blob: 3953347c0f6ecefb1a6ab9f23d4915b1e35d6fb4 [file] [log] [blame]
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001# Indonesian translation of nano.
Jordi Mallach23f57562003-03-06 14:09:24 +00002# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00003#
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00004# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2001, 2002, 2003
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00005msgid ""
6msgstr ""
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00007"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00008"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01009"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:43+0100\n"
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +000010"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
Jordi Mallachefd22362001-06-22 16:59:29 +000011"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
Jordi Mallach9c20ab02002-03-25 01:13:59 +000012"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000013"Language: id\n"
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach4e803aa2002-03-09 18:05:53 +000015"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mallachefd22362001-06-22 16:59:29 +000016"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +020017"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Jordi Mallach9e2de252002-10-29 17:47:44 +000018"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jordi Mallach23f57562003-03-06 14:09:24 +000019"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +000020
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010021#: src/browser.c:72
22#, fuzzy, c-format
23msgid "Cannot open directory: %s"
24msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
25
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020026#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010027#: src/browser.c:227
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020028#, fuzzy
29msgid "Go To Directory"
30msgstr "Ke Direktori"
31
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010032#: src/browser.c:230 src/browser.c:682 src/files.c:1109 src/files.c:2239
33#: src/nano.c:1087 src/search.c:179 src/search.c:267 src/search.c:802
34#: src/search.c:861 src/text.c:3184 src/text.c:3389
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020035msgid "Cancelled"
36msgstr "Dibatalkan"
37
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020038#. TRANSLATORS: This refers to the confining effect of the
39#. * option --operatingdir, not of --restricted.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010040#: src/browser.c:247 src/browser.c:279
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020041#, fuzzy, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020042msgid "Can't go outside of %s"
43msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020044
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010045#: src/browser.c:270
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000046msgid "Can't move up a directory"
47msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
48
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010049#: src/browser.c:286 src/files.c:997 src/files.c:1003 src/files.c:1751
50#: src/files.c:1876 src/files.c:1920 src/files.c:1940 src/files.c:2052
51#: src/files.c:2945 src/files.c:3178 src/rcfile.c:562 src/rcfile.c:1263
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020052#, fuzzy, c-format
53msgid "Error reading %s: %s"
54msgstr "Quote string buruk %s: %s"
55
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010056#: src/browser.c:366
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010057msgid "The working directory has disappeared"
58msgstr ""
59
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000060#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010061#: src/browser.c:550 src/browser.c:557
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000062msgid "(dir)"
63msgstr ""
64
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000065#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010066#: src/browser.c:554
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000067msgid "(parent dir)"
68msgstr ""
69
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000070#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
71#. * If necessary, you can leave out the parentheses.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010072#: src/browser.c:584
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000073msgid "(huge)"
74msgstr ""
75
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000076#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010077#: src/browser.c:671 src/search.c:156
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000078msgid "Search"
79msgstr "Cari"
80
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010081#: src/browser.c:713 src/search.c:344
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +000082msgid "Search Wrapped"
83msgstr "Pancarian Di-wrapped"
84
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010085#: src/browser.c:723 src/search.c:472
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020086msgid "This is the only occurrence"
87msgstr "Hanya ini adanya"
88
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010089#: src/browser.c:767 src/search.c:437
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000090msgid "No current search pattern"
91msgstr ""
92
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010093#: src/color.c:181
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020094#, fuzzy, c-format
95msgid "Unknown syntax name: %s"
96msgstr "Nama sintaks tidak ada"
97
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010098#: src/color.c:242
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020099#, c-format
100msgid "magic_load() failed: %s"
101msgstr ""
102
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +0100103#: src/color.c:246
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200104#, c-format
105msgid "magic_file(%s) failed: %s"
106msgstr ""
107
108#: src/files.c:47
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000109#, c-format
110msgid "Directory '%s' does not exist"
111msgstr ""
112
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200113#: src/files.c:49
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000114#, c-format
115msgid "Path '%s': %s"
116msgstr ""
117
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200118#: src/files.c:51
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000119#, fuzzy, c-format
120msgid "Path '%s' is not a directory"
121msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
122
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200123#: src/files.c:53
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000124#, c-format
125msgid "Path '%s' is not accessible"
126msgstr ""
127
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200128#: src/files.c:55
129#, c-format
130msgid "Directory '%s' is not writable"
131msgstr ""
132
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100133#: src/files.c:191
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000134msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
135msgstr ""
136
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100137#: src/files.c:200
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +0000138#, fuzzy, c-format
139msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
140msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000141
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100142#: src/files.c:220 src/files.c:229 src/files.c:267 src/files.c:277
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000143#, fuzzy, c-format
144msgid "Error writing lock file %s: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000145msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000146
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100147#: src/files.c:296
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000148#, fuzzy, c-format
149msgid "Error deleting lock file %s: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000150msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000151
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100152#: src/files.c:330
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000153#, fuzzy, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000154msgid "Error opening lock file %s: %s"
155msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000156
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100157#: src/files.c:344
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000158#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000159msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000160msgstr ""
161
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000162#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100163#: src/files.c:365
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000164#, c-format
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200165msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000166msgstr ""
167
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100168#: src/files.c:442
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000169#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000170msgid "Can't insert file from outside of %s"
171msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000172
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100173#: src/files.c:457 src/files.c:987 src/rcfile.c:541
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000174#, c-format
175msgid "\"%s\" is a directory"
176msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
177
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100178#: src/files.c:459
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000179#, c-format
180msgid "\"%s\" is not a normal file"
181msgstr ""
182
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100183#: src/files.c:583
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000184#, fuzzy
185msgid "No more open file buffers"
186msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000187
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100188#: src/files.c:598
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000189#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000190msgid "Switched to %s"
191msgstr "Beralih ke %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000192
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100193#: src/files.c:600 src/global.c:997 src/winio.c:1990
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000194msgid "New Buffer"
195msgstr "Buffer baru"
196
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100197#: src/files.c:914
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100198#, c-format
199msgid "File '%s' is unwritable"
200msgstr ""
201
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200202#. TRANSLATORS: Keep the next four messages at most 78 characters.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100203#: src/files.c:918
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000204#, fuzzy, c-format
205msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
206msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
207msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000208
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100209#: src/files.c:923
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000210#, fuzzy, c-format
211msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
212msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
213msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
214
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100215#: src/files.c:928
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000216#, fuzzy, c-format
217msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
218msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
219msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
220
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100221#: src/files.c:934
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000222#, fuzzy, c-format
223msgid "Read %lu line"
224msgid_plural "Read %lu lines"
225msgstr[0] "Membaca %d baris"
226
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100227#: src/files.c:973
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000228msgid "New File"
229msgstr "File Baru"
230
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100231#: src/files.c:978
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200232#, fuzzy, c-format
233msgid "File \"%s\" not found"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000234msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
235
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100236#: src/files.c:988 src/rcfile.c:542
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000237#, fuzzy, c-format
238msgid "\"%s\" is a device file"
239msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
240
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100241#: src/files.c:1006
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100242msgid "Reading File"
243msgstr "Membaca File"
244
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100245#. TRANSLATORS: The next four messages are prompts.
246#: src/files.c:1074
247#, fuzzy
248msgid "Command to execute in new buffer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000249msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
250
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100251#: src/files.c:1077
252msgid "Command to execute"
253msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
254
255#: src/files.c:1083
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000256#, c-format
257msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
258msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
259
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100260#: src/files.c:1086
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000261#, c-format
262msgid "File to insert [from %s] "
263msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
264
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100265#: src/files.c:1304
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000266#, fuzzy
267msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
268msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
269
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100270#: src/files.c:1590
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200271msgid "Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.) "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000272msgstr ""
273
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100274#: src/files.c:1707
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000275#, c-format
276msgid "Can't write outside of %s"
277msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
278
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100279#: src/files.c:1790 src/files.c:1815 src/files.c:1833 src/files.c:1846
280#: src/files.c:1857 src/files.c:1885
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000281#, c-format
282msgid "Error writing backup file %s: %s"
283msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000284
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100285#: src/files.c:1791 src/nano.c:658
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000286#, fuzzy
287msgid "Too many backup files?"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000288msgstr ""
289"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000290"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000291
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100292#: src/files.c:1929 src/files.c:1951 src/text.c:3114 src/text.c:3126
293#: src/text.c:3488 src/text.c:3497
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000294#, c-format
295msgid "Error writing temp file: %s"
296msgstr ""
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000297
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100298#: src/files.c:1970 src/files.c:1980 src/files.c:2000 src/files.c:2017
299#: src/files.c:2027 src/files.c:2059 src/files.c:2066
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000300#, fuzzy, c-format
301msgid "Error writing %s: %s"
302msgstr "Quote string buruk %s: %s"
303
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100304#: src/files.c:2105
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000305#, fuzzy, c-format
306msgid "Wrote %lu line"
307msgid_plural "Wrote %lu lines"
308msgstr[0] "Menulis %d baris"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000309
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100310#: src/files.c:2201
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000311msgid " [DOS Format]"
312msgstr " [DOS Format]"
313
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100314#: src/files.c:2202
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000315msgid " [Mac Format]"
316msgstr " [Mac Format]"
317
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100318#: src/files.c:2204
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000319msgid " [Backup]"
320msgstr " [Backup]"
321
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100322#. TRANSLATORS: The next six strings are prompts.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100323#: src/files.c:2212
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000324msgid "Prepend Selection to File"
325msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
326
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100327#: src/files.c:2213
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000328msgid "Append Selection to File"
329msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
330
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100331#: src/files.c:2214
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000332msgid "Write Selection to File"
333msgstr "Menulis Pilihan ke File"
334
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100335#: src/files.c:2217
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000336msgid "File Name to Prepend to"
337msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
338
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100339#: src/files.c:2218
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000340msgid "File Name to Append to"
341msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
342
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100343#: src/files.c:2219
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000344msgid "File Name to Write"
345msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
346
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100347#: src/files.c:2248
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200348msgid "Save modified buffer anyway? "
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000349msgstr ""
350
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100351#. TRANSLATORS: Restricted mode forbids overwriting.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100352#: src/files.c:2341
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100353msgid "File exists -- cannot overwrite"
354msgstr ""
355
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100356#: src/files.c:2351
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200357msgid "Save file under DIFFERENT NAME? "
358msgstr ""
359
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100360#: src/files.c:2359
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200361#, fuzzy, c-format
362msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000363msgstr "File ada, DITIMPA ?"
