blob: 7dee57445bf13a47b39359b977aba16102a02c36 [file] [log] [blame]
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +00001# Translation of nano-2.0.7pre1 to Dutch.
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +00003#
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00004# Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>, 2003.
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00005# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2005.
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00006# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007.
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00007msgid ""
8msgstr ""
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +00009"Project-Id-Version: nano-2.0.7pre1\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +000010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000011"POT-Creation-Date: 2008-03-18 23:17-0400\n"
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +000012"PO-Revision-Date: 2007-12-08 20:00+0100\n"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +000013"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +000014"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +000015"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +000016"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +000018"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +000019"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +000020
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +000021#: src/browser.c:220
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000022msgid "Go To Directory"
23msgstr "Naar map"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000024
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000025#: src/browser.c:233 src/browser.c:828 src/files.c:758 src/files.c:1891
26#: src/nano.c:1011 src/search.c:219 src/search.c:948 src/search.c:1013
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000027msgid "Cancelled"
28msgstr "Geannuleerd"
29
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000030#: src/browser.c:266 src/browser.c:314
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000031#, c-format
32msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +000033msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000034
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000035#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:622
36#: src/files.c:631 src/files.c:1423 src/files.c:1511 src/files.c:1557
37#: src/files.c:1578 src/files.c:1701 src/files.c:2520 src/rcfile.c:471
38#: src/rcfile.c:1007
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000039#, c-format
40msgid "Error reading %s: %s"
41msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s"
42
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000043#: src/browser.c:303
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000044msgid "Can't move up a directory"
45msgstr "Kan niet naar bovenliggende map gaan"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000046
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +000047#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
48#. * characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000049#: src/browser.c:663 src/browser.c:672
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000050msgid "(dir)"
51msgstr "(map)"
52
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +000053#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
54#. * characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000055#: src/browser.c:669
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +000056msgid "(parent dir)"
57msgstr "(oudermap)"
58
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000059#: src/browser.c:799 src/search.c:184
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000060msgid "Search"
61msgstr "Zoeken"
62
63#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
64#. * prompt; no grammar is implied.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000065#: src/browser.c:803 src/search.c:188
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000066msgid " [Case Sensitive]"
67msgstr " [Hoofdlettergevoelig]"
68
69#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
70#. * prompt; no grammar is implied.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000071#: src/browser.c:809 src/search.c:194
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000072msgid " [Regexp]"
73msgstr " [Reg.exp.]"
74
75#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
76#. * prompt; no grammar is implied.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000077#: src/browser.c:815 src/search.c:200
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000078msgid " [Backwards]"
79msgstr " [Achterwaarts]"
80
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000081#: src/browser.c:907 src/browser.c:915 src/search.c:380
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000082msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +000083msgstr "Rondgelopen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000084
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000085#: src/browser.c:1004 src/browser.c:1037 src/search.c:497 src/search.c:500
86#: src/search.c:557 src/search.c:560
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000087msgid "This is the only occurrence"
88msgstr "Dit is de enige overeenkomst"
89
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000090#: src/browser.c:1040 src/search.c:566
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +000091msgid "No current search pattern"
92msgstr "Nog geen zoekpatroon bekend"
93
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000094#: src/files.c:119
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +000095#, c-format
96msgid "Can't insert file from outside of %s"
97msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
98
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +000099#: src/files.c:228
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +0000100msgid "No more open file buffers"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000101msgstr "Geen andere open buffers"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +0000102
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +0000103#: src/files.c:244
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +0000104#, c-format
105msgid "Switched to %s"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000106msgstr "Overgeschakeld naar %s"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +0000107
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000108#: src/files.c:245 src/global.c:462 src/winio.c:2130
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +0000109msgid "New Buffer"
110msgstr "Nieuwe buffer"
111
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000112#: src/files.c:564
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +0000113#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000114msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
115msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
116msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
117msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000118
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000119#: src/files.c:569
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +0000120#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000121msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
122msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
123msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
124msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000125
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000126#: src/files.c:574
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +0000127#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000128msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
129msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
130msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
131msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000132
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000133#: src/files.c:579
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000134#, c-format
135msgid "Read %lu line"
136msgid_plural "Read %lu lines"
137msgstr[0] "%lu regel gelezen"
138msgstr[1] "%lu regels gelezen"
139
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000140#: src/files.c:606
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000141msgid "New File"
142msgstr "Nieuw bestand"
143
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000144#: src/files.c:609
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +0000145#, c-format
146msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000147msgstr "'%s' niet gevonden"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +0000148
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000149#: src/files.c:617 src/rcfile.c:463 src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:998
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +0000150#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000151msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000152msgstr "'%s' is een map"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +0000153
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000154#: src/files.c:618 src/rcfile.c:464 src/rcfile.c:965 src/rcfile.c:999
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000155#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000156msgid "\"%s\" is a device file"
157msgstr "'%s' is een apparaat"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000158
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000159#: src/files.c:636
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +0000160msgid "Reading File"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000161msgstr "Inlezen van bestand"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +0000162
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000163#: src/files.c:717
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000164#, c-format
165msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000166msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000167
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000168#: src/files.c:719
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000169#, c-format
170msgid "Command to execute [from %s] "
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000171msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000172
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000173#: src/files.c:725
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000174#, c-format
175msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000176msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000177
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000178#: src/files.c:727
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000179#, c-format
180msgid "File to insert [from %s] "
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000181msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000182
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000183#: src/files.c:969
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000184msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000185msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000186
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000187#: src/files.c:1377
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000188#, c-format
189msgid "Can't write outside of %s"
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +0000190msgstr "Kan buiten %s niets opslaan"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000191
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000192#: src/files.c:1392
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000193msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000194msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000195
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000196#: src/files.c:1464 src/files.c:1488 src/files.c:1515 src/files.c:1533
197#: src/files.c:1590 src/files.c:1609 src/files.c:1621 src/files.c:1645
198#: src/files.c:1663 src/files.c:1673 src/files.c:1709 src/files.c:2593
199#: src/files.c:2602
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +0000200#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000201msgid "Error writing %s: %s"
202msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000203
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000204#: src/files.c:1465 src/nano.c:670
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000205msgid "Too many backup files?"
206msgstr "Te veel reservekopieën?"
