid "--backupdir=<dir>"
1453msgstr "--backupdir=<kat>"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001454
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001455#: src/nano.c:852
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001456msgid "Directory for saving unique backup files"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001457msgstr "Katalog för att spara unika säkerhetskopior"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001458
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001459#: src/nano.c:855
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001460msgid "Use bold instead of reverse video text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001461msgstr "Använd fet stil istället för omvänd videotext"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001462
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001463#: src/nano.c:858
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001464msgid "Convert typed tabs to spaces"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001465msgstr "Konvertera angivna tabulatorer till blanksteg"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001466
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001467#: src/nano.c:861
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001468msgid "Enable multiple file buffers"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001469msgstr "Använd flera filbuffertar"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001470
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001471#: src/nano.c:865
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001472msgid "Use (vim-style) lock files"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001473msgstr "Använd låsfiler (i vim-stil)"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001474
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001475#: src/nano.c:869
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001476msgid "Log & read search/replace string history"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001477msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001478
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001479#: src/nano.c:873
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001480msgid "Don't look at nanorc files"
1481msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
1482
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001483#: src/nano.c:876
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001484msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001485msgstr "Ta hand om förvirringsproblemet med numeriska tangentbordet"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001486
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001487#: src/nano.c:878
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001488msgid "Don't add newlines to the ends of files"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001489msgstr "Lägg inte till nya rader på slutet av filer"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001490
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001491#: src/nano.c:881
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001492msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001493msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001494
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001495#: src/nano.c:883
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001496msgid "Use one more line for editing"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001497msgstr "Använd en rad till för redigering"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001498
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001499#: src/nano.c:886
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001500msgid "Log & read location of cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001501msgstr "Logga & läs plats för markörposition"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001502
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001503#: src/nano.c:889
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001504msgid "-Q <str>"
1505msgstr "-Q <str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001506
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001507#: src/nano.c:889
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001508msgid "--quotestr=<str>"
1509msgstr "--quotestr=<str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001510
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001511#: src/nano.c:890
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001512msgid "Quoting string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001513msgstr "Citatsträng"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001514
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001515#: src/nano.c:892
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001516msgid "Restricted mode"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001517msgstr "Begränsat läge"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001518
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001519#: src/nano.c:895
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001520msgid "Scroll by line instead of half-screen"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001521msgstr "Rulla efter rad istället för halvskärm"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001522
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001523#: src/nano.c:897
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001524msgid "-T <#cols>"
1525msgstr "-T <kolumner>"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001526
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001527#: src/nano.c:897
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001528msgid "--tabsize=<#cols>"
1529msgstr "--tabsize=<kolumner>"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001530
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001531#: src/nano.c:898
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001532msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001533msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal kolumner"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001534
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001535#: src/nano.c:900
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001536msgid "Do quick statusbar blanking"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001537msgstr "Gör en snabb rensning av statusraden"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001538
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001539#: src/nano.c:903
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001540msgid "Print version information and exit"
1541msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
1542
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001543#: src/nano.c:906
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001544msgid "Detect word boundaries more accurately"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001545msgstr "Identifiera ordgränsen mer noggrant"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001546
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001547#: src/nano.c:909
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001548msgid "-Y <str>"
1549msgstr "-Y <str>"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001550
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001551#: src/nano.c:909
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001552msgid "--syntax=<str>"
1553msgstr "--syntax=<str>"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001554
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001555#: src/nano.c:910
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001556msgid "Syntax definition to use for coloring"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001557msgstr "Syntaxdefinition att använda för färger"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001558
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001559#: src/nano.c:912
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001560msgid "Constantly show cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001561msgstr "Visa markörposition hela tiden"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001562
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001563#: src/nano.c:914
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001564msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001565msgstr "Fixa förvirringsproblemet med Backsteg/Delete"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001566
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001567#: src/nano.c:915
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001568msgid "Show this help text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001569msgstr "Visa denna hjälptext"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001570
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001571#: src/nano.c:918
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001572msgid "Automatically indent new lines"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001573msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001574
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001575#: src/nano.c:919
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001576msgid "Cut from cursor to end of line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001577msgstr "Klipp ut från markören till slutet på raden"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001578
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001579#: src/nano.c:922
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001580msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001581msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001582
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001583#: src/nano.c:924
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001584msgid "Enable the use of the mouse"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001585msgstr "Aktivera användning av musen"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001586
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001587#: src/nano.c:926
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001588msgid "Do not read the file (only write it)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001589msgstr "Läs inte filen (skriv den bara)"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001590
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001591#: src/nano.c:928
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001592msgid "-o <dir>"