364
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100365#: src/files.c:2380
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200366msgid "File was modified since you opened it; continue saving? "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000367msgstr ""
368
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100369#: src/files.c:2798
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000370msgid "(more)"
371msgstr "(lagi)"
372
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100373#: src/files.c:2883
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000374#, fuzzy, c-format
375msgid ""
376"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000377"Press Enter to continue\n"
378msgstr "Tekan return untuk lanjut\n"
379
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100380#: src/files.c:2899
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000381#, c-format
382msgid ""
383"Unable to create directory %s: %s\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000384"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000385msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000386
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100387#: src/files.c:2906
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000388#, c-format
389msgid ""
390"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000391"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000392msgstr ""
393
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100394#: src/files.c:2928
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000395#, c-format
396msgid ""
397"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
398"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
399msgstr ""
400
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100401#: src/files.c:2932
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000402#, c-format
403msgid ""
404"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
405"to the preferred location (%s)\n"
406"(see the nano FAQ about this change)"
407msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000408
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100409#: src/files.c:3014 src/files.c:3022 src/files.c:3045 src/files.c:3067
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000410#, c-format
411msgid "Error writing %s: %s\n"
412msgstr ""
413
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000414#. TRANSLATORS: Try to keep the next fifteen strings at most 10 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100415#: src/global.c:461
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000416msgid "Exit"
417msgstr "Keluar"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000418
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100419#: src/global.c:462
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000420msgid "Close"
421msgstr "Tutup"
Chris Allegrettacb9a5be2009-11-30 05:26:30 +0000422
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100423#: src/global.c:463
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000424#, fuzzy
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000425msgid "Uncut Text"
426msgstr "UnCut Teks"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000427
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100428#: src/global.c:465
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000429#, fuzzy
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000430msgid "Unjustify"
431msgstr "UnJustifikasi"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000432
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100433#: src/global.c:471
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000434msgid "Read File"
435msgstr "Baca File"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000436
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100437#: src/global.c:472
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000438msgid "Where Is"
439msgstr "Di mana"
440
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100441#: src/global.c:473
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000442msgid "Replace"
443msgstr "Ganti"
444
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100445#: src/global.c:474
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000446msgid "Go To Line"
447msgstr "Ke baris"
448
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100449#: src/global.c:475
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000450#, fuzzy
451msgid "Prev Line"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000452msgstr "Hlm sebelumnya"
453
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100454#: src/global.c:476
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000455#, fuzzy
456msgid "Next Line"
457msgstr "File Sesudahnya"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000458
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100459#: src/global.c:477
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +0000460msgid "Prev Page"
461msgstr "Hlm sebelumnya"
462
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100463#: src/global.c:478
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +0000464msgid "Next Page"
465msgstr "Hlm berikutnya"
466
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100467#: src/global.c:480
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000468msgid "Justify"
469msgstr "Justifikasi"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000470
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100471#: src/global.c:481
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000472#, fuzzy
473msgid "FullJstify"
474msgstr "Justifikasi"
475
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100476#: src/global.c:483
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000477msgid "Refresh"
478msgstr "Refresh"
479
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000480#. TRANSLATORS: Try to keep this string at most 12 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100481#: src/global.c:485
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000482#, fuzzy
483msgid "WhereIs Next"
484msgstr "Di mana"
485
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000486#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
487#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100488#: src/global.c:491
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000489msgid "Justify the current paragraph"
490msgstr "Justifikasi paragraf saat ini"
491
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100492#: src/global.c:493
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000493msgid "Cancel the current function"
494msgstr "Batalkan fungsi ini"
495
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100496#: src/global.c:494
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000497msgid "Display this help text"
498msgstr ""
499
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100500#: src/global.c:497
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000501#, fuzzy
502msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
503msgstr "Tutup file yang sedang dimuat/Keluar dari nano"
504
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100505#: src/global.c:499
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000506msgid "Exit from nano"
507msgstr "Keluar dari nano"
508
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100509#: src/global.c:503
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000510msgid "Write the current file to disk"
511msgstr "Tulis file sekarang ke disk"
512
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100513#: src/global.c:505
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000514msgid "Insert another file into the current one"
515msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini"
516
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100517#: src/global.c:507
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000518#, fuzzy
519msgid "Search for a string or a regular expression"
520msgstr "Gunakan Regular expression"
521
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100522#: src/global.c:509
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000523msgid "Search for a string"
524msgstr ""
525
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100526#: src/global.c:510
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200527msgid "Refresh the file list"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000528msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000529
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100530#: src/global.c:511
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200531msgid "Go to lefthand column"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000532msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000533
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100534#: src/global.c:512
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200535msgid "Go to righthand column"
536msgstr ""
537
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100538#: src/global.c:514
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200539msgid "Go one screenful up"
540msgstr ""
541
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100542#: src/global.c:515
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200543msgid "Go one screenful down"
544msgstr ""
545
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100546#: src/global.c:517
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000547msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
548msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"
549
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100550#: src/global.c:519
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000551msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
552msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini"
553
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100554#: src/global.c:520
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000555#, fuzzy
556msgid "Display the position of the cursor"
557msgstr "Tampilkan posisi kursor"
558
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100559#: src/global.c:522
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000560msgid "Invoke the spell checker, if available"
561msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
562
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100563#: src/global.c:524
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000564#, fuzzy
565msgid "Replace a string or a regular expression"
566msgstr "Gunakan Regular expression"
567
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100568#: src/global.c:525
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000569#, fuzzy
570msgid "Go to line and column number"
571msgstr "Ke nomor baris tertentu"
572
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100573#: src/global.c:527
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000574#, fuzzy
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000575msgid "Mark text starting from the cursor position"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000576msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"
577
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100578#: src/global.c:528
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000579msgid "Repeat the last search"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000580msgstr ""
581
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100582#: src/global.c:530
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000583#, fuzzy
584msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
585msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"
586
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100587#: src/global.c:531
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000588#, fuzzy
589msgid "Indent the current line"
590msgstr "Tambahkan ke file saat ini"
591
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100592#: src/global.c:532
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000593#, fuzzy
594msgid "Unindent the current line"
595msgstr "Tambahkan ke file saat ini"
596
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100597#: src/global.c:533
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000598msgid "Undo the last operation"
599msgstr ""
600
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100601#: src/global.c:534
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000602msgid "Redo the last undone operation"
603msgstr ""
604
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100605#: src/global.c:536
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000606#, fuzzy
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000607msgid "Go back one character"
608msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"
609
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100610#: src/global.c:537
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000611#, fuzzy
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000612msgid "Go forward one character"
613msgstr "Pindah satu karakter ke depan"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000614
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100615#: src/global.c:538
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000616#, fuzzy
617msgid "Go back one word"
618msgstr "Ke belakang satu kata"
619
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100620#: src/global.c:539
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000621#, fuzzy
622msgid "Go forward one word"
623msgstr "Ke depan satu kata"
624
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100625#: src/global.c:540
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000626#, fuzzy
627msgid "Go to previous line"
628msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"
629
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100630#: src/global.c:541
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000631#, fuzzy
632msgid "Go to next line"
633msgstr "Turun satu baris"
634
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100635#: src/global.c:542
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000636#, fuzzy
637msgid "Go to beginning of current line"
638msgstr "Pindah ke awal baris ini"
639
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100640#: src/global.c:543
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000641#, fuzzy
642msgid "Go to end of current line"
643msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
644
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100645#: src/global.c:544
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200646msgid "Go to previous block of text"
647msgstr ""
648
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100649#: src/global.c:545
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200650msgid "Go to next block of text"
651msgstr ""
652
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100653#: src/global.c:548
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000654msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
655msgstr ""
656
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100657#: src/global.c:550
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000658msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
659msgstr ""
660
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100661#: src/global.c:552
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000662msgid "Go to the first line of the file"
663msgstr "Ke baris terawal file"
664
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100665#: src/global.c:553
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000666msgid "Go to the last line of the file"
667msgstr "Ke baris terakhir file"
668
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100669#: src/global.c:555
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000670#, fuzzy
671msgid "Go to the matching bracket"
672msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
673
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100674#: src/global.c:557
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000675msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
676msgstr ""
677
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100678#: src/global.c:559
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +0200679msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000680msgstr ""
681
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100682#: src/global.c:562
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000683#, fuzzy
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +0200684msgid "Switch to the previous file buffer"
685msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"
686
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100687#: src/global.c:563
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +0200688msgid "Switch to the next file buffer"
689msgstr ""
690
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100691#: src/global.c:565
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +0200692msgid "Insert the next keystroke verbatim"
693msgstr ""
694
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100695#: src/global.c:566
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +0200696#, fuzzy
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000697msgid "Insert a tab at the cursor position"
698msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"
699
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100700#: src/global.c:567
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000701#, fuzzy
702msgid "Insert a newline at the cursor position"
703msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"
704
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100705#: src/global.c:568
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000706msgid "Delete the character under the cursor"
707msgstr "Hapus karakter pada kursor"
708
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100709#: src/global.c:570
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000710msgid "Delete the character to the left of the cursor"
711msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"
712
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100713#: src/global.c:573
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000714msgid "Cut backward from cursor to word start"
715msgstr ""
716
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100717#: src/global.c:575
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000718msgid "Cut forward from cursor to next word start"
719msgstr ""
720
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100721#: src/global.c:577
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000722#, fuzzy
723msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
724msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini"
725
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100726#: src/global.c:580
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000727#, fuzzy
728msgid "Justify the entire file"
729msgstr "Justifikasi paragraf saat ini"
730
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100731#: src/global.c:584
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000732msgid "Count the number of words, lines, and characters"
733msgstr ""
734
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100735#: src/global.c:587
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000736msgid "Refresh (redraw) the current screen"
737msgstr "Refresh (redraw) layar saat ini"
738
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100739#: src/global.c:589
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000740msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000741msgstr ""
742
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100743#: src/global.c:591
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100744#, fuzzy
745msgid "Try and complete the current word"
746msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini"
747
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100748#: src/global.c:595
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100749msgid "Comment/uncomment the current line or marked lines"
750msgstr ""
751
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100752#: src/global.c:598
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000753msgid "Save file without prompting"
754msgstr ""
755
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100756#: src/global.c:599
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000757#, fuzzy
758msgid "Search next occurrence backward"
759msgstr "Pencarian backward"
760
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100761#: src/global.c:600
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000762msgid "Search next occurrence forward"
763msgstr ""
764
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100765#: src/global.c:602