207
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000208#: src/files.c:1567 src/text.c:2322 src/text.c:2334
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +0000209#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000210msgid "Error writing temp file: %s"
211msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000212
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000213#: src/files.c:1743
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +0000214#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000215msgid "Wrote %lu line"
216msgid_plural "Wrote %lu lines"
217msgstr[0] "%lu regel geschreven"
218msgstr[1] "%lu regels geschreven"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000219
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000220#: src/files.c:1847
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000221msgid " [DOS Format]"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000222msgstr " [DOS-indeling]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000223
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000224#: src/files.c:1848
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000225msgid " [Mac Format]"
226msgstr " [Mac-indeling]"
227
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000228#: src/files.c:1850
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000229msgid " [Backup]"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000230msgstr " [Kopie maken]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000231
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000232#: src/files.c:1858
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000233msgid "Prepend Selection to File"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000234msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000235
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000236#: src/files.c:1859
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000237msgid "Append Selection to File"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000238msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000239
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000240#: src/files.c:1860
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000241msgid "Write Selection to File"
242msgstr "Selectie opslaan in bestand"
243
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000244#: src/files.c:1863
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000245msgid "File Name to Prepend to"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000246msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000247
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000248#: src/files.c:1864
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000249msgid "File Name to Append to"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000250msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000251
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000252#: src/files.c:1865
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000253msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000254msgstr "Opslaan in bestand"
Chris Allegretta03260b42001-10-04 01:24:07 +0000255
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000256#: src/files.c:1994
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000257msgid "File exists, OVERWRITE ? "
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000258msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +0000259
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000260#: src/files.c:2003
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000261msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
262msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
263
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000264#: src/files.c:2440
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +0000265msgid "(more)"
266msgstr "(meer)"
267
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000268#: src/files.c:2523 src/rcfile.c:942
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000269#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000270msgid ""
271"\n"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000272"Press Enter to continue starting nano.\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000273msgstr ""
274"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000275"Druk op Enter om verder te gaan met het starten van nano.\n"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000276
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000277#: src/global.c:408 src/prompt.c:1290
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000278msgid "Cancel"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000279msgstr "Annuleren"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000280
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000281#: src/global.c:411
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000282msgid "Case Sens"
283msgstr "Hfdlgevoelig"
284
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000285#: src/global.c:412
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000286msgid "Backwards"
287msgstr "Achterwaarts"
288
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000289#: src/global.c:416
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000290msgid "Regexp"
291msgstr "Reg.exp."
292
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000293#. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters.
294#: src/global.c:442
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000295msgid "PrevHstory"
296msgstr "Vorige"
297
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000298#: src/global.c:443
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000299msgid "NextHstory"
300msgstr "Volgende"
301
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000302#: src/global.c:444
303msgid "Replace"
304msgstr "Vervangen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000305
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000306#: src/global.c:445
307msgid "No Replace"
308msgstr "Zoeken"
309
310#: src/global.c:446
311msgid "Go To Text"
312msgstr "Zoeken"
313
314#. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters.
315#: src/global.c:448
316msgid "WhereIs Next"
317msgstr "Verderzoeken"
318
319#: src/global.c:450
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000320msgid "First File"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000321msgstr "Naar top"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000322
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000323#: src/global.c:451
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000324msgid "Last File"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000325msgstr "Naar eind"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000326
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000327#. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters.
328#: src/global.c:453
329msgid "To Files"
330msgstr "Bestandenlijst"
331
332#: src/global.c:455
333msgid "DOS Format"
334msgstr "DOS-indeling"
335
336#: src/global.c:456
337msgid "Mac Format"
338msgstr "Mac-indeling"
339
340#: src/global.c:457
341msgid "Append"
342msgstr "Achtertoevoegen"
343
344#: src/global.c:458
345msgid "Prepend"
346msgstr "Voortoevoegen"
347
348#: src/global.c:459
349msgid "Backup File"
350msgstr "Reservekopie"
351
352#: src/global.c:460
353msgid "Execute Command"
354msgstr "Opdracht uitvoeren"
355
356#: src/global.c:464
357msgid "Go To Dir"
358msgstr "Naar map..."
359
360#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
361#: src/global.c:473
362msgid "Get Help"
363msgstr "Hulp tonen"
364
365#: src/global.c:474
366msgid "Exit"
367msgstr "Afsluiten"
368
369#: src/global.c:475
370msgid "Where Is"
371msgstr "Zoeken"
372
373#: src/global.c:476
374msgid "Prev Page"
375msgstr "Blad terug"
376
377#: src/global.c:477
378msgid "Next Page"
379msgstr "Blad verder"
380
381#: src/global.c:478
382msgid "First Line"
383msgstr "Naar top"
384
385#: src/global.c:479
386msgid "Last Line"
387msgstr "Naar eind"
388
389#: src/global.c:480
390#, fuzzy
391msgid "Suspend"
392msgstr "Proces-pauzering"
393
394#: src/global.c:482
395msgid "Beg of Par"
396msgstr "Beg.v.alinea"
397
398#: src/global.c:483
399msgid "End of Par"
400msgstr "Eind v.alinea"
401
402#: src/global.c:484
403msgid "FullJstify"
404msgstr "VolUitvullen"
405
406#: src/global.c:486
407msgid "Refresh"
408msgstr "Verversen"
409
410#: src/global.c:487
411msgid "Insert File"
412msgstr "Bestand invoegen"
413
414#: src/global.c:488
415msgid "Go To Line"
416msgstr "Naar regel..."
417
418#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
419#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
420#: src/global.c:493
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000421msgid "Cancel the current function"
422msgstr "Huidige functie annuleren"
423
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000424#: src/global.c:494
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000425msgid "Display this help text"
426msgstr "Deze hulptekst tonen"
427
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000428#: src/global.c:497
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000429msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
430msgstr "Huidige buffer sluiten / Nano afsluiten"
431
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000432#: src/global.c:499
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000433msgid "Exit from nano"
434msgstr "Nano afsluiten"
435
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000436#: src/global.c:503
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000437msgid "Write the current file to disk"
438msgstr "Huidige buffer op schijf opslaan"
439
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000440#: src/global.c:504
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000441msgid "Justify the current paragraph"
442msgstr "Huidige alinea uitvullen"
443
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000444#: src/global.c:506
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000445msgid "Insert another file into the current one"
446msgstr "Een ander bestand in het huidige invoegen"
447
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000448#: src/global.c:508
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000449msgid "Search for a string or a regular expression"
450msgstr "Tekst zoeken"
451
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000452#: src/global.c:509
453#, fuzzy
454msgid "Go to previous screen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000455msgstr "Een schermvol terugscrollen"
456
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000457#: src/global.c:510
458#, fuzzy
459msgid "Go to next screen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000460msgstr "Een schermvol verderscrollen"
461
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000462#: src/global.c:512
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000463msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
464msgstr "Huidige regel knippen en bewaren in knipbuffer"
465
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000466#: src/global.c:514
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000467msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
468msgstr "Plakken vanuit knipbuffer naar de huidige regel"
469
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000470#: src/global.c:516
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000471msgid "Display the position of the cursor"
472msgstr "Huidige cursorpositie tonen"
473
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000474#: src/global.c:518
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000475msgid "Invoke the spell checker, if available"
476msgstr "Spellingscontrole oproepen (indien beschikbaar)"
477
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000478#: src/global.c:520
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000479msgid "Replace a string or a regular expression"
480msgstr "Tekst vervangen"
481
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000482#: src/global.c:521
483msgid "Go to line and column number"
484msgstr "Naar op te geven regelnummer en kolomnummer gaan"
485
486#: src/global.c:523
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000487msgid "Mark text at the cursor position"
488msgstr "Tekst markeren vanaf huidige cursorpositie"
489
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000490#: src/global.c:524
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000491msgid "Repeat last search"
492msgstr "Laatste zoekactie herhalen"
493
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000494#: src/global.c:526
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000495msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
496msgstr "Huidige regel kopiëren naar knipbuffer"
497
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000498#: src/global.c:527
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000499msgid "Indent the current line"
500msgstr "Huidige regel laten inspringen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000501
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000502#: src/global.c:528
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000503msgid "Unindent the current line"
504msgstr "Huidige regel laten terugspringen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000505
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000506#: src/global.c:530
507#, fuzzy
508msgid "Go forward one character"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000509msgstr "Eén teken vooruit"
510
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000511#: src/global.c:531
512#, fuzzy
513msgid "Go back one character"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000514msgstr "Eén teken achteruit"
515
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000516#: src/global.c:533
517#, fuzzy
518msgid "Go forward one word"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000519msgstr "Eén woord vooruit"
520
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000521#: src/global.c:534
522#, fuzzy
523msgid "Go back one word"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000524msgstr "Eén woord achteruit"
525
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000526#: src/global.c:536
527#, fuzzy
528msgid "Go to previous line"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000529msgstr "Naar de voorgaande regel"
530
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000531#: src/global.c:537
532#, fuzzy
533msgid "Go to next line"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000534msgstr "Naar de volgende regel"
535
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000536#: src/global.c:538
537#, fuzzy
538msgid "Go to beginning of current line"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000539msgstr "Naar het begin van de huidige regel"
