Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Catalan messages for the GNU nano editor. |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2 | # Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 3 | # This file is distributed under the same licence as the nano package. |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 5 | # Miquel Vidal <miquel@sindominio.net>, 2001. |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 6 | # Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016. |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 9 | "Project-Id-Version: nano 2.5.2\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 11 | "POT-Creation-Date: 2016-02-25 16:41-0500\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:07+0100\n" |
Jordi Mallach | 8495c71 | 2003-01-18 15:45:49 +0000 | [diff] [blame] | 13 | "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" |
Jordi Mallach | 475f96d | 2001-09-28 12:55:18 +0000 | [diff] [blame] | 14 | "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 15 | "Language: ca\n" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Jordi Mallach | 5e4b8cf | 2002-10-26 15:02:14 +0000 | [diff] [blame] | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 20 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 21 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 22 | #: src/browser.c:220 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 23 | msgid "Go To Directory" |
| 24 | msgstr "Vés a un directori" |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 25 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 26 | #: src/browser.c:227 src/browser.c:738 src/files.c:1174 src/files.c:2340 |
| 27 | #: src/nano.c:1120 src/search.c:202 src/search.c:290 src/search.c:895 |
| 28 | #: src/search.c:970 src/text.c:2935 src/text.c:3142 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 29 | msgid "Cancelled" |
| 30 | msgstr "Cancel·lat" |
| 31 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 32 | #: src/browser.c:253 src/browser.c:300 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 33 | #, c-format |
| 34 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| 35 | msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" |
| 36 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 37 | #: src/browser.c:264 src/browser.c:310 src/browser.c:326 src/files.c:1044 |
| 38 | #: src/files.c:1052 src/files.c:1844 src/files.c:1971 src/files.c:2016 |
| 39 | #: src/files.c:2037 src/files.c:2156 src/files.c:3062 src/files.c:3285 |
| 40 | #: src/rcfile.c:596 src/rcfile.c:1435 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 41 | #, c-format |
| 42 | msgid "Error reading %s: %s" |
| 43 | msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s" |
| 44 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 45 | #: src/browser.c:290 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 46 | msgid "Can't move up a directory" |
| 47 | msgstr "No es pot ascendir de directori" |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 48 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 49 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 50 | #: src/browser.c:615 src/browser.c:623 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 51 | msgid "(dir)" |
| 52 | msgstr "(dir)" |
| 53 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 54 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 55 | #: src/browser.c:620 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgid "(parent dir)" |
| 57 | msgstr "(directori pare)" |
| 58 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 59 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters. |
| 60 | #. * If necessary, you can leave out the parentheses. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 61 | #: src/browser.c:650 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 62 | msgid "(huge)" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 63 | msgstr "(enorme)" |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 64 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 65 | #. TRANSLATORS: This is the main search prompt. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 66 | #: src/browser.c:727 src/search.c:173 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 67 | msgid "Search" |
| 68 | msgstr "Cerca" |
| 69 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 70 | #: src/browser.c:777 src/search.c:466 src/search.c:536 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 71 | msgid "This is the only occurrence" |
| 72 | msgstr "Aquesta és la única coincidència" |
| 73 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 74 | #: src/browser.c:793 src/search.c:364 |
Chris Allegretta | 4d2b198 | 2015-04-14 18:03:44 +0000 | [diff] [blame] | 75 | msgid "Search Wrapped" |
| 76 | msgstr "Recerca recomençada" |
| 77 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 78 | #: src/browser.c:843 src/search.c:517 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "No current search pattern" |
| 80 | msgstr "No hi ha cap patró de recerca actual" |
| 81 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 82 | #: src/files.c:50 |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 83 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 84 | msgid "Directory '%s' does not exist" |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 85 | msgstr "El directori «%s» no existeix" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 86 | |
| 87 | #: src/files.c:52 |
| 88 | #, c-format |
| 89 | msgid "Path '%s': %s" |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 90 | msgstr "Camí «%s»: %s" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 91 | |
| 92 | #: src/files.c:54 |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 93 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 94 | msgid "Path '%s' is not a directory" |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 95 | msgstr "El camí «%s» no és un directori" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 96 | |
| 97 | #: src/files.c:57 |
| 98 | #, c-format |
| 99 | msgid "Path '%s' is not accessible" |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 100 | msgstr "El camí «%s» no és accessible" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 101 | |
| 102 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 76 characters. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 103 | #: src/files.c:158 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 104 | msgid "" |
| 105 | "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?" |
| 106 | msgstr "" |
| 107 | "Avís: s'està modificant un fitxer no blocat, comproveu permisos del directori" |
| 108 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 109 | #: src/files.c:197 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" |
| 111 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 112 | "No s'ha pogut determinar la identitat per al fitxer de blocatge (ha fallat " |
| 113 | "getpwuid())" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 114 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 115 | #: src/files.c:206 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 116 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0dfd5f7 | 2014-07-17 15:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 117 | msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 118 | msgstr "" |
| 119 | "No s'ha pogut determinar el nom de l'ordinador per al fitxer de blocatge: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 120 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 121 | #: src/files.c:227 src/files.c:238 src/files.c:275 src/files.c:285 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 122 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 123 | msgid "Error writing lock file %s: %s" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 124 | msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer de blocatge %s: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 125 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 126 | #: src/files.c:305 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 127 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 128 | msgid "Error deleting lock file %s: %s" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 129 | msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer de blocatge %s: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 130 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 131 | #: src/files.c:341 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 132 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 133 | msgid "Error opening lock file %s: %s" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 134 | msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de blocatge %s: %s" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 135 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 136 | #: src/files.c:353 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 137 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 138 | msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 139 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 140 | "S'ha produït un error en llegir el fitxer de blocatge %s: No s'han llegit " |
| 141 | "prous dades" |
| 142 | |
Chris Allegretta | 98485c9 | 2015-02-27 16:57:55 +0000 | [diff] [blame] | 143 | #. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #: src/files.c:371 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 145 | #, c-format |
Chris Allegretta | 98485c9 | 2015-02-27 16:57:55 +0000 | [diff] [blame] | 146 | msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 147 | msgstr "El fitxer %s s'està editant (per %s amb %s, PID %d); voleu continuar?" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 148 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 149 | #: src/files.c:426 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 150 | #, c-format |
| 151 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| 152 | msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s" |
| 153 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 154 | #: src/files.c:439 src/files.c:1038 src/rcfile.c:589 src/rcfile.c:1385 |
| 155 | #: src/rcfile.c:1426 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 156 | #, c-format |
| 157 | msgid "\"%s\" is a directory" |
| 158 | msgstr "«%s» és un directori" |
| 159 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 160 | #: src/files.c:441 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 161 | #, c-format |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 162 | msgid "\"%s\" is not a normal file" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 163 | msgstr "«%s» no és un fitxer normal" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 164 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 165 | #: src/files.c:566 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 166 | msgid "No more open file buffers" |
| 167 | msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts" |
| 168 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 169 | #: src/files.c:582 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 170 | #, c-format |
| 171 | msgid "Switched to %s" |
| 172 | msgstr "S'ha canviat a %s" |
| 173 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 174 | #: src/files.c:584 src/global.c:988 src/winio.c:2010 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 175 | msgid "New Buffer" |
| 176 | msgstr "Nou búfer" |
| 177 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 178 | #: src/files.c:943 |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 179 | #, c-format |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 180 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" |
| 181 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" |
| 182 | msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)" |
| 183 | msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)" |
| 184 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 185 | #: src/files.c:948 |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 186 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 187 | msgid "" |
| 188 | "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 189 | "permission)" |
| 190 | msgid_plural "" |
| 191 | "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 192 | "permission)" |
| 193 | msgstr[0] "" |
| 194 | "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha " |
| 195 | "permís d'escriptura)" |
| 196 | msgstr[1] "" |
| 197 | "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha " |
| 198 | "permís d'escriptura)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 199 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 200 | #: src/files.c:954 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 201 | #, c-format |
| 202 | msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" |
| 203 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" |
| 204 | msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)" |
| 205 | msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)" |
| 206 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 207 | #: src/files.c:958 |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 208 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 209 | msgid "" |
| 210 | "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 211 | msgid_plural "" |
| 212 | "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 213 | msgstr[0] "" |
| 214 | "%lu línia llegida (convertida des del format Mac - Avís: no hi ha permís " |
| 215 | "d'escriptura)" |
| 216 | msgstr[1] "" |
| 217 | "%lu línies llegides (convertides des del format Mac - Avís: no hi ha permís " |
| 218 | "d'escriptura)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 219 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 220 | #: src/files.c:964 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 221 | #, c-format |
| 222 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" |
| 223 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" |
| 224 | msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)" |
| 225 | msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 226 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 227 | #: src/files.c:968 |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 228 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 229 | msgid "" |
| 230 | "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 231 | msgid_plural "" |
| 232 | "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 233 | msgstr[0] "" |
| 234 | "%lu línia llegida (convertida des del format DOS - Avís: no hi ha permís " |
| 235 | "d'escriptura)" |
| 236 | msgstr[1] "" |
| 237 | "%lu línies llegides (convertides des del format DOS - Avís: no hi ha permís " |
| 238 | "d'escriptura)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 239 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 240 | #: src/files.c:974 |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 241 | #, c-format |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 242 | msgid "Read %lu line" |
| 243 | msgid_plural "Read %lu lines" |
| 244 | msgstr[0] "%lu línia llegida" |
| 245 | msgstr[1] "%lu línies llegides" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 246 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 247 | #: src/files.c:977 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 248 | #, c-format |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 249 | msgid "Read %lu line (Warning: No write permission)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 250 | msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 251 | msgstr[0] "S'ha llegit %lu línia (Avís: no hi ha permís d'escriptura)" |
| 252 | msgstr[1] "S'han llegit %lu línies (Avís: no hi ha permís d'escriptura)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 253 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 254 | #: src/files.c:1019 src/files.c:1056 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 255 | msgid "Reading File" |
| 256 | msgstr "S'està llegint el fitxer" |
| 257 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 258 | #: src/files.c:1025 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 259 | msgid "New File" |
| 260 | msgstr "Nou fitxer" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 261 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 262 | #: src/files.c:1028 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 263 | #, c-format |
| 264 | msgid "\"%s\" not found" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 265 | msgstr "«%s» no trobat" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 266 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 267 | #: src/files.c:1039 src/rcfile.c:590 src/rcfile.c:1386 src/rcfile.c:1427 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 268 | #, c-format |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 269 | msgid "\"%s\" is a device file" |
| 270 | msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 271 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 272 | #: src/files.c:1133 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 273 | #, c-format |
| 274 | msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " |
| 275 | msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] " |
| 276 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 277 | #: src/files.c:1135 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 278 | #, c-format |
| 279 | msgid "Command to execute [from %s] " |
| 280 | msgstr "Ordre a executar [des de %s] " |
| 281 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 282 | #: src/files.c:1142 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 283 | #, c-format |
| 284 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| 285 | msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] " |
| 286 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 287 | #: src/files.c:1144 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 288 | #, c-format |
| 289 | msgid "File to insert [from %s] " |
| 290 | msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " |
| 291 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 292 | #: src/files.c:1389 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 293 | msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" |
| 295 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 296 | #: src/files.c:1684 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 297 | msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " |
| 298 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 299 | "No s'ha pogut escriure la còpia de seguretat, voleu continuar desant (Digueu " |
| 300 | "N si no n'esteu segur)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 301 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 302 | #: src/files.c:1800 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 303 | #, c-format |
| 304 | msgid "Can't write outside of %s" |
| 305 | msgstr "No es pot escriure fora de %s" |
| 306 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 307 | #: src/files.c:1885 src/files.c:1910 src/files.c:1928 src/files.c:1941 |
| 308 | #: src/files.c:1952 src/files.c:1981 |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 309 | #, c-format |
Chris Allegretta | d2780ec | 2008-08-09 10:25:22 +0000 | [diff] [blame] | 310 | msgid "Error writing backup file %s: %s" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 311 | msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 312 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 313 | #: src/files.c:1886 src/nano.c:690 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 314 | msgid "Too many backup files?" |
| 315 | msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 316 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 317 | #: src/files.c:2026 src/text.c:2863 src/text.c:2875 src/text.c:3244 |
| 318 | #: src/text.c:3253 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 319 | #, c-format |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 320 | msgid "Error writing temp file: %s" |
| 321 | msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 322 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 323 | #: src/files.c:2049 src/files.c:2068 src/files.c:2080 src/files.c:2104 |
| 324 | #: src/files.c:2121 src/files.c:2131 src/files.c:2164 src/files.c:2171 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 325 | #, c-format |
| 326 | msgid "Error writing %s: %s" |
| 327 | msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s" |
| 328 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 329 | #: src/files.c:2200 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 330 | #, c-format |
| 331 | msgid "Wrote %lu line" |
| 332 | msgid_plural "Wrote %lu lines" |
| 333 | msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia" |
| 334 | msgstr[1] "S'han escrit %lu línies" |
| 335 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 336 | #: src/files.c:2299 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 337 | msgid " [DOS Format]" |
| 338 | msgstr " [Format DOS]" |
| 339 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 340 | #: src/files.c:2300 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 341 | msgid " [Mac Format]" |
| 342 | msgstr " [Format Mac]" |
| 343 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 344 | #: src/files.c:2302 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 345 | msgid " [Backup]" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 346 | msgstr " [Còpia de seguretat]" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 347 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 348 | #: src/files.c:2309 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 349 | msgid "Prepend Selection to File" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 350 | msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 351 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 352 | #: src/files.c:2310 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 353 | msgid "Append Selection to File" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 354 | msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 355 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 356 | #: src/files.c:2311 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 357 | msgid "Write Selection to File" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 358 | msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 359 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 360 | #: src/files.c:2314 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 361 | msgid "File Name to Prepend to" |
