Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # translation of nano-1.9.99pre0.es.po to Spanish |
Jordi Mallach | b1aaa27 | 2001-09-09 10:55:51 +0000 | [diff] [blame] | 2 | # Mensajes en español para GNU nano. |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 3 | # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # $Id$ |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 5 | # |
Jordi Mallach | 3da9139 | 2002-01-07 11:50:13 +0000 | [diff] [blame] | 6 | # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000, 2001, 2002. |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 7 | # Ricardo Cárdenes <ricardo@conysis.com>, 2002, 2003, 2004, 2005. |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 8 | # Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>, 2006. |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 9 | msgid "" |
| 10 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 11 | "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 13 | "POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 14 | "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n" |
| 15 | "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n" |
Jordi Mallach | e7a647c | 2000-11-01 18:43:21 +0000 | [diff] [blame] | 16 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
Jordi Mallach | e7a647c | 2000-11-01 18:43:21 +0000 | [diff] [blame] | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Jordi Mallach | d42abe4 | 2002-10-26 19:56:43 +0000 | [diff] [blame] | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 21 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 22 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 23 | # a un. sv |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #: src/browser.c:220 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 25 | msgid "Go To Directory" |
| 26 | msgstr "Ir a un Directorio" |
| 27 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 28 | #: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008 |
| 29 | #: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 30 | #: src/search.c:1040 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 31 | msgid "Cancelled" |
| 32 | msgstr "Cancelado" |
| 33 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #: src/browser.c:266 src/browser.c:314 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 35 | #, c-format |
| 36 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| 37 | msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" |
| 38 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 39 | #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 40 | #: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671 |
| 41 | #: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567 |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 42 | #: src/rcfile.c:1203 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "Error reading %s: %s" |
| 45 | msgstr "Error leyendo '%s': %s" |
| 46 | |
| 47 | # No se puede. sv |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 48 | #: src/browser.c:303 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 49 | msgid "Can't move up a directory" |
| 50 | msgstr "No se puede ascender de directorio" |
| 51 | |
| 52 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 |
| 53 | #. * characters. |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 54 | #: src/browser.c:665 src/browser.c:674 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 55 | msgid "(dir)" |
| 56 | msgstr "(dir)" |
| 57 | |
| 58 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 |
| 59 | #. * characters. |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 60 | #: src/browser.c:671 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "(parent dir)" |
| 62 | msgstr "(dir padre)" |
| 63 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 64 | #: src/browser.c:801 src/search.c:185 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 65 | msgid "Search" |
| 66 | msgstr "Buscar" |
| 67 | |
| 68 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 69 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 70 | #: src/browser.c:805 src/search.c:189 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 71 | msgid " [Case Sensitive]" |
| 72 | msgstr " [Mayúsc/Minúsc]" |
| 73 | |
| 74 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 75 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 76 | #: src/browser.c:811 src/search.c:195 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 77 | msgid " [Regexp]" |
| 78 | msgstr " [ExpReg]" |
| 79 | |
| 80 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 81 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 82 | #: src/browser.c:817 src/search.c:201 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid " [Backwards]" |
| 84 | msgstr " [Hacia Atrás]" |
| 85 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 86 | #: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:395 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 87 | msgid "Search Wrapped" |
| 88 | msgstr "Búsqueda Recomenzada" |
| 89 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 90 | #: src/browser.c:1006 src/browser.c:1039 src/search.c:514 src/search.c:517 |
| 91 | #: src/search.c:574 src/search.c:577 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "This is the only occurrence" |
| 93 | msgstr "Ésta es la única coincidencia" |
| 94 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 95 | #: src/browser.c:1042 src/search.c:583 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 96 | msgid "No current search pattern" |
| 97 | msgstr "No hay patrón de búsqueda" |
| 98 | |
| 99 | # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 100 | #: src/files.c:125 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 101 | #, c-format |
| 102 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| 103 | msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" |
| 104 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 105 | #: src/files.c:234 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "No more open file buffers" |
| 107 | msgstr "No hay más ficheros abiertos" |
| 108 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 109 | #: src/files.c:250 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 110 | #, c-format |
| 111 | msgid "Switched to %s" |
| 112 | msgstr "Se ha cambiado a %s" |
| 113 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 114 | #: src/files.c:251 src/global.c:469 src/winio.c:2168 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 115 | msgid "New Buffer" |
| 116 | msgstr "Nuevo Búfer" |
| 117 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 118 | #: src/files.c:633 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 119 | #, c-format |
| 120 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" |
| 121 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" |
| 122 | msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)" |
| 123 | msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)" |
| 124 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 125 | #: src/files.c:638 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 126 | #, fuzzy, c-format |
| 127 | msgid "" |
| 128 | "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 129 | "permission)" |
| 130 | msgid_plural "" |
| 131 | "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 132 | "permission)" |
| 133 | msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)" |
| 134 | msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)" |
| 135 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 136 | #: src/files.c:644 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 137 | #, c-format |
| 138 | msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" |
| 139 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" |
| 140 | msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)" |
| 141 | msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 142 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 143 | #: src/files.c:648 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, fuzzy, c-format |
| 145 | msgid "" |
| 146 | "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 147 | msgid_plural "" |
| 148 | "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 149 | msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)" |
| 150 | msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" |
| 151 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 152 | #: src/files.c:654 |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 153 | #, c-format |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 154 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" |
| 155 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" |
| 156 | msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)" |
| 157 | msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 158 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 159 | #: src/files.c:658 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 160 | #, fuzzy, c-format |
| 161 | msgid "" |
| 162 | "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 163 | msgid_plural "" |
| 164 | "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 165 | msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)" |
| 166 | msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" |
| 167 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 168 | #: src/files.c:664 |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 169 | #, c-format |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 170 | msgid "Read %lu line" |
| 171 | msgid_plural "Read %lu lines" |
| 172 | msgstr[0] "%lu línea leída" |
| 173 | msgstr[1] "%lu líneas leídas" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 174 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 175 | #: src/files.c:667 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 176 | #, c-format |
| 177 | msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" |
| 178 | msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" |
| 179 | msgstr[0] "" |
| 180 | msgstr[1] "" |
| 181 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 182 | #: src/files.c:700 src/files.c:736 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 183 | msgid "Reading File" |
| 184 | msgstr "Leyendo Fichero" |
| 185 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 186 | #: src/files.c:706 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 187 | msgid "New File" |
| 188 | msgstr "Nuevo Fichero" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 189 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 190 | #: src/files.c:709 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 191 | #, c-format |
| 192 | msgid "\"%s\" not found" |
| 193 | msgstr "\"%s\" no encontrado" |
