blob: d055711c681cb32b317d236138b6969e0b056731 [file] [log] [blame]
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001# Danish messages for nano.
Jordi Mallach507c3612002-02-14 18:57:23 +00002# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00003# This file is distributed under the same license as the nano package.
4#
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00005# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00006# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010-2011
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00007#
8# Konventioner:
9# view mode -> visningstilstand ?
10# justify -> ombryd (den ombryder med hårde linjeskift)
11# option -> flag (kan evt. ændres til tilvalg i fremtiden)
12# suspend -> køre i baggrunden (svarer til ^Z)
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000013#
14msgid ""
15msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000016"Project-Id-Version: nano 2.3.0\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000017"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000018"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000019"PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:53+0100\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000020"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
21"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000022"Language: da\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000023"MIME-Version: 1.0\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000024"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000025"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallachfd1cf802002-11-10 16:05:30 +000026"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000027
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000028#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000029#: src/browser.c:203
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000030msgid "Go To Directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000031msgstr "Gå til katalog"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000032
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000033#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +000034#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000035#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000036msgid "Cancelled"
37msgstr "Afbrudt"
38
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000039#: src/browser.c:246 src/browser.c:293
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000040#, c-format
41msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000042msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000043
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000044#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
45#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
46#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000047#: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000048#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000049msgid "Error reading %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000050msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000051
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000052#: src/browser.c:283
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000053msgid "Can't move up a directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000054msgstr "Kan ikke gå et katalog op"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000055
56#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
57#. * characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000058#: src/browser.c:626 src/browser.c:635
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000059msgid "(dir)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000060msgstr "(kat)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000061
62#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
63#. * characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000064#: src/browser.c:632
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000065msgid "(parent dir)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000066msgstr "(ophavs-kat)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000067
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000068#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000069#: src/browser.c:759 src/search.c:182
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000070msgid "Search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000071msgstr "Søg"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000072
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000073#: src/browser.c:812 src/search.c:384
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000074msgid "Search Wrapped"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000075msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000076
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000077#: src/browser.c:885 src/browser.c:912 src/search.c:503 src/search.c:506
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000078#: src/search.c:563 src/search.c:566
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000079msgid "This is the only occurrence"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000080msgstr "Dette er det eneste tilfælde"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000081
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000082#: src/browser.c:915 src/search.c:572
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000083msgid "No current search pattern"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000084msgstr "Intet aktuelt søgemønster"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000085
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000086#: src/files.c:139
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000087msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
88msgstr ""
89
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000090#: src/files.c:145
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +000091#, fuzzy, c-format
92msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
93msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000094
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000095#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000096#, fuzzy, c-format
97msgid "Error writing lock file %s: %s"
98msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
99
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000100#: src/files.c:237
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000101#, fuzzy, c-format
102msgid "Error deleting lock file %s: %s"
103msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
104
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000105#: src/files.c:272
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000106#, fuzzy, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000107msgid "Error opening lock file %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000108msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
109
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000110#: src/files.c:282
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000111#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000112msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000113msgstr ""
114
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000115#: src/files.c:296
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000116#, c-format
117msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
118msgstr ""
119
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000120#: src/files.c:307
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000121#, fuzzy, c-format
122msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
123msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: Filens ejer stemmer ikke"
124
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000125#: src/files.c:338
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000126#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000127msgid "Can't insert file from outside of %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000128msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000129
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000130#: src/files.c:466
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000131msgid "No more open file buffers"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000132msgstr "Ikke flere åbne filbuffere"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000133
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000134#: src/files.c:483
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000135#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000136msgid "Switched to %s"
137msgstr "Skiftede til %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000138
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000139#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000140msgid "New Buffer"
141msgstr "Ny buffer"
142
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000143#: src/files.c:873
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000144#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000145msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
146msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000147msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS- og Mac-format)"
148msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000149
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000150#: src/files.c:878
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000151#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000152msgid ""
153"Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
154"permission)"
155msgid_plural ""
156"Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
157"permission)"
158msgstr[0] ""
159"Læste %lu linje (Konverteret fra DOS- og Mac-format - Advarsel: Ingen "
160"skriveadgang)"
161msgstr[1] ""
162"Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format - Advarsel: Ingen "
163"skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000164
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000165#: src/files.c:884
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000166#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000167msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
168msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000169msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra Mac-format)"
170msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000171
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000172#: src/files.c:888
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000173#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000174msgid ""
175"Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
176msgid_plural ""
177"Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
178msgstr[0] ""
179"Læste %lu linje (Konverteret fra Mac-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
180msgstr[1] ""
181"Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000182
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000183#: src/files.c:894
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000184#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000185msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
186msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000187msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS-format)"
188msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000189
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000190#: src/files.c:898
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000191#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000192msgid ""
193"Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
194msgid_plural ""
195"Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
196msgstr[0] ""
197"Læste %lu linje (Konverteret fra DOS-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
198msgstr[1] ""
199"Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000200
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000201#: src/files.c:904
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000202#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000203msgid "Read %lu line"
204msgid_plural "Read %lu lines"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000205msgstr[0] "Læste %lu linje"
206msgstr[1] "Læste %lu linjer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000207
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000208#: src/files.c:907
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000209#, c-format
210msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
211msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000212msgstr[0] "Læs %lu linje (Advarsel: Ingen skriveadgang)"
213msgstr[1] "Læs %lu linjer (Advarsel: Ingen skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000214
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000215#: src/files.c:942 src/files.c:979
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000216msgid "Reading File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000217msgstr "Læser filen"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000218
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000219#: src/files.c:949
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000220msgid "New File"
221msgstr "Ny fil"
222
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000223#: src/files.c:952
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000224#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000225msgid "\"%s\" not found"
226msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
227
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000228#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000229#, c-format
230msgid "\"%s\" is a directory"
231msgstr "\"%s\" er et katalog"
232
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000233#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000234#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000235msgid "\"%s\" is a device file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000236msgstr "\"%s\" er en enhedsfil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000237
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000238#: src/files.c:1059
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000239#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000240msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000241msgstr "Kommando at køre i ny buffer [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000242
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000243#: src/files.c:1061
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000244#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000245msgid "Command to execute [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000246msgstr "Kommando der skal køres [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000247
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000248#: src/files.c:1068
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000249#, c-format
250msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000251msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000252
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000253#: src/files.c:1070
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000254#, c-format
255msgid "File to insert [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000256msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000257
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000258#: src/files.c:1319
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000259msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
260msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
261
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000262# afsluttende mellemrum efter strengen bevirker sandsynligvis at tekstmarkøren står rigtigt
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000263#: src/files.c:1621
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000264msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000265msgstr ""
266"Kunne ikke skrive sikkerhedskopi; fortsæt med at gemme? (Sig N hvis usikker) "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000267
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000268#: src/files.c:1745
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000269#, c-format
270msgid "Can't write outside of %s"
271msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
272
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000273#: src/files.c:1760
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000274msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000275msgstr "Kan ikke foran- eller efterstille til symlænke med --nofollow givet"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000276
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000277#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
278#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000279#, c-format
280msgid "Error writing backup file %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000281msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000282
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000283#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000284msgid "Too many backup files?"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000285msgstr "For mange sikkerhedskopifiler?"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000286
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000287#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
288#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
289#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
290#: src/files.c:3144
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000291#, c-format
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000292msgid "Error writing %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000293msgstr "Fejl ved skrivning af %s: %s"
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000294
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000295#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000296#: src/text.c:3274
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000297#, c-format
298msgid "Error writing temp file: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000299msgstr "Fejl ved skrivning af midlertidig fil: %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000300
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000301#: src/files.c:2172
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000302#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000303msgid "Wrote %lu line"
304msgid_plural "Wrote %lu lines"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000305msgstr[0] "Skrev %lu linje"
306msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000307
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000308#: src/files.c:2277
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000309msgid " [DOS Format]"
310msgstr " [DOS-format]"
311
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000312#: src/files.c:2278
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000313msgid " [Mac Format]"
314msgstr " [Mac-format]"
315
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000316#: src/files.c:2280
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000317msgid " [Backup]"
318msgstr " [Sikkerhedskopi]"
319
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000320#: src/files.c:2288
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000321msgid "Prepend Selection to File"
322msgstr "Foranstil udvalg til fil"
323
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000324#: src/files.c:2289
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000325msgid "Append Selection to File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000326msgstr "Tilføj udvalg til fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000327
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000328#: src/files.c:2290
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000329msgid "Write Selection to File"
330msgstr "Skriv udvalg til fil"
331
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000332#: src/files.c:2293
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000333msgid "File Name to Prepend to"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000334msgstr "Filnavn at foranstille på"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000335
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000336#: src/files.c:2294
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000337msgid "File Name to Append to"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000338msgstr "Filnavn at tilføje på"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000339
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000340#: src/files.c:2295
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000341msgid "File Name to Write"
342msgstr "Filnavn at skrive"
343
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000344#: src/files.c:2426
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000345msgid "File exists, OVERWRITE ? "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000346msgstr "Filen findes, OVERSKRIV? "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000347
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000348#: src/files.c:2435
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000349msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000350msgstr "Gem filen under ET ANDET NAVN? "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000351
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000352#: src/files.c:2449