| 362 | msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" |
| 363 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 364 | #: src/files.c:2315 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 365 | msgid "File Name to Append to" |
| 366 | msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" |
| 367 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 368 | #: src/files.c:2316 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 369 | msgid "File Name to Write" |
Jordi Mallach | 1f22687 | 2002-05-13 15:05:38 +0000 | [diff] [blame] | 370 | msgstr "Nom del fitxer a escriure" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 371 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 372 | #: src/files.c:2349 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 373 | msgid "Save modified buffer anyway ? " |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 374 | msgstr "Voleu desar el búfer de totes formes?" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 375 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 376 | #: src/files.c:2457 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 377 | msgid "File exists, OVERWRITE ? " |
| 378 | msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? " |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 379 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 380 | #: src/files.c:2466 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 381 | msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " |
| 382 | msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? " |
| 383 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 384 | #: src/files.c:2480 |
Chris Allegretta | 2f2f4d3 | 2008-11-10 06:33:12 +0000 | [diff] [blame] | 385 | msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " |
| 386 | msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?" |
| 387 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 388 | #: src/files.c:2917 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 389 | msgid "(more)" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 390 | msgstr "(més)" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 391 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 392 | #: src/files.c:3004 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 393 | #, c-format |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 394 | msgid "" |
| 395 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 396 | "Press Enter to continue\n" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 397 | msgstr "" |
| 398 | "\n" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 399 | "Premeu Intro per a continuar\n" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 400 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 401 | #: src/files.c:3020 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 402 | #, c-format |
| 403 | msgid "" |
| 404 | "Unable to create directory %s: %s\n" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 405 | "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 406 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 407 | "No s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" |
| 408 | "És requerit per desar/carregar l'historial de cerca o posició del cursor.\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 409 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 410 | #: src/files.c:3026 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 411 | #, c-format |
| 412 | msgid "" |
| 413 | "Path %s is not a directory and needs to be.\n" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 414 | "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 415 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 416 | "El camí %s no és un directori i ho ha de ser.\n" |
| 417 | "Nano no podrà carregar o desar l'historial de cerca o la posició del " |
| 418 | "cursor.\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 419 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 420 | #: src/files.c:3045 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 421 | #, c-format |
| 422 | msgid "" |
| 423 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" |
| 424 | "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" |
| 425 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 426 | "S'ha detectat un fitxer d'historial antic (%s) que s'ha intentat moure\n" |
| 427 | "al lloc aconsellat (%s), però s'ha produït un error: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 428 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 429 | #: src/files.c:3049 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 430 | #, c-format |
| 431 | msgid "" |
| 432 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" |
| 433 | "to the preferred location (%s)\n" |
| 434 | "(see the nano FAQ about this change)" |
| 435 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 436 | "S'ha detectat un fitxer d'historial antic (%s) que s'ha mogut\n" |
| 437 | "al lloc aconsellat (%s)\n" |
| 438 | "(Vegeu les PMF del nano per a obtenir més informació sobre aquest canvi)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 439 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 440 | #: src/files.c:3132 src/files.c:3140 src/files.c:3164 src/files.c:3176 |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 441 | #, c-format |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 442 | msgid "Error writing %s: %s\n" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 443 | msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s\n" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 444 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 445 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next fifteen strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 446 | #: src/global.c:480 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 447 | msgid "Exit" |
| 448 | msgstr "Surt" |
| 449 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 450 | #: src/global.c:481 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 451 | msgid "Close" |
| 452 | msgstr "Tanca" |
| 453 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 454 | #: src/global.c:482 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 455 | msgid "Uncut Text" |
| 456 | msgstr "Destalla el text" |
| 457 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 458 | #: src/global.c:484 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 459 | msgid "Unjustify" |
| 460 | msgstr "Desjustifica" |
| 461 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 462 | #: src/global.c:490 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 463 | msgid "Read File" |
| 464 | msgstr "Llegeix" |
| 465 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 466 | #: src/global.c:491 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 467 | msgid "Where Is" |
| 468 | msgstr "Cerca" |
| 469 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 470 | #: src/global.c:492 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 471 | msgid "Replace" |
| 472 | msgstr "Reemplaça" |
| 473 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 474 | #: src/global.c:493 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 475 | msgid "Go To Line" |
| 476 | msgstr "Vés a línia" |
| 477 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 478 | #: src/global.c:494 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 479 | msgid "Prev Line" |
| 480 | msgstr "Ant Línia" |
| 481 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 482 | #: src/global.c:495 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 483 | msgid "Next Line" |
| 484 | msgstr "Seg Línia" |
| 485 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 486 | #: src/global.c:496 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 487 | msgid "Prev Page" |
| 488 | msgstr "Pàg Ant" |
| 489 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 490 | #: src/global.c:497 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 491 | msgid "Next Page" |
| 492 | msgstr "Pàg Seg" |
| 493 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 494 | #: src/global.c:499 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 495 | msgid "Justify" |
| 496 | msgstr "Justifica" |
| 497 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 498 | #: src/global.c:500 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 499 | msgid "FullJstify" |
| 500 | msgstr "JustCompl" |
| 501 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 502 | #: src/global.c:502 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 503 | msgid "Refresh" |
| 504 | msgstr "Refresca" |
| 505 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 506 | #. TRANSLATORS: Try to keep this string at most 12 characters. |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 507 | #: src/global.c:505 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 508 | msgid "WhereIs Next" |
| 509 | msgstr "On és la següent" |
| 510 | |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 511 | #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; |
| 512 | #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 513 | #: src/global.c:512 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 514 | msgid "Justify the current paragraph" |
| 515 | msgstr "Justifica el paràgraf actual" |
| 516 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 517 | #: src/global.c:514 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 518 | msgid "Cancel the current function" |
| 519 | msgstr "Cancel·la la funció actual" |
| 520 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 521 | #: src/global.c:515 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 522 | msgid "Display this help text" |
| 523 | msgstr "Mostra aquest text d'ajuda" |
| 524 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 525 | #: src/global.c:518 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 526 | msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" |
| 527 | msgstr "Tanca el búfer de fitxer actual / Surt del nano" |
| 528 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 529 | #: src/global.c:520 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 530 | msgid "Exit from nano" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 531 | msgstr "Surt del nano" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 532 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 533 | #: src/global.c:524 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 534 | msgid "Write the current file to disk" |
| 535 | msgstr "Escriu el fitxer actual al disc" |
| 536 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 537 | #: src/global.c:526 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 538 | msgid "Insert another file into the current one" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 539 | msgstr "Insereix un altre fitxer dins de l'actual" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 540 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 541 | #: src/global.c:528 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 542 | msgid "Search for a string or a regular expression" |
| 543 | msgstr "Cerca una cadena o expressió regular" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 544 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 545 | #: src/global.c:531 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 546 | msgid "Search for a string" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 547 | msgstr "Cerca una cadena" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 548 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 549 | #: src/global.c:533 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 550 | msgid "Go one screenful up" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 551 | msgstr "Vés a la pantalla anterior" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 552 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 553 | #: src/global.c:534 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 554 | msgid "Go one screenful down" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 555 | msgstr "Vés a la pantalla següent" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 556 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 557 | #: src/global.c:536 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 558 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 559 | msgstr "Retalla la línia actual i desa-la al cutbuffer" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 560 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 561 | #: src/global.c:538 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 562 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| 563 | msgstr "Enganxa el cutbuffer a la línia actual" |
| 564 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 565 | #: src/global.c:539 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 566 | msgid "Display the position of the cursor" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 567 | msgstr "Mostra la posició del cursor" |
| 568 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 569 | #: src/global.c:541 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 570 | msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| 571 | msgstr "Invoca el corrector ortogràfic, si està disponible" |
| 572 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 573 | #: src/global.c:543 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 574 | msgid "Replace a string or a regular expression" |
| 575 | msgstr "Reemplaça una cadena o una expressió regular" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 576 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 577 | #: src/global.c:544 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 578 | msgid "Go to line and column number" |
| 579 | msgstr "Vés a un número de línia i columna" |
| 580 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 581 | #: src/global.c:546 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 582 | msgid "Mark text starting from the cursor position" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 583 | msgstr "Marca text començant des de la posició del cursor" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 584 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 585 | #: src/global.c:547 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 586 | msgid "Repeat the last search" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 587 | msgstr "Repeteix l'última recerca" |
| 588 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 589 | #: src/global.c:549 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 590 | msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" |
| 591 | msgstr "Copia la línia actual i emmagatzema-la al cutbuffer" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 592 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 593 | #: src/global.c:550 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 594 | msgid "Indent the current line" |
| 595 | msgstr "Ajusta el fitxer actual" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 596 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 597 | #: src/global.c:551 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 598 | msgid "Unindent the current line" |
| 599 | msgstr "Desajusta el fitxer actual" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 600 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 601 | #: src/global.c:552 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 602 | msgid "Undo the last operation" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 603 | msgstr "Desfés l'última operació" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 604 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 605 | #: src/global.c:553 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 606 | msgid "Redo the last undone operation" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 607 | msgstr "Refés l'última operació" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 608 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 609 | #: src/global.c:555 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 610 | msgid "Go back one character" |
| 611 | msgstr "Vés enrere un caràcter" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 612 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 613 | #: src/global.c:556 |
| 614 | msgid "Go forward one character" |
| 615 | msgstr "Vés endavant un caràcter" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 616 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 617 | #: src/global.c:558 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 618 | msgid "Go back one word" |
| 619 | msgstr "Vés enrere una paraula" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 620 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 621 | #: src/global.c:559 |
| 622 | msgid "Go forward one word" |
| 623 | msgstr "Vés endavant una paraula" |
| 624 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 625 | #: src/global.c:561 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 626 | msgid "Go to previous line" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 627 | msgstr "Vés a la línia anterior" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 628 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 629 | #: src/global.c:562 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 630 | msgid "Go to next line" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 631 | msgstr "Vés a la línia següent" |
| 632 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 633 | #: src/global.c:563 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 634 | msgid "Go to beginning of current line" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 635 | msgstr "Vés al principi de la línia actual" |
| 636 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 637 | #: src/global.c:564 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 638 | msgid "Go to end of current line" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 639 | msgstr "Vés al final de la línia actual" |
| 640 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 641 | #: src/global.c:567 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 642 | msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 643 | msgstr "" |
| 644 | "Vés al principi del paràgraf actual; posteriorment del paràgraf anterior" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 645 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 646 | #: src/global.c:569 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 647 | msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 648 | msgstr "Vés al final del paràgraf actual; posteriorment del paràgraf següent" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 649 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 650 | #: src/global.c:571 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 651 | msgid "Go to the first line of the file" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 652 | msgstr "Vés a la primera línia del fitxer" |
| 653 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 654 | #: src/global.c:572 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 655 | msgid "Go to the last line of the file" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 656 | msgstr "Vés a l'última línia del fitxer" |
| 657 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 658 | #: src/global.c:574 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 659 | msgid "Go to the matching bracket" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 660 | msgstr "Vés a la clau corresponent" |
| 661 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 662 | #: src/global.c:576 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 663 | msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" |
| 664 | msgstr "Desplaça amunt una línia sense desplaçar el cursor" |
| 665 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 666 | #: src/global.c:578 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 667 | msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" |
| 668 | msgstr "Desplaça avall una línia sense desplaçar el cursor" |
| 669 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 670 | #: src/global.c:581 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 671 | msgid "Switch to the previous file buffer" |
| 672 | msgstr "Canvia a l'anterior búfer de fitxer" |
| 673 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 674 | #: src/global.c:582 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 675 | msgid "Switch to the next file buffer" |
| 676 | msgstr "Canvia al següent búfer de fitxer" |
| 677 | |
| 678 | # Verbatim -> textualment segons un diccionari online. |
| 679 | # S'accepten altres propostes. jm |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 680 | #: src/global.c:584 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 681 | msgid "Insert the next keystroke verbatim" |
| 682 | msgstr "Insereix la següent premuda de tecla textualment" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 683 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 684 | #: src/global.c:585 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 685 | msgid "Insert a tab at the cursor position" |
| 686 | msgstr "Insereix una tabulació a la posició del cursor" |
| 687 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 688 | #: src/global.c:586 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 689 | msgid "Insert a newline at the cursor position" |
| 690 | msgstr "Insereix una línia nova a la posició del cursor" |
| 691 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 692 | #: src/global.c:587 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 693 | msgid "Delete the character under the cursor" |
| 694 | msgstr "Suprimeix el caràcter sota el cursor" |
| 695 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 696 | #: src/global.c:589 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 697 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| 698 | msgstr "Suprimeix el caràcter a l'esquerra del cursor" |
| 699 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 700 | #: src/global.c:592 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 701 | msgid "Cut backward from cursor to word start" |
| 702 | msgstr "Retalla cap enrere des del cursor al principi de la paraula" |
| 703 | |
| 704 | #: src/global.c:594 |
| 705 | msgid "Cut forward from cursor to next word start" |
| 706 | msgstr "Retalla cap avant des del cursor al principi de la següent paraula" |
| 707 | |