| 194 | |
Jordi Mallach | 26f4603 | 2001-10-07 15:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 195 | # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 196 | #: src/files.c:717 src/rcfile.c:558 src/rcfile.c:1153 src/rcfile.c:1194 |
Jordi Mallach | 1801c17 | 2002-10-13 17:40:12 +0000 | [diff] [blame] | 197 | #, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 198 | msgid "\"%s\" is a directory" |
Jordi Mallach | 26f4603 | 2001-10-07 15:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 199 | msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 200 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 201 | #: src/files.c:718 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 202 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 203 | msgid "\"%s\" is a device file" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" |
| 205 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 206 | #: src/files.c:817 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 207 | #, c-format |
| 208 | msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " |
| 209 | msgstr "Orden a ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] " |
| 210 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 211 | #: src/files.c:819 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "Command to execute [from %s] " |
| 214 | msgstr "Orden a ejecutar [desde %s]" |
| 215 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 216 | #: src/files.c:825 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 217 | #, c-format |
| 218 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| 219 | msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] " |
| 220 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 221 | #: src/files.c:827 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 222 | #, c-format |
| 223 | msgid "File to insert [from %s] " |
| 224 | msgstr "Fichero a insertar [desde %s] " |
| 225 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 226 | #: src/files.c:1071 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 227 | msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 228 | msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" |
| 229 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 230 | #: src/files.c:1479 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 231 | #, c-format |
| 232 | msgid "Can't write outside of %s" |
| 233 | msgstr "No se puede escribir fuera de %s" |
| 234 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 235 | #: src/files.c:1494 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 236 | msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 237 | msgstr "" |
| 238 | "No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow " |
| 239 | "activo" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 240 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 241 | #: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627 |
Chris Allegretta | d2780ec | 2008-08-09 10:25:22 +0000 | [diff] [blame] | 242 | #, fuzzy, c-format |
| 243 | msgid "Error writing backup file %s: %s" |
| 244 | msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 245 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 246 | #: src/files.c:1574 src/nano.c:701 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 247 | msgid "Too many backup files?" |
| 248 | msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 249 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 250 | #: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735 |
| 251 | #: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823 |
| 252 | #: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731 |
Chris Allegretta | d2780ec | 2008-08-09 10:25:22 +0000 | [diff] [blame] | 253 | #, c-format |
| 254 | msgid "Error writing %s: %s" |
| 255 | msgstr "Error guardando '%s': %s" |
| 256 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 257 | #: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 258 | #, c-format |
| 259 | msgid "Error writing temp file: %s" |
| 260 | msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s" |
| 261 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 262 | #: src/files.c:1860 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 263 | #, c-format |
| 264 | msgid "Wrote %lu line" |
| 265 | msgid_plural "Wrote %lu lines" |
| 266 | msgstr[0] "Escrita línea %lu" |
| 267 | msgstr[1] "%lu líneas escritas" |
| 268 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 269 | #: src/files.c:1964 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 270 | msgid " [DOS Format]" |
| 271 | msgstr " [Formato DOS]" |
| 272 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 273 | #: src/files.c:1965 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 274 | msgid " [Mac Format]" |
| 275 | msgstr " [Formato Mac]" |
| 276 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 277 | #: src/files.c:1967 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 278 | msgid " [Backup]" |
| 279 | msgstr " [Respaldo]" |
| 280 | |
| 281 | # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 282 | #: src/files.c:1975 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 283 | msgid "Prepend Selection to File" |
| 284 | msgstr "Anteponer selección al fichero" |
| 285 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 286 | #: src/files.c:1976 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 287 | msgid "Append Selection to File" |
| 288 | msgstr "Añadir selección al fichero" |
| 289 | |
| 290 | # a el -> al. jm |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 291 | #: src/files.c:1977 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 292 | msgid "Write Selection to File" |
| 293 | msgstr "Escribir selección al fichero" |
| 294 | |
| 295 | # de -> del. sv |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 296 | #: src/files.c:1980 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 297 | msgid "File Name to Prepend to" |
| 298 | msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" |
| 299 | |
| 300 | # de -> del. sv |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 301 | #: src/files.c:1981 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 302 | msgid "File Name to Append to" |
| 303 | msgstr "Nombre del fichero al que añadir" |
| 304 | |
Jordi Mallach | 26f4603 | 2001-10-07 15:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 305 | # ídem. sv |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 306 | #: src/files.c:1982 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 307 | msgid "File Name to Write" |
Jordi Mallach | 1f22687 | 2002-05-13 15:05:38 +0000 | [diff] [blame] | 308 | msgstr "Nombre del fichero a escribir" |
Jordi Mallach | 68b3dfb | 2001-06-14 17:41:27 +0000 | [diff] [blame] | 309 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 310 | #: src/files.c:2113 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 311 | msgid "File exists, OVERWRITE ? " |
Jordi Mallach | 6aec0d6 | 2001-02-17 01:32:58 +0000 | [diff] [blame] | 312 | msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 313 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 314 | #: src/files.c:2122 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 315 | msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " |
| 316 | msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? " |
| 317 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 318 | #: src/files.c:2131 |
Chris Allegretta | 2f2f4d3 | 2008-11-10 06:33:12 +0000 | [diff] [blame] | 319 | msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " |
| 320 | msgstr "" |
| 321 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 322 | #: src/files.c:2569 |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 323 | msgid "(more)" |
Jordi Mallach | d25385b | 2000-11-18 03:31:21 +0000 | [diff] [blame] | 324 | msgstr "(más)" |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 325 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 326 | #: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219 |
Jordi Mallach | 416896e | 2003-01-27 13:06:51 +0000 | [diff] [blame] | 327 | #, c-format |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 328 | msgid "" |
| 329 | "\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 330 | "Press Enter to continue starting nano.\n" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 331 | msgstr "" |
| 332 | "\n" |
| 333 | "Pulsa intro para continuar iniciando nano\n" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 334 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 335 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. |
| 336 | #: src/global.c:415 src/prompt.c:1288 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 337 | msgid "Cancel" |
| 338 | msgstr "Cancelar" |
| 339 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 340 | #: src/global.c:416 |
| 341 | msgid "Replace" |
| 342 | msgstr "Reemplazar" |
| 343 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 344 | #: src/global.c:417 |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 345 | msgid "No Replace" |
| 346 | msgstr "No sustituir" |
| 347 | |
| 348 | #: src/global.c:420 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 349 | msgid "Case Sens" |
| 350 | msgstr "May/Min" |
| 351 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 352 | #: src/global.c:421 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 353 | msgid "Backwards" |
| 354 | msgstr "Hacia Atrás" |
| 355 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 356 | #: src/global.c:425 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 357 | msgid "Regexp" |
| 358 | msgstr "ExpReg" |
| 359 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 360 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 361 | #: src/global.c:451 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 362 | msgid "PrevHstory" |
| 363 | msgstr "HistóricoPrev" |
| 364 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 365 | #: src/global.c:452 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 366 | msgid "NextHstory" |
| 367 | msgstr "HistSig" |
| 368 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 369 | #: src/global.c:453 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 370 | msgid "Go To Text" |
| 371 | msgstr "Ir a texto" |
| 372 | |
| 373 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters. |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 374 | #: src/global.c:455 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 375 | msgid "WhereIs Next" |
| 376 | msgstr "DóndeEstá Sig" |
| 377 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 378 | #: src/global.c:457 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 379 | msgid "First File" |
| 380 | msgstr "Primer Fich" |