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000766msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
767msgstr ""
768
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100769#: src/global.c:604
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000770#, fuzzy
771msgid "Reverse the direction of the search"
772msgstr "Tampilkan posisi kursor"
773
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100774#: src/global.c:608
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000775#, fuzzy
776msgid "Toggle the use of regular expressions"
777msgstr "Gunakan Regular expression"
778
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100779#: src/global.c:612
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000780#, fuzzy
781msgid "Recall the previous search/replace string"
782msgstr "Edit string search/replace sebelumnya"
783
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100784#: src/global.c:614
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000785#, fuzzy
786msgid "Recall the next search/replace string"
787msgstr "Edit string search/replace sebelumnya"
788
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100789#: src/global.c:617
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000790msgid "Go to file browser"
791msgstr "Ke browser file"
792
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100793#: src/global.c:620
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000794#, fuzzy
795msgid "Toggle the use of DOS format"
796msgstr "Tulis file dalam format DOS"
797
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100798#: src/global.c:621
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000799#, fuzzy
800msgid "Toggle the use of Mac format"
801msgstr "Tulis file dalam format Mac"
802
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100803#: src/global.c:622
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000804msgid "Toggle appending"
805msgstr ""
806
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100807#: src/global.c:623
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000808msgid "Toggle prepending"
809msgstr ""
810
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100811#: src/global.c:624
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000812msgid "Toggle backing up of the original file"
813msgstr ""
814
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100815#: src/global.c:625
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000816msgid "Execute external command"
817msgstr "Eksekusi perintah eksternal"
818
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100819#: src/global.c:627
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000820msgid "Close buffer without saving it"
821msgstr ""
822
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100823#: src/global.c:629
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000824#, fuzzy
825msgid "Toggle the use of a new buffer"
826msgstr "Pilih insert ke buffer baru"
827
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100828#: src/global.c:632
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000829#, fuzzy
830msgid "Exit from the file browser"
831msgstr "Ke browser file"
832
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100833#: src/global.c:633
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000834#, fuzzy
835msgid "Go to the first file in the list"
836msgstr "Ke baris terawal file"
837
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100838#: src/global.c:634
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000839#, fuzzy
840msgid "Go to the last file in the list"
841msgstr "Ke baris terakhir file"
842
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100843#: src/global.c:635
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000844#, fuzzy
845msgid "Go to the previous file in the list"
846msgstr "Ke baris terawal file"
847
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100848#: src/global.c:636
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000849#, fuzzy
850msgid "Go to the next file in the list"
851msgstr "Ke baris terakhir file"
852
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100853#: src/global.c:637
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000854msgid "Go to directory"
855msgstr "Ke Direktori"
856
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100857#: src/global.c:640
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000858#, fuzzy
859msgid "Invoke the linter, if available"
860msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
861
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100862#: src/global.c:641
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000863#, fuzzy
864msgid "Go to previous linter msg"
865msgstr "Ke nomor baris tertentu"
866
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100867#: src/global.c:642
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000868msgid "Go to next linter msg"
869msgstr ""
870
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100871#: src/global.c:644
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000872#, fuzzy
873msgid "Invoke formatter, if available"
874msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
875
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000876#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100877#: src/global.c:659
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000878msgid "Get Help"
879msgstr "Bantuan"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000880
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +0100881#: src/global.c:662 src/prompt.c:734
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000882msgid "Cancel"
883msgstr "Batal"
884
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100885#: src/global.c:675
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000886#, fuzzy
887msgid "Write Out"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000888msgstr "Tulis"
889
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100890#: src/global.c:711
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000891msgid "Go To Dir"
892msgstr "Ke Direktori"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000893
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100894#: src/global.c:726
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000895msgid "Cut Text"
896msgstr "Ptng Teks"
897
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100898#: src/global.c:741
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000899msgid "To Spell"
900msgstr "Mengeja"
901
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100902#: src/global.c:745
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000903#, fuzzy
904msgid "To Linter"
905msgstr "Ke baris"
906
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100907#: src/global.c:748
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000908#, fuzzy
909msgid "Formatter"
910msgstr "Format DOS"
911
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100912#: src/global.c:754
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200913msgid "Cur Pos"
914msgstr "Pos Kursor"
915
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100916#: src/global.c:765
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000917msgid "Case Sens"
918msgstr "Case Sens"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000919
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100920#: src/global.c:768
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000921msgid "Regexp"
922msgstr "Regexp"
923
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100924#: src/global.c:771
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000925#, fuzzy
926msgid "Backwards"
927msgstr " [Backwards]"
928
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100929#: src/global.c:777
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000930msgid "No Replace"
931msgstr "Tiada Replace"
932
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100933#: src/global.c:793
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000934msgid "First Line"
935msgstr "Baris pertama"
936
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100937#: src/global.c:795
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000938msgid "Last Line"
939msgstr "Baris terakhir"
940
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100941#: src/global.c:802
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000942#, fuzzy
943msgid "To Bracket"
944msgstr "Bukan tanda kurung"
945
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100946#: src/global.c:805
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000947msgid "Mark Text"
948msgstr "Tandai Teks"
949
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100950#: src/global.c:808
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000951#, fuzzy
952msgid "Copy Text"
953msgstr "Ptng Teks"
954
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100955#: src/global.c:811
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000956#, fuzzy
957msgid "Indent Text"
958msgstr "Ptng Teks"
959
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100960#: src/global.c:813
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000961msgid "Unindent Text"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000962msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000963
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100964#: src/global.c:816
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000965msgid "Undo"
966msgstr ""
967
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100968#: src/global.c:818
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000969msgid "Redo"
970msgstr ""
971
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100972#: src/global.c:822 src/global.c:828
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000973msgid "Back"
974msgstr "Belakang"
975
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100976#: src/global.c:824 src/global.c:830
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000977msgid "Forward"
978msgstr "Depan"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000979
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100980#: src/global.c:834
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000981msgid "Prev Word"
982msgstr "Kata Sebelum"
983
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100984#: src/global.c:836
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000985msgid "Next Word"
986msgstr "Kata Berikut"
987
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100988#: src/global.c:839
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000989msgid "Home"
990msgstr "Awal"
991
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100992#: src/global.c:841
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000993msgid "End"
994msgstr "Akhir"
995
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100996#: src/global.c:849
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200997#, fuzzy
998msgid "Prev Block"
999msgstr "Kata Sebelum"
1000
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001001#: src/global.c:851
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001002#, fuzzy
1003msgid "Next Block"
1004msgstr "Kata Berikut"
1005
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001006#: src/global.c:855
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001007msgid "Beg of Par"
1008msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001009
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001010#: src/global.c:857
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001011msgid "End of Par"
1012msgstr ""
1013
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001014#: src/global.c:862
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001015msgid "Scroll Up"
1016msgstr ""
1017
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001018#: src/global.c:864
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001019msgid "Scroll Down"
1020msgstr ""
1021
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001022#: src/global.c:869
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001023#, fuzzy
1024msgid "Prev File"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001025msgstr "File Sebelumnya"
1026
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001027#: src/global.c:871
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001028msgid "Next File"
1029msgstr "File Sesudahnya"
1030
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001031#: src/global.c:887
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001032msgid "Verbatim"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001033msgstr ""
1034
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001035#: src/global.c:890
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001036msgid "Tab"
1037msgstr "Tab"
1038
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001039#: src/global.c:892
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001040msgid "Enter"
1041msgstr "Enter"
1042
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001043#: src/global.c:895
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001044msgid "Delete"
1045msgstr "Hapus"
1046
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001047#: src/global.c:897
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001048msgid "Backspace"
1049msgstr "Backspace"
1050
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001051#. TRANSLATORS: The next two strings refer to cutting words.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001052#: src/global.c:908
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001053#, fuzzy
1054msgid "Cut Left"
1055msgstr "Ptng Teks"
1056
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001057#: src/global.c:910
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001058msgid "Cut Right"
1059msgstr ""
1060
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001061#: src/global.c:912
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001062msgid "CutTillEnd"
1063msgstr ""
1064
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001065#: src/global.c:922
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001066msgid "Word Count"
1067msgstr ""
1068
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001069#: src/global.c:929
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001070msgid "Suspend"
1071msgstr "Tunda"
1072
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001073#: src/global.c:933
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001074msgid "Complete"
1075msgstr ""
1076
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001077#: src/global.c:937
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001078msgid "Comment Lines"
1079msgstr ""
1080
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001081#: src/global.c:941
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001082msgid "Save"
1083msgstr ""
1084
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001085#: src/global.c:944
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001086#, fuzzy
1087msgid "Previous"
1088msgstr "File Sebelumnya"
1089
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001090#: src/global.c:946
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001091#, fuzzy
1092msgid "Next"
1093msgstr "Hlm berikutnya"
1094
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001095#: src/global.c:952
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001096#, fuzzy
1097msgid "PrevHstory"
1098msgstr "Sejarah"
1099
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001100#: src/global.c:955
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001101#, fuzzy
1102msgid "NextHstory"
1103msgstr "Sejarah"
1104
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001105#: src/global.c:964
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001106#, fuzzy
1107msgid "Go To Text"
1108msgstr "Ke baris"
1109
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001110#: src/global.c:968
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001111msgid "DOS Format"
1112msgstr "Format DOS"
1113
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001114#: src/global.c:970
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001115msgid "Mac Format"
1116msgstr "Format Mac"
1117
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001118#: src/global.c:978
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001119msgid "Append"
1120msgstr "Tambah"
1121
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001122#: src/global.c:980
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001123msgid "Prepend"
1124msgstr "Tambah"
1125
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001126#: src/global.c:983
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001127msgid "Backup File"
1128msgstr "Backup File"
1129
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001130#: src/global.c:990
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001131msgid "Execute Command"
1132msgstr "Eksekusi Perintah"
1133
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001134#: src/global.c:1005
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001135msgid "To Files"
1136msgstr "Ke File"
1137
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001138#: src/global.c:1013
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001139#, fuzzy
1140msgid "First File"
1141msgstr "Baris pertama"
1142
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001143#: src/global.c:1015
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001144#, fuzzy
1145msgid "Last File"
1146msgstr "Baris terakhir"
1147
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001148#: src/global.c:1019
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001149msgid "Discard buffer"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001150msgstr ""
1151
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001152#: src/global.c:1030
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001153msgid "Left Column"
1154msgstr ""
1155
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001156#: src/global.c:1032
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001157msgid "Right Column"
1158msgstr ""
1159
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001160#. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 20 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001161#: src/global.c:1039
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001162msgid "Prev Lint Msg"
1163msgstr ""
1164
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001165#: src/global.c:1041
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001166msgid "Next Lint Msg"
1167msgstr ""
1168
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001169#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
1170#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001171#: src/global.c:1332
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001172msgid "Help mode"
1173msgstr "Mode bantuan"
1174
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001175#: src/global.c:1334
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001176#, fuzzy
1177msgid "Constant cursor position display"
1178msgstr "Posisi kursor konstan"
1179
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001180#: src/global.c:1336
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001181msgid "Use of one more line for editing"
1182msgstr ""
1183
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001184#: src/global.c:1338
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001185msgid "Smooth scrolling"
1186msgstr "Scrolling halus"
1187
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001188#: src/global.c:1340
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001189#, fuzzy
1190msgid "Soft wrapping of overlong lines"
1191msgstr "Jangan wrap baris panjang"
1192
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001193#: src/global.c:1342
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001194msgid "Whitespace display"
1195msgstr ""
1196
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001197#: src/global.c:1344
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001198msgid "Color syntax highlighting"
1199msgstr "Pewarnaan sintaks"
1200
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001201#: src/global.c:1346
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001202msgid "Smart home key"
1203msgstr ""
1204
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001205#: src/global.c:1348
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001206msgid "Auto indent"
1207msgstr "Inden otomatis"
1208
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001209#: src/global.c:1350
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001210msgid "Cut to end"
1211msgstr "Cut hingga akhir"
1212
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001213#: src/global.c:1352