540
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000541#: src/global.c:539
542#, fuzzy
543msgid "Go to end of current line"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000544msgstr "Naar het eind van de huidige regel"
545
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000546#: src/global.c:542
547#, fuzzy
548msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000549msgstr "Naar het begin van de huidige alinea"
550
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000551#: src/global.c:544
552#, fuzzy
553msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000554msgstr "Naar het eind van de huidige alinea"
555
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000556#: src/global.c:547
557#, fuzzy
558msgid "Go to the first line of the file"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000559msgstr "Naar de eerste regel (top) van het bestand"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000560
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000561#: src/global.c:549
562#, fuzzy
563msgid "Go to the last line of the file"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000564msgstr "Naar de laatste regel (eind) van het bestand"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000565
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000566#: src/global.c:551
567#, fuzzy
568msgid "Go to the matching bracket"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000569msgstr "Naar bijbehorend haakje gaan"
570
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000571#: src/global.c:553
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000572msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
573msgstr "Eén regel terugscrollen (cursor niet verplaatsen)"
574
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000575#: src/global.c:555
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000576msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
577msgstr "Eén regel verderscrollen (cursor niet verplaatsen)"
578
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000579#: src/global.c:559
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000580msgid "Switch to the previous file buffer"
581msgstr "Naar voorgaande bestandsbuffer schakelen"
582
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000583#: src/global.c:561
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000584msgid "Switch to the next file buffer"
585msgstr "Naar volgende bestandsbuffer schakelen"
586
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000587#: src/global.c:564
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000588msgid "Insert the next keystroke verbatim"
589msgstr "Eerstvolgende toetsaanslag verbatim invoegen"
590
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000591#: src/global.c:566
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000592msgid "Insert a tab at the cursor position"
593msgstr "Een tab invoegen op de cursorpositie"
594
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000595#: src/global.c:568
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000596msgid "Insert a newline at the cursor position"
597msgstr "Een regeleinde invoegen op de cursorpositie"
598
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000599#: src/global.c:570
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000600msgid "Delete the character under the cursor"
601msgstr "Het teken onder de cursor verwijderen"
602
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000603#: src/global.c:572
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000604msgid "Delete the character to the left of the cursor"
605msgstr "Het teken links van de cursor verwijderen"
606
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000607#: src/global.c:575
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000608msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000609msgstr "De hele rest van het bestand knippen (vanaf de cursor)"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000610
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000611#: src/global.c:578
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000612msgid "Justify the entire file"
613msgstr "Het gehele bestand uitvullen"
614
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000615#: src/global.c:582
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000616msgid "Count the number of words, lines, and characters"
617msgstr "Aantal woorden, regels en tekens in het bestand tellen"
618
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000619#: src/global.c:585
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000620msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000621msgstr "Het scherm verversen (opnieuw tekenen)"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000622
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000623#: src/global.c:587
624msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
625msgstr ""
626
627#: src/global.c:590
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000628msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
629msgstr "Hoofdlettergevoeligheid aan-/uitzetten"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000630
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000631#: src/global.c:592
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000632msgid "Reverse the direction of the search"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000633msgstr "De zoekrichting omdraaien"
634
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000635#: src/global.c:596
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000636msgid "Toggle the use of regular expressions"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000637msgstr "Gebruik van reguliere expressies aan-/uitzetten"
638
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000639#: src/global.c:600
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000640msgid "Recall the previous search/replace string"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000641msgstr "Vorige zoek-/vervangtekst oproepen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000642
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000643#: src/global.c:602
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000644msgid "Recall the next search/replace string"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000645msgstr "Volgende zoek-/vervangtekst oproepen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000646
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000647#: src/global.c:605
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000648msgid "Go to file browser"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000649msgstr "Bestandenlijst oproepen"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000650
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000651#: src/global.c:608
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000652msgid "Toggle the use of DOS format"
653msgstr "DOS-indeling aan-/uitzetten"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000654
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000655#: src/global.c:609
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000656msgid "Toggle the use of Mac format"
657msgstr "Mac-indeling aan-/uitzetten"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000658
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000659#: src/global.c:611
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000660msgid "Toggle appending"
661msgstr "Achteraantoevoegen aan-/uitzetten"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000662
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000663#: src/global.c:612
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000664msgid "Toggle prepending"
665msgstr "Vooraantoevoegen aan-/uitzetten"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000666
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000667#: src/global.c:615
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000668msgid "Toggle backing up of the original file"
669msgstr "Maken van reservekopieën aan-/uitzetten"
670
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000671#: src/global.c:616
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000672msgid "Execute external command"
673msgstr "Externe opdracht uitvoeren"
674
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000675#: src/global.c:620
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000676msgid "Toggle the use of a new buffer"
677msgstr "Gebruik van een nieuwe buffer aan-/uitzetten"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000678
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000679#: src/global.c:623
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000680msgid "Exit from the file browser"
681msgstr "Bestandenlijst verlaten"
682
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000683#: src/global.c:625
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000684msgid "Go to the first file in the list"
685msgstr "Naar het eerste bestand in de lijst gaan"
686
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000687#: src/global.c:627
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000688msgid "Go to the last file in the list"
689msgstr "Naar het laatste bestand in de lijst gaan"
690
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000691#: src/global.c:628
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000692msgid "Go to directory"
693msgstr "Naar een op te geven map gaan"
694
695#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000696#: src/global.c:657
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000697msgid "Close"
698msgstr "Sluiten"
699
700#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000701#: src/global.c:664
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000702msgid "WriteOut"
703msgstr "Opslaan"
704
705#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000706#: src/global.c:669
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000707msgid "Justify"
708msgstr "Uitvullen"
709
710#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000711#: src/global.c:680
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000712msgid "Read File"
713msgstr "Inlezen"
714
715#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000716#: src/global.c:696
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000717msgid "Cut Text"
718msgstr "Knippen"
719
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000720#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000721#: src/global.c:701
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000722msgid "UnJustify"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000723msgstr "onUitvullen"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000724
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000725#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000726#: src/global.c:706
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000727msgid "UnCut Text"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000728msgstr "Plakken"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000729
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000730#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000731#: src/global.c:711 src/global.c:739
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000732msgid "Cur Pos"
733msgstr "Positie"
734
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000735#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000736#: src/global.c:721
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000737msgid "To Spell"
738msgstr "Spelling"
739
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000740#: src/global.c:755
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000741msgid "Mark Text"
742msgstr "Markeren"
743
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000744#: src/global.c:761
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000745msgid "Copy Text"
746msgstr "Kopiëren"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000747
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000748#: src/global.c:764
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000749msgid "Indent Text"
750msgstr "Inspringen"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000751
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000752#: src/global.c:767
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000753msgid "Unindent Text"
754msgstr "Terugspringen"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000755
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000756#: src/global.c:778
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000757msgid "Forward"
758msgstr "Vooruit"
759
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000760#: src/global.c:782
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000761msgid "Back"
762msgstr "Terug"
763
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000764#: src/global.c:787
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000765msgid "Next Word"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000766msgstr "Woord verder"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000767
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000768#: src/global.c:790
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000769msgid "Prev Word"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000770msgstr "Woord terug"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000771
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000772#: src/global.c:794
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000773msgid "Prev Line"
774msgstr "Regel terug"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000775
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000776#: src/global.c:797
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000777msgid "Next Line"
778msgstr "Regel verder"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +0000779
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000780#: src/global.c:800
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000781msgid "Home"
782msgstr "Begin"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +0000783
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000784#: src/global.c:803
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000785msgid "End"
786msgstr "Eind"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000787
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000788#: src/global.c:815
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000789msgid "Find Other Bracket"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000790msgstr "Naar bijbehorend haakje"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000791
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000792#: src/global.c:818
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000793msgid "Scroll Up"