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000353msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000354msgstr "Filen blev ændret siden du sidst åbnede den, gem alligevel? "
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000355
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000356#: src/files.c:2881
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000357msgid "(more)"
358msgstr "(mere)"
359
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000360#: src/files.c:2973
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000361#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000362msgid ""
363"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000364"Press Enter to continue\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000365msgstr ""
366"\n"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000367"Tryk retur for at fortsætte\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000368
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000369#: src/files.c:2988
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000370#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000371msgid ""
372"Unable to create directory %s: %s\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000373"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000374msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000375"Kan ikke oprette kataloget %s: %s\n"
376"Dette kræves for at kunne gemme/hente søgehistorik eller markørposition\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000377
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000378#: src/files.c:2994
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000379#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000380msgid ""
381"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000382"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000383msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000384"Stien %s er ikke et katalog, men skal være det.\n"
385"Nano vil ikke kunne indlæse eller gemme søge- eller markørpositionshistorik\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000386
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000387#: src/files.c:3011
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000388#, c-format
389msgid ""
390"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
391"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
392msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000393"Fandt en ældre nanohistorikfil (%s), som jeg forsøgte at flytte\n"
394"til den foretrukne placering (%s), men stødte på en fejl: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000395
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000396#: src/files.c:3015
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000397#, c-format
398msgid ""
399"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
400"to the preferred location (%s)\n"
401"(see the nano FAQ about this change)"
402msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000403"Fandt en ældre nanohistorikfil (%s), som jeg flyttede\n"
404"til den foretrukne placering (%s)\n"
405"(se OSS om nano vedrørende denne ændring)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000406
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000407# max 10 tegn
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000408#. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000409#: src/global.c:477
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000410msgid "Exit"
411msgstr "Afslut"
412
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000413#: src/global.c:478
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000414msgid "Close"
415msgstr "Luk"
416
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000417#: src/global.c:479
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000418#, fuzzy
419msgid "Uncut Text"
420msgstr "Indsæt"
421
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000422#: src/global.c:481
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000423#, fuzzy
424msgid "Unjustify"
425msgstr "AfOmbryd"
426
427#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000428#: src/global.c:485
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000429msgid "WhereIs Next"
430msgstr "Find næste"
431
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000432# max 10 tegn
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000433#. TRANSLATORS: Try to keep the next eight strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000434#: src/global.c:492
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000435msgid "Where Is"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000436msgstr "Hvor er"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000437
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000438# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000439#: src/global.c:493
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000440msgid "Replace"
441msgstr "Erstat"
442
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000443#: src/global.c:494
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000444msgid "Go To Line"
445msgstr "Gå til linje"
446
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000447#: src/global.c:495
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000448msgid "Prev Line"
449msgstr "Forrige linje"
450
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000451#: src/global.c:496
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000452msgid "Next Line"
453msgstr "Næste linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000454
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000455#: src/global.c:497
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000456msgid "Read File"
457msgstr "Læs fil"
458
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000459# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000460#: src/global.c:499
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000461msgid "FullJstify"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000462msgstr "FuldOmbryd"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000463
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000464# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000465#: src/global.c:501
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000466msgid "Refresh"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000467msgstr "Opdatér"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000468
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000469#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
470#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000471#: src/global.c:507
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000472msgid "Justify the current paragraph"
473msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf"
474
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000475#: src/global.c:509
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000476msgid "Cancel the current function"
477msgstr "Afbryd den aktuelle funktion"
478
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000479#: src/global.c:510
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000480msgid "Display this help text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000481msgstr "Vis denne hjælpetekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000482
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000483#: src/global.c:513
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000484msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000485msgstr "Luk nuværende filbuffer / afslut nano"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000486
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000487#: src/global.c:515
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000488msgid "Exit from nano"
489msgstr "Afslut nano"
490
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000491#: src/global.c:519
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000492msgid "Write the current file to disk"
493msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk"
494
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000495#: src/global.c:521
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000496msgid "Insert another file into the current one"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000497msgstr "Indsæt en anden fil i den nuværende"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000498
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000499#: src/global.c:523
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000500msgid "Search for a string or a regular expression"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000501msgstr "Søg efter en streng eller et regulært udtryk"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000502
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000503#: src/global.c:526
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000504#, fuzzy
505msgid "Search for a string"
506msgstr "Søg efter en streng eller et regulært udtryk"
507
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000508#: src/global.c:528
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000509#, fuzzy
510msgid "Go one screenful up"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000511msgstr "Gå til næste skærm"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000512
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000513#: src/global.c:529
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000514#, fuzzy
515msgid "Go one screenful down"
516msgstr "Gå til næste skærm"
517
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000518#: src/global.c:531
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000519msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
520msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"
521
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000522#: src/global.c:533
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000523msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000524msgstr "Indsæt fra udklipsbufferen i aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000525
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000526#: src/global.c:534
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000527msgid "Display the position of the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000528msgstr "Vis markørens position"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000529
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000530#: src/global.c:536
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000531msgid "Invoke the spell checker, if available"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000532msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000533
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000534#: src/global.c:538
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000535msgid "Replace a string or a regular expression"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000536msgstr "Erstat en streng eller et regulært udtryk"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000537
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000538#: src/global.c:539
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000539msgid "Go to line and column number"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000540msgstr "Gå til linje- og kolonnenummer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000541
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000542#: src/global.c:541
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000543#, fuzzy
544msgid "Mark text starting from the cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000545msgstr "Markér tekst ved aktuel markørposition"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000546
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000547#: src/global.c:542
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000548#, fuzzy
549msgid "Repeat the last search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000550msgstr "Gentag sidste søgning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000551
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000552#: src/global.c:544
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000553msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000554msgstr "Kopiér aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000555
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000556#: src/global.c:545
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000557msgid "Indent the current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000558msgstr "Indryk den aktuelle linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000559
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000560#: src/global.c:546
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000561msgid "Unindent the current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000562msgstr "Fjern indrykning af aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000563
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000564#: src/global.c:547
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000565msgid "Undo the last operation"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000566msgstr "Fortryd sidste handling"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000567
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000568#: src/global.c:548
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000569msgid "Redo the last undone operation"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000570msgstr "Omgør sidste fortrudte handling"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000571
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000572#: src/global.c:550
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000573msgid "Go forward one character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000574msgstr "Gå et tegn fremad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000575
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000576#: src/global.c:551
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000577msgid "Go back one character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000578msgstr "Gå et tegn bagud"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000579
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000580#: src/global.c:553
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000581msgid "Go forward one word"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000582msgstr "Gå et ord fremad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000583
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000584#: src/global.c:554
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000585msgid "Go back one word"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000586msgstr "Gå et ord bagud"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000587
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000588#: src/global.c:556
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000589msgid "Go to previous line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000590msgstr "Gå til forrige linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000591
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000592#: src/global.c:557
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000593msgid "Go to next line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000594msgstr "Gå til næste linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000595
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000596#: src/global.c:558
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000597msgid "Go to beginning of current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000598msgstr "Gå til begyndelsen af aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000599
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000600#: src/global.c:559
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000601msgid "Go to end of current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000602msgstr "Gå til enden af aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000603
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000604#: src/global.c:562
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000605msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000606msgstr "Gå til starten af afsnittet; dernæst af forrige afsnit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000607
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000608#: src/global.c:564
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000609msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000610msgstr "Gå til lige efter afsnittets slutning; dernæst efter næste afsnit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000611
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000612#: src/global.c:566
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000613msgid "Go to the first line of the file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000614msgstr "Gå til filens første linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000615
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000616#: src/global.c:567
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000617msgid "Go to the last line of the file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000618msgstr "Gå til filens sidste linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000619
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000620#: src/global.c:569
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000621msgid "Go to the matching bracket"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000622msgstr "Gå til modsvarende klamme"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000623
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000624#: src/global.c:571
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000625msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000626msgstr "Rul en linje op uden at flytte markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000627
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000628#: src/global.c:573
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000629msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000630msgstr "Rul en linje ned uden at flytte markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000631
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000632#: src/global.c:576
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000633msgid "Switch to the previous file buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000634msgstr "Gå til forrige filbuffer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000635
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000636#: src/global.c:577
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000637msgid "Switch to the next file buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000638msgstr "Gå til næste filbuffer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000639
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000640#: src/global.c:579
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000641msgid "Insert the next keystroke verbatim"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000642msgstr "Indsæt næste tasteanslag ordret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000643
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000644#: src/global.c:580
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000645msgid "Insert a tab at the cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000646msgstr "Indsæt et tabulatortegn ved markørpositionen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000647
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000648#: src/global.c:581
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000649msgid "Insert a newline at the cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000650msgstr "Indsæt et linjeskift ved markørpositionen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000651
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000652#: src/global.c:582
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000653msgid "Delete the character under the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000654msgstr "Fjern tegnet under markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000655
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000656#: src/global.c:584
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000657msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000658msgstr "Fjern tegnet til venstre for markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000659
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000660#: src/global.c:587
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000661msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000662msgstr "Klip fra markørpositionen til filens slutning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000663
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000664#: src/global.c:590
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000665msgid "Justify the entire file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000666msgstr "Ombryd hele filen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000667
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000668#: src/global.c:594
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000669msgid "Count the number of words, lines, and characters"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000670msgstr "Tæl ord, linjer og tegn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000671
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000672#: src/global.c:597