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001214#, fuzzy
1215msgid "Hard wrapping of overlong lines"
1216msgstr "Jangan wrap baris panjang"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001217
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001218#: src/global.c:1354
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001219msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
1220msgstr ""
1221
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001222#: src/global.c:1356
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001223#, fuzzy
1224msgid "Backup files"
1225msgstr "Backup File"
1226
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001227#: src/global.c:1358
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001228msgid "Reading file into separate buffer"
1229msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001230
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001231#: src/global.c:1360
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001232msgid "Mouse support"
1233msgstr "Dukungan mouse"
1234
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001235#: src/global.c:1362
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001236msgid "No conversion from DOS/Mac format"
1237msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac"
1238
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001239#: src/global.c:1364
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001240#, fuzzy
1241msgid "Suspension"
1242msgstr "Tunda"
1243
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001244#: src/global.c:1366
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001245#, fuzzy
1246msgid "Line numbering"
1247msgstr "Masukkan nomor baris"
1248
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001249#: src/help.c:211
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001250#, fuzzy
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001251msgid ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001252"Search Command Help Text\n"
1253"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001254" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1255"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1256"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001257"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001258" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1259"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1260"search. "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001261msgstr ""
1262"Teks Bantuan Perintah Search\n"
1263"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001264" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika "
1265"ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan "
1266"yang terdekat bagi string yang dicari.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001267"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001268"String yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah "
1269"prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan "
1270"melakukan pencarian sebelumnya. \n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001271" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n"
1272"\n"
1273
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001274#: src/help.c:220
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001275msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001276"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1277"matches in the selected text will be replaced.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001278"\n"
1279" The following function keys are available in Search mode:\n"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001280"\n"
1281msgstr ""
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001282
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001283#: src/help.c:226
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001284msgid ""
1285"Go To Line Help Text\n"
1286"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001287" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1288"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1289"last line of the file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001290"\n"
1291" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1292"\n"
1293msgstr ""
1294"Teks Bantuan Goto Line\n"
1295"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001296" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter. Jika baris teks "
1297"lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris "
1298"terakhir file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001299"\n"
1300" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n"
1301"\n"
1302
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001303#: src/help.c:235
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001304#, fuzzy
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001305msgid ""
1306"Insert File Help Text\n"
1307"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001308" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1309"the current cursor location.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001310"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001311" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1312"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1313"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1314"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001315msgstr ""
1316"Teks Bantuan Insert File\n"
1317"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001318" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada "
1319"lokasi kursor sekarang.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001320"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001321" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan "
1322"menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --"
1323"multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah "
1324"file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > "
1325"untuk berpindah antar buffer file).\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001326"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001327" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa "
1328"memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan "
1329"tekan Enter.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001330"\n"
1331" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n"
1332"\n"
1333
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001334#: src/help.c:244
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001335msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001336"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1337"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001338"\n"
1339" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1340"\n"
1341msgstr ""
1342
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001343#: src/help.c:250
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001344#, fuzzy
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001345msgid ""
1346"Write File Help Text\n"
1347"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001348" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1349"save the file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001350"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001351" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1352"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1353"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1354"is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001355"\n"
1356" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1357"\n"
1358msgstr ""
1359"Teks Bantuan Write File\n"
1360"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001361" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk "
1362"menyimpan file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001363"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001364" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, "
1365"anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file "
1366"terpisah. Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan "
1367"bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001368"\n"
1369" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n"
1370"\n"
1371
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001372#: src/help.c:264
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001373msgid ""
1374"File Browser Help Text\n"
1375"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001376" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1377"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1378"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1379"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1380"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001381"\n"
1382" The following function keys are available in the file browser:\n"
1383"\n"
1384msgstr ""
1385"Teks Bantuan File Browser\n"
1386"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001387" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih "
1388"file untuk dibaca atau ditulis. Anda bisa menggunakan tombol panah atau "
1389"Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk "
1390"memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke "
1391"atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001392"\n"
1393" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n"
1394"\n"
1395
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001396#: src/help.c:277
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001397#, fuzzy
1398msgid ""
1399"Browser Search Command Help Text\n"
1400"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001401" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1402"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1403"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001404"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001405" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1406"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1407"search.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001408"\n"
1409msgstr ""
1410"Teks Bantuan Perintah Search\n"
1411"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001412" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika "
1413"ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan "
1414"yang terdekat bagi string yang dicari.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001415"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001416"String yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah "
1417"prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan "
1418"melakukan pencarian sebelumnya. \n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001419" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n"
1420"\n"
1421
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001422#: src/help.c:286
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001423msgid ""
1424" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1425"\n"
1426msgstr ""
1427
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001428#: src/help.c:290
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001429#, fuzzy
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001430msgid ""
1431"Browser Go To Directory Help Text\n"
1432"\n"
1433" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1434"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001435" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1436"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001437"\n"
1438" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1439"\n"
1440msgstr ""
1441"Teks Bantuan Browser Goto Directory\n"
1442"\n"
1443" Masukkan nama direktori yang ingin anda browse.\n"
1444"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001445" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB "
1446"untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. \n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001447"\n"
1448" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n"
1449"\n"
1450
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001451#: src/help.c:303
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001452#, fuzzy
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001453msgid ""
1454"Spell Check Help Text\n"
1455"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001456" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1457"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1458"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1459"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1460"mark, in the selected text.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001461"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001462" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001463"\n"
1464msgstr ""
1465"Teks Bantuan Spell Check\n"
1466"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001467" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini. Ketika "
1468"ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan. "
1469"Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah "
1470"dalam file saat ini.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001471"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001472" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell "
1473"Check:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001474"\n"
1475
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001476#: src/help.c:318
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001477#, fuzzy
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001478msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001479"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001480"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001481" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1482"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1483"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001484"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001485" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001486"\n"
1487msgstr ""
1488"Teks Bantuan Perintah Eksternal\n"
1489"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001490"Menu ini memungkinkan anda menyisipkan output perintah yang dijalankan oleh "
1491"shell ke dalam buffer saat ini (atau buffer baru dalam mode multibuffer).\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001492"\n"
1493" Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n"
1494"\n"
1495
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001496#: src/help.c:331
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001497#, fuzzy
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001498msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001499"Main nano help text\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001500"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001501" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1502"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1503"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1504"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1505"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1506"bottom and shows important messages. "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001507msgstr ""
1508" teks bantuan nano\n"
1509"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001510" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor "
1511"UW Pico text editor. Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas "
1512"menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file "
1513"telah dimodifikasi. Selanjutnya adalah jendela editor utama yang "
1514"menunjukkan file yang sedang diedit. Baris status adalah baris ketiga dari "
1515"bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan "
1516"shortcut yang paling umum digunakan dalam editor.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001517"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001518" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan "
1519"oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl). Urutan "
1520"kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan "
1521"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda. "
1522"Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor. Kunci tambahan "
1523"ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001524"\n"
1525
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001526#: src/help.c:341
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001527msgid ""
1528"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1529"\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001530" Shortcuts are written as follows: Control-key sequences are notated with a "
1531"'^' and can be entered either by using the Ctrl key or pressing the Esc key "
1532"twice. Meta-key sequences are notated with 'M-' and can be entered using "
1533"either the Alt, Cmd, or Esc key, depending on your keyboard setup. "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001534msgstr ""
1535
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00001536#: src/help.c:348
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001537msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001538"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1539"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1540"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1541"keys are shown in parentheses:\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001542"\n"
1543msgstr ""
1544
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001545#: src/help.c:380 src/help.c:461
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001546msgid "enable/disable"
1547msgstr "enable/disable"
1548
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001549#: src/nano.c:529
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001550#, fuzzy
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001551msgid "Key is invalid in view mode"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001552msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001553
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001554#: src/nano.c:535
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001555#, fuzzy
1556msgid "This function is disabled in restricted mode"
1557msgstr "Tidak dapat mengunjungi parent dalam mode terbatas"
1558
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001559#: src/nano.c:543
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001560msgid "Help is not available"
1561msgstr ""
1562
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001563#: src/nano.c:652
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001564#, c-format
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001565msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001566"\n"
1567"Buffer written to %s\n"
1568msgstr ""
1569"\n"
1570"Buffer ditulis ke %s\n"
1571
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001572#: src/nano.c:654
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001573#, fuzzy, c-format
1574msgid ""
1575"\n"
1576"Buffer not written to %s: %s\n"
1577msgstr ""
1578"\n"
1579"Buffer ditulis ke %s\n"
1580
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001581#: src/nano.c:657
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001582#, fuzzy, c-format
1583msgid ""
1584"\n"
1585"Buffer not written: %s\n"
1586msgstr ""
1587"\n"
1588"Buffer ditulis ke %s\n"
1589
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001590#: src/nano.c:784
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001591#, c-format
1592msgid ""
1593"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001594"\n"
1595msgstr ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001596
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001597#: src/nano.c:786
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001598#, fuzzy, c-format
1599msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach4e803aa2002-03-09 18:05:53 +00001600msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00001601
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001602#: src/nano.c:788
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001603#, c-format
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00001604msgid "Option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach4e803aa2002-03-09 18:05:53 +00001605msgstr "Opsi\t\tArti\n"
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00001606
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001607#: src/nano.c:790
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001608msgid "+LINE,COLUMN"
1609msgstr ""
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +00001610
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001611#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
1612#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001613#: src/nano.c:793
