Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Slovenian translation of nano. |
| 2 | # Copyright (C) 2009 - 2013 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the nano package. |
| 4 | # |
| 5 | # Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012. |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 6 | # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2012. |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 7 | # Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2009, 2012, 2013. |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 8 | msgid "" |
| 9 | msgstr "" |
| 10 | "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" |
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 12 | "POT-Creation-Date: 2014-05-29 01:07-0400\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 13 | "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n" |
| 14 | "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" |
| 15 | "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 16 | "Language: sl\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 20 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
| 21 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 22 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
| 23 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 24 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
| 25 | #: src/browser.c:221 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 26 | msgid "Go To Directory" |
| 27 | msgstr "Pojdi v mapo" |
| 28 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 29 | #: src/browser.c:234 src/browser.c:823 src/files.c:1069 src/files.c:2289 |
| 30 | #: src/nano.c:1132 src/search.c:216 src/search.c:311 src/search.c:974 |
| 31 | #: src/search.c:1053 src/text.c:3028 src/text.c:3243 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 32 | msgid "Cancelled" |
| 33 | msgstr "Preklicano" |
| 34 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 35 | #: src/browser.c:267 src/browser.c:315 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 36 | #, c-format |
| 37 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| 38 | msgstr "V omejenem načinu ni mogoče zapustiti %s" |
| 39 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 40 | #: src/browser.c:278 src/browser.c:325 src/browser.c:348 src/files.c:931 |
| 41 | #: src/files.c:940 src/files.c:1769 src/files.c:1896 src/files.c:1950 |
| 42 | #: src/files.c:1971 src/files.c:2094 src/files.c:2990 src/files.c:3187 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #: src/rcfile.c:544 src/rcfile.c:1356 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 44 | #, c-format |
| 45 | msgid "Error reading %s: %s" |
| 46 | msgstr "Napaka med branjem %s: %s" |
| 47 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 48 | #: src/browser.c:304 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 49 | msgid "Can't move up a directory" |
| 50 | msgstr "Mape ni mogoče premakniti višje" |
| 51 | |
| 52 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 |
| 53 | #. * characters. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 54 | #: src/browser.c:664 src/browser.c:673 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 55 | msgid "(dir)" |
| 56 | msgstr "(mapa)" |
| 57 | |
| 58 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 |
| 59 | #. * characters. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 60 | #: src/browser.c:670 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "(parent dir)" |
| 62 | msgstr "(nad. mapa)" |
| 63 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 64 | #. TRANSLATORS: This is the main search prompt. |
| 65 | #: src/browser.c:800 src/search.c:185 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 66 | msgid "Search" |
| 67 | msgstr "Iskanje" |
| 68 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 69 | #. TRANSLATORS: The next three strings are modifiers of the search prompt. |
| 70 | #: src/browser.c:802 src/search.c:188 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 71 | msgid " [Case Sensitive]" |
| 72 | msgstr " [Case Sensitive]" |
| 73 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 74 | #: src/browser.c:806 src/search.c:192 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 75 | msgid " [Regexp]" |
| 76 | msgstr " [Regexp]" |
| 77 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 78 | #: src/browser.c:810 src/search.c:196 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid " [Backwards]" |
| 80 | msgstr " [Backwards]" |
| 81 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 82 | #: src/browser.c:902 src/browser.c:910 src/search.c:392 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Search Wrapped" |
| 84 | msgstr "Iskanje je ovito" |
| 85 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 86 | #: src/browser.c:999 src/browser.c:1032 src/search.c:511 src/search.c:514 |
| 87 | #: src/search.c:571 src/search.c:574 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 88 | msgid "This is the only occurrence" |
| 89 | msgstr "To je edina pojavitev niza" |
| 90 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 91 | #: src/browser.c:1035 src/search.c:580 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "No current search pattern" |
| 93 | msgstr "Ni trenutnega vzorca iskanja" |
| 94 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 95 | #: src/files.c:138 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 96 | msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 97 | msgstr "" |
| 98 | "Istovetnosti za zaklepno datoteko ni mogoče določiti. Funkcija getpwuid() je " |
| 99 | "spodletela." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 100 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 101 | #: src/files.c:144 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 102 | #, fuzzy, c-format |
| 103 | msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 104 | msgstr "Imena gostitelja zaklepne datoteke ni mogoče določiti: %s" |
| 105 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 106 | #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 107 | #, c-format |
| 108 | msgid "Error writing lock file %s: %s" |
| 109 | msgstr "Med zapisovanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s" |
| 110 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 111 | #: src/files.c:232 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 112 | #, c-format |
| 113 | msgid "Error deleting lock file %s: %s" |
| 114 | msgstr "Med brisanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s" |
| 115 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 116 | #: src/files.c:266 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 117 | #, fuzzy, c-format |
| 118 | msgid "Error opening lock file %s: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 119 | msgstr "Med odpiranjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s" |
| 120 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 121 | #: src/files.c:276 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 122 | #, fuzzy, c-format |
| 123 | msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 124 | msgstr "" |
| 125 | "Med branjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake. Prebranih je bilo " |
| 126 | "premalo podatkov." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 127 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 128 | #: src/files.c:322 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 129 | #, c-format |
| 130 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| 131 | msgstr "Ni mogoče vstaviti datoteke izven %s" |
| 132 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 133 | #: src/files.c:431 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 134 | msgid "No more open file buffers" |
| 135 | msgstr "Ni več medpomnilnikov odprtih datotek" |
| 136 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 137 | #: src/files.c:447 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 138 | #, c-format |
| 139 | msgid "Switched to %s" |
| 140 | msgstr "Preklopljeno na %s" |
| 141 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 142 | #: src/files.c:448 src/global.c:947 src/winio.c:2155 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 143 | msgid "New Buffer" |
| 144 | msgstr "Nov medpomnilnik" |
| 145 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 146 | #: src/files.c:835 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 147 | #, c-format |
| 148 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" |
| 149 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" |
| 150 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 151 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 152 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 153 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" |
| 154 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 155 | #: src/files.c:840 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 156 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 157 | msgid "" |
| 158 | "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 159 | "permission)" |
| 160 | msgid_plural "" |
| 161 | "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 162 | "permission)" |
| 163 | msgstr[0] "" |
| 164 | "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 165 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 166 | msgstr[1] "" |
| 167 | "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 168 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 169 | msgstr[2] "" |
| 170 | "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 171 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 172 | msgstr[3] "" |
| 173 | "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " |
| 174 | "dovoljenj za pisanje)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 175 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 176 | #: src/files.c:846 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 177 | #, c-format |
| 178 | msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" |
| 179 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" |
| 180 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 181 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 182 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 183 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac)" |
| 184 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 185 | #: src/files.c:850 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 186 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 187 | msgid "" |
| 188 | "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 189 | msgid_plural "" |
| 190 | "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 191 | msgstr[0] "" |
| 192 | "Prebranih je %lu vrstic (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 193 | "za pisanje)" |
| 194 | msgstr[1] "" |
| 195 | "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 196 | "za pisanje)" |
| 197 | msgstr[2] "" |
| 198 | "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni " |
| 199 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 200 | msgstr[3] "" |
| 201 | "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 202 | "za pisanje)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 203 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 204 | #: src/files.c:856 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 205 | #, c-format |
| 206 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" |
| 207 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" |
| 208 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 209 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 210 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 211 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS)" |
| 212 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 213 | #: src/files.c:860 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 214 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 215 | msgid "" |
| 216 | "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 217 | msgid_plural "" |
| 218 | "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 219 | msgstr[0] "" |
| 220 | "Prebranih je %lu vrstic (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 221 | "za pisanje)" |
| 222 | msgstr[1] "" |
| 223 | "Prebrana je %lu vrstica (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 224 | "za pisanje)" |
| 225 | msgstr[2] "" |
| 226 | "Prebrani sta %lu vrstici (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni " |
| 227 | "dovoljenj za pisanje)" |
| 228 | msgstr[3] "" |
| 229 | "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " |
| 230 | "za pisanje)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 231 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 232 | #: src/files.c:866 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 233 | #, c-format |
| 234 | msgid "Read %lu line" |
| 235 | msgid_plural "Read %lu lines" |
| 236 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic" |
| 237 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica" |
| 238 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici" |
| 239 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice" |
| 240 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 241 | #: src/files.c:869 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 242 | #, c-format |
| 243 | msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" |
| 244 | msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" |
| 245 | msgstr[0] "Prebranih je %lu vrstic (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 246 | msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 247 | msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 248 | msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" |
| 249 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 250 | #: src/files.c:909 src/files.c:945 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 251 | msgid "Reading File" |
| 252 | msgstr "Branje datoteke" |
| 253 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 254 | #: src/files.c:915 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 255 | msgid "New File" |
| 256 | msgstr "Nova datoteka" |
| 257 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 258 | #: src/files.c:918 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 259 | #, c-format |
| 260 | msgid "\"%s\" not found" |
| 261 | msgstr "\"%s\" ni mogoče najti" |
| 262 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 263 | #: src/files.c:926 src/rcfile.c:537 src/rcfile.c:1306 src/rcfile.c:1347 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 264 | #, c-format |
| 265 | msgid "\"%s\" is a directory" |
| 266 | msgstr "\"%s\" je mapa" |
| 267 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 268 | #: src/files.c:927 src/rcfile.c:538 src/rcfile.c:1307 src/rcfile.c:1348 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 269 | #, c-format |
| 270 | msgid "\"%s\" is a device file" |
| 271 | msgstr "\"%s\" je datoteka naprave" |
| 272 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 273 | #: src/files.c:1026 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 274 | #, c-format |
| 275 | msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " |
| 276 | msgstr "Ukaz za izvedbo v novem medpomnilniku [iz %s] " |
| 277 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 278 | #: src/files.c:1028 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 279 | #, c-format |
| 280 | msgid "Command to execute [from %s] " |
| 281 | msgstr "Ukaz za izvedbo [iz %s] " |
| 282 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 283 | #: src/files.c:1034 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 284 | #, c-format |
| 285 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| 286 | msgstr "Datoteka za vstavitev v nov medpomnilnik [iz %s] " |
| 287 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 288 | #: src/files.c:1036 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 289 | #, c-format |
| 290 | msgid "File to insert [from %s] " |
| 291 | msgstr "Datoteka za vstavitev [iz %s] " |
| 292 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 293 | #: src/files.c:1289 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" |
| 295 | msgstr "Neveljavna tipka v ne-več-medpomnilniškem načinu" |
