blob: c1b441d6d4218c138b13ada998392e6188e6aabf [file] [log] [blame]
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001# Danish messages for nano.
Jordi Mallach507c3612002-02-14 18:57:23 +00002# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00003# This file is distributed under the same license as the nano package.
4#
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00005# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00006# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010-2011
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00007#
8# Konventioner:
9# view mode -> visningstilstand ?
10# justify -> ombryd (den ombryder med hårde linjeskift)
11# option -> flag (kan evt. ændres til tilvalg i fremtiden)
12# suspend -> køre i baggrunden (svarer til ^Z)
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000013#
14msgid ""
15msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000016"Project-Id-Version: nano 2.3.0\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000017"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +000018"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000019"PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:53+0100\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000020"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
21"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000022"Language: da\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000023"MIME-Version: 1.0\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000024"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000025"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallachfd1cf802002-11-10 16:05:30 +000026"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +000027
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000028#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000029#: src/browser.c:203
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000030msgid "Go To Directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000031msgstr "Gå til katalog"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000032
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +000033#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +000034#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000035#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000036msgid "Cancelled"
37msgstr "Afbrudt"
38
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000039#: src/browser.c:246 src/browser.c:293
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +000040#, c-format
41msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000042msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +000043
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +000044#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966
45#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983
46#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000047#: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000048#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000049msgid "Error reading %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000050msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000051
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000052#: src/browser.c:283
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000053msgid "Can't move up a directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000054msgstr "Kan ikke gå et katalog op"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000055
56#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
57#. * characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000058#: src/browser.c:626 src/browser.c:635
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000059msgid "(dir)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000060msgstr "(kat)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000061
62#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
63#. * characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000064#: src/browser.c:632
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000065msgid "(parent dir)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000066msgstr "(ophavs-kat)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000067
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000068#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000069#: src/browser.c:759 src/search.c:182
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000070msgid "Search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000071msgstr "Søg"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000072
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000073#: src/browser.c:812 src/search.c:384
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000074msgid "Search Wrapped"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000075msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000076
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000077#: src/browser.c:885 src/browser.c:912 src/search.c:503 src/search.c:506
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +000078#: src/search.c:563 src/search.c:566
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000079msgid "This is the only occurrence"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000080msgstr "Dette er det eneste tilfælde"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000081
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000082#: src/browser.c:915 src/search.c:572
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000083msgid "No current search pattern"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +000084msgstr "Intet aktuelt søgemønster"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +000085
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000086#: src/files.c:139
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000087msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
88msgstr ""
89
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000090#: src/files.c:145
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +000091#, fuzzy, c-format
92msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
93msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000094
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +000095#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +000096#, fuzzy, c-format
97msgid "Error writing lock file %s: %s"
98msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
99
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000100#: src/files.c:237
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000101#, fuzzy, c-format
102msgid "Error deleting lock file %s: %s"
103msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
104
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000105#: src/files.c:272
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000106#, fuzzy, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000107msgid "Error opening lock file %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000108msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
109
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +0000110#: src/files.c:282
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000111#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000112msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000113msgstr ""
114
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000115#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
116#: src/files.c:297
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000117#, c-format
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000118msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000119msgstr ""
120
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000121#: src/files.c:308
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000122#, fuzzy, c-format
123msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
124msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: Filens ejer stemmer ikke"
125
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000126#: src/files.c:339
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000127#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000128msgid "Can't insert file from outside of %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000129msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000130
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000131#: src/files.c:467
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000132msgid "No more open file buffers"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000133msgstr "Ikke flere åbne filbuffere"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000134
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000135#: src/files.c:484
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000136#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000137msgid "Switched to %s"
138msgstr "Skiftede til %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000139
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000140#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000141msgid "New Buffer"
142msgstr "Ny buffer"
143
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000144#: src/files.c:874
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000145#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000146msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
147msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000148msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS- og Mac-format)"
149msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format)"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000150
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000151#: src/files.c:879
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000152#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000153msgid ""
154"Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
155"permission)"
156msgid_plural ""
157"Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
158"permission)"
159msgstr[0] ""
160"Læste %lu linje (Konverteret fra DOS- og Mac-format - Advarsel: Ingen "
161"skriveadgang)"
162msgstr[1] ""
163"Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format - Advarsel: Ingen "
164"skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000165
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000166#: src/files.c:885
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000167#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000168msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
169msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000170msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra Mac-format)"
171msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000172
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000173#: src/files.c:889
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000174#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000175msgid ""
176"Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
177msgid_plural ""
178"Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
179msgstr[0] ""
180"Læste %lu linje (Konverteret fra Mac-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
181msgstr[1] ""
182"Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000183
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000184#: src/files.c:895
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000185#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000186msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
187msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000188msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS-format)"
189msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000190
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000191#: src/files.c:899
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000192#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000193msgid ""
194"Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
195msgid_plural ""
196"Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
197msgstr[0] ""
198"Læste %lu linje (Konverteret fra DOS-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
199msgstr[1] ""
200"Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000201
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000202#: src/files.c:905
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000203#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000204msgid "Read %lu line"
205msgid_plural "Read %lu lines"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000206msgstr[0] "Læste %lu linje"
207msgstr[1] "Læste %lu linjer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000208
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000209#: src/files.c:908
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000210#, c-format
211msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
212msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000213msgstr[0] "Læs %lu linje (Advarsel: Ingen skriveadgang)"
214msgstr[1] "Læs %lu linjer (Advarsel: Ingen skriveadgang)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +0000215
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000216#: src/files.c:943 src/files.c:980
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000217msgid "Reading File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000218msgstr "Læser filen"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000219
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000220#: src/files.c:950
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000221msgid "New File"
222msgstr "Ny fil"
223
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000224#: src/files.c:953
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000225#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000226msgid "\"%s\" not found"
227msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
228
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000229#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000230#, c-format
231msgid "\"%s\" is a directory"
232msgstr "\"%s\" er et katalog"
233
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000234#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000235#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000236msgid "\"%s\" is a device file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000237msgstr "\"%s\" er en enhedsfil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000238
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000239#: src/files.c:1060
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000240#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000241msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000242msgstr "Kommando at køre i ny buffer [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000243
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000244#: src/files.c:1062
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000245#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000246msgid "Command to execute [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000247msgstr "Kommando der skal køres [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000248
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000249#: src/files.c:1069
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000250#, c-format
251msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000252msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000253
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000254#: src/files.c:1071
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000255#, c-format
256msgid "File to insert [from %s] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000257msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000258
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000259#: src/files.c:1320
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000260msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
261msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
262
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000263# afsluttende mellemrum efter strengen bevirker sandsynligvis at tekstmarkøren står rigtigt
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000264#: src/files.c:1622
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000265msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000266msgstr ""
267"Kunne ikke skrive sikkerhedskopi; fortsæt med at gemme? (Sig N hvis usikker) "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000268
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000269#: src/files.c:1746
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000270#, c-format
271msgid "Can't write outside of %s"
272msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
273
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000274#: src/files.c:1761
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000275msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000276msgstr "Kan ikke foran- eller efterstille til symlænke med --nofollow givet"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000277
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000278#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899
279#: src/files.c:1910 src/files.c:1939
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000280#, c-format
281msgid "Error writing backup file %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000282msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000283
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000284#: src/files.c:1844 src/nano.c:719
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000285msgid "Too many backup files?"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000286msgstr "For mange sikkerhedskopifiler?"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000287
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000288#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047
289#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135
290#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133
291#: src/files.c:3145
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000292#, c-format
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000293msgid "Error writing %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000294msgstr "Fejl ved skrivning af %s: %s"
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000295
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000296#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000297#: src/text.c:3274
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000298#, c-format
299msgid "Error writing temp file: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000300msgstr "Fejl ved skrivning af midlertidig fil: %s"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +0000301
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000302#: src/files.c:2173
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000303#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000304msgid "Wrote %lu line"
305msgid_plural "Wrote %lu lines"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000306msgstr[0] "Skrev %lu linje"
307msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +0000308
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000309#: src/files.c:2278
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000310msgid " [DOS Format]"
311msgstr " [DOS-format]"
312
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000313#: src/files.c:2279
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000314msgid " [Mac Format]"
315msgstr " [Mac-format]"
316
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000317#: src/files.c:2281
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000318msgid " [Backup]"
319msgstr " [Sikkerhedskopi]"
320
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000321#: src/files.c:2289
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000322msgid "Prepend Selection to File"
323msgstr "Foranstil udvalg til fil"
324
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000325#: src/files.c:2290
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000326msgid "Append Selection to File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000327msgstr "Tilføj udvalg til fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000328
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000329#: src/files.c:2291
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000330msgid "Write Selection to File"
331msgstr "Skriv udvalg til fil"
332
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000333#: src/files.c:2294
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000334msgid "File Name to Prepend to"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000335msgstr "Filnavn at foranstille på"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000336
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000337#: src/files.c:2295
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000338msgid "File Name to Append to"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000339msgstr "Filnavn at tilføje på"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000340
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000341#: src/files.c:2296
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000342msgid "File Name to Write"
343msgstr "Filnavn at skrive"
344
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000345#: src/files.c:2427
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000346msgid "File exists, OVERWRITE ? "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000347msgstr "Filen findes, OVERSKRIV? "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000348
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000349#: src/files.c:2436
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000350msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000351msgstr "Gem filen under ET ANDET NAVN? "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000352
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000353#: src/files.c:2450
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000354msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000355msgstr "Filen blev ændret siden du sidst åbnede den, gem alligevel? "