| 708 | #: src/global.c:596 |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 709 | msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 710 | msgstr "Retalla des de la posició del cursor al final del fitxer" |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 711 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 712 | #: src/global.c:599 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 713 | msgid "Justify the entire file" |
| 714 | msgstr "Justifica el fitxer sencer" |
| 715 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 716 | #: src/global.c:603 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 717 | msgid "Count the number of words, lines, and characters" |
| 718 | msgstr "Compta el nombre de paraules, línies i caràcters" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 719 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 720 | #: src/global.c:606 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 721 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| 722 | msgstr "Redibuixa la pantalla actual" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 723 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 724 | #: src/global.c:608 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 725 | msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 726 | msgstr "Suspèn l'editor (si la suspensió és habilitada)" |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 727 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 728 | #: src/global.c:610 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 729 | msgid "Save file without prompting" |
| 730 | msgstr "Desa el fitxer sense preguntar" |
| 731 | |
| 732 | #: src/global.c:611 |
| 733 | msgid "Search next occurrence backward" |
| 734 | msgstr "Cerca la següent coincidència cap enrere" |
| 735 | |
| 736 | #: src/global.c:612 |
| 737 | msgid "Search next occurrence forward" |
| 738 | msgstr "Cerca la següent coincidència cap a avant" |
| 739 | |
| 740 | #: src/global.c:614 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 741 | msgid "Toggle the case sensitivity of the search" |
| 742 | msgstr "Commuta la sensibilitat a majúscules de la cerca" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 743 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 744 | #: src/global.c:616 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 745 | msgid "Reverse the direction of the search" |
| 746 | msgstr "Inverteix la direcció de la cerca" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 747 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 748 | #: src/global.c:620 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 749 | msgid "Toggle the use of regular expressions" |
| 750 | msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 751 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 752 | #: src/global.c:624 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 753 | msgid "Recall the previous search/replace string" |
| 754 | msgstr "Recupera la cadena de cerca/reemplaça anterior" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 755 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 756 | #: src/global.c:626 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 757 | msgid "Recall the next search/replace string" |
| 758 | msgstr "Recupera la cadena de cerca/reemplaça següent" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 759 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 760 | #: src/global.c:629 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 761 | msgid "Go to file browser" |
| 762 | msgstr "Vés al navegador de fitxers" |
| 763 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 764 | #: src/global.c:632 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 765 | msgid "Toggle the use of DOS format" |
| 766 | msgstr "Commuta l'ús del format DOS" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 767 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 768 | #: src/global.c:633 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 769 | msgid "Toggle the use of Mac format" |
| 770 | msgstr "Commuta l'ús del format Mac" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 771 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 772 | #: src/global.c:634 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 773 | msgid "Toggle appending" |
| 774 | msgstr "Commuta l'afegiment" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 775 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 776 | #: src/global.c:635 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 777 | msgid "Toggle prepending" |
| 778 | msgstr "Commuta l'avantposat" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 779 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 780 | #: src/global.c:636 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 781 | msgid "Toggle backing up of the original file" |
| 782 | msgstr "Commuta la creació d'una còpia de seguretat del fitxer original" |
| 783 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 784 | #: src/global.c:637 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 785 | msgid "Execute external command" |
| 786 | msgstr "Executa una ordre externa" |
| 787 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 788 | #: src/global.c:639 |
| 789 | msgid "Close buffer without saving it" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 790 | msgstr "Tanca el búfer sense desar-lo" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 791 | |
| 792 | #: src/global.c:641 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 793 | msgid "Toggle the use of a new buffer" |
| 794 | msgstr "Commuta l'ús d'un búfer nou" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 795 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 796 | #: src/global.c:644 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 797 | msgid "Exit from the file browser" |
| 798 | msgstr "Surt del navegador de fitxers" |
| 799 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 800 | #: src/global.c:645 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 801 | msgid "Go to the first file in the list" |
| 802 | msgstr "Vés al primer fitxer de la llista" |
| 803 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 804 | #: src/global.c:646 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 805 | msgid "Go to the last file in the list" |
| 806 | msgstr "Vés a l'últim fitxer de la llista" |
| 807 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 808 | #: src/global.c:647 |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 809 | msgid "Go to the previous file in the list" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 810 | msgstr "Vés al fitxer previ de la llista" |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 811 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 812 | #: src/global.c:648 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 813 | msgid "Go to the next file in the list" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 814 | msgstr "Vés al fitxer següent de la llista" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 815 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 816 | #: src/global.c:649 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "Go to directory" |
| 818 | msgstr "Vés al directori" |
| 819 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 820 | #: src/global.c:652 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 821 | msgid "Invoke the linter, if available" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 822 | msgstr "Invoca l'analitzador sintàctic, si està disponible" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 823 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 824 | #: src/global.c:653 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 825 | msgid "Go to previous linter msg" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 826 | msgstr "Vés al missatge anterior de l'analitzador" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 827 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 828 | #: src/global.c:654 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 829 | msgid "Go to next linter msg" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 830 | msgstr "Vés al missatge següent de l'analitzador" |
| 831 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 832 | #: src/global.c:656 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 833 | msgid "Invoke formatter, if available" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 834 | msgstr "Invoca el formatador, si està disponible" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 835 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 836 | #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 837 | #: src/global.c:671 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 838 | msgid "Get Help" |
| 839 | msgstr "Ajuda" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 840 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 841 | #: src/global.c:674 src/prompt.c:858 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 842 | msgid "Cancel" |
| 843 | msgstr "Cancel·la" |
| 844 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 845 | #: src/global.c:687 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 846 | msgid "Write Out" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 847 | msgstr "Desa" |
| 848 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 849 | #: src/global.c:723 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 850 | msgid "Go To Dir" |
| 851 | msgstr "Vés a directori" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 852 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 853 | #: src/global.c:738 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 854 | msgid "Cut Text" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 855 | msgstr "Retalla" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 856 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 857 | #: src/global.c:753 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 858 | msgid "To Spell" |
| 859 | msgstr "Ortografia" |
| 860 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 861 | #: src/global.c:757 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 862 | msgid "To Linter" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 863 | msgstr "Analitzador" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 864 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 865 | #: src/global.c:760 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 866 | msgid "Formatter" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 867 | msgstr "Formatador" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 868 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 869 | #: src/global.c:767 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 870 | msgid "Case Sens" |
| 871 | msgstr "Maj/Min" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 872 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 873 | #: src/global.c:772 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 874 | msgid "Regexp" |
| 875 | msgstr "Expreg" |
| 876 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 877 | #: src/global.c:777 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 878 | msgid "Backwards" |
| 879 | msgstr "Cap Enrere" |
| 880 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 881 | #: src/global.c:784 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 882 | msgid "No Replace" |
| 883 | msgstr "No reemplaces" |
| 884 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 885 | #: src/global.c:792 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 886 | msgid "Cur Pos" |
| 887 | msgstr "Pos Act" |
| 888 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 889 | #: src/global.c:807 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 890 | msgid "First Line" |
| 891 | msgstr "Primera línia" |
| 892 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 893 | #: src/global.c:809 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 894 | msgid "Last Line" |
| 895 | msgstr "Última línia" |
| 896 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 897 | #: src/global.c:816 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 898 | msgid "To Bracket" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 899 | msgstr "Vés a la clau" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 900 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 901 | #: src/global.c:819 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 902 | msgid "Mark Text" |
| 903 | msgstr "Marca text" |
| 904 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 905 | #: src/global.c:822 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 906 | msgid "Copy Text" |
| 907 | msgstr "Copia text" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 908 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 909 | #: src/global.c:825 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 910 | msgid "Indent Text" |
| 911 | msgstr "Sagna text" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 912 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 913 | #: src/global.c:827 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 914 | msgid "Unindent Text" |
| 915 | msgstr "Desagna text" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 916 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 917 | #: src/global.c:830 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 918 | msgid "Undo" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 919 | msgstr "Desfés" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 920 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 921 | #: src/global.c:832 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 922 | msgid "Redo" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 923 | msgstr "Refés" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 924 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 925 | #: src/global.c:836 src/global.c:842 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 926 | msgid "Back" |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 927 | msgstr "Enrere" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 928 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 929 | #: src/global.c:838 src/global.c:844 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 930 | msgid "Forward" |
| 931 | msgstr "Endavant" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 932 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 933 | #: src/global.c:849 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 934 | msgid "Prev Word" |
| 935 | msgstr "Paraula anterior" |
| 936 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 937 | #: src/global.c:851 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 938 | msgid "Next Word" |
| 939 | msgstr "Paraula següent" |
| 940 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 941 | #: src/global.c:855 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 942 | msgid "Home" |
| 943 | msgstr "Inici" |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 944 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 945 | #: src/global.c:857 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 946 | msgid "End" |
| 947 | msgstr "Fi" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 948 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 949 | #: src/global.c:866 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 950 | msgid "Beg of Par" |
| 951 | msgstr "Princ de par" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 952 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 953 | #: src/global.c:868 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 954 | msgid "End of Par" |
| 955 | msgstr "Final de par" |
| 956 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 957 | #: src/global.c:873 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 958 | msgid "Scroll Up" |
| 959 | msgstr "Desplaça amunt" |
| 960 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 961 | #: src/global.c:875 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 962 | msgid "Scroll Down" |
| 963 | msgstr "Desplaça avall" |
| 964 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 965 | #: src/global.c:880 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 966 | msgid "Prev File" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 967 | msgstr "Fitxer anterior" |
| 968 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 969 | #: src/global.c:882 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 970 | msgid "Next File" |
| 971 | msgstr "Fitxer següent" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 972 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 973 | #: src/global.c:891 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 974 | msgid "Verbatim" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 975 | msgstr "Textual" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 976 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 977 | #: src/global.c:894 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 978 | msgid "Tab" |
| 979 | msgstr "Tab" |
| 980 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 981 | #: src/global.c:896 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 982 | msgid "Enter" |
| 983 | msgstr "Retorn" |
| 984 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 985 | #: src/global.c:899 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 986 | msgid "Delete" |
| 987 | msgstr "Suprimeix" |
| 988 | |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 989 | #: src/global.c:901 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 990 | msgid "Backspace" |
| 991 | msgstr "Retrocés" |
| 992 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 993 | #. TRANSLATORS: The next two strings refer to cutting words. |
| 994 | #: src/global.c:912 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 995 | msgid "Cut Left" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 996 | msgstr "Retalla cap a l'esquerra" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 997 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 998 | #: src/global.c:914 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 999 | msgid "Cut Right" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1000 | msgstr "Retalla cap a la dreta" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1001 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1002 | #: src/global.c:916 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1003 | msgid "CutTillEnd" |
| 1004 | msgstr "RetallaFinsFinal" |
| 1005 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1006 | #: src/global.c:926 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1007 | msgid "Word Count" |
| 1008 | msgstr "Compte de paraules" |
| 1009 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1010 | #: src/global.c:933 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1011 | msgid "Suspend" |
| 1012 | msgstr "Suspèn" |
| 1013 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1014 | #: src/global.c:937 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1015 | msgid "Save" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1016 | msgstr "Desa" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1017 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1018 | #: src/global.c:940 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1019 | msgid "Previous" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1020 | msgstr "Anterior" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1022 | #: src/global.c:942 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1023 | msgid "Next" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1024 | msgstr "Següent" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1026 | #: src/global.c:948 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1027 | msgid "PrevHstory" |
| 1028 | msgstr "HistPrèv" |
| 1029 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1030 | #: src/global.c:951 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1031 | msgid "NextHstory" |
| 1032 | msgstr "HistSeg" |
| 1033 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1034 | #: src/global.c:955 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1035 | msgid "Go To Text" |
| 1036 | msgstr "Vés al text" |
| 1037 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1038 | #: src/global.c:959 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1039 | msgid "DOS Format" |
| 1040 | msgstr "Format DOS" |
| 1041 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1042 | #: src/global.c:961 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1043 | msgid "Mac Format" |
| 1044 | msgstr "Format Mac" |
| 1045 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1046 | #: src/global.c:969 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1047 | msgid "Append" |
| 1048 | msgstr "Afegeix" |
| 1049 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1050 | #: src/global.c:971 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1051 | msgid "Prepend" |
| 1052 | msgstr "Avantposa" |
| 1053 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1054 | #: src/global.c:974 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1055 | msgid "Backup File" |
| 1056 | msgstr "Fes còpia de seguretat" |
| 1057 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1058 | #: src/global.c:981 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | msgid "Execute Command" |
| 1060 | msgstr "Executa una ordre" |
| 1061 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1062 | #: src/global.c:996 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1063 | msgid "To Files" |
| 1064 | msgstr "A fitxers" |
| 1065 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1066 | #: src/global.c:1004 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1067 | msgid "First File" |
| 1068 | msgstr "Primer fitxer" |
| 1069 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | #: src/global.c:1006 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1071 | msgid "Last File" |
| 1072 | msgstr "Últim fitxer" |
| 1073 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1074 | #: src/global.c:1010 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1075 | msgid "Discard buffer" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1076 | msgstr "Descarte el búfer" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 20 characters. |
| 1079 | #: src/global.c:1020 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | msgid "Prev Lint Msg" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | msgstr "Miss lint ant" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1082 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1083 | #: src/global.c:1022 |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1084 | msgid "Next Lint Msg" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | msgstr "Miss lint seg" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1086 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1087 | #. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions; |