794msgstr "Omhoog scrollen"
795
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000796#: src/global.c:821
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000797msgid "Scroll Down"
798msgstr "Omlaag scrollen"
799
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000800#: src/global.c:826
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000801msgid "Previous File"
802msgstr "Vorig bestand"
803
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000804#: src/global.c:828
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000805msgid "Next File"
806msgstr "Volgend bestand"
807
808#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
809#. * inserted verbatim.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000810#: src/global.c:832 src/text.c:2438
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000811msgid "Verbatim Input"
812msgstr "Verbatim invoer"
813
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000814#: src/global.c:837
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000815msgid "Tab"
816msgstr "Tab"
817
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000818#: src/global.c:840
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000819msgid "Enter"
820msgstr "Enter"
821
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000822#: src/global.c:843
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000823msgid "Delete"
824msgstr "Verwijderen"
825
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000826#: src/global.c:846
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000827msgid "Backspace"
828msgstr "Backspace"
829
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000830#: src/global.c:863
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000831msgid "CutTillEnd"
832msgstr "RestKnippen"
833
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000834#: src/global.c:876
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000835msgid "Word Count"
836msgstr "Woordentelling"
837
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000838#: src/global.c:1200
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000839msgid "Help mode"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000840msgstr "Hulpregels"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000841
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000842#: src/global.c:1202
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000843msgid "Constant cursor position display"
844msgstr "Voortdurende cursorpositieweergave"
845
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000846#: src/global.c:1204
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +0000847msgid "Use of one more line for editing"
848msgstr "Extra regel voor bewerkingsvenster"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000849
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000850#: src/global.c:1206
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000851msgid "Smooth scrolling"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +0000852msgstr "Per regel scrollen"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000853
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000854#: src/global.c:1208
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000855msgid "Whitespace display"
856msgstr "Weergave van witruimte"
857
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000858#: src/global.c:1210
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000859msgid "Color syntax highlighting"
860msgstr "Syntaxaanduiding met kleuren"
861
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000862#: src/global.c:1212
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000863msgid "Smart home key"
864msgstr "Slimme Home-toets"
865
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000866#: src/global.c:1214
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000867msgid "Auto indent"
868msgstr "Automatisch inspringen"
869
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000870#: src/global.c:1216
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000871msgid "Cut to end"
872msgstr "Knippen vanaf cursor"
873
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000874#: src/global.c:1218
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000875msgid "Long line wrapping"
876msgstr "Terugloop van lange regels"
877
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000878#: src/global.c:1220
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000879msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
880msgstr "Omzetting van getypte tabs naar spaties"
881
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000882#: src/global.c:1222
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000883msgid "Backup files"
884msgstr "Reservekopieën maken"
885
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000886#: src/global.c:1224
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000887msgid "Multiple file buffers"
888msgstr "Meerdere bestandsbuffers"
889
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000890#: src/global.c:1226
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000891msgid "Mouse support"
892msgstr "Muisondersteuning"
893
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000894#: src/global.c:1228
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000895msgid "No conversion from DOS/Mac format"
896msgstr "Geen omzetting uit DOS/Mac-indeling"
897
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000898#: src/global.c:1230
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +0000899msgid "Suspension"
900msgstr "Proces-pauzering"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000901
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000902#: src/help.c:242
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000903msgid ""
904"Search Command Help Text\n"
905"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000906" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
907"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
908"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000909"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000910" The previous search string will be shown in brackets after the search "
911"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
912"search. "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000913msgstr ""
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +0000914"'Zoeken/vervangen'-hulptekst\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000915"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000916" Voer de woorden of tekens in waar u naar wilt zoeken, en druk op Enter. "
917"Als er een overeenkomst is voor de ingevoerde tekst, springt de cursor naar "
918"de plaats van de eerstvolgende overeenkomst.\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000919"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000920" Een eventuele vorige zoektekst wordt tussen rechte haken na de zoekprompt "
921"getoond: op Enter drukken zonder tekst in te voeren herhaalt deze vorige "
922"zoekopdracht. "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000923
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000924#: src/help.c:251
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000925msgid ""
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000926"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
927"matches in the selected text will be replaced.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000928"\n"
929" The following function keys are available in Search mode:\n"
930"\n"
931msgstr ""
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000932"Als u via markering tekst hebt geselecteerd en dan een zoek- en vervangactie "
933"doet, worden alleen de overeenkomsten in de geselecteerde tekst vervangen.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000934"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000935" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Zoek/vervang'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000936"\n"
937
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000938#: src/help.c:257
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000939msgid ""
940"Go To Line Help Text\n"
941"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000942" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
943"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
944"last line of the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000945"\n"
946" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
947"\n"
948msgstr ""
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000949"'Naar regel'-hulptekst\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000950"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000951" Voer het regelnummer in waar u naar toe wilt gaan, en druk op Enter. Als "
952"er minder regels tekst zijn dan het ingevoerde getal, wordt u naar het einde "
953"van de tekst gebracht.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000954"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000955" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Naar regel'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000956"\n"
957
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000958#: src/help.c:266
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000959msgid ""
960"Insert File Help Text\n"
961"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000962" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
963"the current cursor location.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000964"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000965" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
966"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
967"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
968"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000969msgstr ""
970"'Bestand invoegen'-hulptekst\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000971"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000972" Voer de naam in van een bestand dat ingevoegd moet worden op de plek van de "
973"cursor in het huidige bestand.\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000974"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000975" Als nano gecompileerd is met ondersteuning voor meerdere bestandsbuffers en "
976"u deze ingeschakeld hebt (met de optie -F of --multibuffer, of met de Meta-F "
977"toets of via een nanorc-bestand), dan wordt het in te voegen bestand in een "
978"aparte buffer geladen. Gebruik dan Meta-< en > om tussen bestandsbuffers te "
979"schakelen. "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000980
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000981#: src/help.c:275
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +0000982msgid ""
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000983"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
984"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000985"\n"
986" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
987"\n"
988msgstr ""
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000989"Als u een lege buffer nodig hebt, voer dan geen bestandsnaam in, of typ een "
990"niet-bestaande bestandsnaam, en druk op Enter.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000991"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +0000992" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Bestand invoegen'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000993"\n"
994
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000995#: src/help.c:281
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000996msgid ""
997"Write File Help Text\n"
998"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000999" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1000"save the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001001"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001002" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1003"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1004"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1005"is not the default in this mode.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001006"\n"
1007" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1008"\n"
1009msgstr ""
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001010"'Bestand opslaan'-hulptekst\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001011"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001012" Voer de naam in waaronder u de huidige bestandsbuffer op wilt slaan, en "
1013"druk op Enter om het weg te schrijven.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001014"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001015" Als u tekst hebt gemarkeerd, dan wordt aangegeven dat alleen het "
1016"geselecteerde deel opgeslagen wordt. Om de kans te verkleinen dat u het "
1017"huidige bestand op schijf overschrijft met slechts een deel ervan, is in "
1018"deze modus de huidige bestandsnaam niet de standaardnaam.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001019"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001020" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Bestand opslaan'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001021"\n"
1022
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001023#: src/help.c:295
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001024msgid ""
1025"File Browser Help Text\n"
1026"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001027" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1028"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1029"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1030"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1031"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001032"\n"
1033" The following function keys are available in the file browser:\n"
1034"\n"
1035msgstr ""
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001036"'Bestandenlijst'-hulptekst\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001037"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001038" De bestandenlijst kan worden gebruikt om op een visuele manier door de "
1039"beschikbare mappen te bladeren en een bestand te selecteren. U kunt de "
1040"pijltjestoetsen of PageUp/PageDown gebruiken om door de bestanden te lopen, "
1041"en S of Enter om het aangewezen bestand te kiezen of de aangewezen map "
1042"binnen te gaan. Kies de map \"..\" bovenaan de bestandenlijst om een niveau "
1043"omhoog te gaan.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001044"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001045" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Bestandenlijst'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001046"\n"
1047
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001048#: src/help.c:308