| 296 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 297 | #: src/files.c:1591 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 298 | msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 299 | msgstr "" |
| 300 | "Varnostne datoteke ni mogoče zapisati. Ali želite datoteko vseeno shraniti? " |
| 301 | "Če niste popolnoma prepričani, pritisnite N." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 302 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 303 | #: src/files.c:1713 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 304 | #, c-format |
| 305 | msgid "Can't write outside of %s" |
| 306 | msgstr "Ni mogoče pisati zunaj %s" |
| 307 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 308 | #: src/files.c:1728 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 309 | msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 310 | msgstr "" |
| 311 | "Ni mogoče pripeti na začetek ali pripeti k simbolni povezavi z --nofollow" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 312 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 313 | #: src/files.c:1810 src/files.c:1835 src/files.c:1853 src/files.c:1866 |
| 314 | #: src/files.c:1877 src/files.c:1906 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 315 | #, c-format |
| 316 | msgid "Error writing backup file %s: %s" |
| 317 | msgstr "Napaka med pisanjem datoteke varnostne kopije %s: %s" |
| 318 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 319 | #: src/files.c:1811 src/nano.c:715 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 320 | msgid "Too many backup files?" |
| 321 | msgstr "Ali je preveč varnostnih kopij datotek?" |
| 322 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 323 | #: src/files.c:1926 src/files.c:1983 src/files.c:2002 src/files.c:2014 |
| 324 | #: src/files.c:2038 src/files.c:2056 src/files.c:2066 src/files.c:2102 |
| 325 | #: src/files.c:2107 src/files.c:3062 src/files.c:3071 src/files.c:3094 |
| 326 | #: src/files.c:3106 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 327 | #, c-format |
| 328 | msgid "Error writing %s: %s" |
| 329 | msgstr "Napaka med pisanjem %s:%s" |
| 330 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 331 | #: src/files.c:1960 src/text.c:2944 src/text.c:2956 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 332 | #, c-format |
| 333 | msgid "Error writing temp file: %s" |
| 334 | msgstr "Napaka med pisanjem v začasno datoteko: %s" |
| 335 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 336 | #: src/files.c:2140 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 337 | #, c-format |
| 338 | msgid "Wrote %lu line" |
| 339 | msgid_plural "Wrote %lu lines" |
| 340 | msgstr[0] "Zapisanih je %lu vrstic" |
| 341 | msgstr[1] "Zapisana je %lu vrstica" |
| 342 | msgstr[2] "Zapisani sta %lu vrstici" |
| 343 | msgstr[3] "Zapisane so %lu vrstice" |
| 344 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 345 | #: src/files.c:2245 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 346 | msgid " [DOS Format]" |
| 347 | msgstr " [Oblika DOS]" |
| 348 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 349 | #: src/files.c:2246 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 350 | msgid " [Mac Format]" |
| 351 | msgstr " [Oblika Mac]" |
| 352 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 353 | #: src/files.c:2248 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 354 | msgid " [Backup]" |
| 355 | msgstr " [Varnostna kopija]" |
| 356 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 357 | #: src/files.c:2256 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 358 | msgid "Prepend Selection to File" |
| 359 | msgstr "Pripni izbiro pred datoteko" |
| 360 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 361 | #: src/files.c:2257 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 362 | msgid "Append Selection to File" |
| 363 | msgstr "Pripni izbiro datoteki" |
| 364 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 365 | #: src/files.c:2258 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 366 | msgid "Write Selection to File" |
| 367 | msgstr "Zapiši izbiro v datoteko" |
| 368 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 369 | #: src/files.c:2261 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 370 | msgid "File Name to Prepend to" |
| 371 | msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta na začetek" |
| 372 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 373 | #: src/files.c:2262 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 374 | msgid "File Name to Append to" |
| 375 | msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta" |
| 376 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 377 | #: src/files.c:2263 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 378 | msgid "File Name to Write" |
| 379 | msgstr "Ime datoteke za zapis" |
| 380 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 381 | #: src/files.c:2394 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 382 | msgid "File exists, OVERWRITE ? " |
| 383 | msgstr "Datoteka že obstraja. Ali naj bo prepisana? " |
| 384 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 385 | #: src/files.c:2403 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 386 | msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " |
| 387 | msgstr "Ali želite datoteko shraniti z DRUGIM imenom? " |
| 388 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 389 | #: src/files.c:2415 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 390 | msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 391 | msgstr "" |
| 392 | "Datoteka je bila po odpiranju spremenjena. Ali jo želite vseeno shraniti? " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 393 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 394 | #: src/files.c:2847 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 395 | msgid "(more)" |
| 396 | msgstr "(več)" |
| 397 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 398 | #: src/files.c:2939 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 399 | #, c-format |
| 400 | msgid "" |
| 401 | "\n" |
| 402 | "Press Enter to continue\n" |
| 403 | msgstr "" |
| 404 | "\n" |
| 405 | "Za nadaljevanje pritisnite Enter\n" |
| 406 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 407 | #: src/files.c:2954 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 408 | #, c-format |
| 409 | msgid "" |
| 410 | "Unable to create directory %s: %s\n" |
| 411 | "It is required for saving/loading search history or cursor position\n" |
| 412 | msgstr "" |
| 413 | "Mape %s ni mogoče ustvariti: %s\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 414 | "Mapa je namenjena shranjevanju in nalaganju zgodovine iskanja in položaja " |
| 415 | "kazalke\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 416 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 417 | #: src/files.c:2959 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 418 | #, c-format |
| 419 | msgid "" |
| 420 | "Path %s is not a directory and needs to be.\n" |
| 421 | "Nano will be unable to load or save search or cursor position history\n" |
| 422 | msgstr "" |
| 423 | "Pot %s ni mapa.\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 424 | "S programom Nano ne bo mogoče shranjevati in nalagati zgodovine iskanja in " |
| 425 | "položaja kazalke\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 426 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 427 | #: src/files.c:2975 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 428 | #, c-format |
| 429 | msgid "" |
| 430 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" |
| 431 | "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" |
| 432 | msgstr "" |
| 433 | "Zaznana je bila opuščena datoteka zgodovine (%s). Med premikanjem\n" |
| 434 | "datoteke na prednostno mesto (%s) je prišlo do napake: %s" |
| 435 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 436 | #: src/files.c:2978 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 437 | #, c-format |
| 438 | msgid "" |
| 439 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" |
| 440 | "to the preferred location (%s)\n" |
| 441 | "(see the nano FAQ about this change)" |
| 442 | msgstr "" |
| 443 | "Zaznana je bila opuščena datoteka zgodovine (%s).\n" |
| 444 | "Premaknjena je na prednostno mesto (%s)\n" |
| 445 | "Za več podrobnosti si poglejte pogosto zastavljena vprašanja." |
| 446 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 447 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 448 | #: src/global.c:471 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 449 | msgid "Exit" |
| 450 | msgstr "Končaj" |
| 451 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 452 | #: src/global.c:472 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 453 | msgid "Close" |
| 454 | msgstr "Zapri" |
| 455 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 456 | #: src/global.c:473 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 457 | #, fuzzy |
| 458 | msgid "Uncut Text" |
| 459 | msgstr "Odizr. be." |
| 460 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 461 | #: src/global.c:475 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 462 | #, fuzzy |
| 463 | msgid "Unjustify" |
| 464 | msgstr "Odporavnaj" |
| 465 | |
| 466 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 467 | #: src/global.c:479 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 468 | msgid "WhereIs Next" |
| 469 | msgstr "Išči nas." |
| 470 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 471 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next eight strings at most 10 characters. |
| 472 | #: src/global.c:486 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 473 | msgid "Where Is" |
| 474 | msgstr "Poišči" |
| 475 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 476 | #: src/global.c:487 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 477 | msgid "Replace" |
| 478 | msgstr "Zamenjaj" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 479 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 480 | #: src/global.c:488 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 481 | msgid "Go To Line" |
| 482 | msgstr "V vrstico" |
| 483 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 484 | #: src/global.c:489 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 485 | msgid "Prev Line" |
| 486 | msgstr "Pred. vrs." |
| 487 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 488 | #: src/global.c:490 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 489 | msgid "Next Line" |
| 490 | msgstr "Nasl. vrs." |
| 491 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 492 | #: src/global.c:491 |
| 493 | msgid "Read File" |
| 494 | msgstr "Odpri dat." |
| 495 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 496 | #: src/global.c:493 |
| 497 | msgid "FullJstify" |
| 498 | msgstr "Pop. por." |
| 499 | |
| 500 | #: src/global.c:495 |
| 501 | msgid "Refresh" |
| 502 | msgstr "Osveži" |
| 503 | |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 504 | #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; |
| 505 | #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 506 | #: src/global.c:501 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 507 | msgid "Justify the current paragraph" |
| 508 | msgstr "Poravnaj trenutni odstavek" |
| 509 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 510 | #: src/global.c:503 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 511 | msgid "Cancel the current function" |
| 512 | msgstr "Prekliči trenutno funkcijo" |
| 513 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 514 | #: src/global.c:504 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 515 | msgid "Display this help text" |
| 516 | msgstr "Pokaži to besedilo pomoči" |
| 517 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 518 | #: src/global.c:507 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 519 | msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" |
| 520 | msgstr "Zapri trenutni medpomnilnik datoteke / Končaj nano" |
| 521 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 522 | #: src/global.c:509 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 523 | msgid "Exit from nano" |
| 524 | msgstr "Končaj nano" |
| 525 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 526 | #: src/global.c:513 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 527 | msgid "Write the current file to disk" |
| 528 | msgstr "Zapiši trenutno datoteko na disk" |
| 529 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 530 | #: src/global.c:515 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 531 | msgid "Insert another file into the current one" |
| 532 | msgstr "Vstavi drugo datoteko v trenutno" |
| 533 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 534 | #: src/global.c:517 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 535 | msgid "Search for a string or a regular expression" |
| 536 | msgstr "Poišči niz znakov ali logični izraz" |
| 537 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 538 | #: src/global.c:520 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 539 | #, fuzzy |
| 540 | msgid "Search for a string" |
| 541 | msgstr "Poišči niz znakov ali logični izraz" |
| 542 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 543 | #: src/global.c:522 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 544 | #, fuzzy |
| 545 | msgid "Go one screenful up" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 546 | msgstr "Pojdi na naslednji zaslon" |
| 547 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 548 | #: src/global.c:523 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 549 | #, fuzzy |
| 550 | msgid "Go one screenful down" |
| 551 | msgstr "Pojdi na naslednji zaslon" |
| 552 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 553 | #: src/global.c:525 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 554 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| 555 | msgstr "Izreži trenutno vrstico in jo shrani v medpomnil. izreza" |
| 556 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 557 | #: src/global.c:527 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 558 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| 559 | msgstr "Prilepi iz medpomnilnika izreza v trenutno vrstico" |
| 560 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 561 | #: src/global.c:528 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 562 | msgid "Display the position of the cursor" |
| 563 | msgstr "Prikaži položaj kazalke" |
| 564 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 565 | #: src/global.c:530 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 566 | msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| 567 | msgstr "Vključi črkovalnik, če je na voljo" |
| 568 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 569 | #: src/global.c:532 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 570 | msgid "Replace a string or a regular expression" |
| 571 | msgstr "Zamenjaj niz ali logični izraz" |
| 572 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 573 | #: src/global.c:533 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 574 | msgid "Go to line and column number" |
| 575 | msgstr "Pojdi v številko vrstice in stolpca" |
| 576 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 577 | #: src/global.c:535 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 578 | #, fuzzy |
| 579 | msgid "Mark text starting from the cursor position" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 580 | msgstr "Označi besedilo na mestu kazalke" |
| 581 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 582 | #: src/global.c:536 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 583 | #, fuzzy |
| 584 | msgid "Repeat the last search" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 585 | msgstr "Ponovi zadnje iskanje" |
| 586 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 587 | #: src/global.c:538 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 588 | msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" |
| 589 | msgstr "Kopiraj trenutno vrstico in jo shrani v medpomni. izreza" |