1593msgstr "-o <kat>"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001594
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001595#: src/nano.c:928
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001596msgid "--operatingdir=<dir>"
1597msgstr "--operatingdir=<kat>"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001598
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001599#: src/nano.c:929
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001600msgid "Set operating directory"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001601msgstr "Ställ in arbetskatalog"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001602
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001603#: src/nano.c:932
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001604msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001605msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001606
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001607#: src/nano.c:935
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001608msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001609msgstr "Ignorera tyst startproblem som rc-filfel"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001610
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001611#: src/nano.c:938
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001612msgid "-r <#cols>"
1613msgstr "-r <kolumner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001614
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001615#: src/nano.c:938
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001616msgid "--fill=<#cols>"
1617msgstr "--fill=<kolumner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001618
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001619#: src/nano.c:939
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001620msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001621msgstr "Ställ in fast radbryt-punkt vid kolumnen #cols"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001622
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001623#: src/nano.c:942
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001624msgid "-s <prog>"
1625msgstr "-s <prog>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001626
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001627#: src/nano.c:942
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001628msgid "--speller=<prog>"
1629msgstr "--speller=<prog>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001630
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001631#: src/nano.c:943
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001632msgid "Enable alternate speller"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001633msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001634
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001635#: src/nano.c:946
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001636msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001637msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001638
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001639#: src/nano.c:947
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001640msgid "View mode (read-only)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001641msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001642
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001643#: src/nano.c:949
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001644msgid "Don't hard-wrap long lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001645msgstr "Använd inte fast radbryt för långa rader"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001646
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001647#: src/nano.c:951
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001648msgid "Don't show the two help lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001649msgstr "Visa inte de två hjälpraderna"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001650
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001651#: src/nano.c:952
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001652msgid "Enable suspension"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001653msgstr "Använd vänteläge"
Jordi Mallach25daa052002-07-29 00:16:38 +00001654
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001655#: src/nano.c:954
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001656msgid "Enable soft line wrapping"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001657msgstr "Aktivera mjuk radbrytning"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001658
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001659#: src/nano.c:963
Jordi Mallachdab02992002-10-06 23:35:19 +00001660#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001661msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001662msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
1663
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001664#: src/nano.c:967
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001665#, c-format
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001666msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001667msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001668
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001669#: src/nano.c:968
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001670#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001671msgid ""
1672"\n"
1673" Compiled options:"
1674msgstr ""
1675"\n"
1676" Kompileringsflaggor:"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001677
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001678#: src/nano.c:1097
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001679msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001680msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001681
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001682#: src/nano.c:1126
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001683msgid "No file name"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001684msgstr "Inget filnamn"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001685
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001686#: src/nano.c:1137
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001687msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001688msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001689"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001690
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001691#: src/nano.c:1190
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001692msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001693msgstr "Kunde inte återöppna stdin från tangentbordet\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001694
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001695#: src/nano.c:1215
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001696#, c-format
1697msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001698msgstr "Läser från stdin, ^C för att avbryta\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001699
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001700#: src/nano.c:1281
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001701msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach3083ff92003-02-06 02:01:57 +00001702msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001703
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001704#: src/nano.c:1303
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001705#, c-format
1706msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001707msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001708
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001709#: src/nano.c:1483
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001710msgid "enabled"
1711msgstr "aktiverad"
1712
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001713#: src/nano.c:1483
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001714msgid "disabled"
Jordi Mallach4951c662002-03-07 14:12:53 +00001715msgstr "inaktiverad"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001716
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001717#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001718msgid "Unknown Command"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001719msgstr "Okänt kommando"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001720
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001721#: src/nano.c:1749
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001722msgid "XON ignored, mumble mumble"
1723msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001724
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001725#: src/nano.c:1754
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001726msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1727msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
1728
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001729#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1321
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001730#, c-format
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001731msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001732msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001733
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001734#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1246
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001735#, c-format
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001736msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001737msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001738
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001739#: src/nano.c:2417
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001740#, c-format
1741msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001742msgstr "Skriv ”%s -h” för en lista över tillgängliga flaggor.\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001743
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001744#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1745#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1746#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001747#: src/prompt.c:1055
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001748msgid "Yy"
1749msgstr "JjYy"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001750
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001751#: src/prompt.c:1056
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001752msgid "Nn"