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000356
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000357#: src/files.c:2882
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000358msgid "(more)"
359msgstr "(mere)"
360
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000361#: src/files.c:2974
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000362#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000363msgid ""
364"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000365"Press Enter to continue\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000366msgstr ""
367"\n"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000368"Tryk retur for at fortsætte\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000369
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000370#: src/files.c:2989
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000371#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000372msgid ""
373"Unable to create directory %s: %s\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000374"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000375msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000376"Kan ikke oprette kataloget %s: %s\n"
377"Dette kræves for at kunne gemme/hente søgehistorik eller markørposition\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000378
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000379#: src/files.c:2995
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000380#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000381msgid ""
382"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000383"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000384msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000385"Stien %s er ikke et katalog, men skal være det.\n"
386"Nano vil ikke kunne indlæse eller gemme søge- eller markørpositionshistorik\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000387
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000388#: src/files.c:3012
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000389#, c-format
390msgid ""
391"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
392"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
393msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000394"Fandt en ældre nanohistorikfil (%s), som jeg forsøgte at flytte\n"
395"til den foretrukne placering (%s), men stødte på en fejl: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000396
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000397#: src/files.c:3016
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000398#, c-format
399msgid ""
400"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
401"to the preferred location (%s)\n"
402"(see the nano FAQ about this change)"
403msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000404"Fandt en ældre nanohistorikfil (%s), som jeg flyttede\n"
405"til den foretrukne placering (%s)\n"
406"(se OSS om nano vedrørende denne ændring)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000407
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000408# max 10 tegn
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000409#. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000410#: src/global.c:477
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000411msgid "Exit"
412msgstr "Afslut"
413
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000414#: src/global.c:478
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000415msgid "Close"
416msgstr "Luk"
417
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000418#: src/global.c:479
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000419#, fuzzy
420msgid "Uncut Text"
421msgstr "Indsæt"
422
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000423#: src/global.c:481
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000424#, fuzzy
425msgid "Unjustify"
426msgstr "AfOmbryd"
427
428#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000429#: src/global.c:485
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000430msgid "WhereIs Next"
431msgstr "Find næste"
432
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000433# max 10 tegn
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000434#. TRANSLATORS: Try to keep the next eight strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000435#: src/global.c:492
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000436msgid "Where Is"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000437msgstr "Hvor er"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000438
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000439# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000440#: src/global.c:493
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000441msgid "Replace"
442msgstr "Erstat"
443
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000444#: src/global.c:494
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000445msgid "Go To Line"
446msgstr "Gå til linje"
447
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000448#: src/global.c:495
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000449msgid "Prev Line"
450msgstr "Forrige linje"
451
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000452#: src/global.c:496
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000453msgid "Next Line"
454msgstr "Næste linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000455
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000456#: src/global.c:497
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000457msgid "Read File"
458msgstr "Læs fil"
459
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000460# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000461#: src/global.c:499
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000462msgid "FullJstify"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000463msgstr "FuldOmbryd"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000464
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000465# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000466#: src/global.c:501
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000467msgid "Refresh"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000468msgstr "Opdatér"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000469
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000470#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
471#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000472#: src/global.c:507
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000473msgid "Justify the current paragraph"
474msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf"
475
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000476#: src/global.c:509
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000477msgid "Cancel the current function"
478msgstr "Afbryd den aktuelle funktion"
479
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000480#: src/global.c:510
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000481msgid "Display this help text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000482msgstr "Vis denne hjælpetekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000483
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000484#: src/global.c:513
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000485msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000486msgstr "Luk nuværende filbuffer / afslut nano"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000487
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000488#: src/global.c:515
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000489msgid "Exit from nano"
490msgstr "Afslut nano"
491
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000492#: src/global.c:519
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000493msgid "Write the current file to disk"
494msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk"
495
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000496#: src/global.c:521
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000497msgid "Insert another file into the current one"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000498msgstr "Indsæt en anden fil i den nuværende"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000499
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000500#: src/global.c:523
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000501msgid "Search for a string or a regular expression"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000502msgstr "Søg efter en streng eller et regulært udtryk"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000503
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000504#: src/global.c:526
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000505#, fuzzy
506msgid "Search for a string"
507msgstr "Søg efter en streng eller et regulært udtryk"
508
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000509#: src/global.c:528
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000510#, fuzzy
511msgid "Go one screenful up"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000512msgstr "Gå til næste skærm"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000513
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000514#: src/global.c:529
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000515#, fuzzy
516msgid "Go one screenful down"
517msgstr "Gå til næste skærm"
518
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000519#: src/global.c:531
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000520msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
521msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"
522
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000523#: src/global.c:533
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000524msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000525msgstr "Indsæt fra udklipsbufferen i aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000526
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000527#: src/global.c:534
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000528msgid "Display the position of the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000529msgstr "Vis markørens position"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000530
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000531#: src/global.c:536
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000532msgid "Invoke the spell checker, if available"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000533msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000534
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000535#: src/global.c:538
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000536msgid "Replace a string or a regular expression"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000537msgstr "Erstat en streng eller et regulært udtryk"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000538
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000539#: src/global.c:539
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000540msgid "Go to line and column number"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000541msgstr "Gå til linje- og kolonnenummer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000542
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000543#: src/global.c:541
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000544#, fuzzy
545msgid "Mark text starting from the cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000546msgstr "Markér tekst ved aktuel markørposition"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000547
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000548#: src/global.c:542
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000549#, fuzzy
550msgid "Repeat the last search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000551msgstr "Gentag sidste søgning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000552
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000553#: src/global.c:544
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000554msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000555msgstr "Kopiér aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000556
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000557#: src/global.c:545
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000558msgid "Indent the current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000559msgstr "Indryk den aktuelle linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000560
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000561#: src/global.c:546
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000562msgid "Unindent the current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000563msgstr "Fjern indrykning af aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000564
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000565#: src/global.c:547
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000566msgid "Undo the last operation"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000567msgstr "Fortryd sidste handling"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000568
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000569#: src/global.c:548
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000570msgid "Redo the last undone operation"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000571msgstr "Omgør sidste fortrudte handling"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000572
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000573#: src/global.c:550
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000574msgid "Go forward one character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000575msgstr "Gå et tegn fremad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000576
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000577#: src/global.c:551
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000578msgid "Go back one character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000579msgstr "Gå et tegn bagud"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000580
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000581#: src/global.c:553
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000582msgid "Go forward one word"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000583msgstr "Gå et ord fremad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000584
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000585#: src/global.c:554
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000586msgid "Go back one word"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000587msgstr "Gå et ord bagud"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000588
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000589#: src/global.c:556
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000590msgid "Go to previous line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000591msgstr "Gå til forrige linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000592
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000593#: src/global.c:557
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000594msgid "Go to next line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000595msgstr "Gå til næste linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000596
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000597#: src/global.c:558
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000598msgid "Go to beginning of current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000599msgstr "Gå til begyndelsen af aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000600
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000601#: src/global.c:559
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000602msgid "Go to end of current line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000603msgstr "Gå til enden af aktuel linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000604
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000605#: src/global.c:562
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000606msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000607msgstr "Gå til starten af afsnittet; dernæst af forrige afsnit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000608
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000609#: src/global.c:564
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000610msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000611msgstr "Gå til lige efter afsnittets slutning; dernæst efter næste afsnit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000612
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000613#: src/global.c:566
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000614msgid "Go to the first line of the file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000615msgstr "Gå til filens første linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000616
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000617#: src/global.c:567
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000618msgid "Go to the last line of the file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000619msgstr "Gå til filens sidste linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000620
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000621#: src/global.c:569
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000622msgid "Go to the matching bracket"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000623msgstr "Gå til modsvarende klamme"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000624
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000625#: src/global.c:571
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000626msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000627msgstr "Rul en linje op uden at flytte markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000628
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000629#: src/global.c:573
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000630msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000631msgstr "Rul en linje ned uden at flytte markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000632
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000633#: src/global.c:576
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000634msgid "Switch to the previous file buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000635msgstr "Gå til forrige filbuffer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000636
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000637#: src/global.c:577
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000638msgid "Switch to the next file buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000639msgstr "Gå til næste filbuffer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000640
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000641#: src/global.c:579
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000642msgid "Insert the next keystroke verbatim"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000643msgstr "Indsæt næste tasteanslag ordret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000644
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000645#: src/global.c:580
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000646msgid "Insert a tab at the cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000647msgstr "Indsæt et tabulatortegn ved markørpositionen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000648
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000649#: src/global.c:581
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000650msgid "Insert a newline at the cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000651msgstr "Indsæt et linjeskift ved markørpositionen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000652
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000653#: src/global.c:582
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000654msgid "Delete the character under the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000655msgstr "Fjern tegnet under markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000656
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000657#: src/global.c:584
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000658msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000659msgstr "Fjern tegnet til venstre for markøren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000660
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000661#: src/global.c:587
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000662msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000663msgstr "Klip fra markørpositionen til filens slutning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000664
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000665#: src/global.c:590
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000666msgid "Justify the entire file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000667msgstr "Ombryd hele filen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000668
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000669#: src/global.c:594
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000670msgid "Count the number of words, lines, and characters"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000671msgstr "Tæl ord, linjer og tegn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000672
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000673#: src/global.c:597
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000674msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000675msgstr "Opdatér (genskriv) den aktuelle skærm"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000676
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000677#: src/global.c:599
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000678msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000679msgstr "Kør i baggrunden (hvis suspend er slået til)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000680
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000681#: src/global.c:602
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000682msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000683msgstr "Slå forskel på store og små bogstaver til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000684