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001049msgid ""
1050"Browser Search Command Help Text\n"
1051"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001052" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1053"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1054"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001055"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001056" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1057"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1058"search.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001059"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001060msgstr ""
1061"'Bestand zoeken'-hulptekst\n"
1062"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001063" Voer het woord of de tekens in waar u naar wilt zoeken, en druk op Enter. "
1064"Als er een overeenkomst is voor de ingevoerde tekst, springt de cursor naar "
1065"de plaats van de eerstvolgende overeenkomst.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001066"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001067" Een eventuele vorige zoektekst wordt tussen rechte haken na de zoekprompt "
1068"getoond: op Enter drukken zonder tekst in te voeren herhaalt deze vorige "
1069"zoekopdracht.\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001070"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001071
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001072#: src/help.c:317
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001073msgid ""
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001074" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001075"\n"
1076msgstr ""
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001077" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Bestand zoeken'-modus:\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001078"\n"
1079
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001080#: src/help.c:321
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001081msgid ""
1082"Browser Go To Directory Help Text\n"
1083"\n"
1084" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1085"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001086" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1087"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001088"\n"
1089" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1090"\n"
1091msgstr ""
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001092"'Naar map'-hulptekst\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001093"\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001094" Voer de naam in van de map waar u naar toe wilt gaan.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001095"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001096" Als Tab-aanvulling niet uitgeschakeld is, kunt u de Tab-toets gebruiken om "
1097"(te proberen) de mapnaam automatisch aan te laten vullen.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001098"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001099" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Naar map'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001100"\n"
1101
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001102#: src/help.c:334
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001103msgid ""
1104"Spell Check Help Text\n"
1105"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001106" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1107"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1108"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1109"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1110"mark, in the selected text.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001111"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001112" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001113"\n"
1114msgstr ""
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001115"'Spellingscontrole'-hulptekst\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001116"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001117" Het spellingscontroleprogramma controleert de spelling van alle woorden in "
1118"het huidige bestand. Wanneer een onbekend woord wordt opgemerkt, zal het "
1119"duidelijk aangegeven worden en kan een vervangend woord ingevoerd worden. "
1120"Daarna zal er gevraagd worden of elk voorkomen van het verkeerd gespelde "
1121"woord vervangen moeten worden (in het hele huidige bestand, of alleen in de "
1122"geselecteerde tekst als u tekst hebt gemarkeerd).\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001123"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001124" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Spellingscontrole'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001125"\n"
1126
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001127#: src/help.c:349
1128#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001129msgid ""
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001130"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001131"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001132" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1133"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1134"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001135"\n"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001136" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001137"\n"
1138msgstr ""
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001139"'Externe opdracht'-hulptekst\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001140"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001141" Voer de shell-opdracht in waarvan de uitvoer in het huidige bestand (of in "
1142"een nieuwe buffer) ingevoegd moet worden. Als u slechts een lege buffer "
1143"nodig hebt, kies dan 'Nieuwe buffer' en voer geen opdracht in.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001144"\n"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001145" De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Externe opdracht'-modus:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001146"\n"
1147
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001148#: src/help.c:362
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001149msgid ""
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001150"Main nano help text\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001151"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001152" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1153"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1154"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1155"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1156"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1157"bottom and shows important messages. "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001158msgstr ""
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001159"Algemene Nano-hulptekst\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001160"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001161" De nano editor is ontworpen om de functionaliteit en het gebruiksgemak van "
1162"de Pico-editor te emuleren. Het editorscherm bestaat uit vier onderdelen. "
1163"De bovenste regel toont nano's naam en versienummer, de naam van het huidige "
1164"bestand, en of dit bestand gewijzigd is. Daaronder begint het eigenlijke "
1165"editvenster waarin het bestand getoond wordt. De derde regel van onderen is "
1166"de statusregel en toont belangrijke berichten. "
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001167
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001168#: src/help.c:372
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001169msgid ""
1170"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001171"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001172" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
1173"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
1174"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are "
1175"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
1176"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001177msgstr ""
1178"De onderste twee regels tonen de meest gebruikte sneltoetsen.\n"
1179"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001180" De notatie voor de sneltoetsen is als volgt: Control-toetscombinaties "
1181"worden genoteerd met een dakje (^) en kunnen worden ingevoerd ofwel door de "
1182"Control-toets te gebruiken ofwel door twee keer op Escape te drukken. "
1183"Escape-toetscombinaties worden genoteerd met het Meta-symbool (M-) en kunnen "
1184"worden ingevoerd met Esc of Alt of Meta, afhankelijk van uw "
1185"toetsenbordinstelling. "
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001186
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001187#: src/help.c:381
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001188msgid ""
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001189"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1190"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1191"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1192"keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001193"\n"
1194msgstr ""
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001195"Verder zal het tweemaal op Escape drukken gevolgd door een decimaal getal "
1196"van drie cijfers (van 000 tot 255) het teken met die waarde invoegen.\n"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001197"\n"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001198" De onderstaande toetscombinaties zijn beschikbaar in het hoofdvenster "
1199"(alternatieve toetscombinaties staan tussen haakjes):\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001200"\n"
1201
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001202#: src/help.c:413 src/help.c:489
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001203msgid "enable/disable"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001204msgstr "aan-/uitzetten"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001205
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001206#: src/nano.c:568
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001207msgid "Key invalid in view mode"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001208msgstr "Toets is ongeldig in Kijkmodus"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001209
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001210#: src/nano.c:664
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001211#, c-format
1212msgid ""
1213"\n"
1214"Buffer written to %s\n"
1215msgstr ""
1216"\n"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001217"Buffer is geschreven naar %s\n"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001218
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001219#: src/nano.c:666
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001220#, c-format
1221msgid ""
1222"\n"
1223"Buffer not written to %s: %s\n"
1224msgstr ""
1225"\n"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001226"Buffer is niet geschreven naar %s: %s\n"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001227
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001228#: src/nano.c:669
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001229#, c-format
1230msgid ""
1231"\n"
1232"Buffer not written: %s\n"
1233msgstr ""
1234"\n"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001235"Buffer is niet geschreven: %s\n"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001236
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001237#: src/nano.c:681
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001238msgid "Window size is too small for nano...\n"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001239msgstr "Schermformaat is te klein voor nano...\n"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001240
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001241#: src/nano.c:774
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001242#, c-format
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001243msgid ""
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001244"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001245"\n"
1246msgstr ""
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001247"Gebruik: nano [OPTIES] [[+REGEL[,KOLOM]] BESTAND]...\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001248"\n"
1249
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001250#: src/nano.c:777
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001251#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001252msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001253msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
1254
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001255#: src/nano.c:779
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001256#, c-format
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001257msgid "Option\t\tMeaning\n"
1258msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
1259
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001260#: src/nano.c:782
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001261msgid "Show this message"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001262msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001263
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001264#: src/nano.c:783
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001265msgid "+LINE,COLUMN"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001266msgstr "+REGEL[,KOLOM]"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001267
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001268#: src/nano.c:784
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001269msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001270msgstr "op deze regel (en deze kolom) beginnen"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001271
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001272#: src/nano.c:786
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001273msgid "Enable smart home key"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001274msgstr "slimme Home-toets inschakelen"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001275
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001276#: src/nano.c:787
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001277msgid "Save backups of existing files"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001278msgstr "reservekopieën maken van bestaande bestanden"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001279
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001280#: src/nano.c:788
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001281msgid "-C <dir>"
1282msgstr "-C <map>"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001283
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001284#: src/nano.c:788