| 590 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 591 | #: src/global.c:539 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 592 | msgid "Indent the current line" |
| 593 | msgstr "Zamakni trenutno vrstico" |
| 594 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 595 | #: src/global.c:540 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 596 | msgid "Unindent the current line" |
| 597 | msgstr "Odstrani zamik trenutne vrstice" |
| 598 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 599 | #: src/global.c:541 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 600 | msgid "Undo the last operation" |
| 601 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
| 602 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 603 | #: src/global.c:542 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 604 | msgid "Redo the last undone operation" |
| 605 | msgstr "Uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje" |
| 606 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 607 | #: src/global.c:544 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 608 | msgid "Go forward one character" |
| 609 | msgstr "Pojdi naprej za en znak" |
| 610 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 611 | #: src/global.c:545 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 612 | msgid "Go back one character" |
| 613 | msgstr "Pojdi nazaj za en znak" |
| 614 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 615 | #: src/global.c:547 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 616 | msgid "Go forward one word" |
| 617 | msgstr "Pojdi naprej za eno besedo" |
| 618 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 619 | #: src/global.c:548 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 620 | msgid "Go back one word" |
| 621 | msgstr "Pojdi nazaj za eno besedo" |
| 622 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 623 | #: src/global.c:550 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 624 | msgid "Go to previous line" |
| 625 | msgstr "Pojdi v predhodno vrstico" |
| 626 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 627 | #: src/global.c:551 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 628 | msgid "Go to next line" |
| 629 | msgstr "Pojdi v naslednjo vrstico" |
| 630 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 631 | #: src/global.c:552 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 632 | msgid "Go to beginning of current line" |
| 633 | msgstr "Pojdi na začetek trenutne vrstice" |
| 634 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 635 | #: src/global.c:553 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 636 | msgid "Go to end of current line" |
| 637 | msgstr "Pojdi na konec trenutne vrstice" |
| 638 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 639 | #: src/global.c:556 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 640 | msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" |
| 641 | msgstr "Pojdi na začetek odstavka; nato prejšnjega odstavka" |
| 642 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 643 | #: src/global.c:558 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 644 | msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" |
| 645 | msgstr "Pojdi preko konca odstavka; nato naslednjega odstavka" |
| 646 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 647 | #: src/global.c:560 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 648 | msgid "Go to the first line of the file" |
| 649 | msgstr "Pojdi v prvo vrstico datoteke" |
| 650 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 651 | #: src/global.c:561 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 652 | msgid "Go to the last line of the file" |
| 653 | msgstr "Pojdi v zadnjo vrstico datoteke" |
| 654 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 655 | #: src/global.c:563 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 656 | msgid "Go to the matching bracket" |
| 657 | msgstr "Pojdi do ujemajočega oklepaja" |
| 658 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 659 | #: src/global.c:565 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 660 | msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" |
| 661 | msgstr "Pomakni se navzgor za eno vrstico brez drsenja kazalke" |
| 662 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 663 | #: src/global.c:567 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 664 | msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" |
| 665 | msgstr "Pomakni se navzdol za eno vrstico brez drsenja kazalke" |
| 666 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 667 | #: src/global.c:570 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 668 | msgid "Switch to the previous file buffer" |
| 669 | msgstr "Preklopi na prejšnji medpomnilnik datoteke" |
| 670 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 671 | #: src/global.c:571 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 672 | msgid "Switch to the next file buffer" |
| 673 | msgstr "Preklopi na naslednji medpomnilnik datoteke" |
| 674 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 675 | #: src/global.c:573 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 676 | msgid "Insert the next keystroke verbatim" |
| 677 | msgstr "Vstavi naslednji natančni pritisk tipk" |
| 678 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 679 | #: src/global.c:574 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 680 | msgid "Insert a tab at the cursor position" |
| 681 | msgstr "Vstavi tabulator na položaju kazalke" |
| 682 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 683 | #: src/global.c:575 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 684 | msgid "Insert a newline at the cursor position" |
| 685 | msgstr "Vstavi novo vrstico na položaju kazalke" |
| 686 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 687 | #: src/global.c:576 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 688 | msgid "Delete the character under the cursor" |
| 689 | msgstr "Izbriši znak pod kazalko" |
| 690 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 691 | #: src/global.c:578 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 692 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| 693 | msgstr "Izbriši znak levo od kazalke" |
| 694 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 695 | #: src/global.c:581 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 696 | msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" |
| 697 | msgstr "Izreži s položaja kazalke na konec datoteke" |
| 698 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 699 | #: src/global.c:584 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 700 | msgid "Justify the entire file" |
| 701 | msgstr "Poravnaj celotno datoteko" |
| 702 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 703 | #: src/global.c:588 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 704 | msgid "Count the number of words, lines, and characters" |
| 705 | msgstr "Preštej število besed, vrstic in znakov" |
| 706 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 707 | #: src/global.c:591 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 708 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| 709 | msgstr "Osveži (ponovno nariši) trenutni zaslon" |
| 710 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 711 | #: src/global.c:593 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 712 | msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" |
| 713 | msgstr "Daj urejevalnik v pripravljenost (če je omogočeno)" |
| 714 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 715 | #: src/global.c:596 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 716 | msgid "Toggle the case sensitivity of the search" |
| 717 | msgstr "Preklopi ločevanje velikosti črk iskanja" |
| 718 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 719 | #: src/global.c:598 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 720 | msgid "Reverse the direction of the search" |
| 721 | msgstr "Obrni smer iskanja" |
| 722 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 723 | #: src/global.c:602 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 724 | msgid "Toggle the use of regular expressions" |
| 725 | msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov" |
| 726 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 727 | #: src/global.c:606 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 728 | msgid "Recall the previous search/replace string" |
| 729 | msgstr "Prikliči predhodni niz iskanja/zamenjave" |
| 730 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 731 | #: src/global.c:608 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 732 | msgid "Recall the next search/replace string" |
| 733 | msgstr "Prikliči naslednji niz iskanja/zamenjave" |
| 734 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 735 | #: src/global.c:611 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 736 | msgid "Go to file browser" |
| 737 | msgstr "Pojdi v brskalnik datotek" |
| 738 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 739 | #: src/global.c:614 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 740 | msgid "Toggle the use of DOS format" |
| 741 | msgstr "Preklopi uporabo oblike DOS" |
| 742 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 743 | #: src/global.c:615 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 744 | msgid "Toggle the use of Mac format" |
| 745 | msgstr "Preklopi uporabo oblike Mac" |
| 746 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 747 | #: src/global.c:616 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 748 | msgid "Toggle appending" |
| 749 | msgstr "Preklopi pripenjanje" |
| 750 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 751 | #: src/global.c:617 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 752 | msgid "Toggle prepending" |
| 753 | msgstr "Preklopi pripenjanje na začetek" |
| 754 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 755 | #: src/global.c:618 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 756 | msgid "Toggle backing up of the original file" |
| 757 | msgstr "Preklopi ustvarjanje varnostne kopije izvirne datoteke" |
| 758 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 759 | #: src/global.c:619 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 760 | msgid "Execute external command" |
| 761 | msgstr "Izvedi zunanji ukaz" |
| 762 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 763 | #: src/global.c:622 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 764 | msgid "Toggle the use of a new buffer" |
| 765 | msgstr "Preklopi uporabo novega medpomnilnika" |
| 766 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 767 | #: src/global.c:625 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 768 | msgid "Exit from the file browser" |
| 769 | msgstr "Končaj brskalnik datotek" |
| 770 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 771 | #: src/global.c:626 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 772 | msgid "Go to the first file in the list" |
| 773 | msgstr "Pojdi k prvi datoteki na seznamu" |
| 774 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 775 | #: src/global.c:627 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 776 | msgid "Go to the last file in the list" |
| 777 | msgstr "Pojdi k zadnji datoteki na seznamu" |
| 778 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 779 | #: src/global.c:628 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 780 | msgid "Go to the previous file in the list" |
| 781 | msgstr "Pojdi k predhodni datoteki na seznamu" |
| 782 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 783 | #: src/global.c:629 |
| 784 | msgid "Go to the next file in the list" |
| 785 | msgstr "Pojdi k naslednji datoteki na seznamu" |
| 786 | |
| 787 | #: src/global.c:630 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 788 | msgid "Go to directory" |
| 789 | msgstr "Pojdi v mapo" |
| 790 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 791 | #: src/global.c:633 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 792 | #, fuzzy |
| 793 | msgid "Invoke the linter, if available" |
| 794 | msgstr "Vključi črkovalnik, če je na voljo" |
| 795 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 796 | #: src/global.c:634 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 797 | #, fuzzy |
| 798 | msgid "Go to previous linter msg" |
| 799 | msgstr "Pojdi v predhodno vrstico" |
| 800 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 801 | #: src/global.c:635 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 802 | #, fuzzy |
| 803 | msgid "Go to next linter msg" |
| 804 | msgstr "Pojdi v naslednjo vrstico" |
| 805 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 806 | #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 807 | #: src/global.c:655 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 808 | msgid "Get Help" |
| 809 | msgstr "Pomoč" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 810 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 811 | #: src/global.c:658 src/prompt.c:1276 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 812 | msgid "Cancel" |
| 813 | msgstr "Prekliči" |
| 814 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 815 | #: src/global.c:671 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 816 | #, fuzzy |
| 817 | msgid "Write Out" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 818 | msgstr "Zapiši" |
| 819 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 820 | #: src/global.c:697 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 821 | msgid "Go To Dir" |
| 822 | msgstr "Pojdi v mapo" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 823 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 824 | #: src/global.c:712 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 825 | msgid "Cut Text" |
| 826 | msgstr "Izre. bes." |
| 827 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 828 | #: src/global.c:721 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 829 | msgid "Justify" |
| 830 | msgstr "Poravnaj" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 831 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 832 | #: src/global.c:726 |
| 833 | msgid "To Spell" |
| 834 | msgstr "Črkuj" |
| 835 | |
| 836 | #: src/global.c:731 |
| 837 | #, fuzzy |
| 838 | msgid "To Linter" |
| 839 | msgstr "V vrstico" |
| 840 | |
| 841 | #: src/global.c:736 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 842 | msgid "Case Sens" |
| 843 | msgstr "Loč. črk" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 844 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 845 | #: src/global.c:741 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 846 | msgid "Regexp" |
| 847 | msgstr "Log. izraz" |
| 848 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 849 | #: src/global.c:746 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 850 | msgid "Backwards" |
| 851 | msgstr "Nazaj" |
| 852 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 853 | #: src/global.c:753 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 854 | msgid "No Replace" |
| 855 | msgstr "Brez. zam." |
| 856 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 857 | #: src/global.c:761 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 858 | msgid "Cur Pos" |
| 859 | msgstr "Položaj kaz." |
| 860 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 861 | #: src/global.c:771 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 862 | msgid "Prev Page" |
| 863 | msgstr "Pred. str." |
| 864 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 865 | #: src/global.c:773 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 866 | msgid "Next Page" |
| 867 | msgstr "Nasl. str." |
| 868 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 869 | #: src/global.c:776 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 870 | msgid "First Line" |
| 871 | msgstr "Prva vrst." |
| 872 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 873 | #: src/global.c:778 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 874 | msgid "Last Line" |
| 875 | msgstr "Zad. vrst." |
| 876 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 877 | #: src/global.c:785 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 878 | #, fuzzy |