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000673msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000674msgstr "Opdatér (genskriv) den aktuelle skærm"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000675
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000676#: src/global.c:599
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000677msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000678msgstr "Kør i baggrunden (hvis suspend er slået til)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000679
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000680#: src/global.c:602
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000681msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000682msgstr "Slå forskel på store og små bogstaver til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000683
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000684#: src/global.c:604
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000685msgid "Reverse the direction of the search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000686msgstr "Omvend søgeretning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000687
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000688#: src/global.c:608
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000689msgid "Toggle the use of regular expressions"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000690msgstr "Slå brug af regulære udtryk til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000691
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000692#: src/global.c:612
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000693msgid "Recall the previous search/replace string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000694msgstr "Husk de foregående søg og erstat-strenge"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000695
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000696#: src/global.c:614
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000697msgid "Recall the next search/replace string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000698msgstr "Husk de følgende søg og erstat-strenge"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000699
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000700#: src/global.c:617
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000701msgid "Go to file browser"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000702msgstr "Gå til filbrowser"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000703
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000704#: src/global.c:620
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000705msgid "Toggle the use of DOS format"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000706msgstr "Slå DOS-format til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000707
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000708#: src/global.c:621
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000709msgid "Toggle the use of Mac format"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000710msgstr "Slå Mac-format til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000711
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000712#: src/global.c:622
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000713msgid "Toggle appending"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000714msgstr "Slå efterstillet tilføjelse til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000715
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000716#: src/global.c:623
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000717msgid "Toggle prepending"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000718msgstr "Slå foranstillet tilføjelse til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000719
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000720#: src/global.c:624
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000721msgid "Toggle backing up of the original file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000722msgstr "Slå sikkerhedskopiering af originalfil til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000723
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000724#: src/global.c:625
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000725msgid "Execute external command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000726msgstr "Udfør ekstern kommando"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000727
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000728#: src/global.c:628
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000729msgid "Toggle the use of a new buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000730msgstr "Slå brug af ny buffer til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000731
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000732#: src/global.c:631
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000733msgid "Exit from the file browser"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000734msgstr "Gå ud af filbrowseren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000735
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000736#: src/global.c:632
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000737msgid "Go to the first file in the list"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000738msgstr "Gå til første fil i listen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000739
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000740#: src/global.c:633
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000741msgid "Go to the last file in the list"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000742msgstr "Gå til sidste fil i listen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000743
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000744#: src/global.c:634
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000745msgid "Go to the previous file in the list"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000746msgstr "Gå til forrige fil i listen"
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000747
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000748#: src/global.c:635
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000749msgid "Go to the next file in the list"
750msgstr "Gå til næste fil i listen"
751
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000752#: src/global.c:636
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000753msgid "Go to directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000754msgstr "Gå til katalog"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000755
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000756#: src/global.c:639
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000757#, fuzzy
758msgid "Invoke the linter, if available"
759msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
760
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000761#: src/global.c:640
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000762#, fuzzy
763msgid "Go to previous linter msg"
764msgstr "Gå til forrige linje"
765
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000766#: src/global.c:641
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000767#, fuzzy
768msgid "Go to next linter msg"
769msgstr "Gå til næste linje"
770
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000771#: src/global.c:642
772#, fuzzy
773msgid "Invoke formatter, if available"
774msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
775
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000776#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000777#: src/global.c:662
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000778msgid "Get Help"
779msgstr "Få hjælp"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000780
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000781#: src/global.c:665 src/prompt.c:1084
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000782msgid "Cancel"
783msgstr "Annullér"
784
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000785#: src/global.c:678
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000786#, fuzzy
787msgid "Write Out"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000788msgstr "Gem"
789
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000790# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000791#: src/global.c:704
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000792msgid "Go To Dir"
793msgstr "Gå til katalog"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000794
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000795#: src/global.c:719
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000796msgid "Cut Text"
797msgstr "Klip ud"
798
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000799#: src/global.c:728
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000800msgid "Justify"
801msgstr "Ombryd"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000802
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000803#: src/global.c:733
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000804msgid "To Spell"
805msgstr "Stavetjek"
806
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000807#: src/global.c:738
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000808#, fuzzy
809msgid "To Linter"
810msgstr "Gå til linje"
811
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000812# max 16 tegn
813#: src/global.c:740
814#, fuzzy
815msgid "Formatter"
816msgstr "DOS-format"
817
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000818# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000819#: src/global.c:745
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000820msgid "Case Sens"
821msgstr "VersalFøls"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000822
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000823#: src/global.c:750
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000824msgid "Regexp"
825msgstr "Regudtr"
826
827# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000828#: src/global.c:755
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000829msgid "Backwards"
830msgstr "Baglæns"
831
832# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000833#: src/global.c:762
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000834msgid "No Replace"
835msgstr "ErstatIkke"
836
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000837#: src/global.c:770
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000838msgid "Cur Pos"
839msgstr "Akt. pos"
840
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000841# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000842#: src/global.c:780
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000843msgid "Prev Page"
844msgstr "ForrigSide"
845
846# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000847#: src/global.c:782
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000848msgid "Next Page"
849msgstr "NæsteSide"
850
851# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000852#: src/global.c:785
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000853msgid "First Line"
854msgstr "FørstLinje"
855
856# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000857#: src/global.c:787
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000858msgid "Last Line"
859msgstr "SidstLinje"
860
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000861#: src/global.c:794
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000862#, fuzzy
863msgid "To Bracket"
864msgstr "Ikke en klamme"
865
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000866#: src/global.c:797
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000867msgid "Mark Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000868msgstr "Markér tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000869
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000870#: src/global.c:800
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000871msgid "Copy Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000872msgstr "Kopiér tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000873
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000874#: src/global.c:803
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000875msgid "Indent Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000876msgstr "Indryk tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000877
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000878#: src/global.c:805
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000879msgid "Unindent Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000880msgstr "Fjern indrykning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000881
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000882#: src/global.c:808
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000883msgid "Undo"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000884msgstr "Fortryd"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000885
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000886#: src/global.c:810
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000887msgid "Redo"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000888msgstr "Omgør"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000889
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000890#: src/global.c:814 src/global.c:820
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000891msgid "Back"
892msgstr "Bagud"
893
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000894#: src/global.c:816 src/global.c:822
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000895msgid "Forward"
896msgstr "Fremad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000897
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000898#: src/global.c:827
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000899msgid "Prev Word"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000900msgstr "Forrige ord"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000901
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000902#: src/global.c:829
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000903msgid "Next Word"
904msgstr "Næste ord"
905
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000906#: src/global.c:833
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000907msgid "Home"
908msgstr "Hjem"
909
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000910#: src/global.c:835
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000911msgid "End"
912msgstr "Slut"
913
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000914# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000915#: src/global.c:844
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000916msgid "Beg of Par"
917msgstr "AfsnitStrt"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000918
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000919# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000920#: src/global.c:846
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000921msgid "End of Par"
922msgstr "AfsnitSlut"
923
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000924#: src/global.c:851
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000925msgid "Scroll Up"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000926msgstr "Rul op"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000927
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000928#: src/global.c:853
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000929msgid "Scroll Down"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000930msgstr "Rul ned"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000931
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000932#: src/global.c:858
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000933#, fuzzy
934msgid "Prev File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000935msgstr "Foregående fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000936
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000937#: src/global.c:860
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000938msgid "Next File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000939msgstr "Næste fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000940
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000941#: src/global.c:869
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000942#, fuzzy
943msgid "Verbatim"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000944msgstr "Ordret input"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000945
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000946#: src/global.c:872
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000947msgid "Tab"
948msgstr "Tabulator"
949
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000950#: src/global.c:874
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000951msgid "Enter"
952msgstr "Enter"
953
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000954#: src/global.c:876
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000955msgid "Delete"
956msgstr "Fjern"
957
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000958#: src/global.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000959msgid "Backspace"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000960msgstr "Slet baglæns"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000961
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000962#: src/global.c:888
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000963msgid "CutTillEnd"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000964msgstr "KlipResten"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000965
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000966#: src/global.c:898
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000967msgid "Word Count"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000968msgstr "Ordtælling"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000969
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000970# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000971#: src/global.c:905
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000972msgid "Suspend"
973msgstr "I baggrund"
974
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000975#: src/global.c:910
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000976msgid "PrevHstory"
977msgstr "ForrigHist"
978
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000979#: src/global.c:913
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000980msgid "NextHstory"
981msgstr "NæstHist"
982
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000983#: src/global.c:917
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000984msgid "Go To Text"
985msgstr "Gå til tekst"
986
987# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000988#: src/global.c:928
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000989msgid "DOS Format"
990msgstr "DOS-format"
991
992# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000993#: src/global.c:931
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000994msgid "Mac Format"
995msgstr "Mac-format"
996
997# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000998#: src/global.c:934
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000999msgid "Append"
1000msgstr "Tilføj ved enden"
1001
1002# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001003#: src/global.c:936
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001004msgid "Prepend"
1005msgstr "Tilføj ved start"
1006
1007# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001008#: src/global.c:939
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001009msgid "Backup File"
1010msgstr "SikrKopiér fil"
1011
1012# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001013#: src/global.c:946
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001014msgid "Execute Command"
1015msgstr "Kør kommando"
1016
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001017#: src/global.c:961
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001018msgid "To Files"
1019msgstr "Til filer"
1020
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001021#: src/global.c:964
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001022msgid "First File"
1023msgstr "Første fil"
1024
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001025#: src/global.c:966
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001026msgid "Last File"
1027msgstr "Sidste fil"
1028
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001029#: src/global.c:977
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001030#, fuzzy
1031msgid "Prev Lint Msg"
1032msgstr "Forrige linje"
1033
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001034#: src/global.c:979
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001035#, fuzzy
1036msgid "Next Lint Msg"
1037msgstr "Næste linje"
1038
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001039#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
1040#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001041#: src/global.c:1227
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001042msgid "Help mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001043msgstr "Hjælpetilstand"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001044
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001045#: src/global.c:1229
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001046msgid "Constant cursor position display"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001047msgstr "Konstant visning af markørposition"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001048
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001049#: src/global.c:1231
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001050msgid "Use of one more line for editing"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001051msgstr "Brug af en ekstra linje til redigering"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001052