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001285msgid "--backupdir=<dir>"
1286msgstr "--backupdir=<map>"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001287
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001288#: src/nano.c:789
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001289msgid "Directory for saving unique backup files"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001290msgstr "map voor opslaan van reservekopieën"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001291
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001292#: src/nano.c:792
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001293msgid "Use bold instead of reverse video text"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001294msgstr "vet in plaats van invers gebruiken"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001295
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001296#: src/nano.c:795
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001297msgid "Convert typed tabs to spaces"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001298msgstr "getypte tabs omzetten naar spaties"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001299
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001300#: src/nano.c:798
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001301msgid "Enable multiple file buffers"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001302msgstr "meerdere bestandsbuffers aanzetten"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001303
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001304#: src/nano.c:803
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001305msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001306msgstr "zoek/vervangteksten bewaren en gebruiken"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001307
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001308#: src/nano.c:806
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001309msgid "Don't look at nanorc files"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001310msgstr "eventuele nanorc-bestanden negeren"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001311
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001312#: src/nano.c:809
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001313msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001314msgstr "toetsverwarring op numeriek bordje oplossen"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001315
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001316#: src/nano.c:811
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001317msgid "Don't add newlines to the ends of files"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001318msgstr "geen regeleinde toevoegen aan einde van bestanden"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001319
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001320#: src/nano.c:814
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001321msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001322msgstr "bestanden niet omzetten uit DOS/Mac-indeling"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001323
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001324#: src/nano.c:816
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001325msgid "Use one more line for editing"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001326msgstr "bewerkingsvenster een beetje vergroten"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001327
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001328#: src/nano.c:818
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001329msgid "-Q <str>"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001330msgstr "-Q <tekens>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001331
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001332#: src/nano.c:818
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001333msgid "--quotestr=<str>"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001334msgstr "--quotestr=<tekens>"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001335
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001336#: src/nano.c:819
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001337msgid "Quoting string"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001338msgstr "te herkennen aanhaaltekens"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001339
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001340#: src/nano.c:821
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001341msgid "Restricted mode"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001342msgstr "beperkte modus"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001343
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +00001344#: src/nano.c:824
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001345msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1346msgstr ""
1347
1348#: src/nano.c:826
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001349msgid "-T <#cols>"
1350msgstr "-T <#kolommen>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001351
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001352#: src/nano.c:826
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001353msgid "--tabsize=<#cols>"
1354msgstr "--tabsize=<#kolommen>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001355
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001356#: src/nano.c:827
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001357msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001358msgstr "te gebruiken tabbreedte"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001359
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001360#: src/nano.c:829
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001361msgid "Do quick statusbar blanking"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001362msgstr "de statusregel snel wissen"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001363
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001364#: src/nano.c:832
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001365msgid "Print version information and exit"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001366msgstr "versie-informatie tonen en stoppen"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001367
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001368#: src/nano.c:835
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001369msgid "Detect word boundaries more accurately"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001370msgstr "woordgrenzen nauwkeuriger bepalen"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001371
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001372#: src/nano.c:838
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001373msgid "-Y <str>"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001374msgstr "-Y <naam>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001375
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001376#: src/nano.c:838
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001377msgid "--syntax=<str>"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001378msgstr "--syntax=<naam>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001379
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001380#: src/nano.c:839
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001381msgid "Syntax definition to use for coloring"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001382msgstr "te gebruiken syntax (voor kleuring)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001383
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001384#: src/nano.c:841
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001385msgid "Constantly show cursor position"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001386msgstr "cursorpositie voortdurend tonen"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001387
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001388#: src/nano.c:843
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001389msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1390msgstr "Backspace/Delete-verwarring oplossen"
1391
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001392#: src/nano.c:846
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001393msgid "Automatically indent new lines"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001394msgstr "automatisch inspringen van nieuwe regels"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001395
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001396#: src/nano.c:847
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001397msgid "Cut from cursor to end of line"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001398msgstr "^K knipt vanaf cursor i.p.v. hele regel"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001399
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001400#: src/nano.c:850
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001401msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001402msgstr "symbolische koppelingen overschrijven"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001403
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001404#: src/nano.c:852
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001405msgid "Enable the use of the mouse"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001406msgstr "gebruik van de muis mogelijk maken"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001407
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001408#: src/nano.c:855
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001409msgid "-o <dir>"
1410msgstr "-o <map>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001411
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001412#: src/nano.c:855
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001413msgid "--operatingdir=<dir>"
1414msgstr "--operatingdir=<map>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001415
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001416#: src/nano.c:856
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001417msgid "Set operating directory"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001418msgstr "deze werkmap gebruiken"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001419
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001420#: src/nano.c:859
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001421msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001422msgstr "XON- en XOFF-toetsen behouden (^Q en ^S)"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001423
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001424#: src/nano.c:861
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001425msgid "-r <#cols>"
1426msgstr "-r <#kolommen>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001427
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001428#: src/nano.c:861
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001429msgid "--fill=<#cols>"
1430msgstr "--fill=<#kolommen>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001431
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001432#: src/nano.c:862
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001433msgid "Set wrapping point at column #cols"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001434msgstr "te gebruiken afbreek-/uitvulbreedte"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001435
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001436#: src/nano.c:865
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001437msgid "-s <prog>"
1438msgstr "-s <programma>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001439
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001440#: src/nano.c:865
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001441msgid "--speller=<prog>"
1442msgstr "--speller=<programma>"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001443
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001444#: src/nano.c:866
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001445msgid "Enable alternate speller"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001446msgstr "deze spellingscontroleur gebruiken"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001447
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001448#: src/nano.c:869
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001449msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001450msgstr "automatisch opslaan bij afsluiten"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001451
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001452#: src/nano.c:870
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001453msgid "View mode (read-only)"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001454msgstr "Kijkmodus (alleen lezen, geen bewerking)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001455
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001456#: src/nano.c:872
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001457msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001458msgstr "lange regels niet afbreken"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001459
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001460#: src/nano.c:874
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001461msgid "Don't show the two help lines"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001462msgstr "niet de twee hulpregels tonen"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001463
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001464#: src/nano.c:875
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001465msgid "Enable suspension"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001466msgstr "proces-pauzering toestaan"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001467
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001468#: src/nano.c:879
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001469msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001470msgstr "(genegeerd, maar herkend wegens Pico)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001471
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001472#: src/nano.c:889
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001473#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001474msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001475msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001476
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001477#: src/nano.c:894
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001478#, c-format
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001479msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001480msgstr ""
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001481" Email: <nano@nano-editor.org>\tWeb: http://www.nano-editor.org/\n"
1482" Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>."