| 381 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 382 | #: src/global.c:458 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 383 | msgid "Last File" |
| 384 | msgstr "Último Fich" |
| 385 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 386 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters. |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 387 | #: src/global.c:460 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 388 | msgid "To Files" |
| 389 | msgstr "A ficheros" |
| 390 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 391 | #: src/global.c:462 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 392 | msgid "DOS Format" |
| 393 | msgstr "Formato DOS" |
| 394 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 395 | #: src/global.c:463 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 396 | msgid "Mac Format" |
| 397 | msgstr "Formato Mac" |
| 398 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 399 | #: src/global.c:464 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 400 | msgid "Append" |
| 401 | msgstr "Añadir" |
| 402 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 403 | #: src/global.c:465 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 404 | msgid "Prepend" |
| 405 | msgstr "Anteponer" |
| 406 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 407 | #: src/global.c:466 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 408 | msgid "Backup File" |
| 409 | msgstr "Respaldar fich" |
| 410 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 411 | #: src/global.c:467 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 412 | msgid "Execute Command" |
| 413 | msgstr "Ejecutar orden" |
| 414 | |
| 415 | # a un. sv |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 416 | #: src/global.c:471 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 417 | msgid "Go To Dir" |
| 418 | msgstr "Ir a un dir" |
| 419 | |
| 420 | #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 421 | #: src/global.c:480 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 422 | msgid "Get Help" |
| 423 | msgstr "Ver ayuda" |
| 424 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 425 | #: src/global.c:481 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 426 | msgid "Exit" |
| 427 | msgstr "Salir" |
| 428 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 429 | #: src/global.c:482 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 430 | msgid "Where Is" |
| 431 | msgstr "Buscar" |
| 432 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 433 | #: src/global.c:483 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 434 | msgid "Prev Page" |
| 435 | msgstr "Pág Ant" |
| 436 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 437 | #: src/global.c:484 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 438 | msgid "Next Page" |
| 439 | msgstr "Pág Sig" |
| 440 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 441 | #: src/global.c:485 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 442 | msgid "First Line" |
| 443 | msgstr "Prim. lín." |
| 444 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 445 | #: src/global.c:486 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 446 | msgid "Last Line" |
| 447 | msgstr "Última línea" |
| 448 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 449 | #: src/global.c:487 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 450 | #, fuzzy |
| 451 | msgid "Suspend" |
| 452 | msgstr "Suspensión" |
| 453 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 454 | #: src/global.c:489 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 455 | msgid "Beg of Par" |
| 456 | msgstr "Ini de Pár" |
| 457 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 458 | #: src/global.c:490 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 459 | msgid "End of Par" |
| 460 | msgstr "Fin de Pár" |
| 461 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 462 | #: src/global.c:491 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 463 | msgid "FullJstify" |
| 464 | msgstr "JustifTodo" |
| 465 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 466 | #: src/global.c:493 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 467 | msgid "Refresh" |
| 468 | msgstr "Refrescar" |
| 469 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 470 | #: src/global.c:495 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 471 | msgid "Insert File" |
| 472 | msgstr "Inserte fichero" |
| 473 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 474 | #: src/global.c:497 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 475 | msgid "Go To Line" |
| 476 | msgstr "Ir a Línea" |
| 477 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 478 | #: src/global.c:500 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 479 | msgid "Justify the current paragraph" |
| 480 | msgstr "Justificar el párrafo actual" |
| 481 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 482 | #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; |
| 483 | #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 484 | #: src/global.c:505 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 485 | msgid "Cancel the current function" |
| 486 | msgstr "Cancelar la función actual" |
| 487 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 488 | #: src/global.c:506 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 489 | msgid "Display this help text" |
| 490 | msgstr "Mostrar esta ayuda" |
| 491 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 492 | #: src/global.c:509 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 493 | msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" |
| 494 | msgstr "Cerrar el fichero mostrado / Salir de nano" |
| 495 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 496 | #: src/global.c:511 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 497 | msgid "Exit from nano" |
| 498 | msgstr "Salir de nano" |
| 499 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 500 | #: src/global.c:515 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 501 | msgid "Write the current file to disk" |
| 502 | msgstr "Escribir el fichero actual a disco" |
| 503 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 504 | #: src/global.c:517 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 505 | msgid "Insert another file into the current one" |
| 506 | msgstr "Insertar otro fichero en el actual" |
| 507 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 508 | #: src/global.c:519 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 509 | msgid "Search for a string or a regular expression" |
| 510 | msgstr "Buscar una cadena o expresión regular" |
| 511 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 512 | #: src/global.c:520 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 513 | #, fuzzy |
| 514 | msgid "Go to previous screen" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 515 | msgstr "Moverse a la página anterior" |
| 516 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 517 | #: src/global.c:521 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 518 | #, fuzzy |
| 519 | msgid "Go to next screen" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 520 | msgstr "Moverse a la página siguiente" |
| 521 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 522 | #: src/global.c:523 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 523 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| 524 | msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" |
| 525 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 526 | #: src/global.c:525 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 527 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| 528 | msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" |
| 529 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 530 | #: src/global.c:527 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 531 | msgid "Display the position of the cursor" |
| 532 | msgstr "Mostrar la posición del cursor" |
| 533 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 534 | #: src/global.c:529 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 535 | msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| 536 | msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" |
| 537 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 538 | #: src/global.c:531 |
Chris Allegretta | 599c559 | 2008-08-05 01:35:42 +0000 | [diff] [blame] | 539 | msgid "Replace a string or a regular expression" |
| 540 | msgstr "Reemplazar una cadena o expresión regular" |
| 541 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 542 | #: src/global.c:532 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 543 | msgid "Go to line and column number" |
| 544 | msgstr "Ir a una línea y columna" |
| 545 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 546 | #: src/global.c:534 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 547 | msgid "Mark text at the cursor position" |
| 548 | msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" |
| 549 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 550 | #: src/global.c:535 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 551 | msgid "Repeat last search" |
| 552 | msgstr "Repetir la última búsqueda" |
| 553 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 554 | #: src/global.c:537 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 555 | msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" |
| 556 | msgstr "Copiar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" |
| 557 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 558 | #: src/global.c:538 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 559 | msgid "Indent the current line" |
| 560 | msgstr "Sangrar la línea actual" |
| 561 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 562 | #: src/global.c:539 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 563 | msgid "Unindent the current line" |
| 564 | msgstr "Quitar sangrado a la línea actual" |
| 565 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 566 | #: src/global.c:540 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 567 | msgid "Undo the last operation" |
| 568 | msgstr "" |
| 569 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 570 | #: src/global.c:541 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 571 | msgid "Redo the last undone operation" |
| 572 | msgstr "" |
| 573 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 574 | #: src/global.c:543 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 575 | #, fuzzy |
| 576 | msgid "Go forward one character" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 577 | msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" |