| 1088 | #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1089 | #: src/global.c:1285 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1090 | msgid "Help mode" |
| 1091 | msgstr "Mode ajuda" |
| 1092 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | #: src/global.c:1287 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1094 | msgid "Constant cursor position display" |
| 1095 | msgstr "Visualització constant de la posició del cursor" |
| 1096 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1097 | #: src/global.c:1289 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1098 | msgid "Use of one more line for editing" |
| 1099 | msgstr "Utilitza una línia més per a editar" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1100 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1101 | #: src/global.c:1291 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1102 | msgid "Smooth scrolling" |
| 1103 | msgstr "Desplaçament suau" |
| 1104 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1105 | #: src/global.c:1293 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1106 | msgid "Soft wrapping of overlong lines" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1107 | msgstr "Ajusta suaument les línies llargues" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1108 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1109 | #: src/global.c:1295 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1110 | msgid "Whitespace display" |
| 1111 | msgstr "Mostra l'espai en blanc" |
| 1112 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1113 | #: src/global.c:1297 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1114 | msgid "Color syntax highlighting" |
| 1115 | msgstr "Resaltat de sintaxi en color" |
| 1116 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1117 | #: src/global.c:1299 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | msgid "Smart home key" |
| 1119 | msgstr "Tecla «Inici» intel·ligent" |
| 1120 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1121 | #: src/global.c:1301 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | msgid "Auto indent" |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1123 | msgstr "Sagna automàticament" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1124 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1125 | #: src/global.c:1303 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1126 | msgid "Cut to end" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 1127 | msgstr "Retalla fins al final" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1128 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1129 | #: src/global.c:1305 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1130 | msgid "Hard wrapping of overlong lines" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1131 | msgstr "Ajusta completament les línies llargues" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1132 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1133 | #: src/global.c:1307 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1134 | msgid "Conversion of typed tabs to spaces" |
| 1135 | msgstr "Conversió de les tabulacions introduïdes a espais" |
| 1136 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1137 | #: src/global.c:1309 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1138 | msgid "Backup files" |
| 1139 | msgstr "Fitxers de còpia de seguretat" |
| 1140 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1141 | #: src/global.c:1311 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 1142 | msgid "Reading file into separate buffer" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1143 | msgstr "S'està llegint el fitxer en un búfer distint" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1144 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1145 | #: src/global.c:1313 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1146 | msgid "Mouse support" |
| 1147 | msgstr "Suport per a ratolí" |
| 1148 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1149 | #: src/global.c:1315 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1150 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| 1151 | msgstr "Sense conversió des del format DOS/Mac" |
| 1152 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1153 | #: src/global.c:1317 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1154 | msgid "Suspension" |
| 1155 | msgstr "Suspensió" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1156 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1157 | #: src/help.c:209 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1158 | msgid "" |
| 1159 | "Search Command Help Text\n" |
| 1160 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1161 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1162 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1163 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1164 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1165 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1166 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1167 | "search. " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1168 | msgstr "" |
| 1169 | "Text d'ajuda per a l'ordre Cerca\n" |
| 1170 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1171 | " Introduïu les paraules o caràcters que voleu cercar i premeu Retorn. Si hi " |
| 1172 | "ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla " |
| 1173 | "s'actualitzarà al lloc on està la coincidència més propera de la cadena " |
| 1174 | "cercada.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1175 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1176 | " La cadena de la recerca anterior es mostrarà entre claudàtors després de " |
| 1177 | "l'indicatiu de recerca. Prémer Retorn sense introduir cap text durà a terme " |
| 1178 | "l'anterior recerca. " |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1179 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1180 | #: src/help.c:218 |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1181 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1182 | "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " |
| 1183 | "matches in the selected text will be replaced.\n" |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1184 | "\n" |
| 1185 | " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| 1186 | "\n" |
| 1187 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1188 | " Si heu seleccionat text amb la marca i després feu una recerca amb " |
| 1189 | "reemplaç, només les coincidències al text seleccionat seran reemplaçades.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1190 | "\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1191 | " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1192 | "\n" |
| 1193 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1194 | #: src/help.c:224 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1195 | msgid "" |
| 1196 | "Go To Line Help Text\n" |
| 1197 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1198 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 1199 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 1200 | "last line of the file.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1201 | "\n" |
| 1202 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| 1203 | "\n" |
| 1204 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1205 | "Text d'ajuda d'anar a línia\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1206 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1207 | " Introduïu el número de la línia a la qual voleu anar i premeu Retorn. Si hi " |
| 1208 | "ha menys línias de text que el número que heu introduit, el cursor es mourà " |
| 1209 | "a la última línia del fitxer.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1210 | "\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1211 | " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode anar a línia:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1212 | "\n" |
| 1213 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1214 | #: src/help.c:233 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1215 | msgid "" |
| 1216 | "Insert File Help Text\n" |
| 1217 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 1219 | "the current cursor location.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1220 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1221 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| 1222 | "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " |
| 1223 | "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " |
| 1224 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1225 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1226 | "Text d'ajuda d'insereix fitxer\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1227 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1228 | " Escriviu el nom del fitxer a afegir en el búfer actual en la posició actual " |
| 1229 | "del cursor.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1230 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1231 | " Si s'ha compilat nano amb suport per a múltiples fitxers i heu habilitat " |
| 1232 | "els búfers múltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-" |
| 1233 | "F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un " |
| 1234 | "búfer diferent (feu servir Meta-< i > per a canviar de búfers de fitxer). " |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1235 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1236 | #: src/help.c:242 |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1237 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| 1239 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1240 | "\n" |
| 1241 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 1242 | "\n" |
| 1243 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1244 | " Si necessiteu un altre búfer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o " |
| 1245 | "escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1246 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1247 | " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode insereix " |
| 1248 | "fitxer:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1249 | "\n" |
| 1250 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1251 | #: src/help.c:248 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1252 | msgid "" |
| 1253 | "Write File Help Text\n" |
| 1254 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1255 | " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " |
| 1256 | "save the file.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1257 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1258 | " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " |
| 1259 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| 1260 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| 1261 | "is not the default in this mode.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1262 | "\n" |
| 1263 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 1264 | "\n" |
| 1265 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1266 | "Text d'ajuda de desa el fitxer\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1267 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1268 | " Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per " |
| 1269 | "a desar-ho.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1270 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1271 | " Si heu seleccionat text amb la marca, s'us preguntarà si voleu desar només " |
| 1272 | "la porció marcada a un fitxer diferent. Per a reduir la possibilitat de " |
| 1273 | "sobreescriure el fitxer actual amb només una part d'ell, el nom del fitxer " |
| 1274 | "actual no és el predeterminat en aquest mode.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | "\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1276 | " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode desa el fitxer:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1277 | "\n" |
| 1278 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1279 | #: src/help.c:262 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | msgid "" |
| 1281 | "File Browser Help Text\n" |
| 1282 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1283 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 1284 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 1285 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 1286 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 1287 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1288 | "\n" |
| 1289 | " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| 1290 | "\n" |
| 1291 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1292 | "Text d'ajuda del navegador de fitxers\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1293 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | " El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment l'estructura " |
| 1295 | "del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu " |
| 1296 | "fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro " |
| 1297 | "per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. " |
| 1298 | "Per a pujar un nivell, seleccioneu el directori «..» en la part superior de " |
| 1299 | "la llista de fitxers.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1300 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1301 | " Les següents tecles de funció estan disponibles en el navegador de " |
| 1302 | "fitxers:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1303 | "\n" |
| 1304 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1305 | #: src/help.c:275 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1306 | msgid "" |
| 1307 | "Browser Search Command Help Text\n" |
| 1308 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1309 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1310 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1311 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1312 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1314 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1315 | "search.\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1316 | "\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1317 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1318 | "Text d'ajuda per a l'ordre Cerca d'ordres\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1319 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1320 | " Introduïu les paraules o caràcters que voleu cercar i premeu Retorn. Si hi " |
| 1321 | "ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla " |
| 1322 | "s'actualitzarà al lloc on està la coincidència més propera de la cadena " |
| 1323 | "cercada.\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1324 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1325 | " La cadena de la recerca anterior es mostrarà entre claudàtors després de " |
| 1326 | "l'indicatiu de recerca. Prémer Retorn sense introduir cap text durà a terme " |
| 1327 | "l'anterior recerca.\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1328 | "\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1329 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1330 | #: src/help.c:284 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1331 | msgid "" |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1332 | " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1333 | "\n" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 1334 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1335 | " Les tecles de funció següents són disponibles al mode de cerca del " |
| 1336 | "navegador:\n" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 1337 | "\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1338 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1339 | #: src/help.c:288 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1340 | msgid "" |
| 1341 | "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| 1342 | "\n" |
| 1343 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 1344 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1345 | " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " |
| 1346 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1347 | "\n" |
| 1348 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| 1349 | "\n" |
| 1350 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1351 | "Text d'ajuda d'«anar a un directori» del navegador\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1352 | "\n" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 1353 | " Introduïu el nom del directori pel qual voleu navegar.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1354 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1355 | " Si el completat amb el tabulador no està desactivat, podeu fer servir la " |
| 1356 | "tecla Tab per a (intentar) completar automàticament el nom del directori.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1357 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1358 | " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode del navegador " |
| 1359 | "«anar a un directori»:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1360 | "\n" |
| 1361 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1362 | #: src/help.c:301 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1363 | msgid "" |
| 1364 | "Spell Check Help Text\n" |
| 1365 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1366 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 1367 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 1368 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| 1369 | "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " |
| 1370 | "mark, in the selected text.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1371 | "\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1372 | " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1373 | "\n" |
| 1374 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1375 | "Text d'ajuda del corrector d'ortografia\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1376 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1377 | " El corrector d'ortografia comprova l'ortografia de tot el text al fitxer " |
| 1378 | "actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es ressalta i es pot " |
| 1379 | "editar una substitució. Després preguntarà si es vol reemplaçar totes les " |
| 1380 | "coincidències d'eixa paraula mal escrita al fitxer actual, o, si heu " |
| 1381 | "seleccionat text amb la marca, al text marcat.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1382 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1383 | " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode corrector " |
| 1384 | "d'ortografia:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1385 | "\n" |
| 1386 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1387 | #: src/help.c:316 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1388 | msgid "" |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1389 | "Execute Command Help Text\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1390 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1391 | " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| 1392 | "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " |
| 1393 | "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1394 | "\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1395 | " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1396 | "\n" |
| 1397 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1398 | "Text d'ajuda d'Executa una ordre\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1399 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1400 | " Aquest mode us permet inserir l'eixida d'una ordre executada per " |
| 1401 | "l'intèrpret al búfer actual (o un nou búfer al mode múltiples búfers de " |
| 1402 | "fitxer). Si necessiteu un altre búfer en blanc, no introduïu cap ordre.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | "\n" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 1404 | " Les següents tecles de funció estan disponibles al mode Executa una ordre:\n" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1405 | "\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1406 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | #: src/help.c:329 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | msgid "" |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1409 | "Main nano help text\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1410 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| 1412 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " |
| 1413 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 1414 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 1415 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| 1416 | "bottom and shows important messages. " |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 1418 | "Text d'ajuda de nano\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1419 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1420 | " L'editor nano està dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat " |
| 1421 | "d'ús del Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: " |
| 1422 | "la línia superior mostra la versió del programa, el nom del fitxer editat i " |
| 1423 | "si el fitxer ha estat o no modificat. La finestra principal d'edició mostra " |
| 1424 | "el fitxer que s'està editant. La línia d'estat és la tercera per la part " |
| 1425 | "inferior i mostra missatges importants. Les últimes dues línies mostren les " |
| 1426 | "dreceres més utilitzades a l'editor." |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1427 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1428 | #: src/help.c:339 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1429 | msgid "" |
| 1430 | "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1431 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1432 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| 1433 | "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " |
| 1434 | "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " |
| 1435 | "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, " |
| 1436 | "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1437 | msgstr "" |