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001483
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001484#: src/nano.c:895
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001485#, c-format
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001486msgid ""
1487"\n"
1488" Compiled options:"
1489msgstr ""
1490"\n"
1491" Gecompileerde opties:"
1492
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001493#: src/nano.c:973
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001494msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001495msgstr "Sorry, ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001496
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001497#: src/nano.c:995
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001498msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001499msgstr ""
1500"Gewijzigde buffer opslaan? (bij \"Nee\" gaan ALLE WIJZIGINGEN VERLOREN) "
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001501
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001502#: src/nano.c:1059
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001503msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +00001504msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001505
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001506#: src/nano.c:1077
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001507#, c-format
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001508msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1509msgstr "Gebruik 'fg' om terug te keren naar nano.\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001510
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001511#: src/nano.c:1254
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001512msgid "enabled"
1513msgstr "aangezet"
1514
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001515#: src/nano.c:1255
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001516msgid "disabled"
1517msgstr "uitgezet"
1518
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001519#: src/nano.c:1418 src/winio.c:1249
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001520msgid "Unknown Command"
1521msgstr "Onbekend commando"
1522
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001523#: src/nano.c:1525
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001524msgid "XON ignored, mumble mumble"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001525msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001526
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001527#: src/nano.c:1530
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001528msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001529msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001530
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001531#: src/nano.c:1876 src/rcfile.c:904
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001532#, c-format
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001533msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1534msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001535
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001536#: src/nano.c:1932 src/rcfile.c:829
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001537#, c-format
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001538msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001539msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001540
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001541#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1542#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1543#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001544#: src/prompt.c:1261
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001545msgid "Yy"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001546msgstr "JjYy"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001547
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001548#: src/prompt.c:1262
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001549msgid "Nn"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001550msgstr "NnNn"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001551
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001552# Accepteert ook de "O" van "Overal":
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001553#: src/prompt.c:1263
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001554msgid "Aa"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001555msgstr "AaOo"
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001556
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001557#: src/prompt.c:1277
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001558msgid "Yes"
1559msgstr "Ja"
1560
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001561#: src/prompt.c:1282
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001562msgid "All"
1563msgstr "Alle"
1564
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001565#: src/prompt.c:1287
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001566msgid "No"
1567msgstr "Nee"
1568
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001569#: src/rcfile.c:120
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001570#, c-format
1571msgid "Error in %s on line %lu: "
1572msgstr "Fout in %s op regel %lu: "
1573
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001574#: src/rcfile.c:175
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001575#, c-format
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001576msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001577msgstr "Argument '%s' heeft een ongepaarde \""
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001578
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001579#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:612 src/rcfile.c:669
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001580msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1581msgstr "Reg.exp.-reeksen moeten beginnen en eindigen met een \"-teken"
1582
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001583#: src/rcfile.c:227 src/search.c:61
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001584#, c-format
1585msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1586msgstr "Onjuiste reguliere expressie '%s': %s"
1587
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001588#: src/rcfile.c:248
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001589msgid "Missing syntax name"
1590msgstr "Ontbrekende syntaxnaam"
1591
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001592#: src/rcfile.c:303
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001593msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1594msgstr "Het woordje 'none' is gereserveerd"
1595
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001596#: src/rcfile.c:310
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001597msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1598msgstr "Bij het woordje 'default' horen geen extensies"
1599
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001600#: src/rcfile.c:359
1601#, fuzzy
1602msgid "Missing key name"
1603msgstr "Ontbrekende syntaxnaam"
1604
1605#: src/rcfile.c:371
1606msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
1607msgstr ""
1608
1609#: src/rcfile.c:380
1610msgid "Must specify function to bind key to\n"
1611msgstr ""
1612
1613#: src/rcfile.c:391
1614msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
1615msgstr ""
1616
1617#: src/rcfile.c:398
1618#, c-format
1619msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
1620msgstr ""
1621
1622#: src/rcfile.c:405
1623#, c-format
1624msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/rcfile.c:526
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001628#, c-format
1629msgid ""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001630"Color \"%s\" not understood.\n"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001631"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
1632"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
1633"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
1634"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001635msgstr ""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001636"Kleur '%s' is onbekend.\n"
1637"Geldige kleuren zijn: 'red', 'green', 'blue',\n"
1638"'magenta', 'yellow', 'cyan', 'black' en 'white',\n"
1639"met voor voorgrondkleuren het optionele voorvoegsel 'bright'."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001640
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001641#: src/rcfile.c:548
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001642msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1643msgstr "Kan geen 'color'-commando verwerken zonder een 'syntax'-commando"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001644
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001645#: src/rcfile.c:553
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001646msgid "Missing color name"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001647msgstr "Ontbrekende kleurnaam"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001648
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001649#: src/rcfile.c:573
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001650#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001651msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1652msgstr "Achtergrondkleur '%s' kan niet 'bright' zijn"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001653
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001654#: src/rcfile.c:591
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001655msgid "Missing regex string"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001656msgstr "Ontbrekende reg.exp.-tekenreeks"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001657
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001658#: src/rcfile.c:663
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001659msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001660msgstr "'start=' vereist een bijbehorende 'end='"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001661
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001662#: src/rcfile.c:734 src/rcfile.c:743 src/rcfile.c:753
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001663#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001664msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001665msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001666
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001667#: src/rcfile.c:759 src/rcfile.c:929
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001668#, c-format
1669msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
Jordi Mallach3dd9d712006-06-17 02:19:17 +00001670msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001671
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001672#: src/rcfile.c:770
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001673#, c-format
1674msgid "Command \"%s\" not understood"
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001675msgstr "Commando '%s' is onbekend"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001676
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001677#: src/rcfile.c:776
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001678msgid "Missing flag"
1679msgstr "Ontbrekende vlag"
1680
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001681#: src/rcfile.c:798
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001682#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001683msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1684msgstr "Optie '%s' vereist een argument"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001685
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001686#: src/rcfile.c:816
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001687msgid "Option is not a valid multibyte string"
1688msgstr "Optie is geen geldige multibyte-tekenreeks"
1689
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001690#: src/rcfile.c:842 src/rcfile.c:870 src/rcfile.c:879
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001691msgid "Non-blank characters required"
1692msgstr "Niet-blanco tekens vereist"
1693
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001694#: src/rcfile.c:852
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001695msgid "Two single-column characters required"
1696msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist"
1697
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001698#: src/rcfile.c:918
Jordi Mallach8495c712003-01-18 15:45:49 +00001699#, c-format
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001700msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1701msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001702
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001703#: src/rcfile.c:924
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001704#, c-format
1705msgid "Unknown flag \"%s\""
1706msgstr "Onbekende vlag '%s'"
1707