| 578 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 579 | #: src/global.c:544 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 580 | #, fuzzy |
| 581 | msgid "Go back one character" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 582 | msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" |
| 583 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 584 | #: src/global.c:546 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 585 | #, fuzzy |
| 586 | msgid "Go forward one word" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 587 | msgstr "Moverse hacia adelante una palabra" |
| 588 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 589 | #: src/global.c:547 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 590 | #, fuzzy |
| 591 | msgid "Go back one word" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 592 | msgstr "Moverse una palabra atrás" |
| 593 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 594 | #: src/global.c:549 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 595 | #, fuzzy |
| 596 | msgid "Go to previous line" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 597 | msgstr "Moverse a la línea anterior" |
| 598 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 599 | #: src/global.c:550 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 600 | #, fuzzy |
| 601 | msgid "Go to next line" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 602 | msgstr "Moverse a la línea siguiente" |
| 603 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 604 | #: src/global.c:551 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 605 | #, fuzzy |
| 606 | msgid "Go to beginning of current line" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 607 | msgstr "Moverse al principio de la línea actual" |
| 608 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 609 | #: src/global.c:552 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 610 | #, fuzzy |
| 611 | msgid "Go to end of current line" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 612 | msgstr "Moverse al final de la línea actual" |
| 613 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 614 | #: src/global.c:555 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 615 | #, fuzzy |
| 616 | msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 617 | msgstr "Moverse al principio del párrafo actual" |
| 618 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 619 | #: src/global.c:557 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 620 | #, fuzzy |
| 621 | msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 622 | msgstr "Moverse al final del párrafo actual" |
| 623 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 624 | #: src/global.c:560 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 625 | #, fuzzy |
| 626 | msgid "Go to the first line of the file" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 627 | msgstr "Mover a la primera línea del fichero" |
| 628 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 629 | #: src/global.c:562 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 630 | #, fuzzy |
| 631 | msgid "Go to the last line of the file" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 632 | msgstr "Mover a la última línea del fichero" |
| 633 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 634 | #: src/global.c:564 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 635 | #, fuzzy |
| 636 | msgid "Go to the matching bracket" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 637 | msgstr "Mover a la llave correspondiente" |
| 638 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 639 | #: src/global.c:566 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 640 | msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" |
| 641 | msgstr "Desplazar el texto una línea arriba sin mover el cursor" |
| 642 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 643 | #: src/global.c:568 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 644 | msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" |
| 645 | msgstr "Desplazar el texto una línea abajo sin mover el cursor" |
| 646 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 647 | #: src/global.c:572 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 648 | msgid "Switch to the previous file buffer" |
| 649 | msgstr "Cambiar al búfer de fichero anterior" |
| 650 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 651 | #: src/global.c:574 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 652 | msgid "Switch to the next file buffer" |
| 653 | msgstr "Cambiar al siguiente búfer de fichero" |
| 654 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 655 | #: src/global.c:577 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 656 | msgid "Insert the next keystroke verbatim" |
| 657 | msgstr "Insertar la próxima pulsación literalmente" |
| 658 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 659 | #: src/global.c:579 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 660 | msgid "Insert a tab at the cursor position" |
| 661 | msgstr "Insertar un carácter de tabulación en la posición del cursor" |
| 662 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 663 | #: src/global.c:581 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 664 | msgid "Insert a newline at the cursor position" |
| 665 | msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" |
| 666 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 667 | #: src/global.c:583 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 668 | msgid "Delete the character under the cursor" |
| 669 | msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" |
| 670 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 671 | #: src/global.c:585 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 672 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| 673 | msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" |
| 674 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 675 | #: src/global.c:588 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 676 | msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" |
| 677 | msgstr "Cortar desde el cursor hasta el final de línea" |
| 678 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 679 | #: src/global.c:591 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 680 | msgid "Justify the entire file" |
| 681 | msgstr "Justificar el fichero completo" |
| 682 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 683 | #: src/global.c:595 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 684 | msgid "Count the number of words, lines, and characters" |
| 685 | msgstr "Contar el número de palabras, líneas y caracteres" |
| 686 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 687 | #: src/global.c:598 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 688 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| 689 | msgstr "Redibujar la pantalla actual" |
| 690 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 691 | #: src/global.c:600 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 692 | msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" |
| 693 | msgstr "" |
| 694 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 695 | #: src/global.c:603 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 696 | msgid "Toggle the case sensitivity of the search" |
| 697 | msgstr "Cambiar la importancia de mayús./minús. en la búsqueda" |
| 698 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 699 | #: src/global.c:605 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 700 | msgid "Reverse the direction of the search" |
| 701 | msgstr "Cambiar la dirección de búsqueda" |
| 702 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 703 | #: src/global.c:609 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 704 | msgid "Toggle the use of regular expressions" |
| 705 | msgstr "Cambiar el uso de expresiones regulares" |
| 706 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 707 | #: src/global.c:613 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 708 | msgid "Recall the previous search/replace string" |
| 709 | msgstr "Recupera la cadena previa de búsqueda/reemplazo" |
| 710 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 711 | #: src/global.c:615 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 712 | msgid "Recall the next search/replace string" |
| 713 | msgstr "Recupera la siguiente cadena de búsqueda/reemplazo" |
| 714 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 715 | #: src/global.c:618 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 716 | msgid "Go to file browser" |
| 717 | msgstr "Ir al navegador de ficheros" |
| 718 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 719 | #: src/global.c:621 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 720 | msgid "Toggle the use of DOS format" |
| 721 | msgstr "Conmuta el uso de formato DOS" |
| 722 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 723 | #: src/global.c:622 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 724 | msgid "Toggle the use of Mac format" |
| 725 | msgstr "Conmuta el uso de formato Mac" |
| 726 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 727 | #: src/global.c:624 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 728 | msgid "Toggle appending" |
| 729 | msgstr "Conmuta añadir texto" |
| 730 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 731 | #: src/global.c:625 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 732 | msgid "Toggle prepending" |
| 733 | msgstr "Conmuta prefijar texto" |
| 734 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 735 | #: src/global.c:628 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 736 | msgid "Toggle backing up of the original file" |
| 737 | msgstr "Conmuta creación de ficheros de respaldo" |
| 738 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 739 | #: src/global.c:629 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 740 | msgid "Execute external command" |
| 741 | msgstr "Ejecutar orden externa" |
| 742 | |
| 743 | # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 744 | #: src/global.c:633 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 745 | msgid "Toggle the use of a new buffer" |
| 746 | msgstr "Conmuta el uso de nuevo búfer" |
| 747 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 748 | #: src/global.c:636 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 749 | msgid "Exit from the file browser" |
| 750 | msgstr "Salir del navegador de ficheros" |
| 751 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 752 | #: src/global.c:638 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 753 | msgid "Go to the first file in the list" |
| 754 | msgstr "Ir al primer fichero de la lista" |