| 1438 | "Les dos línies inferiors mostren les dreceres més usades a l'editor.\n" |
| 1439 | "\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1440 | " La notació de les dreceres és la següent: les sequències amb la tecla " |
| 1441 | "Control estan anotades amb el símbol circumflex (^) i s'introdueixen " |
| 1442 | "mitjançant la tecla Control o prement la tecla Escape (Esc) dos vegades. Les " |
| 1443 | "seqüències amb tecles d'escapada estan anotades amb el símbol Meta (M) i " |
| 1444 | "s'hi pot accedir mitjançant les tecles Esc, Alt o Meta, tot depenent de la " |
| 1445 | "configuració del vostre teclat. " |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1446 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1447 | #: src/help.c:348 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 1448 | msgid "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1449 | "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " |
| 1450 | "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " |
| 1451 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| 1452 | "keys are shown in parentheses:\n" |
Jordi Mallach | f79a3fa | 2005-04-18 12:40:38 +0000 | [diff] [blame] | 1453 | "\n" |
| 1454 | msgstr "" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1455 | "També, prement Esc dos vegades i després introduint un número de tres xifres " |
| 1456 | "del 000 al 255 introduirà el caràcter amb el valor corresponent. Les " |
| 1457 | "següents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles " |
| 1458 | "alternatives estan representades entre parèntesi:\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1459 | "\n" |
| 1460 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1461 | #: src/help.c:380 src/help.c:457 |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1462 | msgid "enable/disable" |
Jordi Mallach | 1aa8541 | 2003-02-15 15:52:56 +0000 | [diff] [blame] | 1463 | msgstr "habilita/inhabilita" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1464 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1465 | #: src/nano.c:559 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1466 | msgid "Key is invalid in view mode" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1467 | msgstr "La tecla és invàlida al mode visualització" |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1468 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1469 | #: src/nano.c:565 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1470 | msgid "This function is disabled in restricted mode" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1471 | msgstr "Aquesta funció està inhabilitada en mode restringit" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1472 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | #: src/nano.c:573 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1474 | msgid "Help is not available" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1475 | msgstr "L'ajuda no és disponible" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1476 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1477 | #: src/nano.c:684 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1478 | #, c-format |
| 1479 | msgid "" |
| 1480 | "\n" |
| 1481 | "Buffer written to %s\n" |
| 1482 | msgstr "" |
| 1483 | "\n" |
| 1484 | "S'ha escrit el búfer en %s\n" |
| 1485 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1486 | #: src/nano.c:686 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1487 | #, c-format |
| 1488 | msgid "" |
| 1489 | "\n" |
| 1490 | "Buffer not written to %s: %s\n" |
| 1491 | msgstr "" |
| 1492 | "\n" |
| 1493 | "No s'ha escrit el búfer a %s: %s\n" |
| 1494 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1495 | #: src/nano.c:689 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1496 | #, c-format |
| 1497 | msgid "" |
| 1498 | "\n" |
| 1499 | "Buffer not written: %s\n" |
| 1500 | msgstr "" |
| 1501 | "\n" |
| 1502 | "No s'ha escrit el búfer: %s\n" |
| 1503 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1504 | #: src/nano.c:714 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1505 | msgid "Window size is too small for nano...\n" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1506 | msgstr "La mida del terminal és massa petita per al nano...\n" |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1507 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1508 | #: src/nano.c:807 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1509 | #, c-format |
Jordi Mallach | bd33865 | 2002-06-03 12:32:28 +0000 | [diff] [blame] | 1510 | msgid "" |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1511 | "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" |
Jordi Mallach | bd33865 | 2002-06-03 12:32:28 +0000 | [diff] [blame] | 1512 | "\n" |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1513 | msgstr "Forma d'ús: nano [OPCIONS] [[+LÍNIA,COLUMNA] FITXER]...\n" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1514 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1515 | #: src/nano.c:810 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1516 | #, c-format |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1517 | msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 1518 | msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\tSignificat\n" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1520 | #: src/nano.c:812 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1521 | #, c-format |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1522 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1523 | msgstr "Opció\t\tSignificat\n" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1524 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1525 | #: src/nano.c:815 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1526 | msgid "+LINE,COLUMN" |
| 1527 | msgstr "+LÍNIA,COLUMNA" |
| 1528 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 1529 | #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions |
| 1530 | #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1531 | #: src/nano.c:818 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1532 | msgid "Start at line LINE, column COLUMN" |
| 1533 | msgstr "Comença en la línia número LÍNIA, columna COLUMNA" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1534 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1535 | #: src/nano.c:820 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1536 | msgid "Enable smart home key" |
| 1537 | msgstr "Habilita la tecla «inici» intel·ligent" |
| 1538 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1539 | #: src/nano.c:822 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1540 | msgid "Save backups of existing files" |
| 1541 | msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1542 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1543 | #: src/nano.c:823 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1544 | msgid "-C <dir>" |
| 1545 | msgstr "-C <dir>" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1546 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1547 | #: src/nano.c:823 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1548 | msgid "--backupdir=<dir>" |
| 1549 | msgstr "--backupdir=<dir>" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1550 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1551 | #: src/nano.c:824 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1552 | msgid "Directory for saving unique backup files" |
| 1553 | msgstr "Directori on desar els fitxers de còpia de seguretat únics" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1554 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1555 | #: src/nano.c:827 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1556 | msgid "Use bold instead of reverse video text" |
| 1557 | msgstr "Utilitza negreta en comptes de text amb els colors invertits" |
| 1558 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1559 | #: src/nano.c:829 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1560 | msgid "Convert typed tabs to spaces" |
| 1561 | msgstr "Converteix les tabulacions introduïdes a espais" |
| 1562 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1563 | #: src/nano.c:834 |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 1564 | msgid "Read a file into a new buffer by default" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1565 | msgstr "Llegeix un fitxer en un búfer nou per defecte" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1566 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1567 | #: src/nano.c:837 |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1568 | msgid "Use (vim-style) lock files" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1569 | msgstr "Empra fitxers de blocatge (a l'estil del Vim)" |
Chris Allegretta | 2b4e433 | 2013-03-22 14:06:58 +0000 | [diff] [blame] | 1570 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | #: src/nano.c:842 |
Chris Allegretta | 5c63f27 | 2003-02-02 04:26:54 +0000 | [diff] [blame] | 1572 | msgid "Log & read search/replace string history" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 1573 | msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaça" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1574 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1575 | #: src/nano.c:846 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1576 | msgid "Don't look at nanorc files" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1577 | msgstr "No faces servir els fitxers nanorc" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1578 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1579 | #: src/nano.c:849 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 1580 | msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" |
| 1581 | msgstr "Arregla el problema de confusió del teclat numèric" |
| 1582 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1583 | #: src/nano.c:851 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1584 | msgid "Don't add newlines to the ends of files" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1585 | msgstr "No afegeixes retorns de carro al final dels fitxers" |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1586 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1587 | #: src/nano.c:854 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1588 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1589 | msgstr "No converteixes des del format DOS/Mac" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1590 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1591 | #: src/nano.c:856 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1592 | msgid "Use one more line for editing" |
| 1593 | msgstr "Utilitza una línia més per a editar" |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1594 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1595 | #: src/nano.c:860 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 1596 | msgid "Log & read location of cursor position" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1597 | msgstr "Emmagatzema i llegeix la posició del cursor" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 1598 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1599 | #: src/nano.c:863 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1600 | msgid "-Q <str>" |
| 1601 | msgstr "-Q <str>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1602 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1603 | #: src/nano.c:863 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1604 | msgid "--quotestr=<str>" |
| 1605 | msgstr "--quotestr=<cad>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1606 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1607 | #: src/nano.c:863 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1608 | msgid "Quoting string" |
| 1609 | msgstr "Marcador de cita" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1610 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1611 | #: src/nano.c:866 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1612 | msgid "Restricted mode" |
| 1613 | msgstr "Mode restringit" |
| 1614 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1615 | #: src/nano.c:868 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1616 | msgid "Scroll by line instead of half-screen" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 1617 | msgstr "Desplaça't per línies en lloc de mitges pantalles" |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1618 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1619 | #: src/nano.c:870 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1620 | msgid "-T <#cols>" |
| 1621 | msgstr "-T <#cols>" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1622 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1623 | #: src/nano.c:870 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1624 | msgid "--tabsize=<#cols>" |
| 1625 | msgstr "--tabsize=<#cols>" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1626 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | #: src/nano.c:871 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1628 | msgid "Set width of a tab to #cols columns" |
| 1629 | msgstr "Estableix l'amplada de tab a #cols columnes" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1630 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1631 | #: src/nano.c:873 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1632 | msgid "Do quick statusbar blanking" |
| 1633 | msgstr "Neteja la barra d'estat ràpidament" |
| 1634 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1635 | #: src/nano.c:875 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1636 | msgid "Print version information and exit" |
| 1637 | msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt" |
| 1638 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | #: src/nano.c:878 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 1640 | msgid "Detect word boundaries more accurately" |
| 1641 | msgstr "Detecta els límits entre paraules amb més detall" |
| 1642 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1643 | #: src/nano.c:882 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1644 | msgid "-Y <str>" |
| 1645 | msgstr "-Y <cad>" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1646 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1647 | #: src/nano.c:882 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1648 | msgid "--syntax=<str>" |
| 1649 | msgstr "--syntax=<cad>" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1650 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1651 | #: src/nano.c:883 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1652 | msgid "Syntax definition to use for coloring" |
| 1653 | msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar per a colorejar" |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1654 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1655 | #: src/nano.c:885 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1656 | msgid "Constantly show cursor position" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 1657 | msgstr "Mostra contínuament la posició del cursor" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1658 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1659 | #: src/nano.c:887 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1660 | msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" |
| 1661 | msgstr "Arregla el problema de confusió entre Esborra/Suprimeix" |
| 1662 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1663 | #: src/nano.c:888 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1664 | msgid "Show this help text and exit" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1665 | msgstr "Mostra aquest text d'ajuda i surt" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1666 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1667 | #: src/nano.c:890 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1668 | msgid "Automatically indent new lines" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1669 | msgstr "Sagna automàticament noves línies" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1670 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1671 | #: src/nano.c:891 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1672 | msgid "Cut from cursor to end of line" |
Jordi Mallach | d440100 | 2006-06-21 16:49:00 +0000 | [diff] [blame] | 1673 | msgstr "Retalla des del cursor al final de línia" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1674 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1675 | #: src/nano.c:894 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1676 | msgid "Enable the use of the mouse" |
| 1677 | msgstr "Habilita l'ús del ratolí" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1678 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1679 | #: src/nano.c:896 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1680 | msgid "Do not read the file (only write it)" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1681 | msgstr "No llegeixes el fitxer (només escriu sobre ell)" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1682 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1683 | #: src/nano.c:898 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1684 | msgid "-o <dir>" |
| 1685 | msgstr "-o <dir>" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1686 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1687 | #: src/nano.c:898 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1688 | msgid "--operatingdir=<dir>" |
| 1689 | msgstr "--operatingdir=<dir>" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1690 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1691 | #: src/nano.c:899 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1692 | msgid "Set operating directory" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1693 | msgstr "Estableix directori d'operació" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1694 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1695 | #: src/nano.c:901 |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1696 | msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" |
Jordi Mallach | 8495c71 | 2003-01-18 15:45:49 +0000 | [diff] [blame] | 1697 | msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1698 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1699 | #: src/nano.c:905 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1700 | msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" |
| 1701 | msgstr "Omet silenciosament problemes d'inici com errors al fitxer rc" |
| 1702 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1703 | #: src/nano.c:908 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1704 | msgid "-r <#cols>" |
| 1705 | msgstr "-r <#cols>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1706 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1707 | #: src/nano.c:908 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1708 | msgid "--fill=<#cols>" |
| 1709 | msgstr "--fill=<#cols>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1710 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1711 | #: src/nano.c:909 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1713 | msgstr "Estableix el punt d'ajustament a la columna #cols" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1714 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1715 | #: src/nano.c:913 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1716 | msgid "-s <prog>" |
| 1717 | msgstr "-s <prog>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1718 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1719 | #: src/nano.c:913 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1720 | msgid "--speller=<prog>" |
| 1721 | msgstr "--speller=<prog>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1722 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1723 | #: src/nano.c:914 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1724 | msgid "Enable alternate speller" |
| 1725 | msgstr "Habilita un corrector alternatiu" |
| 1726 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1727 | #: src/nano.c:916 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1728 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| 1729 | msgstr "Desa automàticament en sortir, no preguntes" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1730 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1731 | #: src/nano.c:918 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1732 | msgid "Save a file by default in Unix format" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1733 | msgstr "Desa un fitxer per defecte en format Unix" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1734 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1735 | #: src/nano.c:920 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 1736 | msgid "View mode (read-only)" |
| 1737 | msgstr "Mode de visualització (només lectura)" |
| 1738 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1739 | #: src/nano.c:922 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1740 | msgid "Don't hard-wrap long lines" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1741 | msgstr "No ajustes les línies llargues" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1742 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1743 | #: src/nano.c:924 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1744 | msgid "Don't show the two help lines" |
Jordi Mallach | 435f5d7 | 2007-12-08 19:00:04 +0000 | [diff] [blame] | 1745 | msgstr "No mostres les dues línies d'ajuda" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1746 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1747 | #: src/nano.c:926 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1748 | msgid "Enable suspension" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1749 | msgstr "Habilita la suspensió" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1750 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1751 | #: src/nano.c:928 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1752 | msgid "Enable soft line wrapping" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1753 | msgstr "Habilita l'ajustament suau de línies" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1754 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1755 | #: src/nano.c:937 |
Jordi Mallach | 4da47ea | 2002-10-07 00:16:22 +0000 | [diff] [blame] | 1756 | #, c-format |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 1757 | msgid " GNU nano, version %s\n" |