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001053#: src/global.c:1233
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001054msgid "Smooth scrolling"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001055msgstr "Jævn rulning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001056
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001057#: src/global.c:1235
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001058#, fuzzy
1059msgid "Soft wrapping of overlong lines"
1060msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
1061
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001062#: src/global.c:1237
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001063msgid "Whitespace display"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001064msgstr "Visning af mellemrum"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001065
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001066#: src/global.c:1239
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001067msgid "Color syntax highlighting"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001068msgstr "Farvefremhævelse af syntaks"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001069
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001070#: src/global.c:1241
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001071msgid "Smart home key"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001072msgstr "Smart home-tast"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001073
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001074#: src/global.c:1243
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001075msgid "Auto indent"
1076msgstr "Automatisk indrykning"
1077
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001078#: src/global.c:1245
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001079msgid "Cut to end"
1080msgstr "Klip ud til enden"
1081
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001082#: src/global.c:1247
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001083#, fuzzy
1084msgid "Hard wrapping of overlong lines"
1085msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001086
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001087#: src/global.c:1249
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001088msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001089msgstr "Konvertering af skrevne tab-tegn til mellemrum"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001090
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001091#: src/global.c:1251
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001092msgid "Backup files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001093msgstr "Sikkerhedskopiér filer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001094
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001095#: src/global.c:1253
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001096msgid "Multiple file buffers"
1097msgstr "Flere fil-buffere"
1098
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001099#: src/global.c:1255
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001100msgid "Mouse support"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001101msgstr "Museunderstøttelse"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001102
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001103#: src/global.c:1257
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001104msgid "No conversion from DOS/Mac format"
1105msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format"
1106
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001107#: src/global.c:1259
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001108msgid "Suspension"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001109msgstr "Suspension"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001110
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001111#: src/help.c:205
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001112msgid ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001113"Search Command Help Text\n"
1114"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001115" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1116"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1117"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001118"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001119" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1120"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1121"search. "
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001122msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001123"Hjælpetekst for søgekommando\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001124"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001125" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så enter. Hvis der er "
1126"en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet "
1127"for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001128"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001129" Den foregående søgestreng vil blive vist i kantparanteser efter Søg:-"
1130"teksten. Hvis du taster enter uden at indtaste nogen tekst vil den "
1131"foregående søgning blive udført. "
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001132
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001133#: src/help.c:214
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001134msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001135"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1136"matches in the selected text will be replaced.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001137"\n"
1138" The following function keys are available in Search mode:\n"
1139"\n"
1140msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001141"Hvis du har valgt tekst ved markering og så søger/erstatter, vil kun "
1142"træffere i den valgte tekst blive erstattet.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001143"\n"
1144"Følgende funktionstaster er tilgængelige i søgetilstand:\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001145
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001146#: src/help.c:220
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001147msgid ""
1148"Go To Line Help Text\n"
1149"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001150" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1151"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1152"last line of the file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001153"\n"
1154" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1155"\n"
1156msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001157"Hjælpetekst for Gå til linje\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001158"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001159" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast enter. Hvis der er "
1160"færre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til "
1161"den sidste linje i filen.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001162"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001163" Følgende funktionstaster er til stede i Gå til linje-tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001164"\n"
1165
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001166#: src/help.c:229
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001167msgid ""
1168"Insert File Help Text\n"
1169"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001170" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1171"the current cursor location.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001172"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001173" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1174"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1175"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1176"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001177msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001178"Hjælpetekst for indsæt fil\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001179"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001180" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på "
1181"den aktuelle markørposition.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001182"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001183" Hvis du har kompileret nano med understøttelse for flere filbuffere, og "
1184"aktiveret flere filbuffere med kommandolinjeflag -F eller --multibuffer, "
1185"eller Meta-F-skifteren, eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil "
1186"få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at "
1187"skifte mellem filbuffere). "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001188
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001189#: src/help.c:238
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001190msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001191"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1192"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001193"\n"
1194" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1195"\n"
1196msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001197"Hvis du har brug for endnu en tom buffer, så undlad at skrive et filnavn, "
1198"eller skriv navnet på en fil, der ikke findes, og tryk enter.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001199"\n"
1200" Følgende funktionstaster er tilgængelige i Indsæt fil-tilstand:\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001201
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001202#: src/help.c:244
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001203msgid ""
1204"Write File Help Text\n"
1205"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001206" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1207"save the file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001208"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001209" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1210"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1211"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1212"is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001213"\n"
1214" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1215"\n"
1216msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001217"Hjælpetekst for skriv fil\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001218"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001219" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk enter "
1220"for at gemme filen.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001221"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001222" Hvis du har valgt tekst ved markering, vil du blive spurgt om du vil gemme "
1223"kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for "
1224"overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den, er det nuværende "
1225"filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001226"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001227" Følgende funktionstaster er til stede i Skriv fil-tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001228"\n"
1229
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001230#: src/help.c:258
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001231msgid ""
1232"File Browser Help Text\n"
1233"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001234" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1235"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1236"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1237"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1238"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001239"\n"
1240" The following function keys are available in the file browser:\n"
1241"\n"
1242msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001243"Hjælpetekst for filbrowser\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001244"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001245" Filsbrowseren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en "
1246"fil til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/"
1247"Down til at skimme gennem filerne, og S eller enter for at vælge den "
1248"markerede fil, eller gå ind i det markerede katalog. For at gå et niveau op "
1249"udvælges kataloget kaldet \"..\" i toppen af fillisten.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001250"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001251" Følgende funktionstaster er til stede i filskimmeren:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001252"\n"
1253
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001254#: src/help.c:271
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001255msgid ""
1256"Browser Search Command Help Text\n"
1257"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001258" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1259"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1260"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001261"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001262" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1263"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1264"search.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001265"\n"
1266msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001267"Hjælpetekst for søgekommando i filbrowser\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001268"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001269" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så enter. Hvis der "
1270"er en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til "
1271"stedet for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001272"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001273" Den foregående søgestreng vil blive vist i kantparanteser efter Søg:-"
1274"teksten. Hvis du taster enter uden at indtaste nogen tekst vil den "
1275"foregående søgning blive udført. \n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001276"\n"
1277
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001278#: src/help.c:280
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001279msgid ""
1280" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1281"\n"
1282msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001283" Følgende funktionstaster er til stede i browsersøgetilstand:\n"
1284"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001285
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001286#: src/help.c:284
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001287msgid ""
1288"Browser Go To Directory Help Text\n"
1289"\n"
1290" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1291"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001292" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1293"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001294"\n"
1295" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1296"\n"
1297msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001298"Hjælpetekst for Gå til katalog i filbrowser\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001299"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001300" Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001301"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001302" Hvis tab-fuldførelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
1303"(forsøge) automatisk at fuldføre katalognavnet.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001304"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001305" Følgende funktionstaster er til stede i Gå til katalog-tilstand i "
1306"filbrowser:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001307"\n"
1308
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001309#: src/help.c:297
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001310msgid ""
1311"Spell Check Help Text\n"
1312"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001313" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1314"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1315"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1316"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1317"mark, in the selected text.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001318"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001319" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001320"\n"
1321msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001322"Hjælpetekst for stavekontrol\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001323"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001324" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. "
1325"Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den "
1326"vil så spørge om at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i "
1327"den nuværende fil eller, hvis du har valgt tekst ved markering, i den valgte "
1328"tekst.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001329"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001330" Følgende andre funktioner er til stede i stavekontrol-tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001331"\n"
1332
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001333#: src/help.c:312
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001334msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001335"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001336"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001337" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1338"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1339"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001340"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001341" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001342"\n"
1343msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001344"Hjælpetekst for Kør kommando\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001345"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001346" Denne tilstand lader dig indsætte udskriften fra en kommando kørt af "
1347"skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer i multibuffer-tilstand). "
1348"Hvis du skal bruge en tom buffer mere, så undlad at skrive en kommando.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001349"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001350" Følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001351"\n"
1352
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001353#: src/help.c:325
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001354msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001355"Main nano help text\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001356"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001357" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1358"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1359"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1360"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1361"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1362"bottom and shows important messages. "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001363msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001364"Hovedhjælpetekst for nano\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001365"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001366" Tekstredigereren nano er designet til at efterligne funktionaliteten og "
1367"brugervenligheden i tekstredigereren UW Pico. Der er fire hoveddele i "
1368"programmet: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen "
1369"som redigeres, og om filen er ændret eller ej. Efter dette findes "
1370"hovedvinduet som viser filen der redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra "
1371"underkanten og viser vigtige meddelelser. "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001372
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001373#: src/help.c:335
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001374msgid ""
1375"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1376"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001377" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
1378"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
1379"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are "
1380"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
1381"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001382msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001383"De nederste to linjer viser de mest brugte genveje i redigeringsprogrammet.\n"
1384"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001385" Notationen for genveje er som følger: Kombinationer med Ctrl-tasten noteres "
1386"med en circumfleks (^), og kan skrives enten ved at trykke Ctrl, eller ved "
1387"at trykke Esc to gange. Kombinationer med Esc noteres med Meta-symbolet "
1388"(M-), og kan skrives enten ved at taste Esc, Alt eller selve Meta-tasten "
1389"afhængigt af tastaturopsætningen. "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001390
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001391#: src/help.c:344
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001392msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001393"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1394"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1395"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1396"keys are shown in parentheses:\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001397"\n"
1398msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001399"Desuden kan man, ved at trykke Esc to gange efterfulgt af et trecifret tal "