| 879 | msgid "To Bracket" |
| 880 | msgstr "Ni oklepaj" |
| 881 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 882 | #: src/global.c:788 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 883 | msgid "Mark Text" |
| 884 | msgstr "Ozna. bes." |
| 885 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 886 | #: src/global.c:791 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 887 | msgid "Copy Text" |
| 888 | msgstr "Kopi. bes." |
| 889 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 890 | #: src/global.c:794 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 891 | msgid "Indent Text" |
| 892 | msgstr "Zama. bes." |
| 893 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 894 | #: src/global.c:796 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 895 | msgid "Unindent Text" |
| 896 | msgstr "Odzam. be." |
| 897 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 898 | #: src/global.c:800 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 899 | msgid "Undo" |
| 900 | msgstr "Razveljavi" |
| 901 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 902 | #: src/global.c:802 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 903 | msgid "Redo" |
| 904 | msgstr "Uveljavi" |
| 905 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 906 | #: src/global.c:807 src/global.c:813 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 907 | msgid "Back" |
| 908 | msgstr "Nazaj" |
| 909 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 910 | #: src/global.c:809 src/global.c:815 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 911 | msgid "Forward" |
| 912 | msgstr "Naprej" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 913 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 914 | #: src/global.c:820 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 915 | msgid "Prev Word" |
| 916 | msgstr "Pred. bes." |
| 917 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 918 | #: src/global.c:822 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 919 | msgid "Next Word" |
| 920 | msgstr "Nasl. bes." |
| 921 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 922 | #: src/global.c:826 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 923 | msgid "Home" |
| 924 | msgstr "Domov" |
| 925 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 926 | #: src/global.c:828 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 927 | msgid "End" |
| 928 | msgstr "Konec" |
| 929 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 930 | #: src/global.c:837 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 931 | msgid "Beg of Par" |
| 932 | msgstr "Zač. odst." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 933 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 934 | #: src/global.c:839 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 935 | msgid "End of Par" |
| 936 | msgstr "Kon. odst." |
| 937 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 938 | #: src/global.c:844 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 939 | msgid "Scroll Up" |
| 940 | msgstr "Pomik gor" |
| 941 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 942 | #: src/global.c:846 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 943 | msgid "Scroll Down" |
| 944 | msgstr "Pomik dol" |
| 945 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 946 | #: src/global.c:851 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 947 | #, fuzzy |
| 948 | msgid "Prev File" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 949 | msgstr "Predhodna datoteka" |
| 950 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 951 | #: src/global.c:853 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 952 | msgid "Next File" |
| 953 | msgstr "Naslednja datoteka" |
| 954 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 955 | #: src/global.c:862 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 956 | #, fuzzy |
| 957 | msgid "Verbatim" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 958 | msgstr "Natančni vnos" |
| 959 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 960 | #: src/global.c:865 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 961 | msgid "Tab" |
| 962 | msgstr "Tabulator" |
| 963 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 964 | #: src/global.c:867 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 965 | msgid "Enter" |
| 966 | msgstr "Enter" |
| 967 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 968 | #: src/global.c:869 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 969 | msgid "Delete" |
| 970 | msgstr "Delete" |
| 971 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 972 | #: src/global.c:871 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 973 | msgid "Backspace" |
| 974 | msgstr "Vračalka" |
| 975 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 976 | #: src/global.c:881 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 977 | msgid "CutTillEnd" |
| 978 | msgstr "IzrezDoKonca" |
| 979 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 980 | #: src/global.c:891 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 981 | msgid "Word Count" |
| 982 | msgstr "Štetje besed" |
| 983 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 984 | #: src/global.c:898 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 985 | msgid "Suspend" |
| 986 | msgstr "V priprav." |
| 987 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 988 | #: src/global.c:903 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 989 | msgid "PrevHstory" |
| 990 | msgstr "Prej. Zgo." |
| 991 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 992 | #: src/global.c:907 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 993 | msgid "NextHstory" |
| 994 | msgstr "Nasl. Zgo." |
| 995 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 996 | #: src/global.c:911 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 997 | msgid "Go To Text" |
| 998 | msgstr "Nasl. bes." |
| 999 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1000 | #: src/global.c:922 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1001 | msgid "DOS Format" |
| 1002 | msgstr "oblika DOS" |
| 1003 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1004 | #: src/global.c:925 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1005 | msgid "Mac Format" |
| 1006 | msgstr "oblika Mac" |
| 1007 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1008 | #: src/global.c:928 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1009 | msgid "Append" |
| 1010 | msgstr "Pripni" |
| 1011 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1012 | #: src/global.c:930 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1013 | msgid "Prepend" |
| 1014 | msgstr "Pripni na začet." |
| 1015 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1016 | #: src/global.c:933 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1017 | msgid "Backup File" |
| 1018 | msgstr "Varnostna kopija" |
| 1019 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1020 | #: src/global.c:940 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | msgid "Execute Command" |
| 1022 | msgstr "Izvedi ukaz" |
| 1023 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1024 | #: src/global.c:955 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | msgid "To Files" |
| 1026 | msgstr "Do datotek" |
| 1027 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1028 | #: src/global.c:958 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1029 | msgid "First File" |
| 1030 | msgstr "Prva dat." |
| 1031 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1032 | #: src/global.c:960 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | msgid "Last File" |
| 1034 | msgstr "Zadnja dat." |
| 1035 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1036 | #: src/global.c:971 |
| 1037 | #, fuzzy |
| 1038 | msgid "Prev Lint Msg" |
| 1039 | msgstr "Pred. vrs." |
| 1040 | |
| 1041 | #: src/global.c:973 |
| 1042 | #, fuzzy |
| 1043 | msgid "Next Lint Msg" |
| 1044 | msgstr "Nasl. vrs." |
| 1045 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1046 | #. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions; |
| 1047 | #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1048 | #: src/global.c:1215 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1049 | msgid "Help mode" |
| 1050 | msgstr "Način pomoči" |
| 1051 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1052 | #: src/global.c:1217 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1053 | msgid "Constant cursor position display" |
| 1054 | msgstr "Stalni prikaz položaja kazalke" |
| 1055 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1056 | #: src/global.c:1219 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1057 | msgid "Use of one more line for editing" |
| 1058 | msgstr "Uporaba ene vrstice več za urejanje" |
| 1059 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1060 | #: src/global.c:1221 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1061 | msgid "Smooth scrolling" |
| 1062 | msgstr "Gladko drsenje" |
| 1063 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1064 | #: src/global.c:1223 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1065 | #, fuzzy |
| 1066 | msgid "Soft wrapping of overlong lines" |
| 1067 | msgstr "Ne lomi dolgih vrstic" |
| 1068 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1069 | #: src/global.c:1225 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | msgid "Whitespace display" |
| 1071 | msgstr "Prikaz presledkov" |
| 1072 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1073 | #: src/global.c:1227 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1074 | msgid "Color syntax highlighting" |
| 1075 | msgstr "Barvno poudarjanje skladnje" |
| 1076 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1077 | #: src/global.c:1229 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | msgid "Smart home key" |
| 1079 | msgstr "Pametna tipka za Domov" |
| 1080 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1081 | #: src/global.c:1231 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1082 | msgid "Auto indent" |
| 1083 | msgstr "Samodejno zamikanje" |
| 1084 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1085 | #: src/global.c:1233 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1086 | msgid "Cut to end" |
| 1087 | msgstr "Izreži do konca" |
| 1088 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1089 | #: src/global.c:1235 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1090 | #, fuzzy |
| 1091 | msgid "Hard wrapping of overlong lines" |
| 1092 | msgstr "Ne lomi dolgih vrstic" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1094 | #: src/global.c:1237 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1095 | msgid "Conversion of typed tabs to spaces" |
| 1096 | msgstr "Pretvarjanje tabulatorjev v presledne znake" |
| 1097 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1098 | #: src/global.c:1239 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1099 | msgid "Backup files" |
| 1100 | msgstr "Datoteke varnostnih kopij" |
| 1101 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1102 | #: src/global.c:1241 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1103 | msgid "Multiple file buffers" |
| 1104 | msgstr "Več medpomnilnikov datotek" |
| 1105 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1106 | #: src/global.c:1243 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1107 | msgid "Mouse support" |
| 1108 | msgstr "Podpora za miško" |
| 1109 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1110 | #: src/global.c:1245 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1111 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| 1112 | msgstr "Ni pretvorbe iz oblike DOS/Mac" |
| 1113 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1114 | #: src/global.c:1247 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1115 | msgid "Suspension" |
| 1116 | msgstr "Stanje pripravljenosti" |
| 1117 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | #: src/help.c:220 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | msgid "" |
| 1120 | "Search Command Help Text\n" |
| 1121 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1123 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1124 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1125 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1126 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1127 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1128 | "search. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1129 | msgstr "" |
| 1130 | "Pomoč za ukaz iskanja\n" |
| 1131 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1132 | " Vnesite besede ali znake, ki jih želite poiskati, in vnos potrdite. Ko je " |
| 1133 | "niz najden, se na zaslonu pokaže mesto prvega zadetka.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1134 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1135 | " Predhodni iskalni niz bo prikazan v oklepajih. Pritisk vnosne tipke brez " |
| 1136 | "predhodnega vnosa besedila, izvede predhodno iskanje. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1137 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1138 | #: src/help.c:229 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1139 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1140 | "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " |
| 1141 | "matches in the selected text will be replaced.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1142 | "\n" |
| 1143 | " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| 1144 | "\n" |
| 1145 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1146 | "Kadar je izbrano besedilo z oznako in je uporabljena možnost iskanja in " |
| 1147 | "zamenjave, bodo zamenjani le nizi v izbranem besedilu.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1148 | "\n" |
| 1149 | " V načinu Iskanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1150 | "\n" |
| 1151 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1152 | #: src/help.c:235 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1153 | msgid "" |
| 1154 | "Go To Line Help Text\n" |
| 1155 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1156 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 1157 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 1158 | "last line of the file.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1159 | "\n" |
| 1160 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| 1161 | "\n" |
| 1162 | msgstr "" |
| 1163 | "Pomoč za skok v vrstico\n" |
| 1164 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1165 | " Vnesite številko vrstice, v katero želite skočiti, in pritisnite vnosno " |
| 1166 | "tipko. Kadar je število vrstic besedila manjše do vpisanega števila, bo " |
| 1167 | "kazalka premaknjena v zadnjo vrstico.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1168 | "\n" |
| 1169 | "V načinu V vrstico so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1170 | "\n" |
| 1171 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1172 | #: src/help.c:244 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1173 | msgid "" |
| 1174 | "Insert File Help Text\n" |
| 1175 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1176 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 1177 | "the current cursor location.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1178 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1179 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| 1180 | "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " |
| 1181 | "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " |
| 1182 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1183 | msgstr "" |
| 1184 | "Pomoč za vstavljanje datoteke\n" |
| 1185 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1186 | " Vnesite ime datoteke, ki jo želite vstaviti v medpomnilnik trenutne " |
| 1187 | "datoteke na trenutnem položaju kazalke.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1188 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1189 | " V primeru, da je program nano kodno preveden s podporo več medpomnilnikom " |
| 1190 | "in so medpomnilniki več datotek omogočeni z zastavicami ukazne vrstice -F " |