| 1758 | msgstr " GNU nano, versió %s\n" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1759 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1760 | #: src/nano.c:940 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1761 | #, c-format |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1762 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" |
Jordi Mallach | 8495c71 | 2003-01-18 15:45:49 +0000 | [diff] [blame] | 1763 | msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1764 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1765 | #: src/nano.c:941 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1766 | #, c-format |
Jordi Mallach | bd33865 | 2002-06-03 12:32:28 +0000 | [diff] [blame] | 1767 | msgid "" |
| 1768 | "\n" |
| 1769 | " Compiled options:" |
| 1770 | msgstr "" |
| 1771 | "\n" |
| 1772 | " Opcions compilades:" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1773 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1774 | #: src/nano.c:1073 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 1775 | msgid "No file name" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1776 | msgstr "Cap nom de fitxer" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 1777 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1778 | #: src/nano.c:1108 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1779 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1780 | msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1781 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1782 | #: src/nano.c:1168 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1783 | msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1784 | msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir l'entrada estàndard des del teclat\n" |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1785 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1786 | #: src/nano.c:1192 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1787 | #, c-format |
| 1788 | msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1789 | msgstr "S'està llegint des de l'entrada estàndard, ^C per a avortar-ho\n" |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1790 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1791 | #: src/nano.c:1256 |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 1792 | msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" |
Jordi Mallach | a577d5a | 2003-02-04 14:13:36 +0000 | [diff] [blame] | 1793 | msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1794 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1795 | #: src/nano.c:1272 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1796 | #, c-format |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1797 | msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1798 | msgstr "Empreu «fg» per a tornar al nano.\n" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1799 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1800 | #: src/nano.c:1294 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1801 | msgid "Suspension is not enabled" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 1802 | msgstr "La suspensió no està habilitada" |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 1803 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1804 | #: src/nano.c:1448 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1805 | msgid "enabled" |
Jordi Mallach | a7b2ed0 | 2001-02-20 02:04:43 +0000 | [diff] [blame] | 1806 | msgstr "habilitat" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1807 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1808 | #: src/nano.c:1448 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1809 | msgid "disabled" |
Jordi Mallach | a7b2ed0 | 2001-02-20 02:04:43 +0000 | [diff] [blame] | 1810 | msgstr "inhabilitat" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 1811 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1812 | #: src/nano.c:1607 src/winio.c:1125 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1813 | msgid "Unknown Command" |
| 1814 | msgstr "L'ordre és desconeguda" |
| 1815 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1816 | #: src/nano.c:1720 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1817 | msgid "XON ignored, mumble mumble" |
| 1818 | msgstr "XON ignorat, blah, blah" |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1819 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1820 | #: src/nano.c:1725 |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1821 | msgid "XOFF ignored, mumble mumble" |
| 1822 | msgstr "XOFF ignorat, blah, blah" |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1823 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1824 | #: src/nano.c:2139 src/rcfile.c:1334 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1825 | #, c-format |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1826 | msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" |
| 1827 | msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1828 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1829 | #: src/nano.c:2200 src/rcfile.c:1259 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1830 | #, c-format |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1831 | msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" |
| 1832 | msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida" |
Chris Allegretta | 2257893 | 2002-10-25 03:14:11 +0000 | [diff] [blame] | 1833 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1834 | #: src/nano.c:2247 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1835 | #, c-format |
| 1836 | msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1837 | msgstr "Introduïu «%s -h» per obtenir una llista de les opcions disponibles.\n" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1838 | |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1839 | #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify |
| 1840 | #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. |
| 1841 | #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1842 | #: src/prompt.c:821 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1843 | msgid "Yy" |
| 1844 | msgstr "SsYy" |
| 1845 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1846 | #: src/prompt.c:822 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1847 | msgid "Nn" |
| 1848 | msgstr "Nn" |
| 1849 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1850 | #: src/prompt.c:823 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1851 | msgid "Aa" |
| 1852 | msgstr "TtAa" |
| 1853 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1854 | #: src/prompt.c:845 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1855 | msgid "Yes" |
| 1856 | msgstr "Sí" |
| 1857 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1858 | #: src/prompt.c:850 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1859 | msgid "All" |
| 1860 | msgstr "Totes" |
| 1861 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1862 | #: src/prompt.c:855 |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 1863 | msgid "No" |
| 1864 | msgstr "No" |
| 1865 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1866 | #: src/rcfile.c:142 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1867 | #, c-format |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1868 | msgid "Error in %s on line %lu: " |
| 1869 | msgstr "Error en %s en la línia %lu: " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1870 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1871 | #: src/rcfile.c:201 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1872 | #, c-format |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 1873 | msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1874 | msgstr "L'argument «%s» té una «\"» no terminada" |
Jordi Mallach | d793cc1 | 2002-07-29 13:39:32 +0000 | [diff] [blame] | 1875 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1876 | #: src/rcfile.c:228 src/rcfile.c:280 src/rcfile.c:732 src/rcfile.c:793 |
| 1877 | #: src/rcfile.c:882 src/rcfile.c:933 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1878 | msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | msgstr "" |
| 1880 | "Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \"" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1881 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1882 | #: src/rcfile.c:254 src/search.c:62 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1883 | #, c-format |
| 1884 | msgid "Bad regex \"%s\": %s" |
| 1885 | msgstr "L'expreg «%s» és invàlida: %s" |
| 1886 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1887 | #: src/rcfile.c:274 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1888 | msgid "Missing syntax name" |
| 1889 | msgstr "Manca el nom de la sintaxi" |
| 1890 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1891 | #: src/rcfile.c:345 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1892 | msgid "The \"none\" syntax is reserved" |
| 1893 | msgstr "La sintaxi «none» és reservada" |
| 1894 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1895 | #: src/rcfile.c:352 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1896 | msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" |
| 1897 | msgstr "La sintaxi «default» no admet extensions" |
| 1898 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1899 | #: src/rcfile.c:424 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1900 | msgid "Missing key name" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 1901 | msgstr "Manca el nom de la clau" |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1902 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1903 | #: src/rcfile.c:433 src/rcfile.c:444 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1904 | msgid "Key name is too short" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1905 | msgstr "El nom de la tecla és massa curt" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1906 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1907 | #: src/rcfile.c:454 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1908 | msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1909 | msgstr "El nom de la tecla ha de començar amb «^», «M» o «F»" |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1910 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1911 | #: src/rcfile.c:457 |
| 1912 | #, c-format |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1913 | msgid "Key name %s is invalid" |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1914 | msgstr "El nom de tecla «%s» és invàlid" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 1915 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1916 | #: src/rcfile.c:466 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1917 | msgid "Must specify a function to bind the key to" |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1918 | msgstr "Heu d'especificar una funció a la qual assignar la tecla" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 1919 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1920 | #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1921 | #: src/rcfile.c:476 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1922 | msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" |
| 1923 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1924 | "Heu d'especificar un menú (o «all») en què assignar/desassignar la tecla" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 1925 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1926 | #: src/rcfile.c:483 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1927 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1928 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1929 | msgstr "No es pot assignar el nom «%s» a una funció" |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1930 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1931 | #: src/rcfile.c:490 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1932 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1933 | msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1934 | msgstr "No es pot assignar el nom «%s» a un menú" |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 1935 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1936 | #: src/rcfile.c:522 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 1937 | #, c-format |
| 1938 | msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1939 | msgstr "La funció «%s» no existeix al menú «%s»" |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 1940 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1941 | #: src/rcfile.c:534 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1942 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1943 | msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1944 | msgstr "La combinació «%s» no es pot reassignar" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1945 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1946 | #: src/rcfile.c:631 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1947 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1948 | msgid "Error expanding %s: %s" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1949 | msgstr "S'ha produït un error en expandir %s: %s" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1950 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1951 | #: src/rcfile.c:674 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1952 | #, c-format |
| 1953 | msgid "" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1954 | "Color \"%s\" not understood.\n" |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1955 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 1956 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" |
| 1957 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1958 | "for foreground colors." |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1959 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1960 | "No s'ha reconegut el color «%s».\n" |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1961 | "Els colors vàlids són «green», «red», «blue»,\n" |
| 1962 | "«white», «yellow», «cyan», «magenta» i\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1963 | "«black», amb el prefix opcional «bright»\n" |
| 1964 | "per als colors de primer pla." |
Chris Allegretta | 9a74860 | 2001-07-15 16:07:23 +0000 | [diff] [blame] | 1965 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1966 | #: src/rcfile.c:696 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1967 | msgid "Cannot add a color command without a syntax command" |
| 1968 | msgstr "No es pot afegir una ordre de color sense una ordre de sintaxi" |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1969 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1970 | #: src/rcfile.c:701 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 1971 | msgid "Missing color name" |
| 1972 | msgstr "Manca el nom del color" |
| 1973 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1974 | #: src/rcfile.c:711 src/rcfile.c:872 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1975 | msgid "Missing regex string" |
| 1976 | msgstr "Manca la cadena d'expreg" |
| 1977 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1978 | #: src/rcfile.c:787 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1979 | msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| 1980 | msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent" |
| 1981 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1982 | #: src/rcfile.c:839 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1983 | #, c-format |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 1984 | msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" |
| 1985 | msgstr "El color de fons «%s» no pot ser brillant" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 1986 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1987 | #: src/rcfile.c:867 |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 1988 | msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" |
| 1989 | msgstr "No es pot afegir una expreg de capçalera sense una ordre de sintaxi" |
| 1990 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1991 | #: src/rcfile.c:922 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1992 | msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1993 | msgstr "" |
| 1994 | "No es pot afegir una expreg de cadena de «magic» sense una ordre de sintaxi" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1995 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 1996 | #: src/rcfile.c:927 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1997 | msgid "Missing magic string name" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 1998 | msgstr "Manca el nom de cadena de «magic»" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 1999 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2000 | #: src/rcfile.c:985 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2001 | msgid "Cannot add a linter without a syntax command" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2002 | msgstr "No es pot afegir un analitzador sense una ordre de sintaxi" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2003 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2004 | #: src/rcfile.c:990 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2005 | msgid "Missing linter command" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2006 | msgstr "Manca l'ordre de l'analitzador" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2007 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2008 | #: src/rcfile.c:1011 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2009 | msgid "Cannot add formatter without a syntax command" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2010 | msgstr "No es pot afegir un formatador sense una ordre de sintaxi" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2011 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2012 | #: src/rcfile.c:1016 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2013 | msgid "Missing formatter command" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2014 | msgstr "Manca l'ordre del formatador" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2015 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2016 | #: src/rcfile.c:1046 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2017 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2018 | msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2019 | msgstr "" |
| 2020 | "Error fatal: no hi ha lletres asignades per a la funció «%s». S'està " |
| 2021 | "sortint.\n" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 2022 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2023 | #: src/rcfile.c:1048 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2024 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2025 | msgid "" |
| 2026 | "If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n" |
| 2027 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2028 | "Si és necessari, empreu el nano amb l'opció -I per a ajustar les vostres " |
| 2029 | "preferències.\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2030 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2031 | #: src/rcfile.c:1109 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2032 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2033 | msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2034 | msgstr "No s'ha trobat la sintaxi «%s» a estendre" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2035 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2036 | #: src/rcfile.c:1125 src/rcfile.c:1134 src/rcfile.c:1144 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2037 | #, c-format |
| 2038 | msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" |
| 2039 | msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós" |
| 2040 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2041 | #: src/rcfile.c:1150 src/rcfile.c:1359 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2042 | #, c-format |
| 2043 | msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" |
| 2044 | msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors" |
| 2045 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2046 | #: src/rcfile.c:1180 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2047 | #, c-format |
| 2048 | msgid "Command \"%s\" not understood" |
| 2049 | msgstr "No es pot entendre l'ordre «%s»" |
| 2050 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2051 | #: src/rcfile.c:1195 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2052 | msgid "Missing option" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2053 | msgstr "Manca l'opció" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2054 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2055 | #: src/rcfile.c:1217 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2056 | #, c-format |
| 2057 | msgid "Option \"%s\" requires an argument" |
| 2058 | msgstr "L'opció «%s» requereix un argument" |
| 2059 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2060 | #: src/rcfile.c:1235 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2061 | msgid "Option is not a valid multibyte string" |
| 2062 | msgstr "L'opció no és una cadena d'octets múltiples vàlida" |
| 2063 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2064 | #: src/rcfile.c:1272 src/rcfile.c:1300 src/rcfile.c:1309 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2065 | msgid "Non-blank characters required" |
| 2066 | msgstr "Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat" |
| 2067 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2068 | #: src/rcfile.c:1282 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2069 | msgid "Two single-column characters required" |
| 2070 | msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna" |
| 2071 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2072 | #: src/rcfile.c:1348 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2073 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2074 | msgid "Cannot unset option \"%s\"" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2075 | msgstr "No es pot desestablir l'opció «%s»" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2076 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2077 | #: src/rcfile.c:1354 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2078 | #, c-format |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2079 | msgid "Unknown option \"%s\"" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2080 | msgstr "L'opció «%s» és desconeguda" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2081 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2082 | #: src/rcfile.c:1413 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2083 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2084 | msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Ai!" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 2085 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2086 | #: src/rcfile.c:1451 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 2087 | #, c-format |