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001614#, fuzzy
1615msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
Jordi Mallach934b76b2002-04-25 22:24:48 +00001616msgstr "Mulai pada nomor baris LINE"
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00001617
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001618#: src/nano.c:795
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001619#, fuzzy
1620msgid "Enable smart home key"
1621msgstr "Aktifkan mouse"
1622
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001623#: src/nano.c:797
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001624#, fuzzy
1625msgid "Save backups of existing files"
Jordi Mallachf4420f82002-10-08 12:11:18 +00001626msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001627
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001628#: src/nano.c:798
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001629msgid "-C <dir>"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001630msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001631
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001632#: src/nano.c:798
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001633msgid "--backupdir=<dir>"
1634msgstr ""
1635
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001636#: src/nano.c:799
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001637msgid "Directory for saving unique backup files"
1638msgstr ""
1639
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001640#: src/nano.c:802
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001641msgid "Use bold instead of reverse video text"
1642msgstr ""
1643
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001644#: src/nano.c:804
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001645msgid "Convert typed tabs to spaces"
1646msgstr ""
1647
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001648#: src/nano.c:809
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001649msgid "Read a file into a new buffer by default"
1650msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001651
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001652#: src/nano.c:812
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001653msgid "Use (vim-style) lock files"
1654msgstr ""
1655
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001656#: src/nano.c:817
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001657msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00001658msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001659
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001660#: src/nano.c:821
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001661msgid "Don't look at nanorc files"
Jordi Mallachf4420f82002-10-08 12:11:18 +00001662msgstr "Jangan lihat file nanorc"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001663
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001664#: src/nano.c:824
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001665msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1666msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001667
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001668#: src/nano.c:826
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001669msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1670msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001671
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001672#: src/nano.c:829
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001673msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1674msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac"
1675
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001676#: src/nano.c:831
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001677msgid "Use one more line for editing"
1678msgstr ""
1679
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001680#: src/nano.c:835
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001681#, fuzzy
1682msgid "Log & read location of cursor position"
1683msgstr "Posisi kursor konstan"
1684
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001685#: src/nano.c:838
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001686msgid "-Q <str>"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001687msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001688
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001689#: src/nano.c:838
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001690#, fuzzy
1691msgid "--quotestr=<str>"
Jordi Mallachf4420f82002-10-08 12:11:18 +00001692msgstr "--quotestr=[str]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001693
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001694#: src/nano.c:838
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001695#, fuzzy
1696msgid "Quoting string"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001697msgstr "String kuote, default \"> \""
1698
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001699#: src/nano.c:841
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001700msgid "Restricted mode"
1701msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001702
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001703#: src/nano.c:843
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001704msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1705msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001706
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001707#: src/nano.c:845
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001708#, fuzzy
1709msgid "-T <#cols>"
1710msgstr "-r [#cols]"
1711
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001712#: src/nano.c:845
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001713#, fuzzy
1714msgid "--tabsize=<#cols>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001715msgstr "--tabsize=[num]"
1716
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001717#: src/nano.c:846
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001718#, fuzzy
1719msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001720msgstr "Set lebar tab ke num"
1721
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001722#: src/nano.c:848
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001723msgid "Do quick statusbar blanking"
1724msgstr ""
1725
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001726#: src/nano.c:850
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001727msgid "Print version information and exit"
1728msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
1729
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001730#: src/nano.c:853
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001731msgid "Detect word boundaries more accurately"
1732msgstr ""
1733
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001734#: src/nano.c:854
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001735msgid "-X <str>"
1736msgstr ""
1737
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001738#: src/nano.c:854
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001739msgid "--wordchars=<str>"
1740msgstr ""
1741
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001742#: src/nano.c:855
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001743msgid "Which other characters are word parts"
1744msgstr ""
1745
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001746#: src/nano.c:859
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001747msgid "-Y <str>"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001748msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001749
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001750#: src/nano.c:859
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001751#, fuzzy
1752msgid "--syntax=<str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001753msgstr "--syntax [str]"
1754
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001755#: src/nano.c:860
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001756#, fuzzy
1757msgid "Syntax definition to use for coloring"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001758msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan"
1759
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001760#: src/nano.c:862
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001761msgid "Constantly show cursor position"
1762msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan"
1763
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001764#: src/nano.c:864
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001765msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1766msgstr ""
1767
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001768#: src/nano.c:865
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001769msgid "Show this help text and exit"
1770msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001771
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001772#: src/nano.c:867
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001773msgid "Automatically indent new lines"
1774msgstr "Inden baris baru secara otomatis"
1775
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001776#: src/nano.c:868
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001777#, fuzzy
1778msgid "Cut from cursor to end of line"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001779msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
1780
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001781#: src/nano.c:871
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001782msgid "Show line numbers in front of the text"
1783msgstr ""
1784
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001785#: src/nano.c:874
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001786#, fuzzy
1787msgid "Enable the use of the mouse"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001788msgstr "Aktifkan mouse"
1789
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001790#: src/nano.c:876
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001791msgid "Do not read the file (only write it)"
1792msgstr ""
1793
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001794#: src/nano.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001795msgid "-o <dir>"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001796msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001797
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001798#: src/nano.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001799#, fuzzy
1800msgid "--operatingdir=<dir>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001801msgstr "--operatingdir=[dir]"
1802
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001803#: src/nano.c:879
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001804msgid "Set operating directory"
1805msgstr "Set direktori operasi"
1806
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001807#: src/nano.c:881
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001808msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00001809msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001810
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001811#: src/nano.c:885
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001812msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
1813msgstr ""
1814
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001815#: src/nano.c:888
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001816#, fuzzy
1817msgid "-r <#cols>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001818msgstr "-r [#cols]"
1819
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001820#: src/nano.c:888
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001821#, fuzzy
1822msgid "--fill=<#cols>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001823msgstr "--fill=[#cols]"
1824
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001825#: src/nano.c:889
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001826msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00001827msgstr ""
1828
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001829#: src/nano.c:893
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001830#, fuzzy
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001831msgid "-s <prog>"
1832msgstr "-s [prog]"
1833
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001834#: src/nano.c:893
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001835#, fuzzy
1836msgid "--speller=<prog>"
1837msgstr "--speller=[prog]"
1838
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001839#: src/nano.c:894
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001840msgid "Enable alternate speller"
1841msgstr "Aktifkan speller alternatif"
1842
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001843#: src/nano.c:896
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001844msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1845msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
1846
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001847#: src/nano.c:898
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001848#, fuzzy
1849msgid "Save a file by default in Unix format"
1850msgstr "Tulis file dalam format DOS"
1851
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001852#: src/nano.c:900
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001853#, fuzzy
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001854msgid "View mode (read-only)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001855msgstr "Mode view (hanya baca)"
1856
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001857#: src/nano.c:902
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001858#, fuzzy
1859msgid "Don't hard-wrap long lines"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001860msgstr "Jangan wrap baris panjang"
1861
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001862#: src/nano.c:904
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001863#, fuzzy
1864msgid "Don't show the two help lines"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001865msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
1866
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001867#: src/nano.c:906
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001868#, fuzzy
1869msgid "Enable suspension"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001870msgstr "Aktifkan suspend"
1871
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001872#: src/nano.c:908
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001873msgid "Enable soft line wrapping"
1874msgstr ""
1875
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001876#: src/nano.c:920
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02001877#, fuzzy, c-format
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02001878msgid " GNU nano, version %s\n"
1879msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001880
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001881#: src/nano.c:923
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001882#, c-format
1883msgid " (C) 2014..%s the contributors to nano\n"
1884msgstr ""
1885
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001886#: src/nano.c:925
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001887#, fuzzy, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02001888msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/"
Jordi Mallach23f57562003-03-06 14:09:24 +00001889msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00001890
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001891#: src/nano.c:926
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001892#, c-format
Jordi Mallach9c20ab02002-03-25 01:13:59 +00001893msgid ""
1894"\n"
1895" Compiled options:"
1896msgstr ""
1897"\n"
1898" Option kompilasi:"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001899
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001900#: src/nano.c:1072
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001901msgid "No file name"
1902msgstr ""
1903
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001904#: src/nano.c:1074
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001905msgid "Save modified buffer? (Answering \"No\" will DISCARD changes.) "
1906msgstr ""
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001907
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001908#: src/nano.c:1135
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001909msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
1910msgstr ""
1911
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001912#: src/nano.c:1159
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001913#, c-format
1914msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
1915msgstr ""
1916
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001917#: src/nano.c:1223
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001918msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach23f57562003-03-06 14:09:24 +00001919msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001920
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001921#: src/nano.c:1239
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001922#, fuzzy, c-format
1923msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
Jordi Mallach23f57562003-03-06 14:09:24 +00001924msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001925
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001926#: src/nano.c:1261
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001927msgid "Suspension is not enabled"
1928msgstr ""
1929
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001930#: src/nano.c:1406
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001931msgid "enabled"
Jordi Mallach4e803aa2002-03-09 18:05:53 +00001932msgstr "adakan"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001933
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001934#: src/nano.c:1406
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001935msgid "disabled"
Jordi Mallach4e803aa2002-03-09 18:05:53 +00001936msgstr "tiadakan"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001937
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001938#: src/nano.c:1533
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001939msgid "Unbound key"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001940msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001941
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001942#: src/nano.c:1536
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001943msgid "Unbindable key: M-["
1944msgstr ""
1945
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001946#: src/nano.c:1538
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001947#, c-format
1948msgid "Unbound key: M-%c"
1949msgstr ""
1950
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001951#: src/nano.c:1540
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001952#, c-format
1953msgid "Unbound key: ^%c"
1954msgstr ""
1955
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001956#: src/nano.c:1542
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001957#, c-format
1958msgid "Unbound key: %c"
1959msgstr ""
1960
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001961#: src/nano.c:1715
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001962#, fuzzy
1963msgid "XON ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001964msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001965
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001966#: src/nano.c:1720
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001967#, fuzzy
1968msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1969msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001970
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001971#: src/nano.c:2127 src/rcfile.c:1219
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001972#, fuzzy, c-format
1973msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1974msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
1975
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001976#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:1156
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001977#, fuzzy, c-format
1978msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1979msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
1980
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001981#: src/nano.c:2248
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001982#, c-format
1983msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
1984msgstr ""
1985
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001986#: src/nano.c:2562 src/nano.c:2588 src/search.c:879
1987msgid "Invalid line or column number"
1988msgstr ""
1989
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001990#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1991#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001992#. * For example, in French: "OoYy", for both "Oui" and "Yes".