| 1191 | "ali --multibuffer ali datoteko nanorc, bo datoteka naložena v ločen " |
| 1192 | "medpomnilnik (za preklop med medpomnilniki datotek je na voljo bližnjica " |
| 1193 | "Meta-< in >). " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1194 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1195 | #: src/help.c:253 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1196 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1197 | "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| 1198 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1199 | "\n" |
| 1200 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 1201 | "\n" |
| 1202 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1203 | "Kadar potrebujete dodaten prazen medpomnilnik, ob pozivu ne vnašajte imen " |
| 1204 | "datotek ali pa vnesite neobstoječe ime datoteke, nato pritisnite vnosno " |
| 1205 | "tipko.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1206 | "\n" |
| 1207 | " V načinu vstavljanja datoteke so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1208 | "\n" |
| 1209 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1210 | #: src/help.c:259 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1211 | msgid "" |
| 1212 | "Write File Help Text\n" |
| 1213 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1214 | " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " |
| 1215 | "save the file.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1216 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1217 | " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " |
| 1218 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| 1219 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| 1220 | "is not the default in this mode.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1221 | "\n" |
| 1222 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 1223 | "\n" |
| 1224 | msgstr "" |
| 1225 | "Pomoč za zapisovanje datotek\n" |
| 1226 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1227 | " Vnesite ime, s katerim želite shraniti trenutno datoteko, in pritisnite " |
| 1228 | "vnosno tipko za potrditev. \n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1229 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1230 | " Če ste izbrali besedilo z oznako, bo prikazana možnost za shranjevanje le " |
| 1231 | "izbranega dela besedila v ločeno datoteko. Za zmanjšanje možnosti prepisa " |
| 1232 | "trenutne datoteke, v tem načinu trenutno ime ni določeno privzeto.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1233 | "\n" |
| 1234 | " V načinu zapisovanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1235 | "\n" |
| 1236 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1237 | #: src/help.c:273 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | msgid "" |
| 1239 | "File Browser Help Text\n" |
| 1240 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1241 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 1242 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 1243 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 1244 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 1245 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1246 | "\n" |
| 1247 | " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| 1248 | "\n" |
| 1249 | msgstr "" |
| 1250 | "Pomoč za brskalnik datotek\n" |
| 1251 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1252 | " Brskalnik je uporaben pri iskanju datotek po drevesu map. Uporabiti je " |
| 1253 | "mogoče smerne tipke in tipki stran gor in dol ter S ali vnosno tipko za " |
| 1254 | "izbor datoteke oziroma vstop v izbrano mapo. Za premik na višjo raven map, " |
| 1255 | "izberite mapo z oznako \"..\" na vrhu seznama datotek.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1256 | "\n" |
| 1257 | " V načinu brskanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1258 | "\n" |
| 1259 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1260 | #: src/help.c:286 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1261 | msgid "" |
| 1262 | "Browser Search Command Help Text\n" |
| 1263 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1264 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1265 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1266 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1267 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1268 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1269 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1270 | "search.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1271 | "\n" |
| 1272 | msgstr "" |
| 1273 | "Pomoč za brskanje med ukazi\n" |
| 1274 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | " Vnesite besede in znake, ki jih želite poiskati, in pritisnite vnosno " |
| 1276 | "tipko. Če je niz najden, se na zaslonu pokaže mesto prvega zadetka.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1277 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1278 | " Predhodni iskalni niz bo prikazan v oklepajih. Pritisk vnosne tipke, brez " |
| 1279 | "predhodnega vnosa besedila, izvede predhodno iskanje.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | "\n" |
| 1281 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1282 | #: src/help.c:295 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1283 | msgid "" |
| 1284 | " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" |
| 1285 | "\n" |
| 1286 | msgstr "" |
| 1287 | " V načinu iskanja v brskalniku so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1288 | "\n" |
| 1289 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1290 | #: src/help.c:299 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1291 | msgid "" |
| 1292 | "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| 1293 | "\n" |
| 1294 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 1295 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1296 | " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " |
| 1297 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1298 | "\n" |
| 1299 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| 1300 | "\n" |
| 1301 | msgstr "" |
| 1302 | "Pomoč za premikanje med mapami\n" |
| 1303 | "\n" |
| 1304 | " Vnesite ime mape, po kateri želite brskati.\n" |
| 1305 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1306 | " Kadar je omogočena možnost dopolnjevanja niza, se s tipko Tab ime mape " |
| 1307 | "samodejno dopolni.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1308 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1309 | " V načinu premikanja med mapami v brskalniku so na voljo naslednje " |
| 1310 | "funkcijske tipke:\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | "\n" |
| 1312 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | #: src/help.c:312 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1314 | msgid "" |
| 1315 | "Spell Check Help Text\n" |
| 1316 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1317 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 1318 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 1319 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| 1320 | "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " |
| 1321 | "mark, in the selected text.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1322 | "\n" |
| 1323 | " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" |
| 1324 | "\n" |
| 1325 | msgstr "" |
| 1326 | "Pomoč za črkovanje\n" |
| 1327 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1328 | " S črkovalnikom lahko preverimo pravilnost zapisa celotnega besedila v " |
| 1329 | "trenutni datoteki. Kadar črkovalnik naleti na neznano besedo, jo poudari in " |
| 1330 | "omogoči urejanje. Po urejanju se pojavi možnost za zamenjavo vsakega " |
| 1331 | "primerka dane napačno črkovane besede v trenutni datoteki ali, če je " |
| 1332 | "besedilo izbrano, v izboru besedila.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1333 | "\n" |
| 1334 | " V načinu črkovanja so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1335 | "\n" |
| 1336 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1337 | #: src/help.c:327 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1338 | msgid "" |
| 1339 | "Execute Command Help Text\n" |
| 1340 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1341 | " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| 1342 | "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " |
| 1343 | "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1344 | "\n" |
| 1345 | " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" |
| 1346 | "\n" |
| 1347 | msgstr "" |
| 1348 | "Pomoč za izvajanje ukazov\n" |
| 1349 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1350 | " Možnost omogoča vnos izpisa ukaza iz lupine v trenutni medpomnilnik (ali " |
| 1351 | "nov medpomnilnik v načinu medpomnilnika več datotek). Pri uporabi praznega " |
| 1352 | "medpomnilnika, ni treba vnesti ukazov.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1353 | "\n" |
| 1354 | " V načinu izvajanja ukazov so na voljo naslednje funkcijske tipke:\n" |
| 1355 | "\n" |
| 1356 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1357 | #: src/help.c:340 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1358 | msgid "" |
| 1359 | "Main nano help text\n" |
| 1360 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1361 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| 1362 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " |
| 1363 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 1364 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 1365 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| 1366 | "bottom and shows important messages. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1367 | msgstr "" |
| 1368 | "Splošna pomoč programa nano\n" |
| 1369 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1370 | " Urejevalnik nano posnema delovanje in preprostost uporabe urejevalnika " |
| 1371 | "besedil UW Pico. Urejevalnik ima štiri osrednje dele, na katere je treba " |
| 1372 | "biti pozoren. Zgornja vrstica prikazuje različico programa, trenutno ime " |
| 1373 | "odprte datoteke in, ali je bila datoteka spremenjena ali ne. Naslednji del " |
| 1374 | "je osrednje okno urejevalnika z besedilom odprte datoteke. Vrstica stanja je " |
| 1375 | "tretja vrstica od spodaj navzgor, v kateri so izpisana pomembna sporočila." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1376 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1377 | #: src/help.c:350 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1378 | msgid "" |
| 1379 | "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| 1380 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1381 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| 1382 | "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " |
| 1383 | "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " |
| 1384 | "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, " |
| 1385 | "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1386 | msgstr "" |
| 1387 | "Spodnji dve vrstici prikazujeta najpogosteje uporabljene bližnjice.\n" |
| 1388 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1389 | " Zapis za bližnjice je poenoten. Bližnice CTRL-tipka so zapisana s " |
| 1390 | "korektorskim znakom (^) in se jih lahko vnese bodisi z uporabo tipke Control " |
| 1391 | "(Ctrl) bodisi z dvojnim pritiskom ubežne tipke (Esc). Zaporedja Esc-tipka so " |
| 1392 | "zabeležena s simbolom Meta (M-) in se jih lahko vnese s tipkami Esc, Alt ali " |
| 1393 | "Meta, odvisno od nastavitve tipkovnice." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1394 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1395 | #: src/help.c:359 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1396 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1397 | "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " |
| 1398 | "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " |
| 1399 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| 1400 | "keys are shown in parentheses:\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1401 | "\n" |
| 1402 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | "Prav tako lahko z dvojnim pritiskom ubežne tipke (Esc), in nato z vnosom " |
| 1404 | "trimestnega decimalnega števila od 000 do 255, vnesete znak z ustrezno " |
| 1405 | "vrednostjo. Naslednje poteze tipk so na voljo v osrednjem oknu urejevalnika. " |
| 1406 | "Nadomestne tipke so prikazane v oklepajih:\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | "\n" |
| 1408 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1409 | #: src/help.c:391 src/help.c:466 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1410 | msgid "enable/disable" |
| 1411 | msgstr "omogoči/onemogoči" |
| 1412 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1413 | #: src/nano.c:597 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1414 | msgid "Key invalid in view mode" |
| 1415 | msgstr "Ključ je neveljaven v načinu pogleda" |
| 1416 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | #: src/nano.c:709 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1418 | #, c-format |
| 1419 | msgid "" |
| 1420 | "\n" |
| 1421 | "Buffer written to %s\n" |
| 1422 | msgstr "" |
| 1423 | "\n" |
| 1424 | "Medpomnilnik je zapisan v %s\n" |
| 1425 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1426 | #: src/nano.c:711 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1427 | #, c-format |
| 1428 | msgid "" |
| 1429 | "\n" |
| 1430 | "Buffer not written to %s: %s\n" |
| 1431 | msgstr "" |
| 1432 | "\n" |
| 1433 | "Medpomnilnik ni zapisan v %s: %s\n" |
| 1434 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | #: src/nano.c:714 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1436 | #, c-format |
| 1437 | msgid "" |
| 1438 | "\n" |
| 1439 | "Buffer not written: %s\n" |
| 1440 | msgstr "" |
| 1441 | "\n" |
| 1442 | "Medpomnilnik ni zapisan: %s\n" |
| 1443 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1444 | #: src/nano.c:739 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1445 | msgid "Window size is too small for nano...\n" |
| 1446 | msgstr "Velikost okna je premajhna za nano ...\n" |
| 1447 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1448 | #: src/nano.c:832 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1449 | #, c-format |
| 1450 | msgid "" |
| 1451 | "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" |
| 1452 | "\n" |
| 1453 | msgstr "" |
| 1454 | "Uporaba: nano [MOŽNOSTI] [[+VRSTICA,STOLPEC] DATOTEKA] ...\n" |
| 1455 | "\n" |
| 1456 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1457 | #: src/nano.c:835 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1458 | #, c-format |
| 1459 | msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" |
| 1460 | msgstr "Možnost\t\tdolga možnost GNU\t\tPomen\n" |
| 1461 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1462 | #: src/nano.c:837 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1463 | #, c-format |
| 1464 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| 1465 | msgstr "Možnost\t\tPomen\n" |
| 1466 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1467 | #: src/nano.c:840 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1468 | msgid "+LINE,COLUMN" |
| 1469 | msgstr "+VRSTICA,STOLPEC" |
| 1470 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1471 | #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions |
| 1472 | #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. |
| 1473 | #: src/nano.c:843 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1474 | msgid "Start at line LINE, column COLUMN" |
| 1475 | msgstr "Začetek v vrstici VRSTICA, stolpcu STOLPEC" |
| 1476 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1477 | #: src/nano.c:845 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1478 | msgid "Enable smart home key" |
| 1479 | msgstr "Omogoči pametno tipko za Domov" |
| 1480 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1481 | #: src/nano.c:846 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1482 | msgid "Save backups of existing files" |
| 1483 | msgstr "Shrani varnostne kopije obstoječih datotek" |