1400"(i titalssystemet) mellem 000 og 255, indtaste tegnet med den tilsvarende "
1401"værdi. Følgende tastetryk kan bruges i hovedredigeringsvinduet. "
1402"Alternative taster vises i parenteser:\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001403"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001404
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001405#: src/help.c:376 src/help.c:448
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001406msgid "enable/disable"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001407msgstr "aktivér/deaktivér"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001408
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001409#: src/nano.c:601
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001410msgid "Key invalid in view mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001411msgstr "Tasten ugyldig i visningstilstand"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001412
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001413#: src/nano.c:713
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001414#, c-format
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001415msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001416"\n"
1417"Buffer written to %s\n"
1418msgstr ""
1419"\n"
1420"Bufferen skrevet til %s\n"
1421
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001422#: src/nano.c:715
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001423#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001424msgid ""
1425"\n"
1426"Buffer not written to %s: %s\n"
1427msgstr ""
1428"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001429"Buffer ikke skrevet til %s: %s\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001430
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001431#: src/nano.c:718
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001432#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001433msgid ""
1434"\n"
1435"Buffer not written: %s\n"
1436msgstr ""
1437"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001438"Buffer ikke skrevet: %s\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001439
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001440#: src/nano.c:743
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001441msgid "Window size is too small for nano...\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001442msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001443
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001444#: src/nano.c:836
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001445#, c-format
1446msgid ""
1447"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001448"\n"
1449msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001450"Brug: nano [FLAG] [[+LINJE,KOLONNE] FIL]...\n"
1451"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001452
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001453#: src/nano.c:839
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001454#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001455msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001456msgstr "Flag\t\tLangt GNU-flag\t\tBetydning\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001457
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001458#: src/nano.c:841
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001459#, c-format
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001460msgid "Option\t\tMeaning\n"
1461msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
1462
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001463#: src/nano.c:844
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001464msgid "+LINE,COLUMN"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001465msgstr "+LINJE,KOLONNE"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001466
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001467#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
1468#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001469#: src/nano.c:847
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001470msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001471msgstr "Start ved linjenummer LINJE, kolonne KOLONNE"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00001472
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001473#: src/nano.c:849
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001474msgid "Enable smart home key"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001475msgstr "Brug smart home-tast"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001476
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001477#: src/nano.c:850
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001478msgid "Save backups of existing files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001479msgstr "Gem sikkerhedskopier af eksisterende filer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001480
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001481#: src/nano.c:851
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001482msgid "-C <dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001483msgstr "-C <kat>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001484
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001485#: src/nano.c:851
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001486msgid "--backupdir=<dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001487msgstr "--backupdir=<kat>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001488
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001489#: src/nano.c:852
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001490msgid "Directory for saving unique backup files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001491msgstr "Katalog til at gemme unikke sikkerhedskopifiler"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001492
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001493#: src/nano.c:855
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001494msgid "Use bold instead of reverse video text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001495msgstr "Brug fed frem for omvendt video-tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001496
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001497#: src/nano.c:858
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001498msgid "Convert typed tabs to spaces"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001499msgstr "Konvertér skrevne tabulatortegn til mellemrum"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001500
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001501#: src/nano.c:861
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001502msgid "Enable multiple file buffers"
1503msgstr "Tillad flere fil-buffere"
1504
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001505#: src/nano.c:865
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001506msgid "Use (vim-style) lock files"
1507msgstr ""
1508
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001509#: src/nano.c:869
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001510msgid "Log & read search/replace string history"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001511msgstr "Log & læs streng-historik for søg og erstat"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001512
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001513#: src/nano.c:873
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001514msgid "Don't look at nanorc files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001515msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001516
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001517#: src/nano.c:876
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001518msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001519msgstr "Fiks forvirringsproblem med numerisk tastatur"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001520
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001521#: src/nano.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001522msgid "Don't add newlines to the ends of files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001523msgstr "Tilføj ikke linjeskift til slut i filer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001524
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001525#: src/nano.c:881
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001526msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001527msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001528
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001529#: src/nano.c:883
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001530msgid "Use one more line for editing"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001531msgstr "Brug en ekstra linje til redigering"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001532
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001533#: src/nano.c:886
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001534msgid "Log & read location of cursor position"
1535msgstr "Gem & læs markørens position"
1536
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001537#: src/nano.c:889
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001538msgid "-Q <str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001539msgstr "-Q <str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001540
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001541#: src/nano.c:889
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001542msgid "--quotestr=<str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001543msgstr "--quotestr=<str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001544
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001545#: src/nano.c:890
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001546msgid "Quoting string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001547msgstr "Anførelsesstreng"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001548
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001549#: src/nano.c:892
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001550msgid "Restricted mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001551msgstr "Begrænset tilstand"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001552
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001553#: src/nano.c:895
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001554msgid "Scroll by line instead of half-screen"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001555msgstr "Rul linjevis frem for en halv skærm ad gangen"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001556
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001557#: src/nano.c:897
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001558msgid "-T <#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001559msgstr "-T <#kolonner>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001560
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001561#: src/nano.c:897
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001562msgid "--tabsize=<#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001563msgstr "--tabsize=<#kolonner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001564
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001565#: src/nano.c:898
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001566msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001567msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til #kolonner"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001568
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001569#: src/nano.c:900
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001570msgid "Do quick statusbar blanking"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001571msgstr "Ryd statuslinje hurtigt"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001572
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001573#: src/nano.c:903
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001574msgid "Print version information and exit"
1575msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
1576
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001577#: src/nano.c:906
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001578msgid "Detect word boundaries more accurately"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001579msgstr "Find ordgrænser mere præcist"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001580
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001581#: src/nano.c:909
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001582msgid "-Y <str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001583msgstr "-Y <str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001584
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001585#: src/nano.c:909
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001586msgid "--syntax=<str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001587msgstr "--syntax=<str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001588
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001589#: src/nano.c:910
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001590msgid "Syntax definition to use for coloring"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001591msgstr "Syntaksdefinition for farvelægning"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001592
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001593#: src/nano.c:912
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001594msgid "Constantly show cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001595msgstr "Vis markørposition hele tiden"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001596
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001597#: src/nano.c:914
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001598msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001599msgstr "Fiks forvirringsproblem med Tilbagetast/Slettetast"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001600
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001601#: src/nano.c:915
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001602#, fuzzy
1603msgid "Show this help text"
1604msgstr "Vis denne hjælpetekst"
1605
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001606#: src/nano.c:918
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001607msgid "Automatically indent new lines"
1608msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
1609
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001610#: src/nano.c:919
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001611msgid "Cut from cursor to end of line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001612msgstr "Klip fra markøren til linjens slutning"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001613
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001614#: src/nano.c:922
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001615msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001616msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001617
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001618#: src/nano.c:924
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001619msgid "Enable the use of the mouse"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001620msgstr "Aktivér styring med mus"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001621
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001622#: src/nano.c:926
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001623msgid "Do not read the file (only write it)"
1624msgstr ""
1625
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001626#: src/nano.c:928
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001627msgid "-o <dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001628msgstr "-o <kat>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001629
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001630#: src/nano.c:928
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001631msgid "--operatingdir=<dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001632msgstr "--operatingdir=<kat>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001633
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001634#: src/nano.c:929
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001635msgid "Set operating directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001636msgstr "Sæt behandlet katalog"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001637
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001638#: src/nano.c:932
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001639msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00001640msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001641
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001642#: src/nano.c:935
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001643msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001644msgstr "Ignorer opstartsproblemer såsom fejl i rc-fil uden fejlmeddelelser"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001645
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001646#: src/nano.c:938
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001647msgid "-r <#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001648msgstr "-r <#kolonner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001649
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001650#: src/nano.c:938
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001651msgid "--fill=<#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001652msgstr "--fill=<#kolonner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001653
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001654#: src/nano.c:939
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001655#, fuzzy
1656msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001657msgstr "Placér ombrydningspunkt ved #kolonner"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00001658
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001659#: src/nano.c:942
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001660msgid "-s <prog>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001661msgstr "-s <prog>"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001662
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001663#: src/nano.c:942
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001664msgid "--speller=<prog>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001665msgstr "--speller=<prog>"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001666
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001667#: src/nano.c:943
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001668msgid "Enable alternate speller"
1669msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
1670
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001671#: src/nano.c:946
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001672msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001673msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001674
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001675#: src/nano.c:947
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001676msgid "View mode (read-only)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001677msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
1678
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001679#: src/nano.c:949
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001680#, fuzzy
1681msgid "Don't hard-wrap long lines"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001682msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
1683
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001684#: src/nano.c:951
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001685msgid "Don't show the two help lines"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001686msgstr "Vis ikke de to hjælpelinjer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001687
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001688#: src/nano.c:952
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001689msgid "Enable suspension"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001690msgstr "Slå suspend til"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001691
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001692#: src/nano.c:954
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001693msgid "Enable soft line wrapping"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001694msgstr "Brug blød linjeombrydning"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001695
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001696#: src/nano.c:963
Jordi Mallachfd1cf802002-11-10 16:05:30 +00001697#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001698msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001699msgstr " GNU nano version %s (kompileret %s, %s)\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001700
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001701#: src/nano.c:967
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001702#, c-format
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001703msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00001704msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001705
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001706#: src/nano.c:968
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001707#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001708msgid ""
1709"\n"
1710" Compiled options:"
1711msgstr ""
1712"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001713" Kompileringsflag:"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +00001714
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001715#: src/nano.c:1097