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001993#: src/prompt.c:696
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001994msgid "Yy"
1995msgstr "Yy"
1996
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001997#: src/prompt.c:697
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001998msgid "Nn"
1999msgstr "Tt"
2000
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002001#: src/prompt.c:698
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002002msgid "Aa"
2003msgstr "Aa"
2004
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002005#: src/prompt.c:721
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002006msgid "Yes"
2007msgstr "Ya"
2008
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002009#: src/prompt.c:726
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002010msgid "All"
2011msgstr "Semua"
2012
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002013#: src/prompt.c:731
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002014msgid "No"
2015msgstr "Tidak"
2016
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002017#: src/rcfile.c:155
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002018#, fuzzy, c-format
2019msgid "Error in %s on line %lu: "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002020msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
2021
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002022#: src/rcfile.c:214
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002023#, fuzzy, c-format
2024msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
Jordi Mallachf4420f82002-10-08 12:11:18 +00002025msgstr "argumen %s telah selesai.\""
Chris Allegrettadba37ae2000-07-07 05:13:09 +00002026
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002027#: src/rcfile.c:242 src/rcfile.c:694 src/rcfile.c:749 src/rcfile.c:853
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002028#, fuzzy
2029msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
2030msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
2031
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002032#: src/rcfile.c:268 src/search.c:55
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002033#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002034msgid "Bad regex \"%s\": %s"
2035msgstr "Regex jelek \"%s\": %s"
2036
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002037#: src/rcfile.c:290
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002038msgid "Missing syntax name"
2039msgstr "Nama sintaks tidak ada"
2040
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002041#: src/rcfile.c:299
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002042msgid "A syntax name must be quoted"
2043msgstr ""
2044
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002045#: src/rcfile.c:308
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002046msgid "The \"none\" syntax is reserved"
2047msgstr ""
2048
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002049#: src/rcfile.c:338
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002050msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002051msgstr ""
2052
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002053#: src/rcfile.c:378
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002054#, fuzzy
2055msgid "Missing key name"
2056msgstr "Nama sintaks tidak ada"
2057
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002058#: src/rcfile.c:387 src/rcfile.c:398
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002059msgid "Key name is too short"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002060msgstr ""
2061
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002062#: src/rcfile.c:408
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002063msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002064msgstr ""
2065
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002066#: src/rcfile.c:416
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00002067#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002068msgid "Key name %s is invalid"
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00002069msgstr ""
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002070
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002071#: src/rcfile.c:425
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002072msgid "Must specify a function to bind the key to"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002073msgstr ""
2074
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002075#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002076#: src/rcfile.c:435
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002077msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
2078msgstr ""
2079
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002080#: src/rcfile.c:442
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002081#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002082msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002083msgstr ""
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00002084
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002085#: src/rcfile.c:449
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002086#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002087msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002088msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002089
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002090#: src/rcfile.c:483
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002091#, c-format
2092msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
2093msgstr ""
2094
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002095#: src/rcfile.c:493
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002096#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002097msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002098msgstr ""
2099
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002100#: src/rcfile.c:597
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002101#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002102msgid "Error expanding %s: %s"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002103msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002104
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002105#: src/rcfile.c:636
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002106#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002107msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002108"Color \"%s\" not understood.\n"
2109"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
2110"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
2111"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
2112"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002113msgstr ""
2114"Warna %s tidak dipahami.\n"
2115"Warna-warna yang bisa dipakai adalah \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
2116"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
2117"\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
2118
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002119#: src/rcfile.c:657 src/rcfile.c:824 src/rcfile.c:887
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002120#, c-format
2121msgid "A '%s' command requires a preceding 'syntax' command"
2122msgstr ""
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00002123
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002124#: src/rcfile.c:663
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002125msgid "Missing color name"
2126msgstr "Nama warna tidak ada"
2127
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002128#: src/rcfile.c:673 src/rcfile.c:836
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002129#, c-format
2130msgid "Missing regex string after '%s' command"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002131msgstr ""
2132
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002133#: src/rcfile.c:705 src/rcfile.c:759
2134msgid "Empty regex string"
2135msgstr ""
2136
2137#: src/rcfile.c:743
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002138msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
2139msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
2140
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002141#: src/rcfile.c:797
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002142#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002143msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
2144msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002145
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002146#: src/rcfile.c:831
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002147#, c-format
2148msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002149msgstr ""
2150
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002151#: src/rcfile.c:892
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002152#, c-format
2153msgid "Missing command after '%s'"
2154msgstr ""
2155
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002156#: src/rcfile.c:908
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002157#, c-format
2158msgid "Argument of '%s' lacks closing \""
2159msgstr ""
2160
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002161#: src/rcfile.c:939
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002162#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002163msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002164msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002165
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002166#: src/rcfile.c:941
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002167#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002168msgid ""
2169"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002170msgstr ""
2171
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002172#: src/rcfile.c:996
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002173#, fuzzy, c-format
2174msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
2175msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
2176
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002177#: src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1230
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002178#, c-format
2179msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
2180msgstr ""
2181
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002182#: src/rcfile.c:1049
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002183#, c-format
2184msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
2185msgstr ""
2186
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002187#: src/rcfile.c:1064
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002188#, fuzzy, c-format
2189msgid "Command \"%s\" not understood"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002190msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
2191
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002192#: src/rcfile.c:1076
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002193#, fuzzy
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002194msgid "Missing option"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002195msgstr "Nama warna tidak ada"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002196
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002197#: src/rcfile.c:1090
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002198#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002199msgid "Unknown option \"%s\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002200msgstr ""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002201
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002202#: src/rcfile.c:1103
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002203#, fuzzy, c-format
2204msgid "Cannot unset option \"%s\""
2205msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
2206
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002207#: src/rcfile.c:1115
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Option \"%s\" requires an argument"
2210msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
2211
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002212#: src/rcfile.c:1131
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002213msgid "Argument is not a valid multibyte string"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002214msgstr ""
2215
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002216#: src/rcfile.c:1168 src/rcfile.c:1189 src/rcfile.c:1196
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002217msgid "Non-blank characters required"
2218msgstr ""
2219
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002220#: src/rcfile.c:1175
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002221msgid "Two single-column characters required"
2222msgstr ""
2223
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002224#: src/rcfile.c:1284
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002225msgid "I can't find my home directory! Wah!"
2226msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!"
2227
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002228#: src/rcfile.c:1299
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002229#, fuzzy, c-format
2230msgid ""
2231"\n"
2232"Press Enter to continue starting nano.\n"
2233msgstr ""
2234"\n"
2235"Tekan return untuk lanjut memulai nano\n"
2236
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002237#: src/search.c:89
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002238#, fuzzy, c-format
2239msgid "\"%.*s%s\" not found"
2240msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002241
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002242#. TRANSLATORS: The next three modify the search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002243#: src/search.c:158
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002244msgid " [Case Sensitive]"
2245msgstr " [Case Sensitive]"
2246
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002247#: src/search.c:160
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002248msgid " [Regexp]"
2249msgstr " [Regexp]"
2250
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002251#: src/search.c:163
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002252msgid " [Backwards]"
2253msgstr " [Backwards]"
2254
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002255#. TRANSLATORS: The next two modify the search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002256#: src/search.c:166
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002257#, fuzzy
2258msgid " (to replace) in selection"
2259msgstr " (ganti)"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002260
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002261#: src/search.c:168
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002262msgid " (to replace)"
2263msgstr " (ganti)"
2264
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002265#. TRANSLATORS: This is shown when searching takes
2266#. * more than half a second.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002267#: src/search.c:277
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002268#, fuzzy
2269msgid "Searching..."
2270msgstr "Cari"
2271
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002272#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002273#: src/search.c:653
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00002274msgid "Replace this instance?"
2275msgstr "Ganti kata ini?"
2276
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002277#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002278#: src/search.c:791
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +00002279msgid "Replace with"
2280msgstr "Ganti dengan"
2281
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002282#: src/search.c:821
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002283#, fuzzy, c-format
2284msgid "Replaced %lu occurrence"
2285msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00002286msgstr[0] "%d tempat terganti"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00002287
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002288#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002289#: src/search.c:857
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002290#, fuzzy
2291msgid "Enter line number, column number"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00002292msgstr "Masukkan nomor baris"
2293
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002294#: src/search.c:1031
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002295msgid "Not a bracket"
2296msgstr "Bukan tanda kurung"
Chris Allegretta03260b42001-10-04 01:24:07 +00002297
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002298#: src/search.c:1097
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002299msgid "No matching bracket"
2300msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
2301
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002302#: src/text.c:66
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002303msgid "Mark Set"
2304msgstr "Set Tanda"
2305
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002306#: src/text.c:71
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002307#, fuzzy
2308msgid "Mark Unset"
2309msgstr "Unset Tanda"
2310
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002311#: src/text.c:83
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002312#, fuzzy, c-format
2313msgid "Error invoking \"%s\""
2314msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
2315
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002316#: src/text.c:478
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002317msgid "Commenting is not supported for this file type"
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002318msgstr ""
2319
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002320#: src/text.c:494
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002321msgid "Cannot comment past end of file"
2322msgstr ""
2323
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002324#: src/text.c:687
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002325msgid "Nothing in undo buffer!"