| 755 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 756 | #: src/global.c:640 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 757 | msgid "Go to the last file in the list" |
| 758 | msgstr "Ir al último fichero de la lista" |
| 759 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 760 | #: src/global.c:641 |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 761 | #, fuzzy |
| 762 | msgid "Go to the next file in the list" |
| 763 | msgstr "Ir al último fichero de la lista" |
| 764 | |
| 765 | #: src/global.c:642 |
| 766 | #, fuzzy |
| 767 | msgid "Go to the previous file in the list" |
| 768 | msgstr "Ir al primer fichero de la lista" |
| 769 | |
| 770 | # a un. sv |
| 771 | #: src/global.c:643 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 772 | msgid "Go to directory" |
| 773 | msgstr "Ir a un Directorio" |
| 774 | |
| 775 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 776 | #: src/global.c:670 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 777 | msgid "Close" |
| 778 | msgstr "Cerrar" |
| 779 | |
| 780 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 781 | #: src/global.c:679 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 782 | msgid "WriteOut" |
| 783 | msgstr "Guardar" |
| 784 | |
| 785 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 786 | #: src/global.c:684 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 787 | msgid "Justify" |
| 788 | msgstr "Justificar" |
| 789 | |
| 790 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 791 | #: src/global.c:695 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 792 | msgid "Read File" |
| 793 | msgstr "Leer Fich" |
| 794 | |
| 795 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 796 | #: src/global.c:712 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 797 | msgid "Cut Text" |
| 798 | msgstr "CortarTxt" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 799 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 800 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 801 | #: src/global.c:717 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 802 | msgid "UnJustify" |
| 803 | msgstr "Desjustificar" |
| 804 | |
| 805 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 806 | #: src/global.c:722 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 807 | msgid "UnCut Text" |
| 808 | msgstr "PegarTxt" |
| 809 | |
| 810 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 811 | #: src/global.c:727 src/global.c:755 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 812 | msgid "Cur Pos" |
| 813 | msgstr "Pos actual" |
| 814 | |
| 815 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 816 | #: src/global.c:737 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "To Spell" |
| 818 | msgstr "Ortografía" |
| 819 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 820 | #: src/global.c:771 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 821 | msgid "Mark Text" |
| 822 | msgstr "MarcarTxt" |
| 823 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 824 | #: src/global.c:777 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 825 | msgid "Copy Text" |
| 826 | msgstr "CopiarTxt" |
| 827 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 828 | #: src/global.c:780 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 829 | msgid "Indent Text" |
| 830 | msgstr "SangrarTxt" |
| 831 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 832 | #: src/global.c:783 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 833 | msgid "Unindent Text" |
| 834 | msgstr "DesangrarTxt" |
| 835 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 836 | #: src/global.c:787 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 837 | msgid "Undo" |
| 838 | msgstr "" |
| 839 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 840 | #: src/global.c:790 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 841 | msgid "Redo" |
| 842 | msgstr "" |
| 843 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 844 | #: src/global.c:796 src/global.c:800 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 845 | msgid "Forward" |
| 846 | msgstr "Adelante" |
| 847 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 848 | #: src/global.c:806 src/global.c:810 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 849 | msgid "Back" |
| 850 | msgstr "Atrás" |
| 851 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 852 | #: src/global.c:817 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 853 | msgid "Next Word" |
| 854 | msgstr "Palabra siguiente" |
| 855 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 856 | #: src/global.c:820 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 857 | msgid "Prev Word" |
| 858 | msgstr "Palabra anterior" |
| 859 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 860 | #: src/global.c:824 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 861 | msgid "Prev Line" |
| 862 | msgstr "Línea Ant" |
| 863 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 864 | #: src/global.c:827 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 865 | msgid "Next Line" |
| 866 | msgstr "Línea siguiente" |
| 867 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 868 | #: src/global.c:830 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 869 | msgid "Home" |
| 870 | msgstr "Inicio" |
| 871 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 872 | #: src/global.c:833 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 873 | msgid "End" |
| 874 | msgstr "Fin" |
| 875 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 876 | #: src/global.c:845 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 877 | msgid "Find Other Bracket" |
| 878 | msgstr "Buscar la otra llave" |
| 879 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 880 | #: src/global.c:848 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 881 | msgid "Scroll Up" |
| 882 | msgstr "DesplArriba" |
| 883 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 884 | #: src/global.c:851 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 885 | msgid "Scroll Down" |
| 886 | msgstr "DesplAbajo" |
| 887 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 888 | #: src/global.c:856 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 889 | msgid "Previous File" |
| 890 | msgstr "Fichero anterior" |
| 891 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 892 | #: src/global.c:858 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 893 | msgid "Next File" |
| 894 | msgstr "Fichero siguiente" |
| 895 | |
| 896 | #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be |
| 897 | #. * inserted verbatim. |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 898 | #: src/global.c:862 src/text.c:3035 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 899 | msgid "Verbatim Input" |
| 900 | msgstr "Entrada literal" |
| 901 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 902 | #: src/global.c:867 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 903 | msgid "Tab" |
| 904 | msgstr "Tab" |
| 905 | |
| 906 | # Intro (?). sv |
| 907 | # O introducir, no encuentro el contexto... |
| 908 | # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 909 | #: src/global.c:870 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 910 | msgid "Enter" |
| 911 | msgstr "Intro" |
| 912 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 913 | #: src/global.c:873 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 914 | msgid "Delete" |
| 915 | msgstr "Suprimir" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 916 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 917 | #: src/global.c:876 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 918 | msgid "Backspace" |
| 919 | msgstr "Borrar" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 920 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 921 | #: src/global.c:893 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 922 | msgid "CutTillEnd" |
| 923 | msgstr "CortarHastaFinal" |
| 924 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 925 | #: src/global.c:906 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 926 | msgid "Word Count" |
| 927 | msgstr "Contar Palabras" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 928 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 929 | #: src/global.c:1367 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 930 | msgid "Help mode" |
| 931 | msgstr "Modo ayuda" |
| 932 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 933 | #: src/global.c:1369 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 934 | msgid "Constant cursor position display" |
Jordi Mallach | 2dc0f6b | 2000-09-07 10:48:00 +0000 | [diff] [blame] | 935 | msgstr "Posición del cursor constante" |
| 936 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 937 | #: src/global.c:1371 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 938 | msgid "Use of one more line for editing" |
| 939 | msgstr "Uso de una línea más para editar" |
| 940 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 941 | #: src/global.c:1373 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 942 | msgid "Smooth scrolling" |
| 943 | msgstr "Desplazamiento suave" |
| 944 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 945 | #: src/global.c:1375 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 946 | msgid "Whitespace display" |
| 947 | msgstr "Mostrar blancos" |
| 948 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 949 | #: src/global.c:1377 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 950 | msgid "Color syntax highlighting" |
| 951 | msgstr "Coloreado de sintaxis" |
| 952 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 953 | #: src/global.c:1379 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 954 | msgid "Smart home key" |
| 955 | msgstr "Tecla 'smart home'" |
| 956 | |
Jordi Mallach | 26f4603 | 2001-10-07 15:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 957 | # En español se dice sangrar. Es un término tipográfico que se usa |
| 958 | # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglés. sv |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 959 | #: src/global.c:1381 |
Jordi Mallach | 2dc0f6b | 2000-09-07 10:48:00 +0000 | [diff] [blame] | 960 | msgid "Auto indent" |
Jordi Mallach | 26f4603 | 2001-10-07 15:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 961 | msgstr "Auto sangrar" |
Jordi Mallach | 2dc0f6b | 2000-09-07 10:48:00 +0000 | [diff] [blame] | 962 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 963 | # de la línea. sv |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 964 | #: src/global.c:1383 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 965 | msgid "Cut to end" |
| 966 | msgstr "Cortar hasta el final" |
| 967 | |