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001716msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001717msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001718
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001719#: src/nano.c:1126
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001720msgid "No file name"
1721msgstr ""
1722
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001723#: src/nano.c:1137
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001724msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001725msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001726
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001727#: src/nano.c:1190
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001728msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001729msgstr "Kunne ikke genåbne stdin fra tastaturet, beklager\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001730
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001731#: src/nano.c:1215
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001732#, c-format
1733msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001734msgstr "Læser fra stdin, ^C for at afbryde\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001735
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001736#: src/nano.c:1281
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001737msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00001738msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001739
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001740#: src/nano.c:1303
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001741#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001742msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001743msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001744
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001745#: src/nano.c:1483
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001746msgid "enabled"
1747msgstr "aktiveret"
1748
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001749#: src/nano.c:1483
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001750msgid "disabled"
1751msgstr "deaktiveret"
1752
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001753#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001754msgid "Unknown Command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001755msgstr "Ukendt kommando"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001756
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001757#: src/nano.c:1749
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001758msgid "XON ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001759msgstr "XON ignoreret, mumle mumle"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001760
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001761#: src/nano.c:1754
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001762msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001763msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001764
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001765#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1321
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001766#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001767msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001768msgstr "Ønsket tab-størrelse \"%s\" er ugyldig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001769
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001770#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1246
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001771#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001772msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001773msgstr "Ønsket fyld-størrelse \"%s\" er ugyldig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001774
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001775#: src/nano.c:2417
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001776#, c-format
1777msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
1778msgstr ""
1779
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001780#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1781#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1782#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001783#: src/prompt.c:1055
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001784msgid "Yy"
1785msgstr "JjYy"
1786
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001787#: src/prompt.c:1056
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001788msgid "Nn"
1789msgstr "Nn"
1790
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001791#: src/prompt.c:1057
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001792msgid "Aa"
1793msgstr "Aa"
1794
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001795#: src/prompt.c:1071
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001796msgid "Yes"
1797msgstr "Ja"
1798
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001799#: src/prompt.c:1076
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001800msgid "All"
1801msgstr "Alle"
1802
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001803#: src/prompt.c:1081
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001804msgid "No"
1805msgstr "Nej"
1806
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001807#: src/rcfile.c:137
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001808#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001809msgid "Error in %s on line %lu: "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001810msgstr "Fejl i %s på linje %lu: "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001811
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001812#: src/rcfile.c:196
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001813#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001814msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001815msgstr "Argument \"%s\" har et uafsluttet \""
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00001816
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001817#: src/rcfile.c:223 src/rcfile.c:275 src/rcfile.c:726 src/rcfile.c:787
1818#: src/rcfile.c:876 src/rcfile.c:928
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001819msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001820msgstr "Regex-strenge skal begynde og ende med et \"-tegn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001821
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001822#: src/rcfile.c:249 src/search.c:62
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001823#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001824msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001825msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001826
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001827#: src/rcfile.c:269
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001828msgid "Missing syntax name"
1829msgstr "Mangler syntaksnavn"
1830
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001831#: src/rcfile.c:340
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001832msgid "The \"none\" syntax is reserved"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001833msgstr "\"none\"-syntaksen er reserveret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001834
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001835# Extension skal her forstås som f.eks. 'nano --something extension', altså en slags argument, der kræves af et andet argument
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001836#: src/rcfile.c:347
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001837msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001838msgstr "\"default\"-syntaksen kan ikke tage udvidelser"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001839
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001840#: src/rcfile.c:433
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001841msgid "Missing key name"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001842msgstr "Mangler tastenavn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001843
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001844#: src/rcfile.c:442 src/rcfile.c:453
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001845msgid "Key name is too short"
1846msgstr ""
1847
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001848#: src/rcfile.c:463
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001849#, fuzzy
1850msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001851msgstr "tastebindinger skal starte med \"^\", \"M\" eller \"F\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001852
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001853#: src/rcfile.c:472
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001854#, fuzzy
1855msgid "Must specify a function to bind the key to"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001856msgstr "Skal angive funktion at binde tast til"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001857
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001858#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001859#: src/rcfile.c:482
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001860msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
1861msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001862
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001863#: src/rcfile.c:489
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001864#, fuzzy, c-format
1865msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001866msgstr "Kunne ikke associere navnet \"%s\" med en funktion"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001867
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001868#: src/rcfile.c:496
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001869#, fuzzy, c-format
1870msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001871msgstr "Kunne ikke associere navnet \"%s\" med en menu"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001872
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001873#: src/rcfile.c:524
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001874#, c-format
1875msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
1876msgstr ""
1877
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001878#: src/rcfile.c:539
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001879#, fuzzy, c-format
1880msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001881msgstr "Beklager, keystr \"%s\" er en ugyldig binding"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001882
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001883#: src/rcfile.c:625
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001884#, fuzzy, c-format
1885msgid "Error expanding %s: %s"
1886msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s"
1887
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001888#: src/rcfile.c:668
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001889#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001890msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001891"Color \"%s\" not understood.\n"
1892"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
1893"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
1894"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
1895"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001896msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001897"Farve \"%s\" ikke forstået.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001898"Gyldige farver er \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001899"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" og \n"
1900"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\"\n"
1901"til forgrundsfarver."
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001902
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001903#: src/rcfile.c:690
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001904msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001905msgstr "Kan ikke tilføje farvekommando uden en syntakskommando"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001906
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001907#: src/rcfile.c:695
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001908msgid "Missing color name"
1909msgstr "Mangler farvenavn"
1910
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001911#: src/rcfile.c:705 src/rcfile.c:866
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001912msgid "Missing regex string"
1913msgstr "Mangler regex-streng"
1914
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001915#: src/rcfile.c:781
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001916msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1917msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
1918
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001919#: src/rcfile.c:833
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001920#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001921msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001922msgstr "Baggrundsfarven \"%s\" må ikke være lys"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001923
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001924# Headeren/filhovedet er første linje i rc-filen, så vidt jeg kan se
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001925#: src/rcfile.c:861
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00001926msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001927msgstr "Kan ikke tilføje filhoved-regex uden en syntakskommando"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00001928
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001929#: src/rcfile.c:917
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001930msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command"
1931msgstr "Kan ikke tilføje magisk strengregex uden syntakskommando"
1932
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001933#: src/rcfile.c:922
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001934msgid "Missing magic string name"
1935msgstr "Mangler magisk strengnavn"
1936
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001937# Headeren/filhovedet er første linje i rc-filen, så vidt jeg kan se
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001938#: src/rcfile.c:981
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001939#, fuzzy
1940msgid "Cannot add a linter without a syntax command"
1941msgstr "Kan ikke tilføje filhoved-regex uden en syntakskommando"
1942
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001943#: src/rcfile.c:986
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001944#, fuzzy
1945msgid "Missing linter command"
1946msgstr "Mangler farvenavn"
1947
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001948#: src/rcfile.c:1006
1949#, fuzzy
1950msgid "Cannot add formatter without a syntax command"
1951msgstr "Kan ikke tilføje farvekommando uden en syntakskommando"
1952
1953#: src/rcfile.c:1011
1954msgid "Missing formatter command"
1955msgstr ""
1956
1957#: src/rcfile.c:1041
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001958#, fuzzy, c-format
1959msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001960msgstr "Fatal fejl: Ingen taster bundet til funktionen \"%s\""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001961
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001962#: src/rcfile.c:1043
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001963#, fuzzy, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001964msgid ""
1965"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
1966msgstr ""
1967"Afslutter. Start om nødvendigt nano med flaget -I for at justere dine "
1968"nanorc-indstillinger\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001969
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001970#: src/rcfile.c:1104
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001971#, fuzzy, c-format
1972msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
1973msgstr "Kunne ikke associere navnet \"%s\" med en menu"
1974
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001975#: src/rcfile.c:1120 src/rcfile.c:1129 src/rcfile.c:1139
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001976#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001977msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001978msgstr "Kommandoen \"%s\" tillades ikke i inkluderet fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001979
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001980#: src/rcfile.c:1145 src/rcfile.c:1346
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001981#, c-format
1982msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001983msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001984
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001985#: src/rcfile.c:1167
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001986#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001987msgid "Command \"%s\" not understood"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001988msgstr "Kommando \"%s\" ikke forstået"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001989
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001990#: src/rcfile.c:1182
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001991#, fuzzy
1992msgid "Missing option"
1993msgstr "Mangler farvenavn"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001994
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001995#: src/rcfile.c:1204
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001996#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001997msgid "Option \"%s\" requires an argument"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001998msgstr "Flaget \"%s\" kræver et argument"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001999
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002000#: src/rcfile.c:1222
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002001msgid "Option is not a valid multibyte string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002002msgstr "Flaget er ikke en gyldig flerbytestreng"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002003
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002004#: src/rcfile.c:1259 src/rcfile.c:1287 src/rcfile.c:1296
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002005msgid "Non-blank characters required"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002006msgstr "Kræver ikke-blanke tegn"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002007
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002008#: src/rcfile.c:1269
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002009msgid "Two single-column characters required"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002010msgstr "Der kræves to enkelt-kolonnetegn"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002011
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002012#: src/rcfile.c:1335
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002013#, fuzzy, c-format
2014msgid "Cannot unset option \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002015msgstr "Kan ikke fjerne flag \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002016
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002017#: src/rcfile.c:1341
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002018#, fuzzy, c-format
2019msgid "Unknown option \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002020msgstr "Ukendt flag \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002021
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002022#: src/rcfile.c:1400
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002023msgid "I can't find my home directory! Wah!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002024msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002025
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002026#: src/rcfile.c:1438
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002027#, c-format
2028msgid ""
2029"\n"
2030"Press Enter to continue starting nano.\n"
2031msgstr ""
2032"\n"
2033"Tryk enter for at fortsætte opstart af nano.\n"
2034
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00002035#: src/search.c:96
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002036#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002037msgid "\"%.*s%s\" not found"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002038msgstr "\"%.*s%s\" ikke fundet"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002039
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002040#. TRANSLATORS: The next three strings are modifiers of the search prompt.
2041#: src/search.c:185
2042msgid " [Case Sensitive]"
2043msgstr " [Versalfølsom]"
2044
2045#: src/search.c:189
2046msgid " [Regexp]"
2047msgstr " [Regudtr]"
2048
2049#: src/search.c:193
2050msgid " [Backwards]"
2051msgstr " [Bagud]"
2052
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002053#. TRANSLATORS: The next two strings are modifiers of the search prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002054#: src/search.c:198
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002055msgid " (to replace) in selection"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002056msgstr " (at erstatte) i markering"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002057
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002058#: src/search.c:200
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002059msgid " (to replace)"
2060msgstr " (at erstatte)"
2061
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002062#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002063#: src/search.c:774
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002064msgid "Replace this instance?"
2065msgstr "Erstat denne forekomst?"