1753msgstr "Nn"
1754
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001755#: src/prompt.c:1057
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001756msgid "Aa"
1757msgstr "Aa"
1758
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001759#: src/prompt.c:1071
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001760msgid "Yes"
1761msgstr "Ja"
1762
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001763#: src/prompt.c:1076
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001764msgid "All"
1765msgstr "Alla"
1766
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001767#: src/prompt.c:1081
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001768msgid "No"
1769msgstr "Nej"
1770
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001771#: src/rcfile.c:137
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001772#, c-format
1773msgid "Error in %s on line %lu: "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001774msgstr "Fel i %s på rad %lu: "
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001775
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001776#: src/rcfile.c:196
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001777#, c-format
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001778msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1779msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \""
Chris Allegretta03260b42001-10-04 01:24:07 +00001780
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001781#: src/rcfile.c:223 src/rcfile.c:275 src/rcfile.c:726 src/rcfile.c:787
1782#: src/rcfile.c:876 src/rcfile.c:928
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001783msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001784msgstr "Strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001785
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001786#: src/rcfile.c:249 src/search.c:62
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001787#, c-format
1788msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001789msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001790
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001791#: src/rcfile.c:269
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001792msgid "Missing syntax name"
1793msgstr "Syntaxnamn saknas"
1794
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001795#: src/rcfile.c:340
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001796msgid "The \"none\" syntax is reserved"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001797msgstr "Syntaxen \"none\" är reserverad"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001798
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001799#: src/rcfile.c:347
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001800msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001801msgstr "Syntaxen \"default\" får inte ta utökningar"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001802
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001803#: src/rcfile.c:433
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001804msgid "Missing key name"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001805msgstr "Saknar tangentnamn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001806
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001807#: src/rcfile.c:442 src/rcfile.c:453
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001808msgid "Key name is too short"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001809msgstr "Tangentnamnet är för kort"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001810
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001811#: src/rcfile.c:463
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001812msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001813msgstr "Tangentnamnet måste börja med ”^”, ”M” eller ”F”"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001814
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001815#: src/rcfile.c:472
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001816msgid "Must specify a function to bind the key to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001817msgstr "Måste ange en funktion att binda tangenten till"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001818
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001819#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001820#: src/rcfile.c:482
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001821msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001822msgstr "Måste ange en meny (eller \"all\") för att ändra bindning för tangent"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001823
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001824#: src/rcfile.c:489
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001825#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001826msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001827msgstr "Kan inte mappa namnet ”%s” till en funktion"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001828
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001829#: src/rcfile.c:496
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001830#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001831msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001832msgstr "Kan inte mappa namnet ”%s” till en meny"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001833
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001834#: src/rcfile.c:524
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001835#, c-format
1836msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001837msgstr "Funktionen ”%s” existerar inte i meny ”%s”"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001838
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001839#: src/rcfile.c:539
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001840#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001841msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001842msgstr "Tangentnedtryckningen ”%s” kan inte bindas om"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001843
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001844#: src/rcfile.c:625
1845#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001846msgid "Error expanding %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001847msgstr "Fel vid utökning av %s: %s"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001848
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001849#: src/rcfile.c:668
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001850#, c-format
1851msgid ""
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001852"Color \"%s\" not understood.\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001853"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
1854"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
1855"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001856"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001857msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001858"Förstår inte färgen \"%s\".\n"
1859"Giltiga färger är \"green\" (grönt), \"red\" (rött),\n"
1860"\"blue\" (blått), \"white\" (vitt), \"yellow\" (gult),\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001861"\"cyan\", \"magenta\" och \"black\" (svart), med\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001862"valfria prefixet \"bright\" (ljus) för förgrundsfärger."
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00001863
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001864#: src/rcfile.c:690
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001865msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001866msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00001867
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001868#: src/rcfile.c:695
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001869msgid "Missing color name"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001870msgstr "Färgnamn saknas"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001871
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001872#: src/rcfile.c:705 src/rcfile.c:866
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001873msgid "Missing regex string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001874msgstr "Saknar sträng för reguljärt uttryck"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001875
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001876#: src/rcfile.c:781
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001877msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001878msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001879
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001880#: src/rcfile.c:833
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001881#, c-format
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00001882msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001883msgstr "Bakgrundsfärgen \"%s\" kan inte vara ljus"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001884
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001885#: src/rcfile.c:861
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00001886msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001887msgstr ""
1888"Kan inte lägga till ett reguljärt uttryck för huvud utan ett syntaxkommando"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00001889
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001890#: src/rcfile.c:917
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001891msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001892msgstr ""
1893"Kan inte lägga till ett reguljärt uttryck för magisk sträng utan ett "
1894"syntaxkommando"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001895
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001896#: src/rcfile.c:922
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001897msgid "Missing magic string name"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001898msgstr "Saknar namn på magisk sträng"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001899
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001900#: src/rcfile.c:981
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001901msgid "Cannot add a linter without a syntax command"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001902msgstr "Kan inte lägga till en felkontroll utan ett syntaxkommando"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001903
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001904#: src/rcfile.c:986