Jordi Mallach | 26f4603 | 2001-10-07 15:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 968 | # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv |
| 969 | # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros |
| 970 | # sitios y nadie encontró nada convincente. jm |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 971 | #: src/global.c:1385 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 972 | msgid "Long line wrapping" |
| 973 | msgstr "Ajuste de líneas largas" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 974 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 975 | #: src/global.c:1387 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 976 | msgid "Conversion of typed tabs to spaces" |
| 977 | msgstr "Conversión de las pulsaciones de tabulador a espacios" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 978 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 979 | #: src/global.c:1389 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 980 | msgid "Backup files" |
| 981 | msgstr "Respaldar ficheros" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 982 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 983 | #: src/global.c:1391 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 984 | msgid "Multiple file buffers" |
| 985 | msgstr "Múltiples búfers de ficheros" |
Jordi Mallach | 7e0e29d | 2000-11-28 01:56:12 +0000 | [diff] [blame] | 986 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 987 | #: src/global.c:1393 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 988 | msgid "Mouse support" |
| 989 | msgstr "Soporte para ratón" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 990 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 991 | #: src/global.c:1395 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 992 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| 993 | msgstr "No convertir desde el formato DOS/Mac" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 994 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 995 | #: src/global.c:1397 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 996 | msgid "Suspension" |
| 997 | msgstr "Suspensión" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 998 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 999 | # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv |
| 1000 | # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros |
| 1001 | # sitios y nadie encontró nada convincente. jm |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1002 | #: src/global.c:1399 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1003 | #, fuzzy |
| 1004 | msgid "Soft line wrapping" |
| 1005 | msgstr "Ajuste de líneas largas" |
| 1006 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1007 | #: src/help.c:236 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1008 | msgid "" |
| 1009 | "Search Command Help Text\n" |
| 1010 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1011 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1012 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1013 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1014 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1015 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1016 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1017 | "search. " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1018 | msgstr "" |
| 1019 | "Texto de ayuda de la orden Búsqueda\n" |
| 1020 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | " Introduzca las palabras o caracteres que quiera buscar y pulse intro. Si " |
| 1022 | "hay una coincidencia para el texto introducido, la pantalla se actualizará " |
| 1023 | "en el lugar donde esté la coincidencia más cercana de la cadena buscada.\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1024 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | " Se mostrará la cadena de texto de la búsqueda anterior entre corchetes tras " |
| 1026 | "el indicador. Si pulsa intro sin introducir texto repetirá la última " |
| 1027 | "búsqueda." |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1028 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1029 | #: src/help.c:245 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1030 | msgid "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1031 | "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " |
| 1032 | "matches in the selected text will be replaced.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | "\n" |
| 1034 | " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| 1035 | "\n" |
| 1036 | msgstr "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1037 | "Si ha escogido texto con el marcador y luego hace búsqueda con reemplazo, " |
| 1038 | "sólo se modificarán las coincidencias dentro del texto seleccionado.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1039 | "\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1040 | " Dispone de las siguientes teclas de función en modo Búsqueda:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1041 | "\n" |
| 1042 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1043 | #: src/help.c:251 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1044 | msgid "" |
| 1045 | "Go To Line Help Text\n" |
| 1046 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1047 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 1048 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 1049 | "last line of the file.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1050 | "\n" |
| 1051 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| 1052 | "\n" |
| 1053 | msgstr "" |
| 1054 | "Texto de ayuda de Ir a Línea\n" |
| 1055 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1056 | " Introduce el número de la línea a la que quieres ir y pulsa Intro. Si hay " |
| 1057 | "menos líneas de texto que el número que has introducido, el cursor se moverá " |
| 1058 | "a la última línea del fichero.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | "\n" |
| 1060 | " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n" |
| 1061 | "\n" |
| 1062 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1063 | #: src/help.c:260 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1064 | msgid "" |
| 1065 | "Insert File Help Text\n" |
| 1066 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1067 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 1068 | "the current cursor location.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1069 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| 1071 | "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " |
| 1072 | "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " |
| 1073 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1074 | msgstr "" |
| 1075 | "Texto de ayuda de Insertar Fichero\n" |
| 1076 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | " Escriba el nombre del fichero a insertar en el búfer, en la posición actual " |
| 1078 | "del cursor.\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1079 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | " Si ha compilado nano con soporte para múltiples búfer y habilita los búfer " |
| 1081 | "múltiples con las opciones -F o --multibuffer, con la combinación Meta-F o " |
| 1082 | "usando un fichero nanorc, el fichero será insertado en un búfer diferente " |
| 1083 | "(use Meta-< y > para cambiar de búfers de fichero)." |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1084 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | #: src/help.c:269 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1086 | msgid "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1087 | "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| 1088 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1089 | "\n" |
| 1090 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 1091 | "\n" |
| 1092 | msgstr "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | "Si necesitase otro búfer vacío, no escriba ningún nombre de fichero o en su " |
| 1094 | "lugar el nombre de un fichero que no exista y pulse Intro.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1095 | "\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1096 | " Dispone de las siguientes teclas de función en el modo Insertar Fichero:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1097 | "\n" |
| 1098 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1099 | #: src/help.c:275 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1100 | msgid "" |
| 1101 | "Write File Help Text\n" |
| 1102 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1103 | " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " |
| 1104 | "save the file.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1105 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1106 | " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " |
| 1107 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| 1108 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| 1109 | "is not the default in this mode.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1110 | "\n" |
| 1111 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 1112 | "\n" |
| 1113 | msgstr "" |
| 1114 | "Texto de ayuda de Guardar Fichero\n" |
| 1115 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1116 | " Escriba el nombre con el que quiera guardar el fichero actual y pulse intro " |
| 1117 | "para salvarlo.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | " Si ha escogido texto marcándolo, se le preguntará si quiere guardar sólo la " |
| 1120 | "porción marcada a un fichero diferente. Para reducir la posibilidad de " |
| 1121 | "sobreescribir el fichero actual con sólo una parte, el nombre del fichero " |
| 1122 | "actual no es el predeterminado en este modo.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1123 | "\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1124 | " Dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1125 | "\n" |
| 1126 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1127 | #: src/help.c:289 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1128 | msgid "" |
| 1129 | "File Browser Help Text\n" |
| 1130 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1131 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 1132 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 1133 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 1134 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 1135 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1136 | "\n" |
| 1137 | " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| 1138 | "\n" |
| 1139 | msgstr "" |
| 1140 | "Texto de ayuda del Navegador de Ficheros\n" |
| 1141 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1142 | " El navegador de ficheros se utiliza para navegar visualmente la estructura " |