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000685#: src/global.c:604
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000686msgid "Reverse the direction of the search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000687msgstr "Omvend søgeretning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000688
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000689#: src/global.c:608
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000690msgid "Toggle the use of regular expressions"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000691msgstr "Slå brug af regulære udtryk til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000692
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000693#: src/global.c:612
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000694msgid "Recall the previous search/replace string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000695msgstr "Husk de foregående søg og erstat-strenge"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000696
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000697#: src/global.c:614
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000698msgid "Recall the next search/replace string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000699msgstr "Husk de følgende søg og erstat-strenge"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000700
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000701#: src/global.c:617
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000702msgid "Go to file browser"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000703msgstr "Gå til filbrowser"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000704
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000705#: src/global.c:620
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000706msgid "Toggle the use of DOS format"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000707msgstr "Slå DOS-format til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000708
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000709#: src/global.c:621
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000710msgid "Toggle the use of Mac format"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000711msgstr "Slå Mac-format til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000712
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000713#: src/global.c:622
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000714msgid "Toggle appending"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000715msgstr "Slå efterstillet tilføjelse til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000716
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000717#: src/global.c:623
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000718msgid "Toggle prepending"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000719msgstr "Slå foranstillet tilføjelse til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000720
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000721#: src/global.c:624
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000722msgid "Toggle backing up of the original file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000723msgstr "Slå sikkerhedskopiering af originalfil til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000724
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000725#: src/global.c:625
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000726msgid "Execute external command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000727msgstr "Udfør ekstern kommando"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000728
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000729#: src/global.c:628
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000730msgid "Toggle the use of a new buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000731msgstr "Slå brug af ny buffer til eller fra"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000732
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000733#: src/global.c:631
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000734msgid "Exit from the file browser"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000735msgstr "Gå ud af filbrowseren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000736
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000737#: src/global.c:632
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000738msgid "Go to the first file in the list"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000739msgstr "Gå til første fil i listen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000740
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000741#: src/global.c:633
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000742msgid "Go to the last file in the list"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000743msgstr "Gå til sidste fil i listen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000744
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000745#: src/global.c:634
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000746msgid "Go to the previous file in the list"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000747msgstr "Gå til forrige fil i listen"
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000748
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000749#: src/global.c:635
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000750msgid "Go to the next file in the list"
751msgstr "Gå til næste fil i listen"
752
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000753#: src/global.c:636
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000754msgid "Go to directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000755msgstr "Gå til katalog"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000756
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000757#: src/global.c:639
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000758#, fuzzy
759msgid "Invoke the linter, if available"
760msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
761
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000762#: src/global.c:640
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000763#, fuzzy
764msgid "Go to previous linter msg"
765msgstr "Gå til forrige linje"
766
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000767#: src/global.c:641
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000768#, fuzzy
769msgid "Go to next linter msg"
770msgstr "Gå til næste linje"
771
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000772#: src/global.c:642
773#, fuzzy
774msgid "Invoke formatter, if available"
775msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
776
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000777#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000778#: src/global.c:662
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000779msgid "Get Help"
780msgstr "Få hjælp"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000781
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000782#: src/global.c:665 src/prompt.c:1084
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000783msgid "Cancel"
784msgstr "Annullér"
785
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000786#: src/global.c:678
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000787#, fuzzy
788msgid "Write Out"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000789msgstr "Gem"
790
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000791# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000792#: src/global.c:704
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000793msgid "Go To Dir"
794msgstr "Gå til katalog"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000795
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000796#: src/global.c:719
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000797msgid "Cut Text"
798msgstr "Klip ud"
799
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000800#: src/global.c:728
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000801msgid "Justify"
802msgstr "Ombryd"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000803
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000804#: src/global.c:733
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000805msgid "To Spell"
806msgstr "Stavetjek"
807
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000808#: src/global.c:738
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000809#, fuzzy
810msgid "To Linter"
811msgstr "Gå til linje"
812
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000813# max 16 tegn
814#: src/global.c:740
815#, fuzzy
816msgid "Formatter"
817msgstr "DOS-format"
818
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000819# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000820#: src/global.c:745
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000821msgid "Case Sens"
822msgstr "VersalFøls"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000823
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000824#: src/global.c:750
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000825msgid "Regexp"
826msgstr "Regudtr"
827
828# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000829#: src/global.c:755
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000830msgid "Backwards"
831msgstr "Baglæns"
832
833# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000834#: src/global.c:762
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000835msgid "No Replace"
836msgstr "ErstatIkke"
837
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000838#: src/global.c:770
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000839msgid "Cur Pos"
840msgstr "Akt. pos"
841
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000842# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000843#: src/global.c:780
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000844msgid "Prev Page"
845msgstr "ForrigSide"
846
847# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000848#: src/global.c:782
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000849msgid "Next Page"
850msgstr "NæsteSide"
851
852# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000853#: src/global.c:785
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000854msgid "First Line"
855msgstr "FørstLinje"
856
857# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000858#: src/global.c:787
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000859msgid "Last Line"
860msgstr "SidstLinje"
861
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000862#: src/global.c:794
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000863#, fuzzy
864msgid "To Bracket"
865msgstr "Ikke en klamme"
866
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000867#: src/global.c:797
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000868msgid "Mark Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000869msgstr "Markér tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000870
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000871#: src/global.c:800
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000872msgid "Copy Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000873msgstr "Kopiér tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000874
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000875#: src/global.c:803
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000876msgid "Indent Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000877msgstr "Indryk tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000878
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000879#: src/global.c:805
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000880msgid "Unindent Text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000881msgstr "Fjern indrykning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000882
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000883#: src/global.c:808
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000884msgid "Undo"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000885msgstr "Fortryd"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000886
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000887#: src/global.c:810
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000888msgid "Redo"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000889msgstr "Omgør"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000890
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000891#: src/global.c:814 src/global.c:820
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000892msgid "Back"
893msgstr "Bagud"
894
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000895#: src/global.c:816 src/global.c:822
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000896msgid "Forward"
897msgstr "Fremad"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000898
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000899#: src/global.c:827
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000900msgid "Prev Word"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000901msgstr "Forrige ord"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000902
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000903#: src/global.c:829
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000904msgid "Next Word"
905msgstr "Næste ord"
906
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000907#: src/global.c:833
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000908msgid "Home"
909msgstr "Hjem"
910
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000911#: src/global.c:835
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000912msgid "End"
913msgstr "Slut"
914
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000915# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000916#: src/global.c:844
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000917msgid "Beg of Par"
918msgstr "AfsnitStrt"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000919
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000920# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000921#: src/global.c:846
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000922msgid "End of Par"
923msgstr "AfsnitSlut"
924
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000925#: src/global.c:851
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000926msgid "Scroll Up"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000927msgstr "Rul op"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000928
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000929#: src/global.c:853
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000930msgid "Scroll Down"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000931msgstr "Rul ned"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000932
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000933#: src/global.c:858
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000934#, fuzzy
935msgid "Prev File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000936msgstr "Foregående fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000937
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000938#: src/global.c:860
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000939msgid "Next File"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000940msgstr "Næste fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000941
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000942#: src/global.c:869
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000943#, fuzzy
944msgid "Verbatim"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000945msgstr "Ordret input"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000946
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000947#: src/global.c:872
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000948msgid "Tab"
949msgstr "Tabulator"
950
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000951#: src/global.c:874
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000952msgid "Enter"
953msgstr "Enter"
954
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000955#: src/global.c:876
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000956msgid "Delete"
957msgstr "Fjern"
958
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000959#: src/global.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000960msgid "Backspace"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000961msgstr "Slet baglæns"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000962
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000963#: src/global.c:888
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000964msgid "CutTillEnd"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000965msgstr "KlipResten"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000966
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000967#: src/global.c:898
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000968msgid "Word Count"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +0000969msgstr "Ordtælling"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000970
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000971# max 10 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000972#: src/global.c:905
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000973msgid "Suspend"
974msgstr "I baggrund"
975
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000976#: src/global.c:910
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000977msgid "PrevHstory"
978msgstr "ForrigHist"
979
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000980#: src/global.c:913
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000981msgid "NextHstory"
982msgstr "NæstHist"
983
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000984#: src/global.c:917
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000985msgid "Go To Text"
986msgstr "Gå til tekst"
987
988# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000989#: src/global.c:928
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000990msgid "DOS Format"
991msgstr "DOS-format"
992
993# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000994#: src/global.c:931
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000995msgid "Mac Format"
996msgstr "Mac-format"
997
998# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000999#: src/global.c:934
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001000msgid "Append"
1001msgstr "Tilføj ved enden"
1002
1003# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001004#: src/global.c:936
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001005msgid "Prepend"
1006msgstr "Tilføj ved start"
1007
1008# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001009#: src/global.c:939
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001010msgid "Backup File"
1011msgstr "SikrKopiér fil"
1012
1013# max 16 tegn
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001014#: src/global.c:946
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001015msgid "Execute Command"
1016msgstr "Kør kommando"
1017
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001018#: src/global.c:961
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001019msgid "To Files"
1020msgstr "Til filer"
1021
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001022#: src/global.c:964
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001023msgid "First File"
1024msgstr "Første fil"
1025
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001026#: src/global.c:966
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001027msgid "Last File"
1028msgstr "Sidste fil"
1029
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001030#: src/global.c:977
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001031#, fuzzy
1032msgid "Prev Lint Msg"
1033msgstr "Forrige linje"
1034
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001035#: src/global.c:979
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001036#, fuzzy
1037msgid "Next Lint Msg"
1038msgstr "Næste linje"
1039
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001040#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
1041#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001042#: src/global.c:1227
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001043msgid "Help mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001044msgstr "Hjælpetilstand"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001045
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001046#: src/global.c:1229
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001047msgid "Constant cursor position display"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001048msgstr "Konstant visning af markørposition"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001049
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001050#: src/global.c:1231
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001051msgid "Use of one more line for editing"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001052msgstr "Brug af en ekstra linje til redigering"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001053
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001054#: src/global.c:1233
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001055msgid "Smooth scrolling"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001056msgstr "Jævn rulning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001057
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001058#: src/global.c:1235
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001059#, fuzzy
1060msgid "Soft wrapping of overlong lines"
1061msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
1062
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001063#: src/global.c:1237
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001064msgid "Whitespace display"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001065msgstr "Visning af mellemrum"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001066
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001067#: src/global.c:1239
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001068msgid "Color syntax highlighting"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001069msgstr "Farvefremhævelse af syntaks"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001070