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001708#: src/rcfile.c:988
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001709msgid "I can't find my home directory! Wah!"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001710msgstr "Kan de thuismap niet vinden! Boehoe!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001711
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001712#: src/rcfile.c:1040
1713#, c-format
1714msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
1715msgstr ""
1716
1717#: src/rcfile.c:1042
1718msgid ""
1719"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
1720"settings\n"
1721msgstr ""
1722
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001723#: src/search.c:95
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001724#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001725msgid "\"%.*s%s\" not found"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001726msgstr "'%.*s%s' niet gevonden"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001727
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001728#: src/search.c:204
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001729msgid " (to replace) in selection"
1730msgstr " (om te vervangen) in selectie"
1731
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001732#: src/search.c:206
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001733msgid " (to replace)"
1734msgstr " (om te vervangen)"
1735
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001736#: src/search.c:764
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001737msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001738msgstr "Deze overeenkomst vervangen?"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001739
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001740#: src/search.c:935
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001741msgid "Replace with"
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001742msgstr "Vervangen door"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001743
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001744#: src/search.c:977
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +00001745#, c-format
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001746msgid "Replaced %lu occurrence"
1747msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
1748msgstr[0] "%lu overeenkomst vervangen"
1749msgstr[1] "%lu overeenkomsten vervangen"
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001750
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001751#: src/search.c:1007
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001752msgid "Enter line number, column number"
1753msgstr "Geef regelnummer, kolomnummer"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001754
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001755#: src/search.c:1034
1756#, fuzzy
1757msgid "Invalid line or column number"
1758msgstr "Geef regelnummer, kolomnummer"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001759
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001760#: src/search.c:1187
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001761msgid "Not a bracket"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001762msgstr "Is geen haakje"
Chris Allegretta03260b42001-10-04 01:24:07 +00001763
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001764#: src/search.c:1254
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001765msgid "No matching bracket"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001766msgstr "Geen overeenkomend haakje"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001767
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001768#: src/text.c:54
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001769msgid "Mark Set"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001770msgstr "Markering aangezet"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001771
Jordi Mallachabaa9a82005-12-12 23:08:14 +00001772#: src/text.c:58
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001773msgid "Mark Unset"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001774msgstr "Uitgezet"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001775
Jordi Mallach62591da2006-08-26 10:22:27 +00001776#: src/text.c:442
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001777msgid "Could not pipe"
1778msgstr "Kan niet doorsluizen"
1779
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001780#: src/text.c:469 src/text.c:2039 src/text.c:2186
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001781msgid "Could not fork"
1782msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
1783
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001784#: src/text.c:1273
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001785#, c-format
1786msgid "Bad quote string %s: %s"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001787msgstr "Ongeldige aanhaaltekens-tekenreeks '%s': %s"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001788
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001789#: src/text.c:1670
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001790msgid "Can now UnJustify!"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001791msgstr "Kan nu ON^Uitvullen!"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001792
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001793#: src/text.c:1865
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001794msgid "Edit a replacement"
1795msgstr "Vervanging bewerken"
1796
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001797#: src/text.c:1951
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001798msgid "Could not create pipe"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001799msgstr "Kan geen pijp aanmaken"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001800
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001801#: src/text.c:1953
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001802msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1803msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..."
1804
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001805#: src/text.c:2045
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001806msgid "Could not get size of pipe buffer"
1807msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen"
1808
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001809#: src/text.c:2096
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001810msgid "Error invoking \"spell\""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001811msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'spell'"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001812
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001813#: src/text.c:2099
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001814msgid "Error invoking \"sort -f\""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001815msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'sort -f'"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001816
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001817#: src/text.c:2102
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001818msgid "Error invoking \"uniq\""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001819msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001820
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001821#: src/text.c:2213
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001822#, c-format
1823msgid "Error invoking \"%s\""
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001824msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001825
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001826#: src/text.c:2353
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001827#, c-format
1828msgid "Spell checking failed: %s"
1829msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
1830
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001831#: src/text.c:2355
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001832#, c-format
1833msgid "Spell checking failed: %s: %s"
1834msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
1835
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001836#: src/text.c:2358
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001837msgid "Finished checking spelling"
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001838msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001839
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001840#: src/text.c:2423
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001841#, c-format
1842msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
1843msgstr "%swoorden: %lu regels: %ld tekens: %lu"
1844
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001845#: src/text.c:2424
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001846msgid "In Selection: "
1847msgstr "In de selectie: "
1848
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +00001849#: src/utils.c:368 src/utils.c:380
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001850msgid "nano is out of memory!"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001851msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar voor nano!"
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001852
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001853#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
1854#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001855#: src/winio.c:1550
Jordi Mallach11516e02006-06-09 09:37:06 +00001856msgid "Unicode Input"
1857msgstr "Invoer van Unicode"
1858
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001859#: src/winio.c:2111 src/winio.c:2115
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001860msgid "Modified"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001861msgstr "Gewijzigd"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001862
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001863#: src/winio.c:2112
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001864msgid "View"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001865msgstr "Kijken"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001866
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001867#: src/winio.c:2126
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001868msgid "DIR:"
1869msgstr "Map:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001870
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001871#: src/winio.c:2133
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001872msgid "File:"
1873msgstr "Bestand:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001874
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001875#: src/winio.c:3167
Jordi Mallach1aa85412003-02-15 15:52:56 +00001876#, c-format
Jordi Mallachdad746e2005-10-23 18:50:44 +00001877msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
1878msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001879
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001880#: src/winio.c:3286
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001881msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +00001882msgstr "De nano-teksteditor"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001883
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001884#: src/winio.c:3287
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001885msgid "version"
Jordi Mallachcf8082f2006-05-09 23:25:25 +00001886msgstr "versie"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001887
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001888#: src/winio.c:3288
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001889msgid "Brought to you by:"
Jordi Mallach2a438452007-12-09 17:12:03 +00001890msgstr "U bezorgd door:"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001891
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001892#: src/winio.c:3289
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001893msgid "Special thanks to:"
1894msgstr "Speciale dank aan:"
1895
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001896#: src/winio.c:3290
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001897msgid "The Free Software Foundation"
1898msgstr "De Free Software Foundation"
1899
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001900#: src/winio.c:3291
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001901msgid "For ncurses:"
1902msgstr "Voor ncurses:"
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001903
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001904#: src/winio.c:3292
Jordi Mallach2cde0a22001-09-05 13:23:53 +00001905msgid "and anyone else we forgot..."
1906msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
1907
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001908#: src/winio.c:3293
Jordi Mallach11219ba2005-08-15 23:12:15 +00001909msgid "Thank you for using nano!"
1910msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001911
1912#~ msgid "Space"
1913#~ msgstr "Spatie"
1914
1915#~ msgid "Come on, be reasonable"
1916#~ msgstr "Kom, wees redelijk"