| 1143 | "del directorio para seleccionar un fichero para lectura o escritura. Puedes " |
| 1144 | "usar los cursores o Re/Av Pág para navegar por los ficheros y S o Intro para " |
| 1145 | "elegir el fichero seleccionado o entrar en el directorio solicitado. Para " |
| 1146 | "subir un nivel, selecciona el directorio \"..\" en la parte superior de la " |
| 1147 | "lista de ficheros.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1148 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1149 | " Se dispone de las siguientes teclas de función en el navegador de " |
| 1150 | "ficheros:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1151 | "\n" |
| 1152 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1153 | #: src/help.c:302 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1154 | msgid "" |
| 1155 | "Browser Search Command Help Text\n" |
| 1156 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1157 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1158 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1159 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1160 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1161 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1162 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1163 | "search.\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1164 | "\n" |
| 1165 | msgstr "" |
| 1166 | "Texto de ayuda de la orden Búsqueda\n" |
| 1167 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1168 | " Introduzca las palabras o caracteres que quiera buscar y pulse intro. Si " |
| 1169 | "hay una coincidencia para el texto introducido, la pantalla se actualizará " |
| 1170 | "en el lugar donde esté la coincidencia más cercana de la cadena buscada.\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1171 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1172 | " Se mostrará entre corchetes la cadena de texto de la búsqueda anterior tras " |
| 1173 | "el indicador. Si pulsa intro sin introducir texto repetirá la última " |
| 1174 | "búsqueda.\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1175 | "\n" |
| 1176 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1177 | #: src/help.c:311 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1178 | msgid "" |
| 1179 | " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" |
| 1180 | "\n" |
| 1181 | msgstr "" |
| 1182 | " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n" |
| 1183 | "\n" |
| 1184 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1185 | #: src/help.c:315 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1186 | msgid "" |
| 1187 | "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| 1188 | "\n" |
| 1189 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 1190 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1191 | " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " |
| 1192 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1193 | "\n" |
| 1194 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| 1195 | "\n" |
| 1196 | msgstr "" |
| 1197 | "Texto de ayuda de Ir a Directorio del Navegador\n" |
| 1198 | "\n" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1199 | " Introduzca el nombre del directorio por el que quiera navegar.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1200 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1201 | " Si el completado con el tabulador no está inactivo, puede usar la tecla TAB " |
| 1202 | "para (intentar) completar automáticamente el nombre del directorio.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1203 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1204 | " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Directorio " |
| 1205 | "del Navegador:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1206 | "\n" |
| 1207 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1208 | #: src/help.c:328 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1209 | msgid "" |
| 1210 | "Spell Check Help Text\n" |
| 1211 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1212 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 1213 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 1214 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| 1215 | "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " |
| 1216 | "mark, in the selected text.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1217 | "\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1219 | "\n" |
| 1220 | msgstr "" |
| 1221 | "Texto de ayuda del Corrector de ortografía\n" |
| 1222 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1223 | " El Corrector de ortografía comprueba la ortografía de todo el texto en el " |
| 1224 | "fichero actual. Cuando se encuentra una palabra desconocida, queda marcada y " |
| 1225 | "se puede proporcionar un sustituto. Después preguntará si se quiere " |
| 1226 | "reemplazar todas las coincidencias de esa palabra mal escrita en el fichero " |
| 1227 | "actual o, si ha seleccionado un texto, dentro de la selecció.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1228 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1229 | " Dispone de las siguientes funciones adicionales en el modo Corrector de " |
| 1230 | "ortografía:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1231 | "\n" |
| 1232 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1233 | #: src/help.c:343 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1234 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1235 | msgid "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1236 | "Execute Command Help Text\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1237 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| 1239 | "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " |
| 1240 | "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1241 | "\n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1242 | " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1243 | "\n" |
| 1244 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1245 | "Texto de ayuda de Orden Externa\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1246 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1247 | " Este modo le permite insertar en el búfer actual (o en uno nuevo en modo " |
| 1248 | "multibúfer) la salida de una orden ejecutada por el intérprete. Si necesita " |
| 1249 | "un búfer vacío, no introduzca ninguna orden.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1250 | "\n" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1251 | " En este modo dispone de las siguientes funciones adicionales:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1252 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1253 | #: src/help.c:356 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1254 | msgid "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1255 | "Main nano help text\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1256 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1257 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| 1258 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " |
| 1259 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 1260 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 1261 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| 1262 | "bottom and shows important messages. " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1263 | msgstr "" |
| 1264 | "Texto de ayuda principal de nano\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1265 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1266 | " El editor nano está diseñado para emular la funcionalidad y sencillez de " |
| 1267 | "uso del editor de texto UW Pico. El editor cuenta con cuatro secciones " |
| 1268 | "principales. La línea superior muestra la versión del programa, el nombre " |
| 1269 | "del fichero que se está editando, y si ha sido modificado o no. La siguiente " |
| 1270 | "es la ventana principal del editor que muestra lo que está siendo editado. " |
| 1271 | "La línea de estado es la tercera empezando por abajo y muestra mensajes " |
| 1272 | "importantes. " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1273 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1274 | #: src/help.c:366 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | msgid "" |
| 1276 | "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| 1277 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1278 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| 1279 | "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " |
| 1280 | "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " |
| 1281 | "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, " |
| 1282 | "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1283 | msgstr "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1284 | "Las dos últimas líneas muestran los atajos usados más a menudo en el " |
| 1285 | "editor \n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1286 | "\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1287 | " La notación para los atajos es como sigue: las secuencias con la tecla " |
| 1288 | "Control se indican con un circunflejo (^) y se pueden introducir tanto " |
| 1289 | "pulsando la tecla de Control (Ctrl) como pulsando dos veces la de Escape " |
| 1290 | "(Esc). Las secuencias con la tecla de Escape se indican con el símbolo Meta " |
| 1291 | "(M-) y se pueden introducir con las teclas Esc, Alt o Meta, dependiendo de " |
| 1292 | "su configuración de teclado. " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1293 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | #: src/help.c:375 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1295 | msgid "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1296 | "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " |
| 1297 | "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " |
| 1298 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| 1299 | "keys are shown in parentheses:\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1300 | "\n" |
| 1301 | msgstr "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1302 | "Además, si pulsa dos veces Esc y escribe después un código decimal de tres " |
| 1303 | "dígitos entre 000 y 255, introducirá el carácter de valor correspondiente. " |
| 1304 | "Dispone de las siguientes pulsaciones en la ventana principal del editor. " |
| 1305 | "Las pulsaciones alternativas se muestran entre paréntesis:\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1306 | "\n" |
| 1307 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1308 | #: src/help.c:407 src/help.c:483 |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1309 | msgid "enable/disable" |