| 1484 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1485 | #: src/nano.c:847 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1486 | msgid "-C <dir>" |
| 1487 | msgstr "-C <mapa>" |
| 1488 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1489 | #: src/nano.c:847 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1490 | msgid "--backupdir=<dir>" |
| 1491 | msgstr "--backupdir=<mapa>" |
| 1492 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1493 | #: src/nano.c:848 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1494 | msgid "Directory for saving unique backup files" |
| 1495 | msgstr "Mapa za shranjevanje edinstvenih varnostnih kopij" |
| 1496 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1497 | #: src/nano.c:851 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1498 | msgid "Use bold instead of reverse video text" |
| 1499 | msgstr "Uporabi krepko namesto obratnega besedila videa" |
| 1500 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1501 | #: src/nano.c:854 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1502 | msgid "Convert typed tabs to spaces" |
| 1503 | msgstr "Pretvori vpisane tabulatorske znake v presledke" |
| 1504 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1505 | #: src/nano.c:857 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1506 | msgid "Enable multiple file buffers" |
| 1507 | msgstr "Omogoči več medpomnilnikov datotek" |
| 1508 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1509 | #: src/nano.c:862 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1510 | msgid "Use (vim-style) lock files" |
| 1511 | msgstr "Uporabi zaklepne datoteke" |
| 1512 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1513 | #: src/nano.c:864 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1514 | msgid "Log & read search/replace string history" |
| 1515 | msgstr "Beleži in beri zgodovino niza iskanja in zamenjave" |
| 1516 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1517 | #: src/nano.c:867 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1518 | msgid "Don't look at nanorc files" |
| 1519 | msgstr "Ne glej datotek nanorc" |
| 1520 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1521 | #: src/nano.c:870 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1522 | msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" |
| 1523 | msgstr "Popravi težavo z zmedo s tipkami številčnice" |
| 1524 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1525 | #: src/nano.c:872 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1526 | msgid "Don't add newlines to the ends of files" |
| 1527 | msgstr "Ne dodajaj novih vrstic na konec datotek" |
| 1528 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1529 | #: src/nano.c:875 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1530 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
| 1531 | msgstr "Ne pretvarjaj datotek iz oblike DOS/Mac" |
| 1532 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1533 | #: src/nano.c:877 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1534 | msgid "Use one more line for editing" |
| 1535 | msgstr "Uporabi eno ali več vrstic za urejanje" |
| 1536 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1537 | #: src/nano.c:880 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1538 | msgid "Log & read location of cursor position" |
| 1539 | msgstr "Shrani in preberi mesto kazalke" |
| 1540 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1541 | #: src/nano.c:883 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1542 | msgid "-Q <str>" |
| 1543 | msgstr "-Q <niz>" |
| 1544 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1545 | #: src/nano.c:883 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1546 | msgid "--quotestr=<str>" |
| 1547 | msgstr "--quotestr=<niz>" |
| 1548 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1549 | #: src/nano.c:884 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1550 | msgid "Quoting string" |
| 1551 | msgstr "Niz za navajanje" |
| 1552 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1553 | #: src/nano.c:886 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1554 | msgid "Restricted mode" |
| 1555 | msgstr "Omejen način" |
| 1556 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1557 | #: src/nano.c:889 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1558 | msgid "Scroll by line instead of half-screen" |
| 1559 | msgstr "Pomikaj se vrstično namesto pol-zaslonsko" |
| 1560 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1561 | #: src/nano.c:891 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1562 | msgid "-T <#cols>" |
| 1563 | msgstr "-T <št. stolpcev>" |
| 1564 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1565 | #: src/nano.c:891 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1566 | msgid "--tabsize=<#cols>" |
| 1567 | msgstr "--tabsize=<št. stolpcev>" |
| 1568 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1569 | #: src/nano.c:892 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1570 | msgid "Set width of a tab to #cols columns" |
| 1571 | msgstr "Nastavi širino tabulatorja na št. stolpcev stolpcev" |
| 1572 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1573 | #: src/nano.c:894 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1574 | msgid "Do quick statusbar blanking" |
| 1575 | msgstr "Hitro prazni vrstico stanja" |
| 1576 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1577 | #: src/nano.c:897 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1578 | msgid "Print version information and exit" |
| 1579 | msgstr "Prikaži podrobnosti različice in končaj" |
| 1580 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1581 | #: src/nano.c:900 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1582 | msgid "Detect word boundaries more accurately" |
| 1583 | msgstr "Zaznaj meje besed natančneje" |
| 1584 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1585 | #: src/nano.c:903 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1586 | msgid "-Y <str>" |
| 1587 | msgstr "-Y <niz>" |
| 1588 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1589 | #: src/nano.c:903 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1590 | msgid "--syntax=<str>" |
| 1591 | msgstr "--syntax=<niz>" |
| 1592 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1593 | #: src/nano.c:904 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1594 | msgid "Syntax definition to use for coloring" |
| 1595 | msgstr "Uporaba določila skladnje za barvanje" |
| 1596 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1597 | #: src/nano.c:906 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1598 | msgid "Constantly show cursor position" |
| 1599 | msgstr "Nenehno kaži položaj kazalke" |
| 1600 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1601 | #: src/nano.c:908 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1602 | msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" |
| 1603 | msgstr "Popravi težavo zmede tipk vračalke/izbriši" |
| 1604 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1605 | #: src/nano.c:910 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1606 | #, fuzzy |
| 1607 | msgid "Show this help text" |
| 1608 | msgstr "Pokaži to besedilo pomoči" |
| 1609 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1610 | #: src/nano.c:912 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1611 | msgid "Automatically indent new lines" |
| 1612 | msgstr "Samodejno zamakni nove vrstice" |
| 1613 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1614 | #: src/nano.c:913 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1615 | msgid "Cut from cursor to end of line" |
| 1616 | msgstr "Izreži od kazalke do konca vrstice" |
| 1617 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1618 | #: src/nano.c:916 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1619 | msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
| 1620 | msgstr "Ne dovoli simbolnih povezav, ampak prepiši" |
| 1621 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1622 | #: src/nano.c:918 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1623 | msgid "Enable the use of the mouse" |
| 1624 | msgstr "Omogoči uporabo miške" |
| 1625 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1626 | #: src/nano.c:920 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | msgid "Do not read the file (only write it)" |
| 1628 | msgstr "" |
| 1629 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1630 | #: src/nano.c:922 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1631 | msgid "-o <dir>" |
| 1632 | msgstr "-o <mapa>" |
| 1633 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1634 | #: src/nano.c:922 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1635 | msgid "--operatingdir=<dir>" |
| 1636 | msgstr "--operatingdir=<mapa>" |
| 1637 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1638 | #: src/nano.c:923 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | msgid "Set operating directory" |
| 1640 | msgstr "Nastavi mapo delovanja" |
| 1641 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1642 | #: src/nano.c:926 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1643 | msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" |
| 1644 | msgstr "Ohrani tipke XON (^Q) in XOFF (^S)" |
| 1645 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1646 | #: src/nano.c:928 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1647 | msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" |
| 1648 | msgstr "Tiho prezri težave začenjanja kot napake datoteke rc" |
| 1649 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1650 | #: src/nano.c:930 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1651 | msgid "-r <#cols>" |
| 1652 | msgstr "-r <št. stolpcev>" |
| 1653 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1654 | #: src/nano.c:930 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1655 | msgid "--fill=<#cols>" |
| 1656 | msgstr "--fill=<št. stolpcev>" |
| 1657 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1658 | #: src/nano.c:931 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1659 | #, fuzzy |
| 1660 | msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1661 | msgstr "Nastavi točko preloma na stolpcu št. stoplca" |
| 1662 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1663 | #: src/nano.c:934 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1664 | msgid "-s <prog>" |
| 1665 | msgstr "-s <prog>" |
| 1666 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1667 | #: src/nano.c:934 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1668 | msgid "--speller=<prog>" |
| 1669 | msgstr "--speller=<prog>" |
| 1670 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1671 | #: src/nano.c:935 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1672 | msgid "Enable alternate speller" |
| 1673 | msgstr "Omogoči nadomestni črkovalnik" |
| 1674 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1675 | #: src/nano.c:938 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1676 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| 1677 | msgstr "Samodejno shrani ob izhodu in ne pokaži poziva" |
| 1678 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1679 | #: src/nano.c:940 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1680 | msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" |
| 1681 | msgstr "Dovoli splošno razveljavitev [POSKUSNO]" |
| 1682 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1683 | #: src/nano.c:943 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1684 | msgid "View mode (read-only)" |
| 1685 | msgstr "Način pogleda (samo za branje)" |
| 1686 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1687 | #: src/nano.c:945 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1688 | #, fuzzy |
| 1689 | msgid "Don't hard-wrap long lines" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1690 | msgstr "Ne lomi dolgih vrstic" |
| 1691 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1692 | #: src/nano.c:947 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1693 | msgid "Don't show the two help lines" |
| 1694 | msgstr "Ne pokaži dveh vrstic pomoči" |
| 1695 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1696 | #: src/nano.c:948 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1697 | msgid "Enable suspension" |
| 1698 | msgstr "Omogoči stanje pripravljenosti" |
| 1699 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1700 | #: src/nano.c:950 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1701 | msgid "Enable soft line wrapping" |
| 1702 | msgstr "Omogoči blage prelome vrstic" |
| 1703 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1704 | #: src/nano.c:959 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1705 | #, c-format |
| 1706 | msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
| 1707 | msgstr " GNU nano različica %s (kodno prevedena %s, %s)\n" |
| 1708 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1709 | #: src/nano.c:963 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1710 | #, c-format |
| 1711 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | msgstr "" |
| 1713 | " Elektronska pošta: nano@nano-editor.org\tSplet: http://www.nano-editor.org/" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1714 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1715 | #: src/nano.c:964 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1716 | #, c-format |
| 1717 | msgid "" |
| 1718 | "\n" |
| 1719 | " Compiled options:" |
| 1720 | msgstr "" |
| 1721 | "\n" |
| 1722 | " Kodno prevedene možnosti:" |
| 1723 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1724 | #: src/nano.c:1088 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1725 | msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| 1726 | msgstr "Žal je podpora za to funkcijo onemogočena" |
| 1727 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1728 | #: src/nano.c:1110 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1729 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1730 | msgstr "" |
| 1731 | "Ali naj se spremembe datoteke shranijo (z odgovorom \"Ne\" bodo SPREMEMBE " |
| 1732 | "IZGUBLJENE)? " |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1733 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1734 | #: src/nano.c:1162 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1735 | msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" |
| 1736 | msgstr "Na žalost ni bilo mogoče ponovno odpreti stdin s tipkovnice\n" |
| 1737 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1738 | #: src/nano.c:1187 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1739 | #, c-format |
| 1740 | msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" |
| 1741 | msgstr "Branje iz stdin, ^C za prekinitev\n" |
| 1742 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1743 | #: src/nano.c:1253 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1744 | msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" |
| 1745 | msgstr "Prejet je bil SIGHUP ali SIGTERM\n" |
| 1746 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1747 | #: src/nano.c:1275 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1748 | #, c-format |
| 1749 | msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" |
| 1750 | msgstr "Za vrnitev v nano uporabite \"fg\".\n" |
| 1751 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1752 | #: src/nano.c:1457 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1753 | msgid "enabled" |
| 1754 | msgstr "omogočeno" |
| 1755 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1756 | #: src/nano.c:1457 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1757 | msgid "disabled" |
| 1758 | msgstr "onemogočeno" |
| 1759 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1760 | #: src/nano.c:1615 src/winio.c:1258 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1761 | msgid "Unknown Command" |
| 1762 | msgstr "Neznan ukaz" |
| 1763 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1764 | #: src/nano.c:1732 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1765 | msgid "XON ignored, mumble mumble" |
| 1766 | msgstr "XON je prezrt, mumble mumble" |
| 1767 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1768 | #: src/nano.c:1737 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1769 | msgid "XOFF ignored, mumble mumble" |