| 2088 | msgid "" |
| 2089 | "\n" |
| 2090 | "Press Enter to continue starting nano.\n" |
| 2091 | msgstr "" |
| 2092 | "\n" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2093 | "Premeu Intro per a continuar carregant el nano.\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame] | 2094 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 2095 | #: src/search.c:96 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2096 | #, c-format |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2097 | msgid "\"%.*s%s\" not found" |
| 2098 | msgstr "«%.*s%s» no trobat" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2099 | |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2100 | #. TRANSLATORS: The next three strings are modifiers of the search prompt. |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2101 | #: src/search.c:176 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2102 | msgid " [Case Sensitive]" |
| 2103 | msgstr " [Maj/Min]" |
| 2104 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2105 | #: src/search.c:180 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2106 | msgid " [Regexp]" |
| 2107 | msgstr " [ExpReg]" |
| 2108 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2109 | #: src/search.c:184 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2110 | msgid " [Backwards]" |
| 2111 | msgstr " [Cap Enrere]" |
| 2112 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2113 | #. TRANSLATORS: The next two strings are modifiers of the search prompt. |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2114 | #: src/search.c:189 |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 2115 | msgid " (to replace) in selection" |
| 2116 | msgstr " (a reemplaçar) dins de la selecció" |
| 2117 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2118 | #: src/search.c:191 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2119 | msgid " (to replace)" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2120 | msgstr " (a reemplaçar)" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2121 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2122 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2123 | #: src/search.c:718 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2124 | msgid "Replace this instance?" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2125 | msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2126 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2127 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2128 | #: src/search.c:883 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2129 | msgid "Replace with" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 2130 | msgstr "Reemplaça amb" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2131 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2132 | #: src/search.c:924 |
Jordi Mallach | 1aa8541 | 2003-02-15 15:52:56 +0000 | [diff] [blame] | 2133 | #, c-format |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 2134 | msgid "Replaced %lu occurrence" |
| 2135 | msgid_plural "Replaced %lu occurrences" |
| 2136 | msgstr[0] "S'ha reemplaçat %lu coincidència" |
| 2137 | msgstr[1] "S'han reemplaçat %lu coincidències" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 2138 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2139 | #. TRANSLATORS: This is a prompt. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2140 | #: src/search.c:964 |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 2141 | msgid "Enter line number, column number" |
| 2142 | msgstr "Introduïu el número de línia, número de columna" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2143 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2144 | #: src/search.c:991 |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 2145 | msgid "Invalid line or column number" |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 2146 | msgstr "El número de línia o columna és invàlid" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2147 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2148 | #: src/search.c:1124 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2149 | msgid "Not a bracket" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2150 | msgstr "No és una clau" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 2151 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2152 | #: src/search.c:1191 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2153 | msgid "No matching bracket" |
| 2154 | msgstr "No hi ha clau corresponent" |
| 2155 | |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 2156 | #: src/text.c:54 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2157 | msgid "Mark Set" |
| 2158 | msgstr "Marca establida" |
| 2159 | |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 2160 | #: src/text.c:58 |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 2161 | msgid "Mark Unset" |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2162 | msgstr "Marca esborrada" |
| 2163 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2164 | #: src/text.c:70 |
| 2165 | #, c-format |
| 2166 | msgid "Error invoking \"%s\"" |
| 2167 | msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»" |
| 2168 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2169 | #: src/text.c:475 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2170 | msgid "Nothing in undo buffer!" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 2171 | msgstr "No hi ha res al búfer de desfer." |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2172 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2173 | #: src/text.c:481 src/text.c:634 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2174 | #, c-format |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2175 | msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2176 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2177 | "Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre " |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2178 | "treball." |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2179 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2180 | #. TRANSLATORS: Eight of the next nine strings describe actions |
| 2181 | #. * that are undone or redone. It are all nouns, not verbs. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2182 | #: src/text.c:495 src/text.c:524 src/text.c:645 src/text.c:686 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2183 | msgid "text add" |
| 2184 | msgstr "afegiment de text" |
| 2185 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2186 | #: src/text.c:505 src/text.c:656 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2187 | msgid "text delete" |
| 2188 | msgstr "supressió de text" |
| 2189 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2190 | #: src/text.c:528 src/text.c:694 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2191 | msgid "line join" |
| 2192 | msgstr "unió de línia" |
| 2193 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2194 | #: src/text.c:547 src/text.c:710 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2195 | msgid "text cut" |
| 2196 | msgstr "tall de text" |
| 2197 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2198 | #: src/text.c:552 src/text.c:714 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2199 | msgid "text uncut" |
| 2200 | msgstr "enganxada de text" |
| 2201 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2202 | #: src/text.c:558 src/text.c:691 |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 2203 | msgid "Internal error: line is missing. Please save your work." |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 2204 | msgstr "Error intern: manca la línia. Deseu el vostre treball." |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 2205 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2206 | #: src/text.c:561 src/text.c:665 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2207 | msgid "line break" |
| 2208 | msgstr "trencat de línia" |
| 2209 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2210 | #: src/text.c:569 src/text.c:725 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2211 | msgid "text insert" |
| 2212 | msgstr "inserció de text" |
| 2213 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2214 | #: src/text.c:589 src/text.c:718 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2215 | msgid "text replace" |
| 2216 | msgstr "reemplaçament de text" |
| 2217 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2218 | #: src/text.c:596 src/text.c:732 src/text.c:1030 src/text.c:1174 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2219 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." |
| 2220 | msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball." |
| 2221 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2222 | #: src/text.c:601 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2223 | #, c-format |
| 2224 | msgid "Undid action (%s)" |
| 2225 | msgstr "S'ha desfet l'acció (%s)" |
| 2226 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2227 | #: src/text.c:619 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2228 | msgid "Nothing to re-do!" |
| 2229 | msgstr "No hi ha res a refer." |
| 2230 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2231 | #: src/text.c:628 |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2232 | msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2233 | msgstr "Error intern: no es pot configurar el desfer. Deseu el vostre treball." |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2234 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2235 | #: src/text.c:737 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2236 | #, c-format |
| 2237 | msgid "Redid action (%s)" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 2238 | msgstr "S'ha refet l'acció (%s)" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2239 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2240 | #: src/text.c:827 src/text.c:2508 src/text.c:2944 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2241 | msgid "Could not create pipe" |
| 2242 | msgstr "No s'ha pogut crear un conducte" |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2243 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2244 | #: src/text.c:853 src/text.c:2595 src/text.c:2750 src/text.c:2992 |
| 2245 | #: src/text.c:3286 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2246 | msgid "Could not fork" |
| 2247 | msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés" |
| 2248 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2249 | #: src/text.c:1853 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2250 | #, c-format |
| 2251 | msgid "Bad quote string %s: %s" |
| 2252 | msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s" |
| 2253 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2254 | #: src/text.c:2241 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2255 | msgid "Can now UnJustify!" |
| 2256 | msgstr "Ara podeu desjustificar!" |
| 2257 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2258 | #: src/text.c:2435 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2259 | msgid "Edit a replacement" |
| 2260 | msgstr "Edita un reemplaçament" |
| 2261 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2262 | #: src/text.c:2510 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2263 | msgid "Creating misspelled word list, please wait..." |
| 2264 | msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..." |
| 2265 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2266 | #: src/text.c:2601 src/text.c:2999 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2267 | msgid "Could not get size of pipe buffer" |
| 2268 | msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte" |
| 2269 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2270 | #: src/text.c:2652 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2271 | msgid "Error invoking \"spell\"" |
| 2272 | msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»" |
| 2273 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2274 | #: src/text.c:2655 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2275 | msgid "Error invoking \"sort -f\"" |
| 2276 | msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»" |
| 2277 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2278 | #: src/text.c:2658 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2279 | msgid "Error invoking \"uniq\"" |
| 2280 | msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»" |
| 2281 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2282 | #: src/text.c:2881 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2283 | msgid "Invoking spell checker, please wait" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2284 | msgstr "S'està invocant el corrector ortogràfic, espereu" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2285 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2286 | #: src/text.c:2897 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2287 | #, c-format |
| 2288 | msgid "Spell checking failed: %s" |
| 2289 | msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s" |
| 2290 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2291 | #: src/text.c:2899 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2292 | #, c-format |
| 2293 | msgid "Spell checking failed: %s: %s" |
| 2294 | msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s" |
| 2295 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2296 | #: src/text.c:2902 |
Chris Allegretta | 4d2b198 | 2015-04-14 18:03:44 +0000 | [diff] [blame] | 2297 | msgid "Finished checking spelling" |
| 2298 | msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" |
| 2299 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2300 | #: src/text.c:2927 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2301 | msgid "No linter defined for this type of file!" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2302 | msgstr "No hi ha cap analitzador definit per a aquest tipus de fitxer!" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2303 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2304 | #: src/text.c:2932 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2305 | msgid "Save modified buffer before linting?" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2306 | msgstr "Voleu desar el búfer abans d'analitzar-ho?" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2307 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2308 | #: src/text.c:2949 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2309 | msgid "Invoking linter, please wait" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2310 | msgstr "S'esta invocant l'analitzador, espereu" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2311 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2312 | #: src/text.c:3105 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2313 | #, c-format |
| 2314 | msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2315 | msgstr "S'han rebut 0 línies analitzables de l'ordre: %s" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2316 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2317 | #: src/text.c:3134 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2318 | #, c-format |
| 2319 | msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" |
| 2320 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2321 | "Aquest missatge és pel fitxer no obert %s, voleu obrir-lo en un nou búfer?" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2322 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2323 | #: src/text.c:3153 |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 2324 | msgid "No more errors in unopened files, cancelling" |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2325 | msgstr "No hi ha més errades en fitxers no oberts, s'està cancel·lant" |
Chris Allegretta | c26a940 | 2016-01-11 05:05:01 +0000 | [diff] [blame] | 2326 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2327 | #: src/text.c:3192 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2328 | msgid "At last message" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2329 | msgstr "A l'últim missatge" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2330 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2331 | #: src/text.c:3197 |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2332 | msgid "At first message" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2333 | msgstr "Al primer missatge" |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2334 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2335 | #: src/text.c:3237 |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2336 | msgid "Finished" |
| 2337 | msgstr "Finalitzat" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2338 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2339 | #: src/text.c:3259 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2340 | msgid "Invoking formatter, please wait" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2341 | msgstr "S'esta invocant el formatador, espereu" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2342 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2343 | #: src/text.c:3314 |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2344 | msgid "Finished formatting" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2345 | msgstr "Ha finalitzat el format" |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2346 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2347 | #: src/text.c:3396 |
Jordi Mallach | dad746e | 2005-10-23 18:50:44 +0000 | [diff] [blame] | 2348 | #, c-format |
| 2349 | msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" |
| 2350 | msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu" |
| 2351 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2352 | #: src/text.c:3397 |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2353 | msgid "In Selection: " |
| 2354 | msgstr "A la selecció: " |
| 2355 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2356 | #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be |
| 2357 | #. * inserted verbatim. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2358 | #: src/text.c:3411 |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2359 | msgid "Verbatim Input" |
| 2360 | msgstr "Entrada textual" |
| 2361 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2362 | #: src/utils.c:391 src/utils.c:403 |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2363 | msgid "nano is out of memory!" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2364 | msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2365 | |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 2366 | #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a |
| 2367 | #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2368 | #: src/winio.c:1427 |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 2369 | msgid "Unicode Input" |
| 2370 | msgstr "Entrada d'Unicode" |
| 2371 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2372 | #: src/winio.c:1991 src/winio.c:1995 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2373 | msgid "Modified" |
| 2374 | msgstr "Modificat" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2375 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2376 | #: src/winio.c:1992 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2377 | msgid "View" |
| 2378 | msgstr "Visualitza" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2379 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2380 | #: src/winio.c:2006 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2381 | msgid "DIR:" |
| 2382 | msgstr "DIR:" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2383 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2384 | #: src/winio.c:2013 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2385 | msgid "File:" |
| 2386 | msgstr "Fitxer:" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2387 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2388 | #: src/winio.c:3141 |
Jordi Mallach | a577d5a | 2003-02-04 14:13:36 +0000 | [diff] [blame] | 2389 | #, c-format |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2390 | msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" |
| 2391 | msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2392 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2393 | #: src/winio.c:3271 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2394 | msgid "The nano text editor" |
Jordi Mallach | 66d6009 | 2003-08-05 21:39:12 +0000 | [diff] [blame] | 2395 | msgstr "L'editor de text GNU nano" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2396 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2397 | #: src/winio.c:3272 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2398 | msgid "version" |
| 2399 | msgstr "versió" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2400 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2401 | #: src/winio.c:3273 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2402 | msgid "Brought to you by:" |
| 2403 | msgstr "Per cortesia de:" |
| 2404 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2405 | #: src/winio.c:3274 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2406 | msgid "Special thanks to:" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2407 | msgstr "Agraïments especials per a:" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2408 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2409 | #: src/winio.c:3275 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2410 | msgid "The Free Software Foundation" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2411 | msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2412 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2413 | #: src/winio.c:3276 |
Chris Allegretta | 651bb50 | 2015-02-07 00:26:43 +0000 | [diff] [blame] | 2414 | msgid "the many translators and the TP" |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2415 | msgstr "els molts traductors i el TP" |
Chris Allegretta | 651bb50 | 2015-02-07 00:26:43 +0000 | [diff] [blame] | 2416 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2417 | #: src/winio.c:3277 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2418 | msgid "For ncurses:" |
| 2419 | msgstr "Per ncurses:" |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2420 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2421 | #: src/winio.c:3278 |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2422 | msgid "and anyone else we forgot..." |