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001905msgid "Missing linter command"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001906msgstr "Saknar kommando för felkontroll"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001907
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001908#: src/rcfile.c:1006
1909#, fuzzy
1910msgid "Cannot add formatter without a syntax command"
1911msgstr "Kan inte lägga till en felkontroll utan ett syntaxkommando"
1912
1913#: src/rcfile.c:1011
1914#, fuzzy
1915msgid "Missing formatter command"
1916msgstr "Saknar kommando för felkontroll"
1917
1918#: src/rcfile.c:1041
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001919#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001920msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001921msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001922"Allvarligt fel: Inga tangenter mappade för funktionen \"%s\". Avslutar.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001923
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001924#: src/rcfile.c:1043
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001925#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001926msgid ""
1927"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001928msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001929"Om det behövs, använd nano med flaggan -I för att justera dina nanorc-"
1930"inställningar.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001931
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001932#: src/rcfile.c:1104
1933#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001934msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001935msgstr "Kunde inte hitta syntax %s att utöka"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001936
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001937#: src/rcfile.c:1120 src/rcfile.c:1129 src/rcfile.c:1139
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001938#, c-format
1939msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001940msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001941
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001942#: src/rcfile.c:1145 src/rcfile.c:1346
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001943#, c-format
1944msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001945msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001946
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001947#: src/rcfile.c:1167
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001948#, c-format
1949msgid "Command \"%s\" not understood"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001950msgstr "Förstår inte kommandot \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001951
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001952#: src/rcfile.c:1182
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001953msgid "Missing option"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001954msgstr "Saknad flagga"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001955
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001956#: src/rcfile.c:1204
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001957#, c-format
1958msgid "Option \"%s\" requires an argument"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001959msgstr "Flaggan \"%s\" kräver ett argument"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001960
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001961#: src/rcfile.c:1222
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001962msgid "Option is not a valid multibyte string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001963msgstr "Flagga är inte en giltig flerbytesträng"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001964
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001965#: src/rcfile.c:1259 src/rcfile.c:1287 src/rcfile.c:1296
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001966msgid "Non-blank characters required"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001967msgstr "Icke-blanktecken krävs"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001968
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001969#: src/rcfile.c:1269
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001970msgid "Two single-column characters required"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001971msgstr "Två enkel-kolumntecken krävs"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001972
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001973#: src/rcfile.c:1335
1974#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001975msgid "Cannot unset option \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001976msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\""
1977
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001978#: src/rcfile.c:1341
1979#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001980msgid "Unknown option \"%s\""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001981msgstr "Okänd flagga \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001982
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001983#: src/rcfile.c:1400
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001984msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1985msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
1986
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001987#: src/rcfile.c:1438
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001988#, c-format
1989msgid ""
1990"\n"
1991"Press Enter to continue starting nano.\n"
1992msgstr ""
1993"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001994"Tryck Retur för att fortsätta starta nano.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001995
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001996#: src/search.c:96
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001997#, c-format
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00001998msgid "\"%.*s%s\" not found"
1999msgstr "\"%.*s%s\" kunde inte hittas"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002000
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002001#. TRANSLATORS: The next three strings are modifiers of the search prompt.
2002#: src/search.c:185
2003msgid " [Case Sensitive]"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002004msgstr " [Skiftlägeskänslig]"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002005
2006#: src/search.c:189
2007msgid " [Regexp]"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002008msgstr " [Reguljärt uttryck]"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002009
2010#: src/search.c:193
2011msgid " [Backwards]"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002012msgstr " [Baklänges]"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002013
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002014#. TRANSLATORS: The next two strings are modifiers of the search prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002015#: src/search.c:198
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002016msgid " (to replace) in selection"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002017msgstr " (att ersätta) i markering"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002018
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002019#: src/search.c:200
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002020msgid " (to replace)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002021msgstr " (att ersätta)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002022
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002023#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002024#: src/search.c:774
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002025msgid "Replace this instance?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002026msgstr "Ersätta denna förekomst?"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002027
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002028#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002029#: src/search.c:951
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002030msgid "Replace with"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002031msgstr "Ersätt med"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002032
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002033#: src/search.c:993
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002034#, c-format
2035msgid "Replaced %lu occurrence"
2036msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002037msgstr[0] "Ersatte %lu förekomst"
2038msgstr[1] "Ersatte %lu förekomster"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002039
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002040#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002041#: src/search.c:1034
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002042msgid "Enter line number, column number"
2043msgstr "Ange radnummer, kolumnnummer"
2044
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002045#: src/search.c:1061
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002046msgid "Invalid line or column number"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002047msgstr "Ogiltigt rad- eller kolumnnummer"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002048
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002049#: src/search.c:1215
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002050msgid "Not a bracket"
2051msgstr "Inte en klammer"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002052
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002053#: src/search.c:1282
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002054msgid "No matching bracket"
2055msgstr "Ingen matchande klammer"
2056
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002057#: src/text.c:54
2058msgid "Mark Set"
2059msgstr "Markering satt"
2060
2061#: src/text.c:58
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002062msgid "Mark Unset"
2063msgstr "Markera borttagen"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002064
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002065#: src/text.c:439
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002066msgid "Nothing in undo buffer!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002067msgstr "Inget i ångra-bufferten!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002068
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002069#: src/text.c:445
Chris Allegretta566635e2008-08-30 21:40:33 +00002070#, c-format
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002071msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work."