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001071#: src/global.c:1241
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001072msgid "Smart home key"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001073msgstr "Smart home-tast"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001074
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001075#: src/global.c:1243
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001076msgid "Auto indent"
1077msgstr "Automatisk indrykning"
1078
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001079#: src/global.c:1245
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001080msgid "Cut to end"
1081msgstr "Klip ud til enden"
1082
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001083#: src/global.c:1247
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001084#, fuzzy
1085msgid "Hard wrapping of overlong lines"
1086msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001087
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001088#: src/global.c:1249
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001089msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001090msgstr "Konvertering af skrevne tab-tegn til mellemrum"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001091
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001092#: src/global.c:1251
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001093msgid "Backup files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001094msgstr "Sikkerhedskopiér filer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001095
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001096#: src/global.c:1253
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001097msgid "Multiple file buffers"
1098msgstr "Flere fil-buffere"
1099
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001100#: src/global.c:1255
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001101msgid "Mouse support"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001102msgstr "Museunderstøttelse"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001103
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001104#: src/global.c:1257
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001105msgid "No conversion from DOS/Mac format"
1106msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format"
1107
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001108#: src/global.c:1259
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001109msgid "Suspension"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001110msgstr "Suspension"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001111
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001112#: src/help.c:205
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001113msgid ""
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001114"Search Command Help Text\n"
1115"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001116" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1117"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1118"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001119"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001120" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1121"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1122"search. "
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001123msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001124"Hjælpetekst for søgekommando\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001125"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001126" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så enter. Hvis der er "
1127"en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet "
1128"for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001129"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001130" Den foregående søgestreng vil blive vist i kantparanteser efter Søg:-"
1131"teksten. Hvis du taster enter uden at indtaste nogen tekst vil den "
1132"foregående søgning blive udført. "
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00001133
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001134#: src/help.c:214
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001135msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001136"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1137"matches in the selected text will be replaced.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001138"\n"
1139" The following function keys are available in Search mode:\n"
1140"\n"
1141msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001142"Hvis du har valgt tekst ved markering og så søger/erstatter, vil kun "
1143"træffere i den valgte tekst blive erstattet.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001144"\n"
1145"Følgende funktionstaster er tilgængelige i søgetilstand:\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001146
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001147#: src/help.c:220
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001148msgid ""
1149"Go To Line Help Text\n"
1150"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001151" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1152"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1153"last line of the file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001154"\n"
1155" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1156"\n"
1157msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001158"Hjælpetekst for Gå til linje\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001159"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001160" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast enter. Hvis der er "
1161"færre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til "
1162"den sidste linje i filen.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001163"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001164" Følgende funktionstaster er til stede i Gå til linje-tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001165"\n"
1166
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001167#: src/help.c:229
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001168msgid ""
1169"Insert File Help Text\n"
1170"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001171" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1172"the current cursor location.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001173"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001174" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1175"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1176"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1177"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001178msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001179"Hjælpetekst for indsæt fil\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001180"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001181" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på "
1182"den aktuelle markørposition.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001183"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001184" Hvis du har kompileret nano med understøttelse for flere filbuffere, og "
1185"aktiveret flere filbuffere med kommandolinjeflag -F eller --multibuffer, "
1186"eller Meta-F-skifteren, eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil "
1187"få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at "
1188"skifte mellem filbuffere). "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001189
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001190#: src/help.c:238
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001191msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001192"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1193"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001194"\n"
1195" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1196"\n"
1197msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001198"Hvis du har brug for endnu en tom buffer, så undlad at skrive et filnavn, "
1199"eller skriv navnet på en fil, der ikke findes, og tryk enter.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001200"\n"
1201" Følgende funktionstaster er tilgængelige i Indsæt fil-tilstand:\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001202
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001203#: src/help.c:244
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001204msgid ""
1205"Write File Help Text\n"
1206"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001207" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1208"save the file.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001209"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001210" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1211"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1212"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1213"is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001214"\n"
1215" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1216"\n"
1217msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001218"Hjælpetekst for skriv fil\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001219"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001220" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk enter "
1221"for at gemme filen.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001222"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001223" Hvis du har valgt tekst ved markering, vil du blive spurgt om du vil gemme "
1224"kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for "
1225"overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den, er det nuværende "
1226"filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001227"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001228" Følgende funktionstaster er til stede i Skriv fil-tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001229"\n"
1230
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001231#: src/help.c:258
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001232msgid ""
1233"File Browser Help Text\n"
1234"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001235" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1236"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1237"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1238"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1239"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001240"\n"
1241" The following function keys are available in the file browser:\n"
1242"\n"
1243msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001244"Hjælpetekst for filbrowser\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001245"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001246" Filsbrowseren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en "
1247"fil til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/"
1248"Down til at skimme gennem filerne, og S eller enter for at vælge den "
1249"markerede fil, eller gå ind i det markerede katalog. For at gå et niveau op "
1250"udvælges kataloget kaldet \"..\" i toppen af fillisten.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001251"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001252" Følgende funktionstaster er til stede i filskimmeren:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001253"\n"
1254
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001255#: src/help.c:271
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001256msgid ""
1257"Browser Search Command Help Text\n"
1258"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001259" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1260"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1261"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001262"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001263" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1264"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1265"search.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001266"\n"
1267msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001268"Hjælpetekst for søgekommando i filbrowser\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001269"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001270" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så enter. Hvis der "
1271"er en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til "
1272"stedet for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001273"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001274" Den foregående søgestreng vil blive vist i kantparanteser efter Søg:-"
1275"teksten. Hvis du taster enter uden at indtaste nogen tekst vil den "
1276"foregående søgning blive udført. \n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001277"\n"
1278
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001279#: src/help.c:280
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001280msgid ""
1281" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1282"\n"
1283msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001284" Følgende funktionstaster er til stede i browsersøgetilstand:\n"
1285"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001286
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001287#: src/help.c:284
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001288msgid ""
1289"Browser Go To Directory Help Text\n"
1290"\n"
1291" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1292"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001293" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1294"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001295"\n"
1296" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1297"\n"
1298msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001299"Hjælpetekst for Gå til katalog i filbrowser\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001300"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001301" Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001302"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001303" Hvis tab-fuldførelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
1304"(forsøge) automatisk at fuldføre katalognavnet.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001305"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001306" Følgende funktionstaster er til stede i Gå til katalog-tilstand i "
1307"filbrowser:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001308"\n"
1309
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001310#: src/help.c:297
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001311msgid ""
1312"Spell Check Help Text\n"
1313"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001314" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1315"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1316"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1317"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1318"mark, in the selected text.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001319"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001320" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001321"\n"
1322msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001323"Hjælpetekst for stavekontrol\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001324"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001325" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. "
1326"Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den "
1327"vil så spørge om at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i "
1328"den nuværende fil eller, hvis du har valgt tekst ved markering, i den valgte "
1329"tekst.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001330"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001331" Følgende andre funktioner er til stede i stavekontrol-tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001332"\n"
1333
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001334#: src/help.c:312
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001335msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001336"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001337"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001338" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1339"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1340"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001341"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001342" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001343"\n"
1344msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001345"Hjælpetekst for Kør kommando\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001346"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001347" Denne tilstand lader dig indsætte udskriften fra en kommando kørt af "
1348"skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer i multibuffer-tilstand). "
1349"Hvis du skal bruge en tom buffer mere, så undlad at skrive en kommando.\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001350"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001351" Følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001352"\n"
1353
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001354#: src/help.c:325
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001355msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001356"Main nano help text\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001357"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001358" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1359"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1360"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1361"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1362"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1363"bottom and shows important messages. "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001364msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001365"Hovedhjælpetekst for nano\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001366"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001367" Tekstredigereren nano er designet til at efterligne funktionaliteten og "
1368"brugervenligheden i tekstredigereren UW Pico. Der er fire hoveddele i "
1369"programmet: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen "
1370"som redigeres, og om filen er ændret eller ej. Efter dette findes "
1371"hovedvinduet som viser filen der redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra "
1372"underkanten og viser vigtige meddelelser. "
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001373
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001374#: src/help.c:335
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001375msgid ""
1376"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1377"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001378" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
1379"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
1380"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are "
1381"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
1382"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001383msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001384"De nederste to linjer viser de mest brugte genveje i redigeringsprogrammet.\n"
1385"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001386" Notationen for genveje er som følger: Kombinationer med Ctrl-tasten noteres "
1387"med en circumfleks (^), og kan skrives enten ved at trykke Ctrl, eller ved "
1388"at trykke Esc to gange. Kombinationer med Esc noteres med Meta-symbolet "
1389"(M-), og kan skrives enten ved at taste Esc, Alt eller selve Meta-tasten "
1390"afhængigt af tastaturopsætningen. "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001391
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001392#: src/help.c:344
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001393msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001394"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1395"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1396"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1397"keys are shown in parentheses:\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001398"\n"
1399msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001400"Desuden kan man, ved at trykke Esc to gange efterfulgt af et trecifret tal "
1401"(i titalssystemet) mellem 000 og 255, indtaste tegnet med den tilsvarende "
1402"værdi. Følgende tastetryk kan bruges i hovedredigeringsvinduet. "
1403"Alternative taster vises i parenteser:\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001404"\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001405
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001406#: src/help.c:376 src/help.c:448
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001407msgid "enable/disable"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001408msgstr "aktivér/deaktivér"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001409
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001410#: src/nano.c:601
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001411msgid "Key invalid in view mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001412msgstr "Tasten ugyldig i visningstilstand"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001413
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001414#: src/nano.c:713
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001415#, c-format
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001416msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001417"\n"
1418"Buffer written to %s\n"
1419msgstr ""
1420"\n"
1421"Bufferen skrevet til %s\n"
1422
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001423#: src/nano.c:715
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001424#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001425msgid ""
1426"\n"
1427"Buffer not written to %s: %s\n"
1428msgstr ""
1429"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001430"Buffer ikke skrevet til %s: %s\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001431
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001432#: src/nano.c:718