| 1770 | msgstr "XOFF je prezrt, mumble mumble" |
| 1771 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1772 | #: src/nano.c:2276 src/rcfile.c:1252 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1773 | #, c-format |
| 1774 | msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" |
| 1775 | msgstr "Zahtevana velikost tabulatorja \"%s\" je neveljavna" |
| 1776 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1777 | #: src/nano.c:2338 src/rcfile.c:1177 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1778 | #, c-format |
| 1779 | msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" |
| 1780 | msgstr "Zahtevana velikost zapolnitve \"%s\" je neveljavna" |
| 1781 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 1782 | #: src/nano.c:2384 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1783 | #, c-format |
| 1784 | msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" |
| 1785 | msgstr "" |
| 1786 | |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1787 | #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify |
| 1788 | #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. |
| 1789 | #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1790 | #: src/prompt.c:1247 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1791 | msgid "Yy" |
| 1792 | msgstr "DdYy" |
| 1793 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1794 | #: src/prompt.c:1248 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1795 | msgid "Nn" |
| 1796 | msgstr "NnNn" |
| 1797 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1798 | #: src/prompt.c:1249 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1799 | msgid "Aa" |
| 1800 | msgstr "VvAa" |
| 1801 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1802 | #: src/prompt.c:1263 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1803 | msgid "Yes" |
| 1804 | msgstr "Da" |
| 1805 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1806 | #: src/prompt.c:1268 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1807 | msgid "All" |
| 1808 | msgstr "Vse" |
| 1809 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1810 | #: src/prompt.c:1273 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1811 | msgid "No" |
| 1812 | msgstr "Ne" |
| 1813 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1814 | #: src/rcfile.c:138 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1815 | #, c-format |
| 1816 | msgid "Error in %s on line %lu: " |
| 1817 | msgstr "Napaka v %s v vrstici %lu: " |
| 1818 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1819 | #: src/rcfile.c:193 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1820 | #, c-format |
| 1821 | msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" |
| 1822 | msgstr "Argument '%s' ima neuničen \"" |
| 1823 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1824 | #: src/rcfile.c:220 src/rcfile.c:272 src/rcfile.c:684 src/rcfile.c:745 |
| 1825 | #: src/rcfile.c:834 src/rcfile.c:886 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1826 | msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" |
| 1827 | msgstr "Nizi logičnega izraza se morajo začeti in končati z znakom \"" |
| 1828 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1829 | #: src/rcfile.c:246 src/search.c:62 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1830 | #, c-format |
| 1831 | msgid "Bad regex \"%s\": %s" |
| 1832 | msgstr "Slab logični izraz \"%s\": %s" |
| 1833 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1834 | #: src/rcfile.c:266 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1835 | msgid "Missing syntax name" |
| 1836 | msgstr "Manjka ime skladnje" |
| 1837 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1838 | #: src/rcfile.c:336 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1839 | msgid "The \"none\" syntax is reserved" |
| 1840 | msgstr "Skladnja \"none\" je pridržana" |
| 1841 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1842 | #: src/rcfile.c:343 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1843 | msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" |
| 1844 | msgstr "Skladnja \"default\" ne sme prejeti nobene pripone" |
| 1845 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1846 | #: src/rcfile.c:411 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1847 | msgid "Missing key name" |
| 1848 | msgstr "Manjka ime tipke" |
| 1849 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1850 | #: src/rcfile.c:420 src/rcfile.c:431 |
| 1851 | msgid "Key name is too short" |
| 1852 | msgstr "" |
| 1853 | |
| 1854 | #: src/rcfile.c:441 |
| 1855 | #, fuzzy |
| 1856 | msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1857 | msgstr "Tipkovne bližnjice se morajo začeti s \"^\", \"M\", ali \"F\"" |
| 1858 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1859 | #: src/rcfile.c:450 |
| 1860 | #, fuzzy |
| 1861 | msgid "Must specify a function to bind the key to" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1862 | msgstr "Treba je navesti funkcijo, ki se veže na tipko" |
| 1863 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1864 | #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". |
| 1865 | #: src/rcfile.c:460 |
| 1866 | msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" |
| 1867 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1868 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1869 | #: src/rcfile.c:467 |
| 1870 | #, fuzzy, c-format |
| 1871 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1872 | msgstr "Ni mogoče preslikati imena \"%s\" k funkciji" |
| 1873 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1874 | #: src/rcfile.c:474 |
| 1875 | #, fuzzy, c-format |
| 1876 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1877 | msgstr "Ni mogoče preslikati imena \"%s\" k meniju" |
| 1878 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | #: src/rcfile.c:497 |
| 1880 | #, fuzzy, c-format |
| 1881 | msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1882 | msgstr "Na žalost je pritisk tipk \"%s\" neveljavna vezava" |
| 1883 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1884 | #: src/rcfile.c:583 |
| 1885 | #, fuzzy, c-format |
| 1886 | msgid "Error expanding %s: %s" |
| 1887 | msgstr "Napaka med branjem %s: %s" |
| 1888 | |
| 1889 | #: src/rcfile.c:626 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1890 | #, c-format |
| 1891 | msgid "" |
| 1892 | "Color \"%s\" not understood.\n" |
| 1893 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 1894 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" |
| 1895 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" |
| 1896 | "for foreground colors." |
| 1897 | msgstr "" |
| 1898 | "Barva \"%s\" ni razumljiva.\n" |
| 1899 | "Veljavne barve so \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 1900 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" in\n" |
| 1901 | "\"black\", z neobvezno predpono \"bright\"\n" |
| 1902 | "za osprednje barve." |
| 1903 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1904 | #: src/rcfile.c:648 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1905 | msgid "Cannot add a color command without a syntax command" |
| 1906 | msgstr "Ni mogoče dodati ukaza barve brez ukaza skladnje" |
| 1907 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1908 | #: src/rcfile.c:653 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1909 | msgid "Missing color name" |
| 1910 | msgstr "Manjka ime barve" |
| 1911 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1912 | #: src/rcfile.c:663 src/rcfile.c:824 |
| 1913 | msgid "Missing regex string" |
| 1914 | msgstr "Manjka niz logičnega izraza" |
| 1915 | |
| 1916 | #: src/rcfile.c:739 |
| 1917 | msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| 1918 | msgstr "\"start=\" potrebuje ustrezen \"end=\"" |
| 1919 | |
| 1920 | #: src/rcfile.c:791 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1921 | #, c-format |
| 1922 | msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" |
| 1923 | msgstr "Barva ozadja \"%s\" ne more biti svetla" |
| 1924 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1925 | #: src/rcfile.c:819 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1926 | msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" |
| 1927 | msgstr "Ni mogoče dodati logičnega izraza glave brez ukaza skladnje" |
| 1928 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1929 | #: src/rcfile.c:875 |
| 1930 | msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" |
| 1931 | msgstr "Ni mogoče dodati logičnega izraza čarobnega niza brez ukaza skladnje" |
| 1932 | |
| 1933 | #: src/rcfile.c:880 |
| 1934 | msgid "Missing magic string name" |
| 1935 | msgstr "Manjka ime čarobnega niza" |
| 1936 | |
| 1937 | #: src/rcfile.c:939 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1938 | #, fuzzy |
| 1939 | msgid "Cannot add a linter without a syntax command" |
| 1940 | msgstr "Ni mogoče dodati logičnega izraza glave brez ukaza skladnje" |
| 1941 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1942 | #: src/rcfile.c:944 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1943 | #, fuzzy |
| 1944 | msgid "Missing linter command" |
| 1945 | msgstr "Manjka ime barve" |
| 1946 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1947 | #: src/rcfile.c:974 |
| 1948 | #, fuzzy, c-format |
| 1949 | msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1950 | msgstr "Usodna napaka: nobenih tipk ni preslikanih za funkcijo \"%s\"" |
| 1951 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1952 | #: src/rcfile.c:976 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1953 | #, fuzzy, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1954 | msgid "" |
| 1955 | "If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n" |
| 1956 | msgstr "" |
| 1957 | "Poteka končanje programa. Za prilagajanje nastavitev nanorc, uporabite ukaz " |
| 1958 | "nano z možnostjo -I.\n" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1959 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1960 | #: src/rcfile.c:1037 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 1961 | #, fuzzy, c-format |
| 1962 | msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend" |
| 1963 | msgstr "Ni mogoče preslikati imena \"%s\" k meniju" |
| 1964 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1965 | #: src/rcfile.c:1053 src/rcfile.c:1062 src/rcfile.c:1072 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1966 | #, c-format |
| 1967 | msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" |
| 1968 | msgstr "Ukaz \"%s\" ni dovoljen v vključeni datoteki" |
| 1969 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1970 | #: src/rcfile.c:1078 src/rcfile.c:1280 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1971 | #, c-format |
| 1972 | msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" |
| 1973 | msgstr "Skladnja \"%s\" nima ukazov barv" |
| 1974 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1975 | #: src/rcfile.c:1098 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1976 | #, c-format |
| 1977 | msgid "Command \"%s\" not understood" |
| 1978 | msgstr "Ukaz \"%s\" ni razumljiv" |
| 1979 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1980 | #: src/rcfile.c:1113 |
| 1981 | #, fuzzy |
| 1982 | msgid "Missing option" |
| 1983 | msgstr "Manjka ime barve" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1984 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1985 | #: src/rcfile.c:1135 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1986 | #, c-format |
| 1987 | msgid "Option \"%s\" requires an argument" |
| 1988 | msgstr "Možnost \"%s\" zahteva argument" |
| 1989 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1990 | #: src/rcfile.c:1153 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1991 | msgid "Option is not a valid multibyte string" |
| 1992 | msgstr "Možnost ni veljaven večbajtni niz" |
| 1993 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1994 | #: src/rcfile.c:1190 src/rcfile.c:1218 src/rcfile.c:1227 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1995 | msgid "Non-blank characters required" |
| 1996 | msgstr "Zahtevani so ne-prazni znaki" |
| 1997 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1998 | #: src/rcfile.c:1200 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1999 | msgid "Two single-column characters required" |
| 2000 | msgstr "Potrebna sta dva enostolpčna znaka" |
| 2001 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2002 | #: src/rcfile.c:1266 |
| 2003 | #, fuzzy, c-format |
| 2004 | msgid "Cannot unset option \"%s\"" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2005 | msgstr "Ni mogoče ponastaviti zastavice \"%s\"" |
| 2006 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2007 | #: src/rcfile.c:1275 |
| 2008 | #, fuzzy, c-format |
| 2009 | msgid "Unknown option \"%s\"" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2010 | msgstr "Neznana zastavica \"%s\"" |
| 2011 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2012 | #: src/rcfile.c:1334 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2013 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
| 2014 | msgstr "Ni mogoče najti domače mape!" |
| 2015 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2016 | #: src/rcfile.c:1372 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2017 | #, c-format |
| 2018 | msgid "" |
| 2019 | "\n" |
| 2020 | "Press Enter to continue starting nano.\n" |
| 2021 | msgstr "" |
| 2022 | "\n" |
| 2023 | "Za nadaljevanje uporabe programa nano pritisnite vnosno tipko.\n" |
| 2024 | |
| 2025 | #: src/search.c:96 |
| 2026 | #, c-format |
| 2027 | msgid "\"%.*s%s\" not found" |
| 2028 | msgstr "\"%.*s%s\" ni mogoče najti" |
| 2029 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2030 | #. TRANSLATORS: The next two strings are modifiers of the search prompt. |
| 2031 | #: src/search.c:201 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2032 | msgid " (to replace) in selection" |
| 2033 | msgstr " (za zamenjavo) v izbor" |
| 2034 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2035 | #: src/search.c:203 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2036 | msgid " (to replace)" |
| 2037 | msgstr " (za zamenjavo)" |
| 2038 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2039 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
| 2040 | #: src/search.c:782 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2041 | msgid "Replace this instance?" |
| 2042 | msgstr "Ali naj se primerek zamenja?" |
| 2043 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2044 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
| 2045 | #: src/search.c:961 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2046 | msgid "Replace with" |
| 2047 | msgstr "Zamenjaj z" |
| 2048 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2049 | #: src/search.c:1003 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2050 | #, c-format |
| 2051 | msgid "Replaced %lu occurrence" |
| 2052 | msgid_plural "Replaced %lu occurrences" |
| 2053 | msgstr[0] "Zamenjanih je %lu pojavitev" |
| 2054 | msgstr[1] "Zamenjana je %lu pojavitev" |
| 2055 | msgstr[2] "Zamenjani sta %lu pojavitvi" |
| 2056 | msgstr[3] "Zamenjane so %lu pojavitve" |
| 2057 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2058 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
| 2059 | #: src/search.c:1047 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2060 | msgid "Enter line number, column number" |
| 2061 | msgstr "Vnesite številko vrstice, številko stolpca" |
| 2062 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2063 | #: src/search.c:1074 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2064 | msgid "Invalid line or column number" |
| 2065 | msgstr "Neveljavna številka vrstice ali stolpca" |
| 2066 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2067 | #: src/search.c:1228 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2068 | msgid "Not a bracket" |
| 2069 | msgstr "Ni oklepaj" |
| 2070 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2071 | #: src/search.c:1295 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2072 | msgid "No matching bracket" |
| 2073 | msgstr "Ni ujemajočega oklepaja" |
| 2074 | |
| 2075 | #: src/text.c:54 |