Jordi Mallach | a7b2ed0 | 2001-02-20 02:04:43 +0000 | [diff] [blame] | 2423 | msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." |
Jordi Mallach | 82b1829 | 2001-02-17 01:31:32 +0000 | [diff] [blame] | 2424 | |
Chris Allegretta | 162d534 | 2016-02-25 21:46:09 +0000 | [diff] [blame] | 2425 | #: src/winio.c:3279 |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2426 | msgid "Thank you for using nano!" |
| 2427 | msgstr "Gràcies per fer servir nano!" |
| 2428 | |
Chris Allegretta | 0f45b26 | 2016-02-12 05:25:29 +0000 | [diff] [blame] | 2429 | #~ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" |
| 2430 | #~ msgstr "" |
| 2431 | #~ "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow " |
| 2432 | #~ "establert" |
| 2433 | |
| 2434 | #~ msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
| 2435 | #~ msgstr "No segueixes enllaços simbòlics, sobreescriu-los" |
| 2436 | |
Chris Allegretta | fa69574 | 2015-12-06 05:24:07 +0000 | [diff] [blame] | 2437 | #~ msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| 2438 | #~ msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat" |
| 2439 | |
| 2440 | #~ msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." |
| 2441 | #~ msgstr "" |
| 2442 | #~ "Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball." |
| 2443 | |
| 2444 | #~ msgid "Error: no formatter defined" |
| 2445 | #~ msgstr "Error: no s'ha definit un formatador" |
| 2446 | |
Chris Allegretta | 5190ab9 | 2015-07-05 07:51:55 +0000 | [diff] [blame] | 2447 | #~ msgid "Multiple file buffers" |
| 2448 | #~ msgstr "Múltiples búfers de fitxers" |
| 2449 | |
| 2450 | #~ msgid "Enable multiple file buffers" |
| 2451 | #~ msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers" |
| 2452 | |
Chris Allegretta | 9007c58 | 2015-03-23 03:49:37 +0000 | [diff] [blame] | 2453 | #~ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." |
| 2454 | #~ msgstr "" |
| 2455 | #~ "Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %ld. Deseu el vostre " |
| 2456 | #~ "treball." |
| 2457 | |
Chris Allegretta | 1706792 | 2015-01-06 15:20:04 +0000 | [diff] [blame] | 2458 | #~ msgid "line wrap" |
| 2459 | #~ msgstr "ajustament de línies llargues" |
| 2460 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2461 | #~ msgid "Insert File" |
| 2462 | #~ msgstr "Insereix un fitxer" |
| 2463 | |
| 2464 | #~ msgid "Go to previous screen" |
| 2465 | #~ msgstr "Vés a la pàgina anterior" |
| 2466 | |
| 2467 | #~ msgid "Find Other Bracket" |
| 2468 | #~ msgstr "Troba la clau corresponent" |
| 2469 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2470 | #~ msgid "Long line wrapping" |
| 2471 | #~ msgstr "Ajustament de línies llargues" |
| 2472 | |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2473 | #~ msgid "Soft line wrapping" |
| 2474 | #~ msgstr "Ajustament de línies suau" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2475 | |
Chris Allegretta | c45d5f4 | 2014-07-11 12:45:42 +0000 | [diff] [blame] | 2476 | #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" |
| 2477 | #~ msgstr "Permet el desfer genèric [EXPERIMENTAL]" |
| 2478 | |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2479 | #~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| 2480 | #~ msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)" |
| 2481 | |
| 2482 | #~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" |
| 2483 | #~ msgstr "Heu d'especificar un menú al qual assignar la tecla (o «all»)" |
| 2484 | |
| 2485 | #~ msgid "Missing flag" |
| 2486 | #~ msgstr "Manca el senyalador" |
| 2487 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2488 | #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" |
| 2489 | #~ msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball" |
| 2490 | |
Benno Schulenberg | 5572ab9 | 2014-03-22 20:32:33 +0000 | [diff] [blame] | 2491 | #~ msgid "Could not pipe" |
| 2492 | #~ msgstr "No s'ha pogut canalitzar" |
| 2493 | |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 2494 | #~ msgid "line split" |
| 2495 | #~ msgstr "trencament de línia" |
| 2496 | |
Chris Allegretta | a1941d2 | 2008-03-19 03:32:25 +0000 | [diff] [blame] | 2497 | #~ msgid "Space" |
| 2498 | #~ msgstr "Espai" |
| 2499 | |
| 2500 | #~ msgid "Come on, be reasonable" |
| 2501 | #~ msgstr "Au vinga, sigueu assenyat" |
| 2502 | |
Jordi Mallach | fa67260 | 2006-08-25 19:32:48 +0000 | [diff] [blame] | 2503 | #~ msgid "Indent marked text" |
| 2504 | #~ msgstr "Sagna el text marcat" |
| 2505 | |
| 2506 | #~ msgid "Unindent marked text" |
| 2507 | #~ msgstr "Lleva el sagnat del text marcat" |
| 2508 | |
| 2509 | #~ msgid "Use more space for editing" |
| 2510 | #~ msgstr "Utilitza més espai per a editar" |
| 2511 | |
| 2512 | #~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" |
| 2513 | #~ msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols" |
| 2514 | |
| 2515 | #~ msgid "No lines selected, nothing to do!" |
| 2516 | #~ msgstr "No hi ha línies seleccionades, no hi ha res a fer!" |
| 2517 | |
| 2518 | #~ msgid "Refusing zero-length regex match" |
| 2519 | #~ msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida zero" |
| 2520 | |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 2521 | #~ msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive" |
| 2522 | #~ msgstr "Fes que la recerca/reemplaç actual siga sensible a majúscules" |
| 2523 | |
| 2524 | #~ msgid "Make the current search/replace go backwards" |
| 2525 | #~ msgstr "Fes que la recerca/reemplaç actual vaja cap enrere" |
| 2526 | |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 2527 | #~ msgid "Write file out in Mac format" |
| 2528 | #~ msgstr "Escriu el fitxer en format Mac" |
| 2529 | |
Jordi Mallach | 3dd9d71 | 2006-06-17 02:19:17 +0000 | [diff] [blame] | 2530 | #~ msgid "Prepend to the current file" |
| 2531 | #~ msgstr "Avantposa al fitxer actual" |
| 2532 | |
| 2533 | #~ msgid "Back up original file when saving" |
| 2534 | #~ msgstr "Fes una còpia de seguretat del fitxer original al desar" |
| 2535 | |
| 2536 | #~ msgid "Insert into new buffer" |
| 2537 | #~ msgstr "Insereix en un nou búfer" |
| 2538 | |
| 2539 | #~ msgid "Requested tab size %s invalid" |
| 2540 | #~ msgstr "La mida de tabulador demanada %s no és vàlida" |
| 2541 | |
| 2542 | #~ msgid "Requested fill size %s invalid" |
| 2543 | #~ msgstr "La mida de plenat demanada %s no és vàlida" |
| 2544 | |
Jordi Mallach | 11516e0 | 2006-06-09 09:37:06 +0000 | [diff] [blame] | 2545 | #~ msgid "Prepending to %s failed: %s" |
| 2546 | #~ msgstr "S'ha produït un error en avantposar a %s: %s" |
| 2547 | |
| 2548 | #~ msgid "Invoke the help menu" |
| 2549 | #~ msgstr "Invoca el menú d'ajuda" |
| 2550 | |
| 2551 | #~ msgid "Search for text within the editor" |
| 2552 | #~ msgstr "Cerca un text al editor" |
| 2553 | |
| 2554 | #~ msgid "Replace text within the editor" |
| 2555 | #~ msgstr "Reemplaça text al editor" |
| 2556 | |
| 2557 | #~ msgid "Find matching bracket" |
| 2558 | #~ msgstr "Cerca la clau corresponent" |
| 2559 | |
| 2560 | #~ msgid "" |
| 2561 | #~ "Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n" |
| 2562 | #~ "\n" |
| 2563 | #~ msgstr "" |
| 2564 | #~ "Forma d'ús: nano [+LÍNIA,COLUMNA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n" |
| 2565 | #~ "\n" |
| 2566 | |
| 2567 | #~ msgid "Duplicate syntax name %s" |
| 2568 | #~ msgstr "El nom de la sintaxi %s és duplicat" |
| 2569 | |
Jordi Mallach | 7859d52 | 2005-12-21 20:05:30 +0000 | [diff] [blame] | 2570 | #~ msgid "Find other bracket" |
| 2571 | #~ msgstr "Troba la clau corresponent" |
| 2572 | |
Jordi Mallach | 21bec6c | 2005-08-15 23:17:33 +0000 | [diff] [blame] | 2573 | #~ msgid "--quickblank" |
| 2574 | #~ msgstr "--quickblank" |
| 2575 | |
| 2576 | #~ msgid "Word Count in Selection" |
| 2577 | #~ msgstr "Compte de paraules a la selecció" |
| 2578 | |
Jordi Mallach | c275f06 | 2005-07-07 20:02:39 +0000 | [diff] [blame] | 2579 | #~ msgid "Direction" |
| 2580 | #~ msgstr "Direcció" |
| 2581 | |
| 2582 | #~ msgid "" |
| 2583 | #~ "\n" |
| 2584 | #~ "Buffer not written to %s (too many backup files?)\n" |
| 2585 | #~ msgstr "" |
| 2586 | #~ "\n" |
| 2587 | #~ "No s'ha escrit el búfer a %s (massa còpies de seguretat?)\n" |
| 2588 | |
| 2589 | #~ msgid "Up" |
| 2590 | #~ msgstr "Amunt" |
| 2591 | |
| 2592 | #~ msgid "+LINE" |
| 2593 | #~ msgstr "+LÍNIA" |
| 2594 | |
| 2595 | #~ msgid "Do regular expression searches" |
| 2596 | #~ msgstr "Cerca amb expressions regulars" |
| 2597 | |
| 2598 | #~ msgid "Verbatim input" |
| 2599 | #~ msgstr "Entrada textual" |
| 2600 | |
Jordi Mallach | c071834 | 2005-04-08 09:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 2601 | #~ msgid "Can't open \"%s\": %s" |
| 2602 | #~ msgstr "No es pot obrir «%s»: %s" |
| 2603 | |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 2604 | #~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] " |
| 2605 | #~ msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de ./] " |
| 2606 | |
| 2607 | #~ msgid "File to insert [from ./] " |
| 2608 | #~ msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " |
| 2609 | |
| 2610 | #~ msgid "Insert a tab character" |
| 2611 | #~ msgstr "Insereix un caràcter tab" |
| 2612 | |
| 2613 | #~ msgid "Writing file in DOS format" |
| 2614 | #~ msgstr "S'està escrivint el fitxer en format DOS" |
| 2615 | |
| 2616 | #~ msgid "Writing file in Mac format" |
| 2617 | #~ msgstr "S'està escrivint el fitxer en format Mac" |
| 2618 | |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 2619 | #~ msgid "Search Cancelled" |
| 2620 | #~ msgstr "Recerca cancel·lada" |
| 2621 | |
| 2622 | #~ msgid "Replace Cancelled" |
| 2623 | #~ msgstr "Reemplaç cancel·lat" |
| 2624 | |
| 2625 | #~ msgid "Aborted" |
| 2626 | #~ msgstr "Avortat" |
| 2627 | |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2628 | #~ msgid "Could not read %s for backup: %s" |
| 2629 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s" |
| 2630 | |
| 2631 | #~ msgid "Couldn't write backup: %s" |
| 2632 | #~ msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s" |
| 2633 | |
| 2634 | #~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" |
| 2635 | #~ msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s" |
| 2636 | |
| 2637 | #~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2638 | #~ msgstr "" |
Chris Allegretta | de8dbf5 | 2014-05-29 05:10:20 +0000 | [diff] [blame] | 2639 | #~ "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat " |
| 2640 | #~ "%s: %s" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2641 | |
| 2642 | #~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2643 | #~ msgstr "" |
| 2644 | #~ "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de " |
| 2645 | #~ "seguretat %s: %s" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2646 | |
| 2647 | #~ msgid "Could not open file for writing: %s" |
| 2648 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" |
| 2649 | |
| 2650 | #~ msgid "Could not close %s: %s" |
| 2651 | #~ msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s" |
| 2652 | |
| 2653 | #~ msgid "Could not reopen %s: %s" |
| 2654 | #~ msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s" |
| 2655 | |
| 2656 | #~ msgid "Could not open %s for prepend: %s" |
| 2657 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s" |
| 2658 | |
| 2659 | #~ msgid "Could not open %s for writing: %s" |
| 2660 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s" |
| 2661 | |
| 2662 | #~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" |
| 2663 | #~ msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s" |
| 2664 | |
| 2665 | #~ msgid "Goto Cancelled" |
| 2666 | #~ msgstr "«Vés a» cancel·lat" |
| 2667 | |
| 2668 | #~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" |
| 2669 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s" |
| 2670 | |
| 2671 | #~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" |
| 2672 | #~ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s" |
| 2673 | |
| 2674 | #~ msgid "Backing up file" |
| 2675 | #~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer" |
| 2676 | |
| 2677 | #~ msgid "Unjustify after a justify" |
| 2678 | #~ msgstr "Desjustifica després d'un justificar" |
| 2679 | |
| 2680 | #~ msgid "Move up one line" |
| 2681 | #~ msgstr "Mou una línia cap a dalt" |
| 2682 | |
| 2683 | #~ msgid "Move down one line" |
| 2684 | #~ msgstr "Mou una línia cap a baix" |
| 2685 | |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2686 | #~ msgid "Open previously loaded file" |
| 2687 | #~ msgstr "Obre el fitxer prèviament carregat" |
| 2688 | |
| 2689 | #~ msgid "Open next loaded file" |
| 2690 | #~ msgstr "Obre el següent fitxer carregat" |
| 2691 | |
| 2692 | #~ msgid "Down" |
| 2693 | #~ msgstr "Avall" |
| 2694 | |
| 2695 | #~ msgid "Use alternate keypad routines" |
| 2696 | #~ msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives" |
| 2697 | |
| 2698 | #~ msgid "-T [num]" |
| 2699 | #~ msgstr "-T [núm]" |
| 2700 | |
| 2701 | #~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2702 | #~ msgstr "" |
| 2703 | #~ "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2704 | |
| 2705 | #~ msgid "Cannot resize top win" |
| 2706 | #~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" |
| 2707 | |
| 2708 | #~ msgid "Cannot move top win" |
| 2709 | #~ msgstr "No es pot moure la finestra superior" |
| 2710 | |
| 2711 | #~ msgid "Cannot resize edit win" |
| 2712 | #~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició" |
| 2713 | |
| 2714 | #~ msgid "Cannot move edit win" |
| 2715 | #~ msgstr "No es pot moure la finestra d'edició" |
| 2716 | |
| 2717 | #~ msgid "Cannot resize bottom win" |
| 2718 | #~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" |
| 2719 | |
| 2720 | #~ msgid "Cannot move bottom win" |
| 2721 | #~ msgstr "No es pot moure la finestra inferior" |
| 2722 | |
| 2723 | #~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" |
Benno Schulenberg | 7bc7acf | 2014-05-13 16:11:04 +0000 | [diff] [blame] | 2724 | #~ msgstr "" |
| 2725 | #~ "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2726 | |
| 2727 | #~ msgid "Tab size is too small for nano...\n" |
| 2728 | #~ msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n" |
| 2729 | |
| 2730 | #~ msgid "Errors found in .nanorc file" |
| 2731 | #~ msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc" |
| 2732 | |
| 2733 | #~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" |
| 2734 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" |
| 2735 | |
| 2736 | #~ msgid "\"%s...\" not found" |
| 2737 | #~ msgstr "«%s...» no trobat" |
| 2738 | |
| 2739 | #~ msgid "Invalid regex \"%s\"" |
Jordi Mallach | c0e42bd | 2004-12-01 16:31:29 +0000 | [diff] [blame] | 2740 | #~ msgstr "L'expreg «%s» és invàlida" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2741 | |
| 2742 | #~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!" |
| 2743 | #~ msgstr "No es pot reemplaçar: la subexpressió és desconeguda!" |
| 2744 | |
| 2745 | #~ msgid " File: ..." |
| 2746 | #~ msgstr " Fitxer: ..." |
| 2747 | |
| 2748 | #~ msgid " DIR: ..." |
| 2749 | #~ msgstr " DIR: ..." |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2750 | |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2751 | #~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n" |
| 2752 | #~ msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n" |
| 2753 | |
| 2754 | #~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n" |
| 2755 | #~ msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n" |
| 2756 | |
| 2757 | #~ msgid "filename is %s\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2758 | #~ msgstr "filename és %s\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2759 | |
| 2760 | #~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" |
| 2761 | #~ msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n" |
| 2762 | |
| 2763 | #~ msgid "%s: free'd last node.\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2764 | #~ msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2765 | |
| 2766 | #~ msgid "Backing up %s to %s\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2767 | #~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2768 | |
| 2769 | #~ msgid "Wrote >%s\n" |
| 2770 | #~ msgstr "Escrites >%s\n" |
| 2771 | |
| 2772 | #~ msgid "current->data now = \"%s\"\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2773 | #~ msgstr "current->data ara = «%s»\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2774 | |
| 2775 | #~ msgid "After, data = \"%s\"\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2776 | #~ msgstr "Després, data = «%s»\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2777 | |
| 2778 | #~ msgid "Main: set up windows\n" |
| 2779 | #~ msgstr "Main: configura les finestres\n" |
| 2780 | |
| 2781 | #~ msgid "Main: bottom win\n" |
| 2782 | #~ msgstr "Main: finestra inferior\n" |
| 2783 | |
| 2784 | #~ msgid "Main: open file\n" |
| 2785 | #~ msgstr "Main: obre fitxer\n" |
| 2786 | |
| 2787 | #~ msgid "AHA! %c (%d)\n" |
| 2788 | #~ msgstr "Aha! %c (%d)\n" |
| 2789 | |
| 2790 | #~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" |
| 2791 | #~ msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n" |
| 2792 | |
| 2793 | #~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| 2794 | #~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
| 2795 | |
| 2796 | #~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| 2797 | #~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
| 2798 | |
| 2799 | #~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" |
| 2800 | #~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n" |
| 2801 | |
| 2802 | #~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" |
| 2803 | #~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n" |
| 2804 | |
| 2805 | #~ msgid "I got %c (%d)!\n" |
| 2806 | #~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n" |
| 2807 | |
| 2808 | #~ msgid "Adding new syntax after 1st\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2809 | #~ msgstr "S'està afegint una nova sintaxi després de la 1a\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2810 | |
| 2811 | #~ msgid "Starting a new syntax type\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2812 | #~ msgstr "S'està començant un nou tipus de sintaxi\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2813 | |
| 2814 | #~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2815 | #~ msgstr "S'està començant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2816 | |
| 2817 | #~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2818 | #~ msgstr "S'està afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2819 | |
| 2820 | #~ msgid "%s: Read a comment\n" |
| 2821 | #~ msgstr "%s: Llegit un comentari\n" |
| 2822 | |
| 2823 | #~ msgid "%s: Parsing option %s\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2824 | #~ msgstr "%s: S'està analitzant l'opció %s\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2825 | |
| 2826 | #~ msgid "set flag %d!\n" |
| 2827 | #~ msgstr "marca %d establerta!\n" |
| 2828 | |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2829 | #~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" |
| 2830 | #~ msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n" |
| 2831 | |
| 2832 | #~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n" |
| 2833 | #~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" |
| 2834 | |
| 2835 | #~ msgid "input '%c' (%d)\n" |
| 2836 | #~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n" |
| 2837 | |
| 2838 | #~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2839 | #~ msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2840 | |
| 2841 | #~ msgid "I got \"%s\"\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2842 | #~ msgstr "S'ha rebut «%s»\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2843 | |
| 2844 | #~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2845 | #~ msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2846 | |
| 2847 | #~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2848 | #~ msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2849 | |
| 2850 | #~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2851 | #~ msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 2852 | |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 2853 | #~ msgid "" |
| 2854 | #~ "\n" |
| 2855 | #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" |
| 2856 | #~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" |
| 2857 | #~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" |
| 2858 | #~ "for more info on this change...\n" |
| 2859 | #~ "\n" |
| 2860 | #~ "Press return to continue\n" |
| 2861 | #~ msgstr "" |
| 2862 | #~ "\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2863 | #~ "El commutador -p ara activa el senyal «preserve» de Pico.\n" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 2864 | #~ "El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2865 | #~ "nano és ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n" |
| 2866 | #~ "de nano per a més informació sobre aquest canvi...\n" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 2867 | #~ "\n" |
| 2868 | #~ "Premeu retorn per a continuar\n" |
Chris Allegretta | d0845df | 2003-02-13 00:56:57 +0000 | [diff] [blame] | 2869 | |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 2870 | #~ msgid "Generic error" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2871 | #~ msgstr "Error genèric" |
Jordi Mallach | a4a9d17 | 2003-02-10 11:33:43 +0000 | [diff] [blame] | 2872 | |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2873 | #~ msgid "Pico mode" |
| 2874 | #~ msgstr "Mode Pico" |
| 2875 | |
| 2876 | #~ msgid "Emulate Pico as closely as possible" |
| 2877 | #~ msgstr "Emula a Pico tant com sigui possible" |
| 2878 | |
| 2879 | #~ msgid "'\")}]>" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2880 | #~ msgstr "'\")}]>»" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2881 | |
| 2882 | #~ msgid ".?!" |
| 2883 | #~ msgstr ".?!" |
| 2884 | |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2885 | #~ msgid "Replaced 1 occurrence" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2886 | #~ msgstr "1 ocurrència reemplaçada" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2887 | |
| 2888 | #~ msgid "Replace with [%s]" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2889 | #~ msgstr "Reemplaçar amb [%s]" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2890 | |
| 2891 | #~ msgid "nano: realloc: out of memory!" |
Jordi Mallach | 0c4c58e | 2004-08-27 10:18:47 +0000 | [diff] [blame] | 2892 | #~ msgstr "nano: realloc: memòria insuficient!" |