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001433#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001434msgid ""
1435"\n"
1436"Buffer not written: %s\n"
1437msgstr ""
1438"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001439"Buffer ikke skrevet: %s\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001440
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001441#: src/nano.c:743
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001442msgid "Window size is too small for nano...\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001443msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001444
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001445#: src/nano.c:836
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001446#, c-format
1447msgid ""
1448"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001449"\n"
1450msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001451"Brug: nano [FLAG] [[+LINJE,KOLONNE] FIL]...\n"
1452"\n"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00001453
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001454#: src/nano.c:839
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001455#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001456msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001457msgstr "Flag\t\tLangt GNU-flag\t\tBetydning\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001458
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001459#: src/nano.c:841
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001460#, c-format
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001461msgid "Option\t\tMeaning\n"
1462msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
1463
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001464#: src/nano.c:844
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001465msgid "+LINE,COLUMN"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001466msgstr "+LINJE,KOLONNE"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001467
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001468#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
1469#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001470#: src/nano.c:847
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001471msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001472msgstr "Start ved linjenummer LINJE, kolonne KOLONNE"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00001473
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001474#: src/nano.c:849
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001475msgid "Enable smart home key"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001476msgstr "Brug smart home-tast"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001477
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001478#: src/nano.c:850
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001479msgid "Save backups of existing files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001480msgstr "Gem sikkerhedskopier af eksisterende filer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001481
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001482#: src/nano.c:851
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001483msgid "-C <dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001484msgstr "-C <kat>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001485
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001486#: src/nano.c:851
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001487msgid "--backupdir=<dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001488msgstr "--backupdir=<kat>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001489
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001490#: src/nano.c:852
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001491msgid "Directory for saving unique backup files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001492msgstr "Katalog til at gemme unikke sikkerhedskopifiler"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001493
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001494#: src/nano.c:855
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001495msgid "Use bold instead of reverse video text"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001496msgstr "Brug fed frem for omvendt video-tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001497
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001498#: src/nano.c:858
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001499msgid "Convert typed tabs to spaces"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001500msgstr "Konvertér skrevne tabulatortegn til mellemrum"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001501
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001502#: src/nano.c:861
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001503msgid "Enable multiple file buffers"
1504msgstr "Tillad flere fil-buffere"
1505
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001506#: src/nano.c:865
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001507msgid "Use (vim-style) lock files"
1508msgstr ""
1509
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001510#: src/nano.c:869
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001511msgid "Log & read search/replace string history"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001512msgstr "Log & læs streng-historik for søg og erstat"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001513
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001514#: src/nano.c:873
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001515msgid "Don't look at nanorc files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001516msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001517
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001518#: src/nano.c:876
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001519msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001520msgstr "Fiks forvirringsproblem med numerisk tastatur"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001521
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001522#: src/nano.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001523msgid "Don't add newlines to the ends of files"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001524msgstr "Tilføj ikke linjeskift til slut i filer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001525
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001526#: src/nano.c:881
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001527msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001528msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001529
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001530#: src/nano.c:883
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001531msgid "Use one more line for editing"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001532msgstr "Brug en ekstra linje til redigering"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001533
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001534#: src/nano.c:886
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001535msgid "Log & read location of cursor position"
1536msgstr "Gem & læs markørens position"
1537
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001538#: src/nano.c:889
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001539msgid "-Q <str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001540msgstr "-Q <str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001541
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001542#: src/nano.c:889
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001543msgid "--quotestr=<str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001544msgstr "--quotestr=<str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001545
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001546#: src/nano.c:890
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001547msgid "Quoting string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001548msgstr "Anførelsesstreng"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001549
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001550#: src/nano.c:892
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001551msgid "Restricted mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001552msgstr "Begrænset tilstand"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001553
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001554#: src/nano.c:895
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001555msgid "Scroll by line instead of half-screen"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001556msgstr "Rul linjevis frem for en halv skærm ad gangen"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001557
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001558#: src/nano.c:897
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001559msgid "-T <#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001560msgstr "-T <#kolonner>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001561
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001562#: src/nano.c:897
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001563msgid "--tabsize=<#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001564msgstr "--tabsize=<#kolonner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001565
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001566#: src/nano.c:898
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001567msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001568msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til #kolonner"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001569
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001570#: src/nano.c:900
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001571msgid "Do quick statusbar blanking"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001572msgstr "Ryd statuslinje hurtigt"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001573
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001574#: src/nano.c:903
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001575msgid "Print version information and exit"
1576msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
1577
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001578#: src/nano.c:906
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001579msgid "Detect word boundaries more accurately"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001580msgstr "Find ordgrænser mere præcist"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001581
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001582#: src/nano.c:909
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001583msgid "-Y <str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001584msgstr "-Y <str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001585
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001586#: src/nano.c:909
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001587msgid "--syntax=<str>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001588msgstr "--syntax=<str>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001589
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001590#: src/nano.c:910
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001591msgid "Syntax definition to use for coloring"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001592msgstr "Syntaksdefinition for farvelægning"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001593
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001594#: src/nano.c:912
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001595msgid "Constantly show cursor position"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001596msgstr "Vis markørposition hele tiden"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001597
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001598#: src/nano.c:914
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001599msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001600msgstr "Fiks forvirringsproblem med Tilbagetast/Slettetast"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001601
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001602#: src/nano.c:915
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001603#, fuzzy
1604msgid "Show this help text"
1605msgstr "Vis denne hjælpetekst"
1606
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001607#: src/nano.c:918
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001608msgid "Automatically indent new lines"
1609msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
1610
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001611#: src/nano.c:919
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001612msgid "Cut from cursor to end of line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001613msgstr "Klip fra markøren til linjens slutning"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001614
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001615#: src/nano.c:922
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001616msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001617msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001618
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001619#: src/nano.c:924
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001620msgid "Enable the use of the mouse"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001621msgstr "Aktivér styring med mus"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001622
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001623#: src/nano.c:926
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001624msgid "Do not read the file (only write it)"
1625msgstr ""
1626
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001627#: src/nano.c:928
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001628msgid "-o <dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001629msgstr "-o <kat>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001630
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001631#: src/nano.c:928
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001632msgid "--operatingdir=<dir>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001633msgstr "--operatingdir=<kat>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001634
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001635#: src/nano.c:929
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001636msgid "Set operating directory"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001637msgstr "Sæt behandlet katalog"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001638
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001639#: src/nano.c:932
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001640msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00001641msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001642
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001643#: src/nano.c:935
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001644msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001645msgstr "Ignorer opstartsproblemer såsom fejl i rc-fil uden fejlmeddelelser"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001646
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001647#: src/nano.c:938
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001648msgid "-r <#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001649msgstr "-r <#kolonner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001650
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001651#: src/nano.c:938
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001652msgid "--fill=<#cols>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001653msgstr "--fill=<#kolonner>"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001654
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001655#: src/nano.c:939
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001656#, fuzzy
1657msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001658msgstr "Placér ombrydningspunkt ved #kolonner"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00001659
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001660#: src/nano.c:942
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001661msgid "-s <prog>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001662msgstr "-s <prog>"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001663
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001664#: src/nano.c:942
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001665msgid "--speller=<prog>"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001666msgstr "--speller=<prog>"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001667
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001668#: src/nano.c:943
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001669msgid "Enable alternate speller"
1670msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
1671
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001672#: src/nano.c:946
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001673msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001674msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001675
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001676#: src/nano.c:947
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001677msgid "View mode (read-only)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001678msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
1679
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001680#: src/nano.c:949
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001681#, fuzzy
1682msgid "Don't hard-wrap long lines"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001683msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
1684
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001685#: src/nano.c:951
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001686msgid "Don't show the two help lines"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001687msgstr "Vis ikke de to hjælpelinjer"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001688
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001689#: src/nano.c:952
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001690msgid "Enable suspension"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001691msgstr "Slå suspend til"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001692
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001693#: src/nano.c:954
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001694msgid "Enable soft line wrapping"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001695msgstr "Brug blød linjeombrydning"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001696
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001697#: src/nano.c:963
Jordi Mallachfd1cf802002-11-10 16:05:30 +00001698#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001699msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001700msgstr " GNU nano version %s (kompileret %s, %s)\n"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001701
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001702#: src/nano.c:967
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001703#, c-format
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001704msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00001705msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001706
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001707#: src/nano.c:968
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001708#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001709msgid ""
1710"\n"
1711" Compiled options:"
1712msgstr ""
1713"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001714" Kompileringsflag:"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +00001715
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001716#: src/nano.c:1097
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001717msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001718msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001719
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001720#: src/nano.c:1126
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001721msgid "No file name"
1722msgstr ""
1723
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001724#: src/nano.c:1137
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001725msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001726msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001727
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001728#: src/nano.c:1190
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001729msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001730msgstr "Kunne ikke genåbne stdin fra tastaturet, beklager\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001731
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001732#: src/nano.c:1215
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001733#, c-format
1734msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001735msgstr "Læser fra stdin, ^C for at afbryde\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001736
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001737#: src/nano.c:1281
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001738msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00001739msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001740
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001741#: src/nano.c:1303
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001742#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001743msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001744msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001745
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001746#: src/nano.c:1483
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001747msgid "enabled"
1748msgstr "aktiveret"
1749
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001750#: src/nano.c:1483
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001751msgid "disabled"
1752msgstr "deaktiveret"
1753