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002072msgstr "Internt fel: Kan inte matcha rad %ld. Spara ditt arbete."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002073
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002074#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002075msgid "text add"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002076msgstr "lägg till text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002077
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002078#: src/text.c:467 src/text.c:612
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002079msgid "text delete"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002080msgstr "textborttagning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002081
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002082#: src/text.c:491 src/text.c:641
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002083msgid "line join"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002084msgstr "lägg ihop rad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002085
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002086#: src/text.c:505 src/text.c:657
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002087msgid "text cut"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002088msgstr "klipp ut text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002089
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002090#: src/text.c:510 src/text.c:661
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002091msgid "text uncut"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002092msgstr "ångra klipp ut text"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002093
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002094#: src/text.c:515 src/text.c:623
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002095msgid "line break"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002096msgstr "radbryt"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002097
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002098#: src/text.c:528 src/text.c:672
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002099msgid "text insert"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002100msgstr "textinmatning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002101
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002102#: src/text.c:549 src/text.c:665
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002103msgid "text replace"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002104msgstr "textersättning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002105
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002106#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002107msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002108msgstr "Internt fel: Okänd typ. Spara ditt arbete."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002109
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002110#: src/text.c:561
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002111#, c-format
2112msgid "Undid action (%s)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002113msgstr "Ångrade åtgärd (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002114
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002115#: src/text.c:580
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002116msgid "Nothing to re-do!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002117msgstr "Inget att göra om!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002118
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002119#: src/text.c:584
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002120msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002121msgstr "Internt fel: Kan inte göra om. Spara ditt arbete."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002122
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002123#: src/text.c:590
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002124#, c-format
2125msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work."
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002126msgstr "Internt fel: Kan inte matcha raden %d. Spara ditt arbete."
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002127
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002128#: src/text.c:684
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002129#, c-format
2130msgid "Redid action (%s)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002131msgstr "Gjorde om åtgärd (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002132
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002133#: src/text.c:785 src/text.c:2490 src/text.c:2967
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002134msgid "Could not create pipe"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002135msgstr "Kunde inte skapa rör"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002136
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002137#: src/text.c:811 src/text.c:2578 src/text.c:2730 src/text.c:3018
2138#: src/text.c:3316
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002139msgid "Could not fork"
2140msgstr "Kunde inte grena"
2141
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002142#: src/text.c:969
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002143msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work."
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002144msgstr "Internt fel: Kan ångra klipp ut. Spara ditt arbete."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002145
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002146#: src/text.c:1806
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002147#, c-format
2148msgid "Bad quote string %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002149msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002150
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002151#: src/text.c:2207
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002152msgid "Can now UnJustify!"
2153msgstr "Kan ojustera nu!"
2154
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002155#: src/text.c:2404
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002156msgid "Edit a replacement"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002157msgstr "Redigera en ersättning"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002158
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002159#: src/text.c:2492
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002160msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002161msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta…"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002162
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002163#: src/text.c:2584 src/text.c:3026
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002164msgid "Could not get size of pipe buffer"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002165msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002166
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002167#: src/text.c:2635
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002168msgid "Error invoking \"spell\""
2169msgstr "Fel vid start av \"spell\""
2170
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002171#: src/text.c:2638
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002172msgid "Error invoking \"sort -f\""
2173msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
2174
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002175#: src/text.c:2641
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002176msgid "Error invoking \"uniq\""
2177msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
2178
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002179#: src/text.c:2698 src/text.c:2911
Chris Allegrettaa2c51722010-04-15 07:40:41 +00002180msgid "Finished checking spelling"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002181msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
Chris Allegrettaa2c51722010-04-15 07:40:41 +00002182
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002183#: src/text.c:2757 src/text.c:3345
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002184#, c-format
2185msgid "Error invoking \"%s\""
2186msgstr "Fel vid start av \"%s\""
2187
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002188#: src/text.c:2889
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002189msgid "Invoking spell checker, please wait"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002190msgstr "Starta stavningskontrollen"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002191
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002192#: src/text.c:2906
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002193#, c-format
2194msgid "Spell checking failed: %s"
2195msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
2196
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002197#: src/text.c:2908
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002198#, c-format
2199msgid "Spell checking failed: %s: %s"
2200msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
2201
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002202#: src/text.c:2941
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002203msgid "No linter defined for this type of file!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002204msgstr "Ingen felkontroll definierad för denna typ av fil!"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002205
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002206#: src/text.c:2951
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002207msgid "Save modified buffer before linting?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002208msgstr "Spara ändrad buffert före felkontroll?"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002209
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002210#: src/text.c:2973
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002211msgid "Invoking linter, please wait"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002212msgstr "Startar felkontroll, vänta."