2066
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002067#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002068#: src/search.c:951
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002069msgid "Replace with"
2070msgstr "Erstat med"
2071
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002072#: src/search.c:993
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002073#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002074msgid "Replaced %lu occurrence"
2075msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002076msgstr[0] "Erstattede %lu forekomst"
2077msgstr[1] "Erstattede %lu forekomster"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00002078
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002079#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002080#: src/search.c:1034
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002081msgid "Enter line number, column number"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002082msgstr "Indtast linjenummer, kolonnenummer"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002083
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002084#: src/search.c:1061
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002085msgid "Invalid line or column number"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002086msgstr "Ugyldigt linje- eller kolonnenummer"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002087
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002088#: src/search.c:1215
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002089msgid "Not a bracket"
2090msgstr "Ikke en klamme"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002091
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002092#: src/search.c:1282
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002093msgid "No matching bracket"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002094msgstr "Ingen modsvarende klamme"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002095
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002096#: src/text.c:54
2097msgid "Mark Set"
2098msgstr "Markering sat"
2099
2100#: src/text.c:58
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002101msgid "Mark Unset"
2102msgstr "Markering fjernet"
2103
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002104#: src/text.c:439
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002105msgid "Nothing in undo buffer!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002106msgstr "Intet i fortrydelsesbufferen!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002107
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002108#: src/text.c:445
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002109#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002110msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work."
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002111msgstr "Intern fejl: Kan ikke matche linje %d. Gem venligst dit arbejde"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002112
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002113# De her mystiske "text add" og den slags indgår i strengen "Undid action (%s)" hvor %s er en af disse
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002114#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002115msgid "text add"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002116msgstr "tilføj tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002117
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002118#: src/text.c:467 src/text.c:612
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002119msgid "text delete"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002120msgstr "slet tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002121
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002122#: src/text.c:491 src/text.c:641
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002123msgid "line join"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002124msgstr "sammenføj linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002125
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002126#: src/text.c:505 src/text.c:657
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002127msgid "text cut"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002128msgstr "klip tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002129
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002130#: src/text.c:510 src/text.c:661
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002131msgid "text uncut"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002132msgstr "indsæt tekst"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002133
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002134#: src/text.c:515 src/text.c:623
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002135msgid "line break"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002136msgstr "linje bryd"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002137
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002138# dette sker hvis teksten f.eks. er læst fra en fil
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002139#: src/text.c:528 src/text.c:672
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002140msgid "text insert"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002141msgstr "import af tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002142
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002143#: src/text.c:549 src/text.c:665
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002144msgid "text replace"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002145msgstr "tekst erstat"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002146
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002147#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002148msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
2149msgstr "Intern fejl: ukendt type. Gem venligst dit arbejde."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002150
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002151#: src/text.c:561
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002152#, c-format
2153msgid "Undid action (%s)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002154msgstr "Fortrød handling (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002155
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002156#: src/text.c:580
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002157msgid "Nothing to re-do!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002158msgstr "Intet at omgøre!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002159
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002160#: src/text.c:584
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002161#, fuzzy
2162msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
2163msgstr "Intern fejl: Kan ikke opsætte uncut. Gem venligst dit arbejde."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002164
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002165#: src/text.c:590
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002166#, fuzzy, c-format
2167msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work."
2168msgstr "Intern fejl: Kan ikke matche linje %d. Gem venligst dit arbejde"
2169
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002170#: src/text.c:684
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002171#, c-format
2172msgid "Redid action (%s)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002173msgstr "Omgjorde handling (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002174
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002175#: src/text.c:785 src/text.c:2490 src/text.c:2967
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002176msgid "Could not create pipe"
2177msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002178
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002179#: src/text.c:811 src/text.c:2578 src/text.c:2730 src/text.c:3018
2180#: src/text.c:3316
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002181msgid "Could not fork"
2182msgstr "Kunne ikke forgrene"
2183
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002184#: src/text.c:969
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002185#, fuzzy
2186msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work."
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002187msgstr "Intern fejl: Kan ikke opsætte uncut. Gem venligst dit arbejde."
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002188
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002189#: src/text.c:1806
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002190#, c-format
2191msgid "Bad quote string %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002192msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002193
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002194#: src/text.c:2207
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002195msgid "Can now UnJustify!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002196msgstr "Kan nu af-ombryde!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002197
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002198#: src/text.c:2404
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002199msgid "Edit a replacement"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002200msgstr "Redigér en erstatning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002201
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002202#: src/text.c:2492
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002203msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
2204msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
2205
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002206#: src/text.c:2584 src/text.c:3026
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002207msgid "Could not get size of pipe buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002208msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002209
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002210#: src/text.c:2635
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002211msgid "Error invoking \"spell\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002212msgstr "Fejl ved kald af \"spell\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002213
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002214#: src/text.c:2638
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002215msgid "Error invoking \"sort -f\""
2216msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
2217
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002218#: src/text.c:2641
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002219msgid "Error invoking \"uniq\""
2220msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
2221
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002222#: src/text.c:2698 src/text.c:2911
Chris Allegrettaa2c51722010-04-15 07:40:41 +00002223msgid "Finished checking spelling"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002224msgstr "Stavekontrol færdiggjort"
Chris Allegrettaa2c51722010-04-15 07:40:41 +00002225
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002226#: src/text.c:2757 src/text.c:3345
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002227#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002228msgid "Error invoking \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002229msgstr "Fejl ved kald af \"%s\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002230
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002231#: src/text.c:2889
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002232#, fuzzy
2233msgid "Invoking spell checker, please wait"
2234msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
2235
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002236#: src/text.c:2906
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002237#, c-format
2238msgid "Spell checking failed: %s"
2239msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
2240
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002241#: src/text.c:2908
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002242#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002243msgid "Spell checking failed: %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002244msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002245
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002246#: src/text.c:2941
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002247#, fuzzy
2248msgid "No linter defined for this type of file!"
2249msgstr "Tilføj ikke linjeskift til slut i filer"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002250
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002251#: src/text.c:2951
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002252msgid "Save modified buffer before linting?"
2253msgstr ""
2254
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002255#: src/text.c:2973
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002256msgid "Invoking linter, please wait"
2257msgstr ""
2258
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002259#: src/text.c:3129
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002260#, c-format
2261msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
2262msgstr ""
2263
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002264#: src/text.c:3163
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002265#, c-format
2266msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
2267msgstr ""
2268
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002269#: src/text.c:3209
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002270#, fuzzy
2271msgid "At last message"
2272msgstr "Vis denne meddelelse"
2273
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002274#: src/text.c:3214
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002275#, fuzzy
2276msgid "At first message"
2277msgstr "Vis denne meddelelse"
2278
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002279#: src/text.c:3255
2280msgid "Error: no linter defined"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/text.c:3280
2284msgid "Finished"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/text.c:3285
2288msgid "Invoking formatter, please wait"
2289msgstr ""
2290
2291#: src/text.c:3367
2292msgid "Finished formatting"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/text.c:3445
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002296#, c-format
2297msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002298msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002299
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002300#: src/text.c:3446
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002301msgid "In Selection: "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002302msgstr "I markering: "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002303
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002304#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
2305#. * inserted verbatim.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002306#: src/text.c:3460
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002307msgid "Verbatim Input"
2308msgstr "Ordret input"
2309
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002310#: src/utils.c:410 src/utils.c:422
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002311msgid "nano is out of memory!"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002312msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002313
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002314#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
2315#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002316#: src/winio.c:1583
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002317msgid "Unicode Input"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002318msgstr "Unicode-input"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002319
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002320#: src/winio.c:2142 src/winio.c:2146
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002321msgid "Modified"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002322msgstr "Ændret"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002323
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002324#: src/winio.c:2143
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002325msgid "View"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002326msgstr "Se"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002327
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002328#: src/winio.c:2157
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002329msgid "DIR:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002330msgstr "KAT:"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002331
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002332#: src/winio.c:2164
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002333msgid "File:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002334msgstr "Fil:"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002335
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002336#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 76 characters.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002337#: src/winio.c:2261
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002338msgid ""
2339"Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00002340msgstr ""
2341
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002342#: src/winio.c:3377
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002343#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002344msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002345msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002346
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002347#: src/winio.c:3507
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002348msgid "The nano text editor"
2349msgstr "Tekstredigereren nano"
2350
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002351#: src/winio.c:3508
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002352msgid "version"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002353msgstr "version"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002354
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002355#: src/winio.c:3509
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002356msgid "Brought to you by:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002357msgstr "Præsenteres af:"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002358
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002359#: src/winio.c:3510
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002360msgid "Special thanks to:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002361msgstr "Særlig tak til:"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002362
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002363#: src/winio.c:3511
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002364msgid "The Free Software Foundation"
2365msgstr "Free Software Foundation"
2366
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002367#: src/winio.c:3512
2368msgid "the many translators and the TP"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/winio.c:3513
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002372msgid "For ncurses:"
2373msgstr "For ncurses:"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002374
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002375#: src/winio.c:3514
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002376msgid "and anyone else we forgot..."
2377msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
2378
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002379#: src/winio.c:3515
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002380msgid "Thank you for using nano!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002381msgstr "Tak for at du bruger nano!"