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001754#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001755msgid "Unknown Command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001756msgstr "Ukendt kommando"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001757
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001758#: src/nano.c:1749
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001759msgid "XON ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001760msgstr "XON ignoreret, mumle mumle"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001761
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001762#: src/nano.c:1754
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001763msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001764msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle"
Chris Allegrettaa1941d22008-03-19 03:32:25 +00001765
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001766#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1321
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001767#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001768msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001769msgstr "Ønsket tab-størrelse \"%s\" er ugyldig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001770
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001771#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1246
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001772#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001773msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001774msgstr "Ønsket fyld-størrelse \"%s\" er ugyldig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001775
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00001776#: src/nano.c:2417
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001777#, c-format
1778msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
1779msgstr ""
1780
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001781#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1782#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1783#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001784#: src/prompt.c:1055
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001785msgid "Yy"
1786msgstr "JjYy"
1787
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001788#: src/prompt.c:1056
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001789msgid "Nn"
1790msgstr "Nn"
1791
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001792#: src/prompt.c:1057
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001793msgid "Aa"
1794msgstr "Aa"
1795
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001796#: src/prompt.c:1071
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001797msgid "Yes"
1798msgstr "Ja"
1799
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001800#: src/prompt.c:1076
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001801msgid "All"
1802msgstr "Alle"
1803
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001804#: src/prompt.c:1081
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001805msgid "No"
1806msgstr "Nej"
1807
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001808#: src/rcfile.c:137
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001809#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001810msgid "Error in %s on line %lu: "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001811msgstr "Fejl i %s på linje %lu: "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001812
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001813#: src/rcfile.c:196
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001814#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001815msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001816msgstr "Argument \"%s\" har et uafsluttet \""
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00001817
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001818#: src/rcfile.c:223 src/rcfile.c:275 src/rcfile.c:726 src/rcfile.c:787
1819#: src/rcfile.c:876 src/rcfile.c:928
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001820msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001821msgstr "Regex-strenge skal begynde og ende med et \"-tegn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001822
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001823#: src/rcfile.c:249 src/search.c:62
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001824#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001825msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001826msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001827
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001828#: src/rcfile.c:269
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001829msgid "Missing syntax name"
1830msgstr "Mangler syntaksnavn"
1831
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001832#: src/rcfile.c:340
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001833msgid "The \"none\" syntax is reserved"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001834msgstr "\"none\"-syntaksen er reserveret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001835
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001836# Extension skal her forstås som f.eks. 'nano --something extension', altså en slags argument, der kræves af et andet argument
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001837#: src/rcfile.c:347
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001838msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001839msgstr "\"default\"-syntaksen kan ikke tage udvidelser"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001840
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001841#: src/rcfile.c:433
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001842msgid "Missing key name"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001843msgstr "Mangler tastenavn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001844
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001845#: src/rcfile.c:442 src/rcfile.c:453
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001846msgid "Key name is too short"
1847msgstr ""
1848
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001849#: src/rcfile.c:463
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001850#, fuzzy
1851msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001852msgstr "tastebindinger skal starte med \"^\", \"M\" eller \"F\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001853
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001854#: src/rcfile.c:472
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001855#, fuzzy
1856msgid "Must specify a function to bind the key to"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001857msgstr "Skal angive funktion at binde tast til"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001858
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001859#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001860#: src/rcfile.c:482
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001861msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
1862msgstr ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001863
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001864#: src/rcfile.c:489
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001867msgstr "Kunne ikke associere navnet \"%s\" med en funktion"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001868
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001869#: src/rcfile.c:496
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001870#, fuzzy, c-format
1871msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001872msgstr "Kunne ikke associere navnet \"%s\" med en menu"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001873
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001874#: src/rcfile.c:524
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001875#, c-format
1876msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
1877msgstr ""
1878
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001879#: src/rcfile.c:539
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001880#, fuzzy, c-format
1881msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001882msgstr "Beklager, keystr \"%s\" er en ugyldig binding"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001883
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001884#: src/rcfile.c:625
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Error expanding %s: %s"
1887msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s"
1888
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001889#: src/rcfile.c:668
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001890#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001891msgid ""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001892"Color \"%s\" not understood.\n"
1893"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
1894"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
1895"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
1896"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001897msgstr ""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001898"Farve \"%s\" ikke forstået.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001899"Gyldige farver er \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001900"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" og \n"
1901"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\"\n"
1902"til forgrundsfarver."
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00001903
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001904#: src/rcfile.c:690
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001905msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001906msgstr "Kan ikke tilføje farvekommando uden en syntakskommando"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001907
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001908#: src/rcfile.c:695
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001909msgid "Missing color name"
1910msgstr "Mangler farvenavn"
1911
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001912#: src/rcfile.c:705 src/rcfile.c:866
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001913msgid "Missing regex string"
1914msgstr "Mangler regex-streng"
1915
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001916#: src/rcfile.c:781
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001917msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1918msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
1919
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001920#: src/rcfile.c:833
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001921#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001922msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001923msgstr "Baggrundsfarven \"%s\" må ikke være lys"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001924
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001925# Headeren/filhovedet er første linje i rc-filen, så vidt jeg kan se
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001926#: src/rcfile.c:861
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00001927msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001928msgstr "Kan ikke tilføje filhoved-regex uden en syntakskommando"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00001929
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001930#: src/rcfile.c:917
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001931msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command"
1932msgstr "Kan ikke tilføje magisk strengregex uden syntakskommando"
1933
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001934#: src/rcfile.c:922
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001935msgid "Missing magic string name"
1936msgstr "Mangler magisk strengnavn"
1937
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001938# Headeren/filhovedet er første linje i rc-filen, så vidt jeg kan se
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001939#: src/rcfile.c:981
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001940#, fuzzy
1941msgid "Cannot add a linter without a syntax command"
1942msgstr "Kan ikke tilføje filhoved-regex uden en syntakskommando"
1943
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001944#: src/rcfile.c:986
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001945#, fuzzy
1946msgid "Missing linter command"
1947msgstr "Mangler farvenavn"
1948
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001949#: src/rcfile.c:1006
1950#, fuzzy
1951msgid "Cannot add formatter without a syntax command"
1952msgstr "Kan ikke tilføje farvekommando uden en syntakskommando"
1953
1954#: src/rcfile.c:1011
1955msgid "Missing formatter command"
1956msgstr ""
1957
1958#: src/rcfile.c:1041
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001959#, fuzzy, c-format
1960msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001961msgstr "Fatal fejl: Ingen taster bundet til funktionen \"%s\""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001962
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001963#: src/rcfile.c:1043
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001964#, fuzzy, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001965msgid ""
1966"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
1967msgstr ""
1968"Afslutter. Start om nødvendigt nano med flaget -I for at justere dine "
1969"nanorc-indstillinger\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001970
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001971#: src/rcfile.c:1104
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001972#, fuzzy, c-format
1973msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
1974msgstr "Kunne ikke associere navnet \"%s\" med en menu"
1975
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001976#: src/rcfile.c:1120 src/rcfile.c:1129 src/rcfile.c:1139
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001977#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001978msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001979msgstr "Kommandoen \"%s\" tillades ikke i inkluderet fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001980
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001981#: src/rcfile.c:1145 src/rcfile.c:1346
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001982#, c-format
1983msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001984msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001985
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001986#: src/rcfile.c:1167
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001987#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001988msgid "Command \"%s\" not understood"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001989msgstr "Kommando \"%s\" ikke forstået"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001990
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001991#: src/rcfile.c:1182
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001992#, fuzzy
1993msgid "Missing option"
1994msgstr "Mangler farvenavn"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00001995
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001996#: src/rcfile.c:1204
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001997#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001998msgid "Option \"%s\" requires an argument"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00001999msgstr "Flaget \"%s\" kræver et argument"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002000
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002001#: src/rcfile.c:1222
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002002msgid "Option is not a valid multibyte string"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002003msgstr "Flaget er ikke en gyldig flerbytestreng"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002004
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002005#: src/rcfile.c:1259 src/rcfile.c:1287 src/rcfile.c:1296
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002006msgid "Non-blank characters required"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002007msgstr "Kræver ikke-blanke tegn"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002008
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002009#: src/rcfile.c:1269
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002010msgid "Two single-column characters required"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002011msgstr "Der kræves to enkelt-kolonnetegn"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002012
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002013#: src/rcfile.c:1335
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002014#, fuzzy, c-format
2015msgid "Cannot unset option \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002016msgstr "Kan ikke fjerne flag \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002017
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002018#: src/rcfile.c:1341
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002019#, fuzzy, c-format
2020msgid "Unknown option \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002021msgstr "Ukendt flag \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002022
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002023#: src/rcfile.c:1400
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002024msgid "I can't find my home directory! Wah!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002025msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002026
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002027#: src/rcfile.c:1438
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002028#, c-format
2029msgid ""
2030"\n"
2031"Press Enter to continue starting nano.\n"
2032msgstr ""
2033"\n"
2034"Tryk enter for at fortsætte opstart af nano.\n"
2035
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00002036#: src/search.c:96
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002037#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002038msgid "\"%.*s%s\" not found"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002039msgstr "\"%.*s%s\" ikke fundet"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002040
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002041#. TRANSLATORS: The next three strings are modifiers of the search prompt.
2042#: src/search.c:185
2043msgid " [Case Sensitive]"
2044msgstr " [Versalfølsom]"
2045
2046#: src/search.c:189
2047msgid " [Regexp]"
2048msgstr " [Regudtr]"
2049
2050#: src/search.c:193
2051msgid " [Backwards]"
2052msgstr " [Bagud]"
2053
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002054#. TRANSLATORS: The next two strings are modifiers of the search prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002055#: src/search.c:198
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002056msgid " (to replace) in selection"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002057msgstr " (at erstatte) i markering"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002058
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002059#: src/search.c:200
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002060msgid " (to replace)"
2061msgstr " (at erstatte)"
2062
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002063#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002064#: src/search.c:774
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002065msgid "Replace this instance?"
2066msgstr "Erstat denne forekomst?"
2067
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002068#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002069#: src/search.c:951
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002070msgid "Replace with"
2071msgstr "Erstat med"
2072
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002073#: src/search.c:993
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002074#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002075msgid "Replaced %lu occurrence"
2076msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002077msgstr[0] "Erstattede %lu forekomst"
2078msgstr[1] "Erstattede %lu forekomster"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00002079
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002080#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002081#: src/search.c:1034
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002082msgid "Enter line number, column number"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002083msgstr "Indtast linjenummer, kolonnenummer"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002084
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002085#: src/search.c:1061
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002086msgid "Invalid line or column number"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002087msgstr "Ugyldigt linje- eller kolonnenummer"
Jordi Mallach435f5d72007-12-08 19:00:04 +00002088
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002089#: src/search.c:1215
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002090msgid "Not a bracket"
2091msgstr "Ikke en klamme"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002092
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002093#: src/search.c:1282
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002094msgid "No matching bracket"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002095msgstr "Ingen modsvarende klamme"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002096
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002097#: src/text.c:54
2098msgid "Mark Set"
2099msgstr "Markering sat"
2100
2101#: src/text.c:58
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002102msgid "Mark Unset"
2103msgstr "Markering fjernet"
2104
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002105#: src/text.c:439
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002106msgid "Nothing in undo buffer!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002107msgstr "Intet i fortrydelsesbufferen!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002108
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002109#: src/text.c:445
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002110#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002111msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work."