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002213
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002214#: src/text.c:3129
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002215#, c-format
2216msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002217msgstr "Fick 0 tolkningsbara rader från kommando: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002218
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002219#: src/text.c:3163
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002220#, c-format
2221msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002222msgstr "Meddelandet är för oöppnade filen %s, öppna den i en ny buffer?"
2223
2224#: src/text.c:3209
2225msgid "At last message"
2226msgstr "Vid sista meddelandet"
2227
2228#: src/text.c:3214
2229msgid "At first message"
2230msgstr "Vid första meddelandet"
2231
2232#: src/text.c:3255
2233msgid "Error: no linter defined"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002234msgstr ""
2235
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002236#: src/text.c:3280
2237msgid "Finished"
2238msgstr ""
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002239
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002240#: src/text.c:3285
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002241#, fuzzy
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002242msgid "Invoking formatter, please wait"
2243msgstr "Startar felkontroll, vänta."
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002244
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002245#: src/text.c:3367
2246msgid "Finished formatting"
2247msgstr ""
2248
2249#: src/text.c:3445
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002250#, c-format
2251msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
2252msgstr "%sOrd: %lu Rader: %ld Tecken: %lu"
2253
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002254#: src/text.c:3446
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002255msgid "In Selection: "
2256msgstr "I markering: "
2257
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002258#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
2259#. * inserted verbatim.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002260#: src/text.c:3460
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002261msgid "Verbatim Input"
2262msgstr "Ordagrann inmatning"
2263
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002264#: src/utils.c:410 src/utils.c:422
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002265msgid "nano is out of memory!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002266msgstr "nano har slut på minne!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002267
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002268#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
2269#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002270#: src/winio.c:1583
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002271msgid "Unicode Input"
2272msgstr "Unicode-inmatning"
2273
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002274#: src/winio.c:2142 src/winio.c:2146
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002275msgid "Modified"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002276msgstr "Ändrad"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002277
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002278#: src/winio.c:2143
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002279msgid "View"
2280msgstr "Visa"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002281
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002282#: src/winio.c:2157
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002283msgid "DIR:"
2284msgstr "KAT:"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002285
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002286#: src/winio.c:2164
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002287msgid "File:"
2288msgstr "Fil:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002289
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002290#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 76 characters.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002291#: src/winio.c:2261
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002292msgid ""
2293"Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002294msgstr "Varning: Ändring av olåst fil, kontrollera katalogrättigheter?"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00002295
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002296#: src/winio.c:3377
Jordi Mallach3083ff92003-02-06 02:01:57 +00002297#, c-format
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002298msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
2299msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002300
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002301#: src/winio.c:3507
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002302msgid "The nano text editor"
2303msgstr "Textredigeraren nano"
2304
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002305#: src/winio.c:3508
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002306msgid "version"
2307msgstr "version"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002308
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002309#: src/winio.c:3509
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002310msgid "Brought to you by:"
2311msgstr "Presenteras av:"
2312
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002313#: src/winio.c:3510
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002314msgid "Special thanks to:"
2315msgstr "Ytterligare tack till:"
2316
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002317#: src/winio.c:3511
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002318msgid "The Free Software Foundation"
2319msgstr "Free Software Foundation"
2320
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002321#: src/winio.c:3512
2322msgid "the many translators and the TP"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/winio.c:3513
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002326msgid "For ncurses:"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002327msgstr "För ncurses:"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002328
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002329#: src/winio.c:3514
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002330msgid "and anyone else we forgot..."
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002331msgstr "och alla andra som vi har glömt…"
Jordi Mallachdf7d8b22001-07-05 23:16:05 +00002332
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002333#: src/winio.c:3515
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002334msgid "Thank you for using nano!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002335msgstr "Tack för att du använder nano!"