2382
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002383# okay, her slutter 'max 10 tegn'-regionen vist, eftersom den engelske er på 11
2384#~ msgid "Insert File"
2385#~ msgstr "Indsæt fil"
2386
2387#~ msgid "Go to previous screen"
2388#~ msgstr "Gå til forrige skærm"
2389
2390#~ msgid "Find Other Bracket"
2391#~ msgstr "Find anden klamme"
2392
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002393#~ msgid "Long line wrapping"
2394#~ msgstr "Ombrydning af lange linjer"
2395
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002396#~ msgid "Soft line wrapping"
2397#~ msgstr "Blød linjeombrydning"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002398
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002399#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
2400#~ msgstr "Tillad generisk fortryd [EKSPERIMENTEL]"
2401
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002402#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
2403#~ msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
2404
2405#~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
2406#~ msgstr "Skal angive menu at binde tast til (eller \"all\")"
2407
2408#~ msgid "Missing flag"
2409#~ msgstr "Mangler flag"
2410
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002411#~ msgid "line wrap"
2412#~ msgstr "ombryd linje"
2413
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002414#~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
2415#~ msgstr "Intern fejl: ukendt type. Gem venligst dit arbejde"
2416
2417#~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002418#~ msgstr ""
2419#~ "Intern fejl: Opsætning af Omgør slog fejl. Gem venligst dit arbejde"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002420
2421#~ msgid "Could not pipe"
2422#~ msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
2423
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002424#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
2425#~ msgstr "add_to_cutbuffer() kaldt med inptr->data = %s\n"
2426
2427#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002428#~ msgstr "Sprængte udklipsbufferen =)\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002429
2430#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002431#~ msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra ./] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002432
2433#~ msgid "File to insert [from ./] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002434#~ msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002435
2436#~ msgid "filename is %s\n"
2437#~ msgstr "filnavnet er %s\n"
2438
2439#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
2440#~ msgstr "%s: frigjorde en knude, JUBII!\n"
2441
2442#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
2443#~ msgstr "%s: frigjorde sidste knude.\n"
2444
2445#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002446#~ msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002447
2448#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
2449#~ msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
2450
2451#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
2452#~ msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
2453
2454#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002455#~ msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002456
2457#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002458#~ msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002459
2460#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002461#~ msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002462
2463#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002464#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002465
2466#~ msgid "Wrote >%s\n"
2467#~ msgstr "Skrev >%s\n"
2468
2469#~ msgid "Could not close %s: %s"
2470#~ msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
2471
2472#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002473#~ msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002474
2475#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002476#~ msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002477
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002478#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002479#~ msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002480
2481#~ msgid "Goto Cancelled"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002482#~ msgstr "Gå til annulleret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002483
2484#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002485#~ msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002486
2487#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002488#~ msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002489
2490#~ msgid "Writing file in DOS format"
2491#~ msgstr "Skriver fil i DOS-format"
2492
2493#~ msgid "Writing file in Mac format"
2494#~ msgstr "Skriver fil i Mac-format"
2495
2496#~ msgid "Backing up file"
2497#~ msgstr "Sikkerhedskopierer fil"
2498
2499#~ msgid "Auto wrap"
2500#~ msgstr "Automatisk linjeombrydning"
2501
2502#~ msgid "Invoke the help menu"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002503#~ msgstr "Start hjælpmenuen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002504
2505#~ msgid "Unjustify after a justify"
2506#~ msgstr "Nulstil efter en ombryding"
2507
2508#~ msgid "Replace text within the editor"
2509#~ msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren"
2510
2511#~ msgid "Search for text within the editor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002512#~ msgstr "Søg efter tekst inden i tekstredigereren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002513
2514#~ msgid "Move up one line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002515#~ msgstr "Gå en linje op"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002516
2517#~ msgid "Insert a tab character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002518#~ msgstr "Indsæt et tabulatortegn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002519
2520#~ msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002521#~ msgstr "Slå versalfølsomhed til/fra i den aktuelle søgning eller erstatning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002522
2523#~ msgid "Prepend to the current file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002524#~ msgstr "Tilføj før begyndelsen på aktuel fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002525
2526#~ msgid "Search backwards"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002527#~ msgstr "Søg bagud"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002528
2529#~ msgid "Write file out in DOS format"
2530#~ msgstr "Skriver fil ud i DOS-format"
2531
2532#~ msgid "Write file out in Mac format"
2533#~ msgstr "Skriver fil ud i Mac-format"
2534
2535#~ msgid "Back up original file when saving"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002536#~ msgstr "Sikkerhedskopiér oprindelig fil ved gemning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002537
2538#~ msgid "Find other bracket"
2539#~ msgstr "Find anden klamme"
2540
2541#~ msgid "Open previously loaded file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002542#~ msgstr "Åbn tidligere indlæst fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002543
2544#~ msgid "Open next loaded file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002545#~ msgstr "Åbn næste indlæste fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002546
2547#~ msgid "Up"
2548#~ msgstr "Op"
2549
2550#~ msgid "Down"
2551#~ msgstr "Ned"
2552
2553#~ msgid "Direction"
2554#~ msgstr "Retning"
2555
2556#~ msgid "Space"
2557#~ msgstr "Mellemrum"
2558
2559#~ msgid ""
2560#~ "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
2561#~ "\n"
2562#~ msgstr ""
2563#~ "Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] <fil>\n"
2564#~ "\n"
2565
2566#~ msgid ""
2567#~ "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
2568#~ "\n"
2569#~ msgstr ""
2570#~ "Brug: nano [+LINJE] [flag] <fil>\n"
2571#~ "\n"
2572
2573#~ msgid "+LINE"
2574#~ msgstr "+LINJE"
2575
2576#~ msgid "Use alternate keypad routines"
2577#~ msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner"
2578
2579#~ msgid "Do regular expression searches"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002580#~ msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002581
2582#~ msgid "-T [num]"
2583#~ msgstr "-T [tal]"
2584
2585#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
2586#~ msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
2587
2588#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
2589#~ msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
2590
2591#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
2592#~ msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
2593
2594#~ msgid "Could not create a temporary filename: %s"
2595#~ msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
2596
2597#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
2598#~ msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
2599
2600#~ msgid "Cannot resize top win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002601#~ msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002602
2603#~ msgid "Cannot move top win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002604#~ msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002605
2606#~ msgid "Cannot resize edit win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002607#~ msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002608
2609#~ msgid "Cannot move edit win"
2610#~ msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
2611
2612#~ msgid "Cannot resize bottom win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002613#~ msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002614
2615#~ msgid "Cannot move bottom win"
2616#~ msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
2617
2618#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
2619#~ msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
2620
2621#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002622#~ msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002623
2624#~ msgid "Main: set up windows\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002625#~ msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002626
2627#~ msgid "Main: bottom win\n"
2628#~ msgstr "Main: bundvindue\n"
2629
2630#~ msgid "Main: open file\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002631#~ msgstr "Main: åbn fil\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002632
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002633# Osæker.
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002634#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
2635#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
2636
2637#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
2638#~ msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
2639
2640#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2641#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2642
2643#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2644#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2645
2646#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
2647#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
2648
2649#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
2650#~ msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
2651
2652#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
2653#~ msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n"
2654
2655#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002656#~ msgstr "Tilføjer ny syntaks efter første\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002657
2658#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
2659#~ msgstr "Starter en ny syntakstype\n"
2660
2661#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
2662#~ msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
2663
2664#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002665#~ msgstr "Tilføjer ny indgang for fg %d bg %d\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002666
2667#~ msgid "%s: Read a comment\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002668#~ msgstr "%s: Læs en kommentar\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002669
2670#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
2671#~ msgstr "%s: Fortolker valgmulighed %s\n"
2672
2673#~ msgid "set flag %d!\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002674#~ msgstr "sæt flag %d!\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002675
2676#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
2677#~ msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
2678
2679#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002680#~ msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002681
2682#~ msgid "\"%s...\" not found"
2683#~ msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
2684
2685#~ msgid "Invalid regex \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002686#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"%s\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002687
2688#~ msgid "Search Cancelled"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002689#~ msgstr "Søgningen annulleret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002690
2691#~ msgid "Replace Cancelled"
2692#~ msgstr "Erstatning afbrudt"
2693
2694#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
2695#~ msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
2696
2697#~ msgid "Aborted"
2698#~ msgstr "Afbrudt"
2699
2700#~ msgid "Come on, be reasonable"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002701#~ msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002702
2703#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
2704#~ msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
2705
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002706# Osæker.
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002707#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
2708#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
2709
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002710# Osæker.
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002711#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
2712#~ msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
2713
2714#~ msgid " File: ..."
2715#~ msgstr " Fil:..."
2716
2717#~ msgid " DIR: ..."
2718#~ msgstr " KAT:..."
2719
2720#~ msgid "Refusing 0 length regex match"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002721#~ msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002722
2723#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
2724#~ msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
2725
2726#~ msgid "I got \"%s\"\n"
2727#~ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
2728
2729#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
2730#~ msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
2731
2732#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
2733#~ msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
2734
2735#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
2736#~ msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
2737
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002738#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002739#~ msgstr "read_line: ikke på første linje og foregående er NULL"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00002740
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00002741#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
2742#~ msgstr "delete_opennode(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
2743
2744#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
2745#~ msgstr "delete_opennode(): frigjorde sidste knude.\n"
2746
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002747#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002748#~ msgstr "Kan ikke besøge forælder i begrænset tilstand"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002749
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002750#~ msgid "Pico mode"
2751#~ msgstr "Pico-tilstand"
2752
2753#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002754#~ msgstr "Efterlign Pico så tæt som muligt"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002755
2756#~ msgid "'\")}]>"
2757#~ msgstr "'\")}]>"
2758
2759#~ msgid ".?!"
2760#~ msgstr ".?!"
2761
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002762#~ msgid "string val=%s\n"
2763#~ msgstr "strengval=%s\n"
2764
2765#~ msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
2766#~ msgstr "For slutdel, begyndelse = \"%s\"\n"
2767
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002768#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
2769#~ msgstr "Erstattede 1 forekomst"
2770
2771#~ msgid "Replace with [%s]"
2772#~ msgstr "Erstat med [%s]"
2773
2774#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
2775#~ msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!"
2776
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002777#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
2778#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"
2779
2780#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
2781#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
2782
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002783#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
2784#~ msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!"
2785
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002786#~ msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002787#~ msgstr "Træffer! (%d tegn) \"%s\"\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002788
2789#~ msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
2790#~ msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
2791
2792#~ msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
2793#~ msgstr "paintlen (%d) = KOL'ER (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
2794
2795#~ msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
2796#~ msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
2797
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00002798#~ msgid "Backwards search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002799#~ msgstr "Baglæns søgning"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00002800
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00002801#~ msgid "Goto"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002802#~ msgstr "Gå til"
Jordi Mallachfd1cf802002-11-10 16:05:30 +00002803
2804#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
2805#~ msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"