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002326msgstr ""
2327
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002328#. TRANSLATORS: Eight of the next nine strings describe actions
2329#. * that are undone or redone. It are all nouns, not verbs.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002330#: src/text.c:705 src/text.c:734 src/text.c:869 src/text.c:910
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002331msgid "text add"
2332msgstr ""
2333
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002334#: src/text.c:715 src/text.c:880
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002335#, fuzzy
2336msgid "text delete"
2337msgstr "File Sesudahnya"
2338
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002339#: src/text.c:738 src/text.c:919
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002340msgid "line join"
2341msgstr ""
2342
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002343#: src/text.c:757 src/text.c:935
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002344msgid "text cut"
2345msgstr ""
2346
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002347#: src/text.c:762 src/text.c:939
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002348msgid "text uncut"
2349msgstr ""
2350
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002351#: src/text.c:768 src/text.c:915
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002352msgid "Internal error: line is missing. Please save your work."
2353msgstr ""
2354
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002355#: src/text.c:772 src/text.c:889
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002356msgid "line break"
2357msgstr ""
2358
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002359#: src/text.c:782 src/text.c:959
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002360msgid "comment"
2361msgstr ""
2362
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002363#: src/text.c:786 src/text.c:963
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002364msgid "uncomment"
2365msgstr ""
2366
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002367#: src/text.c:790 src/text.c:950
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002368#, fuzzy
2369msgid "text insert"
2370msgstr "File Sesudahnya"
2371
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002372#: src/text.c:810 src/text.c:943
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002373#, fuzzy
2374msgid "text replace"
2375msgstr " (ganti)"
2376
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002377#: src/text.c:817 src/text.c:967 src/text.c:1288 src/text.c:1458
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002378msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
2379msgstr ""
2380
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002381#: src/text.c:823
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002382#, c-format
2383msgid "Undid action (%s)"
2384msgstr ""
2385
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002386#: src/text.c:844
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002387msgid "Nothing to re-do!"
2388msgstr ""
2389
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002390#: src/text.c:853
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002391msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
2392msgstr ""
2393
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002394#: src/text.c:973
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002395#, c-format
2396msgid "Redid action (%s)"
2397msgstr ""
2398
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002399#: src/text.c:1067 src/text.c:2746 src/text.c:3193
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002400msgid "Could not create pipe"
2401msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
2402
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002403#: src/text.c:1093 src/text.c:2833 src/text.c:2986 src/text.c:3241
2404#: src/text.c:3530
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002405msgid "Could not fork"
2406msgstr "Tidak dapat mem-fork"
2407
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002408#: src/text.c:2132
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002409#, c-format
2410msgid "Bad quote string %s: %s"
2411msgstr "Quote string buruk %s: %s"
2412
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002413#: src/text.c:2502
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002414msgid "Can now UnJustify!"
2415msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
2416
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002417#: src/text.c:2663
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002418#, c-format
2419msgid "Unfindable word: %s"
2420msgstr ""
2421
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002422#: src/text.c:2679
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002423msgid "Edit a replacement"
2424msgstr "Edit pengganti"
2425
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002426#. TRANSLATORS: Shown after fixing misspellings in one word.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002427#: src/text.c:2694
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002428#, fuzzy
2429msgid "Next word..."
2430msgstr "Kata Berikut"
2431
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002432#: src/text.c:2748
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002433msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
2434msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
2435
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002436#: src/text.c:2839 src/text.c:3248
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002437msgid "Could not get size of pipe buffer"
2438msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
2439
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002440#: src/text.c:2888
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002441msgid "Error invoking \"spell\""
2442msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
2443
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002444#: src/text.c:2891
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002445msgid "Error invoking \"sort -f\""
2446msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
2447
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002448#: src/text.c:2894
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002449msgid "Error invoking \"uniq\""
2450msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
2451
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002452#: src/text.c:3132
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002453#, fuzzy
2454msgid "Invoking spell checker, please wait"
2455msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
2456
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002457#: src/text.c:3146
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002458#, c-format
2459msgid "Spell checking failed: %s"
2460msgstr "Spell checking gagal: %s"
2461
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002462#: src/text.c:3148
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002463#, fuzzy, c-format
2464msgid "Spell checking failed: %s: %s"
2465msgstr "Spell checking gagal: %s"
2466
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002467#: src/text.c:3151
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +00002468msgid "Finished checking spelling"
2469msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
2470
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002471#: src/text.c:3176
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002472msgid "No linter defined for this type of file!"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002473msgstr ""
2474
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002475#: src/text.c:3181
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002476msgid "Save modified buffer before linting?"
2477msgstr ""
2478
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002479#: src/text.c:3198
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002480msgid "Invoking linter, please wait"
2481msgstr ""
2482
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002483#: src/text.c:3353
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002484#, c-format
2485msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
2486msgstr ""
2487
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002488#: src/text.c:3383
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002489#, c-format
2490msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
2491msgstr ""
2492
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002493#: src/text.c:3400
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002494msgid "No more errors in unopened files, cancelling"
2495msgstr ""
2496
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002497#: src/text.c:3440
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002498#, fuzzy
2499msgid "At last message"
2500msgstr "Tampilkan pesan ini"
2501
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002502#: src/text.c:3445
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002503#, fuzzy
2504msgid "At first message"
2505msgstr "Tampilkan pesan ini"
2506
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002507#: src/text.c:3481
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002508msgid "Finished"
2509msgstr ""
2510
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002511#: src/text.c:3503
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002512msgid "Invoking formatter, please wait"
2513msgstr ""
2514
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002515#: src/text.c:3563
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002516msgid "Finished formatting"
2517msgstr ""
2518
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002519#: src/text.c:3645
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002520#, c-format
2521msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
2522msgstr ""
2523
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002524#: src/text.c:3646
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002525#, fuzzy
2526msgid "In Selection: "
2527msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
2528
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002529#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
2530#. * inserted verbatim.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002531#: src/text.c:3660
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002532msgid "Verbatim Input"
2533msgstr ""
2534
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002535#: src/text.c:3858
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002536msgid "No further matches"
2537msgstr ""
2538
2539#. TRANSLATORS: Shown when there are zero possible completions.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002540#: src/text.c:3862
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002541#, fuzzy
2542msgid "No matches"
2543msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
2544
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002545#: src/utils.c:410 src/utils.c:422
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002546msgid "nano is out of memory!"
Jordi Mallach23f57562003-03-06 14:09:24 +00002547msgstr "nano kehabisan memori!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002548
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002549#: src/utils.c:594
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002550#, c-format
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002551msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002552msgstr ""
2553
2554#. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes
2555#. * (from the keyboard) that nano does not know about.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002556#: src/winio.c:1197
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002557msgid "Unknown sequence"
2558msgstr ""
2559
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002560#. TRANSLATORS: This is shown while a six-digit hexadecimal
2561#. * Unicode character code (%s) is being typed in.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002562#: src/winio.c:1361
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002563#, c-format
2564msgid "Unicode Input: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002565msgstr ""
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00002566
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002567#: src/winio.c:1985
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002568#, fuzzy
2569msgid "DIR:"
2570msgstr " DIR: "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002571
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002572#: src/winio.c:1993
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002573#, fuzzy
2574msgid "File:"
2575msgstr "File: "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002576
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002577#: src/winio.c:1997 src/winio.c:2001
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002578#, fuzzy
2579msgid "Modified"
2580msgstr " Dimodifikasi "
2581
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002582#: src/winio.c:1999
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002583#, fuzzy
2584msgid "View"
2585msgstr " View "
2586
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002587#: src/winio.c:3071
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002588#, fuzzy, c-format
2589msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00002590msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Chris Allegretta12de8e82000-06-09 02:40:50 +00002591
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002592#: src/winio.c:3202
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002593msgid "The nano text editor"
Chris Allegrettab55999e2001-02-09 02:49:46 +00002594msgstr "Nano teks editor"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002595
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002596#: src/winio.c:3203
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002597#, fuzzy
2598msgid "version"
Chris Allegrettab55999e2001-02-09 02:49:46 +00002599msgstr "versi "
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002600
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002601#: src/winio.c:3204
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002602msgid "Brought to you by:"
Chris Allegrettab55999e2001-02-09 02:49:46 +00002603msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002604
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002605#: src/winio.c:3205
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002606msgid "Special thanks to:"
Chris Allegrettab55999e2001-02-09 02:49:46 +00002607msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002608
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002609#: src/winio.c:3206
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002610msgid "The Free Software Foundation"
Chris Allegrettab55999e2001-02-09 02:49:46 +00002611msgstr "The Free Software Foundation"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002612
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002613#: src/winio.c:3207
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002614msgid "the many translators and the TP"
2615msgstr ""
2616
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002617#: src/winio.c:3208
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002618msgid "For ncurses:"
2619msgstr "Untuk ncurses:"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002620
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002621#: src/winio.c:3209
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002622msgid "and anyone else we forgot..."
Chris Allegrettab55999e2001-02-09 02:49:46 +00002623msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00002624
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002625#: src/winio.c:3210
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002626#, fuzzy
2627msgid "Thank you for using nano!"