2336
2337#~ msgid "line wrap"
2338#~ msgstr "radbryt"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002339
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002340#~ msgid "Move to the previous screen"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002341#~ msgstr "Flytta till föregående skärm"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002342
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002343#~ msgid "Move to the next screen"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002344#~ msgstr "Flytta till nästa skärm"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002345
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002346#~ msgid "Find Other Bracket"
2347#~ msgstr "Hitta andra klammern"
2348
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002349#~ msgid "Insert File"
2350#~ msgstr "Infoga fil"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002351
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002352#~ msgid "Space"
2353#~ msgstr "Blanksteg"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002354
2355#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002356#~ msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002357
2358#~ msgid "Missing flag"
2359#~ msgstr "Flagga saknas"
2360
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002361#~ msgid "Come on, be reasonable"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002362#~ msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002363
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002364#~ msgid "Could not pipe"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002365#~ msgstr "Kunde inte använda rör"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002366
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002367#~ msgid "Prepending to %s failed: %s"
2368#~ msgstr "Infogning till %s misslyckades: %s"
2369
2370#~ msgid "Invoke the help menu"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002371#~ msgstr "Starta hjälpmenyn"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002372
2373#~ msgid "Search for text within the editor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002374#~ msgstr "Sök efter text inuti textredigeraren"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002375
2376#~ msgid "Replace text within the editor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002377#~ msgstr "Ersätt text inuti textredigeraren"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002378
2379#~ msgid "Find matching bracket"
2380#~ msgstr "Hitta matchande klammer"
2381
2382#~ msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002383#~ msgstr "Gör den aktuella sökningen/ersättningen skiftläges(o)känslig"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002384
2385#~ msgid "Make the current search/replace go backwards"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002386#~ msgstr "Gör så att den aktuella sökningen/ersättningen går baklänges"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002387
2388#~ msgid "Write file out in DOS format"
2389#~ msgstr "Skriv fil i DOS-format"
2390
2391#~ msgid "Write file out in Mac format"
2392#~ msgstr "Skriv fil i Mac-format"
2393
2394#~ msgid "Prepend to the current file"
2395#~ msgstr "Infoga i den aktuella filen"
2396
2397#~ msgid "Back up original file when saving"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002398#~ msgstr "Säkerhetskopiera ursprunglig fil vid sparande"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002399
2400#~ msgid "Insert into new buffer"
2401#~ msgstr "Infoga i ny buffert"
2402
2403#~ msgid ""
2404#~ "Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n"
2405#~ "\n"
2406#~ msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002407#~ "Användning: nano [+RAD,KOLUMN]] [lång GNU-flagga] [flagga] [fil]\n"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002408#~ "\n"
2409
2410#~ msgid "Use more space for editing"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002411#~ msgstr "Använd mer utrymme för redigering"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002412
2413#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
2414#~ msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
2415
2416#~ msgid "Duplicate syntax name %s"
2417#~ msgstr "Kopia av syntaxnamn %s"
2418
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002419#~ msgid "Refusing zero-length regex match"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002420#~ msgstr "Vägrar matchning av reguljärt uttryck med noll-längd"
Jordi Mallachfa672602006-08-25 19:32:48 +00002421
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002422#~ msgid "Wrote %u line"
2423#~ msgid_plural "Wrote %u lines"
2424#~ msgstr[0] "Skrev %u rad"
2425#~ msgstr[1] "Skrev %u rader"
2426
2427#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002428#~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002429
2430#~ msgid ""
2431#~ "\n"
2432#~ "Press Return to continue starting nano\n"
2433#~ msgstr ""
2434#~ "\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002435#~ "Tryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002436
2437#~ msgid "Direction"
2438#~ msgstr "Riktning"
2439
2440#~ msgid "Find other bracket"
2441#~ msgstr "Hitta andra klammern"
2442
2443#~ msgid ""
2444#~ "\n"
2445#~ "Buffer not written to %s (too many backup files?)\n"
2446#~ msgstr ""
2447#~ "\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002448#~ "Bufferten skrevs inte till %s (för många säkerhetskopior?)\n"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002449
2450#~ msgid "Up"
2451#~ msgstr "Upp"
2452
2453#~ msgid "+LINE"
2454#~ msgstr "+RAD"
2455
2456#~ msgid "Do regular expression searches"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002457#~ msgstr "Sök med reguljärt uttryck"
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002458
2459#~ msgid "Verbatim input"
2460#~ msgstr "Ordagrann inmatning"
2461
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002462#~ msgid "Could not invoke \"%s\""
2463#~ msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
2464
Jordi Mallach20494f52006-03-15 22:40:01 +00002465#~ msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
2466#~ msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002467
2468#~ msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002469#~ msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002470
2471#~ msgid "File exists, OVERWRITE?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002472#~ msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002473
2474#~ msgid "File exists, OVERWRITE? "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002475#~ msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002476
2477#~ msgid "Save file under DIFFERENT NAME? "
2478#~ msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
2479
2480#~ msgid "Save file under DIFFERENT NAME?"