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002112msgstr "Intern fejl: Kan ikke matche linje %d. Gem venligst dit arbejde"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002113
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002114# De her mystiske "text add" og den slags indgår i strengen "Undid action (%s)" hvor %s er en af disse
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002115#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002116msgid "text add"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002117msgstr "tilføj tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002118
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002119#: src/text.c:467 src/text.c:612
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002120msgid "text delete"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002121msgstr "slet tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002122
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002123#: src/text.c:491 src/text.c:641
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002124msgid "line join"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002125msgstr "sammenføj linje"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002126
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002127#: src/text.c:505 src/text.c:657
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002128msgid "text cut"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002129msgstr "klip tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002130
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002131#: src/text.c:510 src/text.c:661
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002132msgid "text uncut"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002133msgstr "indsæt tekst"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002134
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002135#: src/text.c:515 src/text.c:623
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002136msgid "line break"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002137msgstr "linje bryd"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002138
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002139# dette sker hvis teksten f.eks. er læst fra en fil
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002140#: src/text.c:528 src/text.c:672
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002141msgid "text insert"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002142msgstr "import af tekst"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002143
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002144#: src/text.c:549 src/text.c:665
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002145msgid "text replace"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002146msgstr "tekst erstat"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002147
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002148#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002149msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
2150msgstr "Intern fejl: ukendt type. Gem venligst dit arbejde."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002151
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002152#: src/text.c:561
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002153#, c-format
2154msgid "Undid action (%s)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002155msgstr "Fortrød handling (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002156
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002157#: src/text.c:580
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002158msgid "Nothing to re-do!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002159msgstr "Intet at omgøre!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002160
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002161#: src/text.c:584
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002162#, fuzzy
2163msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
2164msgstr "Intern fejl: Kan ikke opsætte uncut. Gem venligst dit arbejde."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002165
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002166#: src/text.c:590
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002167#, fuzzy, c-format
2168msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work."
2169msgstr "Intern fejl: Kan ikke matche linje %d. Gem venligst dit arbejde"
2170
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002171#: src/text.c:684
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002172#, c-format
2173msgid "Redid action (%s)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002174msgstr "Omgjorde handling (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002175
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002176#: src/text.c:785 src/text.c:2490 src/text.c:2967
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002177msgid "Could not create pipe"
2178msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002179
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002180#: src/text.c:811 src/text.c:2578 src/text.c:2730 src/text.c:3018
2181#: src/text.c:3316
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002182msgid "Could not fork"
2183msgstr "Kunne ikke forgrene"
2184
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002185#: src/text.c:969
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002186#, fuzzy
2187msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work."
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002188msgstr "Intern fejl: Kan ikke opsætte uncut. Gem venligst dit arbejde."
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002189
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002190#: src/text.c:1806
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002191#, c-format
2192msgid "Bad quote string %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002193msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002194
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002195#: src/text.c:2207
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002196msgid "Can now UnJustify!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002197msgstr "Kan nu af-ombryde!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002198
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002199#: src/text.c:2404
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002200msgid "Edit a replacement"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002201msgstr "Redigér en erstatning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002202
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002203#: src/text.c:2492
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002204msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
2205msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
2206
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002207#: src/text.c:2584 src/text.c:3026
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002208msgid "Could not get size of pipe buffer"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002209msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002210
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002211#: src/text.c:2635
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002212msgid "Error invoking \"spell\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002213msgstr "Fejl ved kald af \"spell\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002214
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002215#: src/text.c:2638
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002216msgid "Error invoking \"sort -f\""
2217msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
2218
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002219#: src/text.c:2641
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002220msgid "Error invoking \"uniq\""
2221msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
2222
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002223#: src/text.c:2698 src/text.c:2911
Chris Allegrettaa2c51722010-04-15 07:40:41 +00002224msgid "Finished checking spelling"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002225msgstr "Stavekontrol færdiggjort"
Chris Allegrettaa2c51722010-04-15 07:40:41 +00002226
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002227#: src/text.c:2757 src/text.c:3345
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002228#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002229msgid "Error invoking \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002230msgstr "Fejl ved kald af \"%s\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002231
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002232#: src/text.c:2889
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002233#, fuzzy
2234msgid "Invoking spell checker, please wait"
2235msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
2236
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002237#: src/text.c:2906
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002238#, c-format
2239msgid "Spell checking failed: %s"
2240msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
2241
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002242#: src/text.c:2908
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002243#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002244msgid "Spell checking failed: %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002245msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002246
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002247#: src/text.c:2941
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002248#, fuzzy
2249msgid "No linter defined for this type of file!"
2250msgstr "Tilføj ikke linjeskift til slut i filer"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002251
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002252#: src/text.c:2951
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002253msgid "Save modified buffer before linting?"
2254msgstr ""
2255
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002256#: src/text.c:2973
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002257msgid "Invoking linter, please wait"
2258msgstr ""
2259
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002260#: src/text.c:3129
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002261#, c-format
2262msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
2263msgstr ""
2264
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002265#: src/text.c:3163
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002266#, c-format
2267msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
2268msgstr ""
2269
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002270#: src/text.c:3209
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002271#, fuzzy
2272msgid "At last message"
2273msgstr "Vis denne meddelelse"
2274
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002275#: src/text.c:3214
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002276#, fuzzy
2277msgid "At first message"
2278msgstr "Vis denne meddelelse"
2279
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002280#: src/text.c:3255
2281msgid "Error: no linter defined"
2282msgstr ""
2283
2284#: src/text.c:3280
2285msgid "Finished"
2286msgstr ""
2287
2288#: src/text.c:3285
2289msgid "Invoking formatter, please wait"
2290msgstr ""
2291
2292#: src/text.c:3367
2293msgid "Finished formatting"
2294msgstr ""
2295
2296#: src/text.c:3445
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002297#, c-format
2298msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002299msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002300
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002301#: src/text.c:3446
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002302msgid "In Selection: "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002303msgstr "I markering: "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002304
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002305#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
2306#. * inserted verbatim.
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002307#: src/text.c:3460
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002308msgid "Verbatim Input"
2309msgstr "Ordret input"
2310
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002311#: src/utils.c:410 src/utils.c:422
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002312msgid "nano is out of memory!"
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002313msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002314
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002315#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
2316#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002317#: src/winio.c:1583
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002318msgid "Unicode Input"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002319msgstr "Unicode-input"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002320
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002321#: src/winio.c:2142 src/winio.c:2146
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002322msgid "Modified"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002323msgstr "Ændret"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002324
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002325#: src/winio.c:2143
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002326msgid "View"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002327msgstr "Se"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002328
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002329#: src/winio.c:2157
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002330msgid "DIR:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002331msgstr "KAT:"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002332
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002333#: src/winio.c:2164
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002334msgid "File:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002335msgstr "Fil:"
Chris Allegretta599c5592008-08-05 01:35:42 +00002336
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002337#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 76 characters.
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002338#: src/winio.c:2261
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002339msgid ""
2340"Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00002341msgstr ""
2342
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002343#: src/winio.c:3377
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002344#, c-format
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002345msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002346msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002347
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002348#: src/winio.c:3507
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002349msgid "The nano text editor"
2350msgstr "Tekstredigereren nano"
2351
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002352#: src/winio.c:3508
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002353msgid "version"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002354msgstr "version"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002355
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002356#: src/winio.c:3509
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002357msgid "Brought to you by:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002358msgstr "Præsenteres af:"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002359
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002360#: src/winio.c:3510
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002361msgid "Special thanks to:"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002362msgstr "Særlig tak til:"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002363
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002364#: src/winio.c:3511
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002365msgid "The Free Software Foundation"
2366msgstr "Free Software Foundation"
2367
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002368#: src/winio.c:3512
2369msgid "the many translators and the TP"
2370msgstr ""
2371
2372#: src/winio.c:3513
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002373msgid "For ncurses:"
2374msgstr "For ncurses:"
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002375
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002376#: src/winio.c:3514
Jordi Mallach90bbdd32001-09-12 19:06:59 +00002377msgid "and anyone else we forgot..."
2378msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
2379
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002380#: src/winio.c:3515
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002381msgid "Thank you for using nano!"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002382msgstr "Tak for at du bruger nano!"