Chris Allegrettab55999e2001-02-09 02:49:46 +00002628msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002629
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002630#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
2631#~ msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dgn inptr->data = %s\n"
2632
2633#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
2634#~ msgstr "Hapus cutbuffer =)\n"
2635
2636#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
2637#~ msgstr "File untuk disisipkan ke buffer baru [dari ./] "
2638
2639#~ msgid "File to insert [from ./] "
2640#~ msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
2641
2642#~ msgid "filename is %s\n"
2643#~ msgstr "Namafile adalah %s\n"
2644
2645#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
2646#~ msgstr "%s: bebaskan sebuah node, YAY!\n"
2647
2648#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
2649#~ msgstr "%s: bebaskan node terakhir.\n"
2650
2651#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
2652#~ msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s"
2653
2654#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
2655#~ msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s"
2656
2657#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
2658#~ msgstr "Backup %s ke %s\n"
2659
2660#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
2661#~ msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s"
2662
2663#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
2664#~ msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s"
2665
2666#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
2667#~ msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s"
2668
2669#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
2670#~ msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
2671
2672#~ msgid "Wrote >%s\n"
2673#~ msgstr "Tulis >%s\n"
2674
2675#~ msgid "Could not close %s: %s"
2676#~ msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
2677
2678#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
2679#~ msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s"
2680
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002681#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
2682#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
2683
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002684#~ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
2685#~ msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
2686
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002687#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
2688#~ msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
2689
2690#~ msgid "Goto Cancelled"
2691#~ msgstr "Goto Dibatalkan"
2692
2693#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
2694#~ msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nano_history, %s"
2695
2696#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
2697#~ msgstr "Tidak dapat menulis file ~/.nano_history, %s"
2698
2699#~ msgid "Writing file in DOS format"
2700#~ msgstr "Menulis file dalam format DOS"
2701
2702#~ msgid "Writing file in Mac format"
2703#~ msgstr "Menulis file dalam format Mac"
2704
2705#~ msgid "Backing up file"
2706#~ msgstr "Membackup file"
2707
2708#~ msgid "Auto wrap"
2709#~ msgstr "Wrap otomatis"
2710
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002711#~ msgid "Multiple file buffers"
2712#~ msgstr "Buffer file multi"
2713
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002714#~ msgid "Invoke the help menu"
2715#~ msgstr "Panggil menu bantuan"
2716
2717#~ msgid "Unjustify after a justify"
2718#~ msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi"
2719
2720#~ msgid "Replace text within the editor"
2721#~ msgstr "Ganti teks dalam editor"
2722
2723#~ msgid "Search for text within the editor"
2724#~ msgstr "Cari teks dalam editor"
2725
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002726#~ msgid "Move to the next screen"
2727#~ msgstr "Pindah ke layar berikutnya"
2728
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002729#~ msgid "Move up one line"
2730#~ msgstr "Naik satu baris"
2731
2732#~ msgid "Insert a tab character"
2733#~ msgstr "Masukkan karakter tab"
2734
2735#~ msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
2736#~ msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"
2737
2738#~ msgid "Prepend to the current file"
2739#~ msgstr "Tambahkan ke file saat ini"
2740
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002741#~ msgid "Write file out in Mac format"
2742#~ msgstr "Tulis file dalam format Mac"
2743
2744#~ msgid "Back up original file when saving"
2745#~ msgstr "Backup file asli ketika menyimpan"
2746
2747#~ msgid "Find other bracket"
2748#~ msgstr "Cari tanda kurung lain"
2749
2750#~ msgid "Open previously loaded file"
2751#~ msgstr "Buka file yang telah dimuat sebelumnya"
2752
2753#~ msgid "Open next loaded file"
2754#~ msgstr "Buka file yang akan dimuat"
2755
2756#~ msgid "Up"
2757#~ msgstr "Naik"
2758
2759#~ msgid "Down"
2760#~ msgstr "Turun"
2761
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002762#~ msgid "Find Other Bracket"
2763#~ msgstr "Cari Kurung Lain"
2764
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002765#~ msgid "Direction"
2766#~ msgstr "Arah"
2767
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002768#~ msgid "Window size is too small for nano...\n"
2769#~ msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n"
2770
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002771#~ msgid "Space"
2772#~ msgstr "Space"
2773
2774#~ msgid ""
2775#~ "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
2776#~ "\n"
2777#~ msgstr ""
2778#~ "Penggunaan: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
2779#~ "\n"
2780
2781#~ msgid ""
2782#~ "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
2783#~ "\n"
2784#~ msgstr ""
2785#~ "Penggunaan: nano [+LINE] [option] [file]\n"
2786#~ "\n"
2787
2788#~ msgid "+LINE"
2789#~ msgstr "+LINE"
2790
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002791#~ msgid "Enable multiple file buffers"
2792#~ msgstr "Aktifkan multiple file buffer"
2793
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002794#~ msgid "Use alternate keypad routines"
2795#~ msgstr "Gunakan rutin keypad alternatif"
2796
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002797#~ msgid "-Q [str]"
2798#~ msgstr "-Q [str]"
2799
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002800#~ msgid "Do regular expression searches"
2801#~ msgstr "Lakukan pencarian ekspresi reguler"
2802
2803#~ msgid "-T [num]"
2804#~ msgstr "-T [num]"
2805
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002806#~ msgid "-Y [str]"
2807#~ msgstr "-Y [str]"
2808
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00002809#~ msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
2810#~ msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa"
2811
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002812#~ msgid "-o [dir]"
2813#~ msgstr "-o [dir]"
2814
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002815#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
2816#~ msgstr "Set fill cols ke (wrap baris di) #cols"
2817
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002818#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
2819#~ msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
2820
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002821#~ msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
2822#~ msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
2823
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002824#~ msgid "Could not pipe"
2825#~ msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
2826
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002827#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
2828#~ msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
2829
2830#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
2831#~ msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
2832
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002833#~ msgid "Could not invoke \"%s\""
2834#~ msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
2835
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002836#~ msgid "Could not create a temporary filename: %s"
2837#~ msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
2838
2839#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
2840#~ msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
2841
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002842#~ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
2843#~ msgstr ""
2844#~ "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
2845
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002846#~ msgid "Cannot move top win"
2847#~ msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
2848
2849#~ msgid "Cannot resize edit win"
2850#~ msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
2851
2852#~ msgid "Cannot move edit win"
2853#~ msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
2854
2855#~ msgid "Cannot resize bottom win"
2856#~ msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
2857
2858#~ msgid "Cannot move bottom win"
2859#~ msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
2860
2861#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002862#~ msgstr ""
2863#~ "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
2864#~ "NumLock off"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002865
2866#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
2867#~ msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n"
2868
2869#~ msgid "Main: set up windows\n"
2870#~ msgstr "Main: menset jendela\n"
2871
2872#~ msgid "Main: bottom win\n"
2873#~ msgstr "Main: jendela bawah\n"
2874
2875#~ msgid "Main: open file\n"
2876#~ msgstr "Main: membuka file\n"
2877
2878#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
2879#~ msgstr "AHA! %c (%d)\n"
2880
2881#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
2882#~ msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
2883
2884#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2885#~ msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2886
2887#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2888#~ msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2889
2890#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
2891#~ msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
2892
2893#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
2894#~ msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
2895
2896#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
2897#~ msgstr "Saya mendapat %c (%d)\n"
2898
2899#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
2900#~ msgstr "Menambahkan sintaks baru setelah yang pertama\n"
2901
2902#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
2903#~ msgstr "Memulai tipe sintaks baru\n"
2904
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002905#~ msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
2906#~ msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
2907
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002908#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
2909#~ msgstr "Memulai colorstring baru untuk fg %d bg %d\n"
2910
2911#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
2912#~ msgstr "Menambahkan entri baru untuk fg %d bg%d\n"
2913
2914#~ msgid "%s: Read a comment\n"
2915#~ msgstr "%s: Membaca sebuah komentar\n"
2916
2917#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
2918#~ msgstr "%s: Opsi parsing %s\n"
2919
2920#~ msgid "set flag %d!\n"
2921#~ msgstr "set flag %d!\n"
2922
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002923#~ msgid "unset flag %d!\n"
2924#~ msgstr "unset flag %d!\n"
2925
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002926#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
2927#~ msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc"
2928
2929#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
2930#~ msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s"
2931
2932#~ msgid "\"%s...\" not found"
2933#~ msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
2934
2935#~ msgid "Invalid regex \"%s\""
2936#~ msgstr "Regex tidak valid \"%s\""
2937
2938#~ msgid "Search Cancelled"
2939#~ msgstr "Pencarian Dibatalkan"
2940
2941#~ msgid "Replace Cancelled"
2942#~ msgstr "Penggantian dibatalkan"
2943
2944#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
2945#~ msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
2946
2947#~ msgid "Aborted"
2948#~ msgstr "Dibatalkan"
2949
2950#~ msgid "Come on, be reasonable"
2951#~ msgstr "Ayo, yang masuk akal"
2952
2953#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
2954#~ msgstr "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
2955
2956#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
2957#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
2958
2959#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
2960#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"
2961
2962#~ msgid " File: ..."
2963#~ msgstr " File: ..."
2964
2965#~ msgid " DIR: ..."
2966#~ msgstr " DIR: ..."
2967
2968#~ msgid "Refusing 0 length regex match"
2969#~ msgstr "Menolak kecocokan regex panjang 0"
2970
2971#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
2972#~ msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
2973
2974#~ msgid "I got \"%s\"\n"
2975#~ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
2976
2977#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
2978#~ msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
2979
2980#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
2981#~ msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
2982
2983#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
2984#~ msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
2985
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00002986#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
2987#~ msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
2988
2989#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
2990#~ msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n"
2991
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00002992#~ msgid "-p"
2993#~ msgstr "-p"
2994
2995#~ msgid "--preserve"
2996#~ msgstr "--preserve"
2997
2998#~ msgid ""
2999#~ "\n"
3000#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag. The Pico\n"
3001#~ msgstr ""
3002#~ "\n"
3003#~ "Flag -p sekarang memanggil flag \"preserve\" Pico. Flag\n"
3004
3005#~ msgid "compatibility flag has been removed as nano is now fully Pico\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00003006#~ msgstr ""
3007#~ "kompatibilitas Pico telah dihilangkan karena nano sekarang sangat "
3008#~ "kompatibel\n"
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00003009
3010#~ msgid ""
3011#~ "compatible. Please see the nano FAQ for more info on this change...\n"
3012#~ "\n"
3013#~ msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00003014#~ "terhadap Pico. Silakan lihat FAQ nano untuk informasi lebih lanjut "
3015#~ "tentang perubahan ini...\n"
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00003016#~ "\n"
3017
Jordi Mallachcccc5112003-04-24 18:20:11 +00003018#~ msgid "Generic error"
3019#~ msgstr "Kesalahan generik"
3020
3021#~ msgid "string val=%s\n"
3022#~ msgstr "string val=%s\n"
3023
3024#~ msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
3025#~ msgstr "Untuk bagian akhir, awal = \"%s\"\n"
3026
3027#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
3028#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"
3029
3030#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
3031#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
3032
3033#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
3034#~ msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
3035
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00003036#~ msgid "Pico mode"
3037#~ msgstr "Mode Pico"
3038
3039#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
3040#~ msgstr "Emulasikan Pico sebaik mungkin"
3041
3042#~ msgid "'\")}]>"
3043#~ msgstr "'\")}]>"
3044
3045#~ msgid ".?!"
3046#~ msgstr ".?!"
3047
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00003048#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
3049#~ msgstr "Terganti 1 tempat"
3050
3051#~ msgid "Replace with [%s]"
3052#~ msgstr "Ganti dengan [%s]"
3053
3054#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
3055#~ msgstr "nano: realloc: memori habis!"