| 2076 | msgid "Mark Set" |
| 2077 | msgstr "Označba je nastavljena" |
| 2078 | |
| 2079 | #: src/text.c:58 |
| 2080 | msgid "Mark Unset" |
| 2081 | msgstr "Označba je ponastavljena" |
| 2082 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2083 | #: src/text.c:434 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2084 | msgid "Nothing in undo buffer!" |
| 2085 | msgstr "Ničesar ni v medpomnilniku razveljavitve!" |
| 2086 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2087 | #: src/text.c:440 src/text.c:578 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2088 | #, fuzzy, c-format |
| 2089 | msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2090 | msgstr "Notranja napaka: ni mogoče primerjati vrstice %d. Shranite svoje delo." |
| 2091 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2092 | #: src/text.c:451 src/text.c:588 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2093 | msgid "text add" |
| 2094 | msgstr "dodaj besedilo" |
| 2095 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2096 | #: src/text.c:461 src/text.c:599 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2097 | msgid "text delete" |
| 2098 | msgstr "izbriši besedilo" |
| 2099 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2100 | #: src/text.c:473 src/text.c:617 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2101 | msgid "line wrap" |
| 2102 | msgstr "prelomi vrstico" |
| 2103 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2104 | #: src/text.c:488 src/text.c:626 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2105 | msgid "line join" |
| 2106 | msgstr "združi vrstici" |
| 2107 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2108 | #: src/text.c:500 src/text.c:640 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2109 | msgid "text cut" |
| 2110 | msgstr "izreži besedilo" |
| 2111 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2112 | #: src/text.c:504 src/text.c:644 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2113 | msgid "text uncut" |
| 2114 | msgstr "odizreži besedilo" |
| 2115 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2116 | #: src/text.c:508 src/text.c:611 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2117 | msgid "line break" |
| 2118 | msgstr "prekini vrstico" |
| 2119 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2120 | #: src/text.c:519 src/text.c:655 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2121 | msgid "text insert" |
| 2122 | msgstr "vnesi besedilo" |
| 2123 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2124 | #: src/text.c:537 src/text.c:648 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2125 | msgid "text replace" |
| 2126 | msgstr "zamenjaj besedilo" |
| 2127 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2128 | #: src/text.c:544 src/text.c:660 src/text.c:959 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2129 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." |
| 2130 | msgstr "Notranja napaka: neznana vrsta. Shranite svoje delo." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2131 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2132 | #: src/text.c:551 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2133 | #, c-format |
| 2134 | msgid "Undid action (%s)" |
| 2135 | msgstr "Ponastavljeno dejanje (%s)" |
| 2136 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2137 | #: src/text.c:568 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2138 | msgid "Nothing to re-do!" |
| 2139 | msgstr "Ničesar ni mogoče uveljaviti!" |
| 2140 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2141 | #: src/text.c:572 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2142 | #, fuzzy |
| 2143 | msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2144 | msgstr "" |
| 2145 | "Notranja napaka: ni mogoče nastaviti preklica izreza. Shranite svoje delo." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2146 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2147 | #: src/text.c:666 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2148 | #, c-format |
| 2149 | msgid "Redid action (%s)" |
| 2150 | msgstr "Uveljavljeno dejanje (%s)" |
| 2151 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2152 | #: src/text.c:766 src/text.c:2563 src/text.c:3042 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2153 | msgid "Could not create pipe" |
| 2154 | msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2155 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2156 | #: src/text.c:792 src/text.c:2651 src/text.c:2803 src/text.c:3093 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2157 | msgid "Could not fork" |
| 2158 | msgstr "Ni mogoče razvejiti" |
| 2159 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2160 | #: src/text.c:945 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2161 | #, fuzzy |
| 2162 | msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2163 | msgstr "" |
| 2164 | "Notranja napaka: ni mogoče nastaviti preklica izreza. Shranite svoje delo." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2165 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2166 | #: src/text.c:1878 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2167 | #, c-format |
| 2168 | msgid "Bad quote string %s: %s" |
| 2169 | msgstr "Slab niz navedka %s: %s" |
| 2170 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2171 | #: src/text.c:2279 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2172 | msgid "Can now UnJustify!" |
| 2173 | msgstr "Zdaj je mogoče preklicati poravnavo!" |
| 2174 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2175 | #: src/text.c:2477 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2176 | msgid "Edit a replacement" |
| 2177 | msgstr "Uredi zamenjavo" |
| 2178 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2179 | #: src/text.c:2565 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2180 | msgid "Creating misspelled word list, please wait..." |
| 2181 | msgstr "Ustvarjanje napačno črkovanega seznama besed, počakajte ..." |
| 2182 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2183 | #: src/text.c:2657 src/text.c:3101 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2184 | msgid "Could not get size of pipe buffer" |
| 2185 | msgstr "Ni mogoče pridobiti velikosti medpomnilnika cevi" |
| 2186 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2187 | #: src/text.c:2708 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2188 | msgid "Error invoking \"spell\"" |
| 2189 | msgstr "Napaka pri priklicu \"spell\"" |
| 2190 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2191 | #: src/text.c:2711 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2192 | msgid "Error invoking \"sort -f\"" |
| 2193 | msgstr "Napaka pri priklicu \"sort -f\"" |
| 2194 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2195 | #: src/text.c:2714 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2196 | msgid "Error invoking \"uniq\"" |
| 2197 | msgstr "Napaka pri priklicu \"uniq\"" |
| 2198 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2199 | #: src/text.c:2771 src/text.c:2984 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2200 | msgid "Finished checking spelling" |
| 2201 | msgstr "Končano preverjanje črkovanja" |
| 2202 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2203 | #: src/text.c:2830 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2204 | #, c-format |
| 2205 | msgid "Error invoking \"%s\"" |
| 2206 | msgstr "Napaka pri priklicu \"%s\"" |
| 2207 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2208 | #: src/text.c:2962 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2209 | #, fuzzy |
| 2210 | msgid "Invoking spell checker, please wait" |
| 2211 | msgstr "Vključi črkovalnik, če je na voljo" |
| 2212 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2213 | #: src/text.c:2979 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2214 | #, c-format |
| 2215 | msgid "Spell checking failed: %s" |
| 2216 | msgstr "Preverjanje črkovanja je spodletelo: %s" |
| 2217 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2218 | #: src/text.c:2981 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2219 | #, c-format |
| 2220 | msgid "Spell checking failed: %s: %s" |
| 2221 | msgstr "Preverjanje črkovanja je spodletelo: %s: %s" |
| 2222 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2223 | #: src/text.c:3015 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2224 | #, fuzzy |
| 2225 | msgid "No linter defined for this type of file!" |
| 2226 | msgstr "Ne dodajaj novih vrstic na konec datotek" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2227 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2228 | #: src/text.c:3026 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2229 | msgid "Save modified buffer before linting?" |
| 2230 | msgstr "" |
| 2231 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2232 | #: src/text.c:3048 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2233 | msgid "Invoking linter, please wait" |
| 2234 | msgstr "" |
| 2235 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2236 | #: src/text.c:3204 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2237 | #, c-format |
| 2238 | msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" |
| 2239 | msgstr "" |
| 2240 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2241 | #: src/text.c:3238 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2242 | #, c-format |
| 2243 | msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" |
| 2244 | msgstr "" |
| 2245 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2246 | #: src/text.c:3286 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2247 | #, fuzzy |
| 2248 | msgid "At last message" |
| 2249 | msgstr "Pokaži to sporočilo" |
| 2250 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2251 | #: src/text.c:3293 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2252 | #, fuzzy |
| 2253 | msgid "At first message" |
| 2254 | msgstr "Pokaži to sporočilo" |
| 2255 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2256 | #: src/text.c:3372 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2257 | #, c-format |
| 2258 | msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" |
| 2259 | msgstr "%sBesede: %lu Vrstice: %ld Znaki: %lu" |
| 2260 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2261 | #: src/text.c:3373 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2262 | msgid "In Selection: " |
| 2263 | msgstr "V izboru: " |
| 2264 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2265 | #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be |
| 2266 | #. * inserted verbatim. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2267 | #: src/text.c:3387 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2268 | msgid "Verbatim Input" |
| 2269 | msgstr "Natančni vnos" |
| 2270 | |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2271 | #: src/utils.c:409 src/utils.c:421 |
| 2272 | msgid "nano is out of memory!" |
| 2273 | msgstr "Programu nano je zmanjkalo pomnilnika!" |
| 2274 | |
| 2275 | #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a |
| 2276 | #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2277 | #: src/winio.c:1558 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2278 | msgid "Unicode Input" |
| 2279 | msgstr "Vnos Unikod" |
| 2280 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2281 | #: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2282 | msgid "Modified" |
| 2283 | msgstr "Spremenjeno" |
| 2284 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2285 | #: src/winio.c:2137 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2286 | msgid "View" |
| 2287 | msgstr "Pogled" |
| 2288 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2289 | #: src/winio.c:2151 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2290 | msgid "DIR:" |
| 2291 | msgstr "MAPA:" |
| 2292 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2293 | #: src/winio.c:2158 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2294 | msgid "File:" |
| 2295 | msgstr "Datoteka:" |
| 2296 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2297 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 76 characters. |
| 2298 | #: src/winio.c:2255 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2299 | msgid "" |
| 2300 | "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?" |
| 2301 | msgstr "" |
| 2302 | "Opozorilo: Spreminjati želite datoteko, ki ni zaklenjena. Prosimo, preverite " |
| 2303 | "dovoljenja mape." |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2304 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2305 | #: src/winio.c:3351 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2306 | #, c-format |
| 2307 | msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" |
| 2308 | msgstr "vrstica %ld/%ld (%d%%), stolpec %lu/%lu (%d%%), znak %lu/%lu (%d%%)" |
| 2309 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2310 | #: src/winio.c:3484 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2311 | msgid "The nano text editor" |
| 2312 | msgstr "Urejevalnik besedil nano" |
| 2313 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2314 | #: src/winio.c:3485 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2315 | msgid "version" |
| 2316 | msgstr "različica" |
| 2317 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2318 | #: src/winio.c:3486 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2319 | msgid "Brought to you by:" |
| 2320 | msgstr "Zaslužni za izid programa:" |
| 2321 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2322 | #: src/winio.c:3487 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2323 | msgid "Special thanks to:" |
| 2324 | msgstr "Posebna zahvala:" |
| 2325 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2326 | #: src/winio.c:3488 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2327 | msgid "The Free Software Foundation" |
| 2328 | msgstr "The Free Software Foundation" |
| 2329 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2330 | #: src/winio.c:3489 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2331 | msgid "For ncurses:" |
| 2332 | msgstr "Za ncurses:" |
| 2333 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2334 | #: src/winio.c:3490 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2335 | msgid "and anyone else we forgot..." |
| 2336 | msgstr "in vse, ki smo jih pozabili navesti ..." |
| 2337 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2338 | #: src/winio.c:3491 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 2339 | msgid "Thank you for using nano!" |
| 2340 | msgstr "Hvala, ker uporabljate nano!" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2341 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2342 | #~ msgid "Insert File" |
| 2343 | #~ msgstr "Vstavi dat." |
| 2344 | |
| 2345 | #~ msgid "Go to previous screen" |
| 2346 | #~ msgstr "Pojdi na predhodni zaslon" |
| 2347 | |
| 2348 | #~ msgid "Find Other Bracket" |
| 2349 | #~ msgstr "Najdi drug oklepaj" |
| 2350 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2351 | #~ msgid "Long line wrapping" |
| 2352 | #~ msgstr "Prelomi dolgih vrstic" |
| 2353 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame^] | 2354 | #~ msgid "Soft line wrapping" |
| 2355 | #~ msgstr "Blagi prelomi vrstic" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2356 | |
| 2357 | #~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| 2358 | #~ msgstr "(prezrto, za združljivost s programom Pico)" |
| 2359 | |
| 2360 | #~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" |
| 2361 | #~ msgstr "Treba je navesti meni, ki se veže na tipko (ali \"all\")" |
| 2362 | |
| 2363 | #~ msgid "Missing flag" |
| 2364 | #~ msgstr "Manjka zastavica" |
| 2365 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2366 | #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" |
| 2367 | #~ msgstr "Notranja napaka: neznana vrsta. Shranite svoje delo" |
| 2368 | |
| 2369 | #~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2370 | #~ msgstr "" |
| 2371 | #~ "Notranja napaka: nastavitev uveljavitve je spodletela. Shranite svoje " |
| 2372 | #~ "delo." |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2373 | |
| 2374 | #~ msgid "Could not pipe" |
| 2375 | #~ msgstr "Ni mogoče povezati" |