2383
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002384# okay, her slutter 'max 10 tegn'-regionen vist, eftersom den engelske er på 11
2385#~ msgid "Insert File"
2386#~ msgstr "Indsæt fil"
2387
2388#~ msgid "Go to previous screen"
2389#~ msgstr "Gå til forrige skærm"
2390
2391#~ msgid "Find Other Bracket"
2392#~ msgstr "Find anden klamme"
2393
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002394#~ msgid "Long line wrapping"
2395#~ msgstr "Ombrydning af lange linjer"
2396
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002397#~ msgid "Soft line wrapping"
2398#~ msgstr "Blød linjeombrydning"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002399
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002400#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
2401#~ msgstr "Tillad generisk fortryd [EKSPERIMENTEL]"
2402
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002403#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
2404#~ msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
2405
2406#~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
2407#~ msgstr "Skal angive menu at binde tast til (eller \"all\")"
2408
2409#~ msgid "Missing flag"
2410#~ msgstr "Mangler flag"
2411
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +00002412#~ msgid "line wrap"
2413#~ msgstr "ombryd linje"
2414
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002415#~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
2416#~ msgstr "Intern fejl: ukendt type. Gem venligst dit arbejde"
2417
2418#~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002419#~ msgstr ""
2420#~ "Intern fejl: Opsætning af Omgør slog fejl. Gem venligst dit arbejde"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002421
2422#~ msgid "Could not pipe"
2423#~ msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
2424
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002425#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
2426#~ msgstr "add_to_cutbuffer() kaldt med inptr->data = %s\n"
2427
2428#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002429#~ msgstr "Sprængte udklipsbufferen =)\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002430
2431#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002432#~ msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra ./] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002433
2434#~ msgid "File to insert [from ./] "
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002435#~ msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002436
2437#~ msgid "filename is %s\n"
2438#~ msgstr "filnavnet er %s\n"
2439
2440#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
2441#~ msgstr "%s: frigjorde en knude, JUBII!\n"
2442
2443#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
2444#~ msgstr "%s: frigjorde sidste knude.\n"
2445
2446#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002447#~ msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002448
2449#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
2450#~ msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
2451
2452#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
2453#~ msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
2454
2455#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002456#~ msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002457
2458#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002459#~ msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002460
2461#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002462#~ msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002463
2464#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002465#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002466
2467#~ msgid "Wrote >%s\n"
2468#~ msgstr "Skrev >%s\n"
2469
2470#~ msgid "Could not close %s: %s"
2471#~ msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
2472
2473#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002474#~ msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002475
2476#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002477#~ msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002478
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002479#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002480#~ msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002481
2482#~ msgid "Goto Cancelled"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002483#~ msgstr "Gå til annulleret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002484
2485#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002486#~ msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002487
2488#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002489#~ msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002490
2491#~ msgid "Writing file in DOS format"
2492#~ msgstr "Skriver fil i DOS-format"
2493
2494#~ msgid "Writing file in Mac format"
2495#~ msgstr "Skriver fil i Mac-format"
2496
2497#~ msgid "Backing up file"
2498#~ msgstr "Sikkerhedskopierer fil"
2499
2500#~ msgid "Auto wrap"
2501#~ msgstr "Automatisk linjeombrydning"
2502
2503#~ msgid "Invoke the help menu"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002504#~ msgstr "Start hjælpmenuen"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002505
2506#~ msgid "Unjustify after a justify"
2507#~ msgstr "Nulstil efter en ombryding"
2508
2509#~ msgid "Replace text within the editor"
2510#~ msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren"
2511
2512#~ msgid "Search for text within the editor"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002513#~ msgstr "Søg efter tekst inden i tekstredigereren"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002514
2515#~ msgid "Move up one line"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002516#~ msgstr "Gå en linje op"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002517
2518#~ msgid "Insert a tab character"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002519#~ msgstr "Indsæt et tabulatortegn"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002520
2521#~ msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002522#~ msgstr "Slå versalfølsomhed til/fra i den aktuelle søgning eller erstatning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002523
2524#~ msgid "Prepend to the current file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002525#~ msgstr "Tilføj før begyndelsen på aktuel fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002526
2527#~ msgid "Search backwards"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002528#~ msgstr "Søg bagud"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002529
2530#~ msgid "Write file out in DOS format"
2531#~ msgstr "Skriver fil ud i DOS-format"
2532
2533#~ msgid "Write file out in Mac format"
2534#~ msgstr "Skriver fil ud i Mac-format"
2535
2536#~ msgid "Back up original file when saving"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002537#~ msgstr "Sikkerhedskopiér oprindelig fil ved gemning"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002538
2539#~ msgid "Find other bracket"
2540#~ msgstr "Find anden klamme"
2541
2542#~ msgid "Open previously loaded file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002543#~ msgstr "Åbn tidligere indlæst fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002544
2545#~ msgid "Open next loaded file"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002546#~ msgstr "Åbn næste indlæste fil"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002547
2548#~ msgid "Up"
2549#~ msgstr "Op"
2550
2551#~ msgid "Down"
2552#~ msgstr "Ned"
2553
2554#~ msgid "Direction"
2555#~ msgstr "Retning"
2556
2557#~ msgid "Space"
2558#~ msgstr "Mellemrum"
2559
2560#~ msgid ""
2561#~ "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
2562#~ "\n"
2563#~ msgstr ""
2564#~ "Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] <fil>\n"
2565#~ "\n"
2566
2567#~ msgid ""
2568#~ "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
2569#~ "\n"
2570#~ msgstr ""
2571#~ "Brug: nano [+LINJE] [flag] <fil>\n"
2572#~ "\n"
2573
2574#~ msgid "+LINE"
2575#~ msgstr "+LINJE"
2576
2577#~ msgid "Use alternate keypad routines"
2578#~ msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner"
2579
2580#~ msgid "Do regular expression searches"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002581#~ msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002582
2583#~ msgid "-T [num]"
2584#~ msgstr "-T [tal]"
2585
2586#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
2587#~ msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
2588
2589#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
2590#~ msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
2591
2592#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
2593#~ msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
2594
2595#~ msgid "Could not create a temporary filename: %s"
2596#~ msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
2597
2598#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
2599#~ msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
2600
2601#~ msgid "Cannot resize top win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002602#~ msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002603
2604#~ msgid "Cannot move top win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002605#~ msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002606
2607#~ msgid "Cannot resize edit win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002608#~ msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002609
2610#~ msgid "Cannot move edit win"
2611#~ msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
2612
2613#~ msgid "Cannot resize bottom win"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002614#~ msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002615
2616#~ msgid "Cannot move bottom win"
2617#~ msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
2618
2619#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
2620#~ msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
2621
2622#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002623#~ msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002624
2625#~ msgid "Main: set up windows\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002626#~ msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002627
2628#~ msgid "Main: bottom win\n"
2629#~ msgstr "Main: bundvindue\n"
2630
2631#~ msgid "Main: open file\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002632#~ msgstr "Main: åbn fil\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002633
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002634# Osæker.
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002635#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
2636#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
2637
2638#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
2639#~ msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
2640
2641#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2642#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
2643
2644#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2645#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
2646
2647#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
2648#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
2649
2650#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
2651#~ msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
2652
2653#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
2654#~ msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n"
2655
2656#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002657#~ msgstr "Tilføjer ny syntaks efter første\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002658
2659#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
2660#~ msgstr "Starter en ny syntakstype\n"
2661
2662#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
2663#~ msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
2664
2665#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002666#~ msgstr "Tilføjer ny indgang for fg %d bg %d\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002667
2668#~ msgid "%s: Read a comment\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002669#~ msgstr "%s: Læs en kommentar\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002670
2671#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
2672#~ msgstr "%s: Fortolker valgmulighed %s\n"
2673
2674#~ msgid "set flag %d!\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002675#~ msgstr "sæt flag %d!\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002676
2677#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
2678#~ msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
2679
2680#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002681#~ msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002682
2683#~ msgid "\"%s...\" not found"
2684#~ msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
2685
2686#~ msgid "Invalid regex \"%s\""
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002687#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"%s\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002688
2689#~ msgid "Search Cancelled"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002690#~ msgstr "Søgningen annulleret"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002691
2692#~ msgid "Replace Cancelled"
2693#~ msgstr "Erstatning afbrudt"
2694
2695#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
2696#~ msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
2697
2698#~ msgid "Aborted"
2699#~ msgstr "Afbrudt"
2700
2701#~ msgid "Come on, be reasonable"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002702#~ msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002703
2704#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
2705#~ msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
2706
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002707# Osæker.
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002708#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
2709#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
2710
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002711# Osæker.
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002712#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
2713#~ msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
2714
2715#~ msgid " File: ..."
2716#~ msgstr " Fil:..."
2717
2718#~ msgid " DIR: ..."
2719#~ msgstr " KAT:..."
2720
2721#~ msgid "Refusing 0 length regex match"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002722#~ msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002723
2724#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
2725#~ msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
2726
2727#~ msgid "I got \"%s\"\n"
2728#~ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
2729
2730#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
2731#~ msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
2732
2733#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
2734#~ msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
2735
2736#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
2737#~ msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
2738
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002739#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002740#~ msgstr "read_line: ikke på første linje og foregående er NULL"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00002741
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00002742#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
2743#~ msgstr "delete_opennode(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
2744
2745#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
2746#~ msgstr "delete_opennode(): frigjorde sidste knude.\n"
2747
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002748#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002749#~ msgstr "Kan ikke besøge forælder i begrænset tilstand"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002750
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002751#~ msgid "Pico mode"
2752#~ msgstr "Pico-tilstand"
2753
2754#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002755#~ msgstr "Efterlign Pico så tæt som muligt"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002756
2757#~ msgid "'\")}]>"
2758#~ msgstr "'\")}]>"
2759
2760#~ msgid ".?!"
2761#~ msgstr ".?!"
2762
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002763#~ msgid "string val=%s\n"
2764#~ msgstr "strengval=%s\n"
2765
2766#~ msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
2767#~ msgstr "For slutdel, begyndelse = \"%s\"\n"
2768
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002769#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
2770#~ msgstr "Erstattede 1 forekomst"
2771
2772#~ msgid "Replace with [%s]"
2773#~ msgstr "Erstat med [%s]"
2774
2775#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
2776#~ msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!"
2777
Jordi Mallach53c3b472003-03-10 09:34:27 +00002778#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
2779#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"
2780
2781#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
2782#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
2783
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002784#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
2785#~ msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!"
2786
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002787#~ msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002788#~ msgstr "Træffer! (%d tegn) \"%s\"\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00002789
2790#~ msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
2791#~ msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
2792
2793#~ msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
2794#~ msgstr "paintlen (%d) = KOL'ER (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
2795
2796#~ msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
2797#~ msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
2798
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00002799#~ msgid "Backwards search"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002800#~ msgstr "Baglæns søgning"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00002801
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +00002802#~ msgid "Goto"
Chris Allegretta9b1c8682010-08-06 01:20:51 +00002803#~ msgstr "Gå til"
Jordi Mallachfd1cf802002-11-10 16:05:30 +00002804
2805#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
2806#~ msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"