2481#~ msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN?"
2482
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002483#~ msgid "Jstify"
2484#~ msgstr "Justera"
2485
2486#~ msgid "Backup file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002487#~ msgstr "Säkerhetskopiera fil"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002488
2489#~ msgid "%s not found"
2490#~ msgstr "%s kunde inte hittas"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00002491
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002492#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
2493#~ msgstr "add_to_cutbuffer() anropades med inptr->data = %s\n"
2494
2495#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002496#~ msgstr "Sprängde urklippsbufferten =)\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002497
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002498#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002499#~ msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från ./] "
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002500
2501#~ msgid "File to insert [from ./] "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002502#~ msgstr "Fil att infoga [från ./] "
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002503
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002504#~ msgid "filename is %s\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002505#~ msgstr "filnamnet är %s\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002506
2507#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
2508#~ msgstr "%s: frigjorde en nod, JIPPI!\n"
2509
2510#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
2511#~ msgstr "%s: frigjorde sista noden.\n"
2512
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002513#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002514#~ msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002515
2516#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002517#~ msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002518
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002519#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002520#~ msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002521
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002522#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002523#~ msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002524
2525#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002526#~ msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002527
2528#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002529#~ msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002530
2531#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002532#~ msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002533
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002534#~ msgid "Wrote >%s\n"
2535#~ msgstr "Skrev >%s\n"
2536
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002537#~ msgid "Could not close %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002538#~ msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002539
2540#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002541#~ msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002542
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002543#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002544#~ msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002545
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002546#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002547#~ msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002548
2549#~ msgid "Goto Cancelled"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002550#~ msgstr "Gå till avbrutet"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002551
2552#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002553#~ msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002554
2555#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
2556#~ msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s"
2557
2558#~ msgid "Writing file in DOS format"
2559#~ msgstr "Skriver fil i DOS-format"
2560
2561#~ msgid "Writing file in Mac format"
2562#~ msgstr "Skriver fil i Mac-format"
2563
2564#~ msgid "Backing up file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002565#~ msgstr "Säkerhetskopierar fil"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002566
2567#~ msgid "Unjustify after a justify"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002568#~ msgstr "Återställ en justering"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002569
2570#~ msgid "Move up one line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002571#~ msgstr "Gå upp en rad"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002572
2573#~ msgid "Move down one line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002574#~ msgstr "Gå ner en rad"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002575
2576#~ msgid "Search backwards"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002577#~ msgstr "Sök baklänges"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002578
2579#~ msgid "Open previously loaded file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002580#~ msgstr "Öppna föregående inlästa fil"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002581
2582#~ msgid "Open next loaded file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002583#~ msgstr "Öppna nästa inlästa fil"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002584
2585#~ msgid "Down"
2586#~ msgstr "Ner"
2587
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002588#~ msgid "Use alternate keypad routines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002589#~ msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002590
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002591#~ msgid "-T [num]"
2592#~ msgstr "-T [antal]"
2593
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002594#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
2595#~ msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
2596
2597#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
2598#~ msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
2599
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002600#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002601#~ msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002602
2603#~ msgid "Cannot resize top win"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002604#~ msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002605
2606#~ msgid "Cannot move top win"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002607#~ msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002608
2609#~ msgid "Cannot resize edit win"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002610#~ msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002611
2612#~ msgid "Cannot move edit win"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002613#~ msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002614
2615#~ msgid "Cannot resize bottom win"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002616#~ msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002617
2618#~ msgid "Cannot move bottom win"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002619#~ msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002620
2621#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002622#~ msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002623#~ "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002624#~ "NumLock"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002625
2626#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002627#~ msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n"
Jordi Mallach6a2f58e2004-12-13 17:29:42 +00002628
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002629#~ msgid "Main: set up windows\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002630#~ msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002631
2632#~ msgid "Main: bottom win\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002633#~ msgstr "Main: nedre fönstret\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002634
2635#~ msgid "Main: open file\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002636#~ msgstr "Main: öppna fil\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002637
2638#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
2639#~ msgstr "AHA! %c (%d)\n"
2640
2641#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
2642#~ msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
2643
2644#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2645#~ msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2646
2647#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2648#~ msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2649
2650#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
2651#~ msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
2652
2653#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
2654#~ msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
2655
2656#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
2657#~ msgstr "Jag mottog %c (%d)!\n"
2658
2659#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002660#~ msgstr "Lägger till ny syntax efter första\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +00002661
2662#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
2663#~ msgstr "Startar ny syntaxtyp\n"