Jordi Mallach | 593a067 | 2003-02-19 15:56:49 +0000 | [diff] [blame] | 1310 | msgstr "habilitar/deshabilitar" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1312 | #: src/nano.c:587 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | msgid "Key invalid in view mode" |
| 1314 | msgstr "Tecla ilegal en modo vistualización" |
| 1315 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1316 | #: src/nano.c:695 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1317 | #, c-format |
Jordi Mallach | bd33865 | 2002-06-03 12:32:28 +0000 | [diff] [blame] | 1318 | msgid "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1319 | "\n" |
| 1320 | "Buffer written to %s\n" |
| 1321 | msgstr "" |
| 1322 | "\n" |
| 1323 | "Buffer escrito en %s\n" |
| 1324 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1325 | #: src/nano.c:697 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | #, c-format |
| 1327 | msgid "" |
| 1328 | "\n" |
| 1329 | "Buffer not written to %s: %s\n" |
| 1330 | msgstr "" |
| 1331 | "\n" |
| 1332 | "No se ha escrito el búfer a %s: %s\n" |
| 1333 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1334 | #: src/nano.c:700 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1335 | #, c-format |
| 1336 | msgid "" |
| 1337 | "\n" |
| 1338 | "Buffer not written: %s\n" |
| 1339 | msgstr "" |
| 1340 | "\n" |
| 1341 | "No se ha escrito el búfer: %s\n" |
| 1342 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1343 | #: src/nano.c:723 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1344 | msgid "Window size is too small for nano...\n" |
| 1345 | msgstr "La ventana es demasiado pequeña para Nano...\n" |
| 1346 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1347 | #: src/nano.c:816 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1348 | #, c-format |
| 1349 | msgid "" |
| 1350 | "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" |
Jordi Mallach | bd33865 | 2002-06-03 12:32:28 +0000 | [diff] [blame] | 1351 | "\n" |
| 1352 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1353 | "Uso: nano [OPCIONES] [[+LÍNEA,COLUMNA] FICHERO]...\n" |
Jordi Mallach | bd33865 | 2002-06-03 12:32:28 +0000 | [diff] [blame] | 1354 | "\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1355 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1356 | #: src/nano.c:819 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1357 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1358 | msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" |
Jordi Mallach | 6aec0d6 | 2001-02-17 01:32:58 +0000 | [diff] [blame] | 1359 | msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1360 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1361 | #: src/nano.c:821 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1362 | #, c-format |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1363 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| 1364 | msgstr "Opción\t\tSignificado\n" |
| 1365 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1366 | #: src/nano.c:824 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1367 | msgid "Show this message" |
| 1368 | msgstr "Mostrar este mensaje" |
| 1369 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1370 | #: src/nano.c:825 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1371 | msgid "+LINE,COLUMN" |
| 1372 | msgstr "+LÍNEA,COLUMNA" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1373 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1374 | #: src/nano.c:826 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1375 | msgid "Start at line LINE, column COLUMN" |
| 1376 | msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA, y columna COLUMNA" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1377 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1378 | #: src/nano.c:828 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1379 | msgid "Enable smart home key" |
| 1380 | msgstr "Habilitar tecla 'smart home'" |
| 1381 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1382 | #: src/nano.c:829 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1383 | msgid "Save backups of existing files" |
| 1384 | msgstr "Guardar respaldo de los ficheros existentes" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1385 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1386 | #: src/nano.c:830 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1387 | msgid "-C <dir>" |
| 1388 | msgstr "-C <dir>" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1389 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1390 | #: src/nano.c:830 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1391 | msgid "--backupdir=<dir>" |
| 1392 | msgstr "--backupdir=<dir>" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1393 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1394 | #: src/nano.c:831 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1395 | msgid "Directory for saving unique backup files" |
| 1396 | msgstr "Directorio donde guardar ficheros de respaldo únicos" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1397 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1398 | #: src/nano.c:834 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1399 | msgid "Use bold instead of reverse video text" |
| 1400 | msgstr "Usar negrita en lugar de texto inverso" |
| 1401 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1402 | #: src/nano.c:837 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | msgid "Convert typed tabs to spaces" |
| 1404 | msgstr "Convertir tabulaciones a espacios al escribir" |
| 1405 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1406 | #: src/nano.c:840 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | msgid "Enable multiple file buffers" |
Jordi Mallach | 1801c17 | 2002-10-13 17:40:12 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1409 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1410 | #: src/nano.c:845 |
Chris Allegretta | 5c63f27 | 2003-02-02 04:26:54 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | msgid "Log & read search/replace string history" |
Jordi Mallach | 416896e | 2003-01-27 13:06:51 +0000 | [diff] [blame] | 1412 | msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1413 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1414 | #: src/nano.c:848 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1415 | msgid "Don't look at nanorc files" |
| 1416 | msgstr "No leer los ficheros nanorc" |
| 1417 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1418 | #: src/nano.c:851 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1419 | msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" |
| 1420 | msgstr "Arreglar el problema de confusión del teclado numérico" |
| 1421 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1422 | #: src/nano.c:853 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1423 | msgid "Don't add newlines to the ends of files" |
| 1424 | msgstr "No añadir avances de línea al final de los ficheros" |
| 1425 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1426 | #: src/nano.c:856 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1427 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
| 1428 | msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac" |
| 1429 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1430 | #: src/nano.c:858 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1431 | msgid "Use one more line for editing" |
| 1432 | msgstr "Usar una línea más para edición" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1433 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1434 | #: src/nano.c:860 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | msgid "-Q <str>" |
| 1436 | msgstr "-Q <cad>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1437 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1438 | #: src/nano.c:860 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1439 | msgid "--quotestr=<str>" |
| 1440 | msgstr "--quotestr=<cad>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1441 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1442 | #: src/nano.c:861 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1443 | msgid "Quoting string" |
| 1444 | msgstr "Marcador de cita" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1445 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1446 | #: src/nano.c:863 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1447 | msgid "Restricted mode" |
| 1448 | msgstr "Modo restringido" |
| 1449 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1450 | #: src/nano.c:866 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1451 | msgid "Scroll by line instead of half-screen" |
| 1452 | msgstr "" |
| 1453 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1454 | #: src/nano.c:868 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1455 | msgid "-T <#cols>" |
| 1456 | msgstr "-T <núm>" |
| 1457 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1458 | #: src/nano.c:868 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1459 | msgid "--tabsize=<#cols>" |
| 1460 | msgstr "--tabsize=<núm>" |
| 1461 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1462 | #: src/nano.c:869 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1463 | msgid "Set width of a tab to #cols columns" |
| 1464 | msgstr "Fijar el ancho de tab a núm columnas" |
| 1465 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1466 | #: src/nano.c:871 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1467 | msgid "Do quick statusbar blanking" |
| 1468 | msgstr "Borrado rápido de la barra de estado" |
| 1469 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1470 | #: src/nano.c:874 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1471 | msgid "Print version information and exit" |
| 1472 | msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir" |
| 1473 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1474 | #: src/nano.c:877 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1475 | msgid "Detect word boundaries more accurately" |
| 1476 | msgstr "Detectar límite entre palabras más detalladamente" |
| 1477 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1478 | #: src/nano.c:880 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1479 | msgid "-Y <str>" |
| 1480 | msgstr "-Y <cad>" |
| 1481 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1482 | #: src/nano.c:880 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1483 | msgid "--syntax=<str>" |
| 1484 | msgstr "--syntax=<cadena>" |
| 1485 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1486 | #: src/nano.c:881 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1487 | msgid "Syntax definition to use for coloring" |
| 1488 | msgstr "Definición de sintaxis a usar para coloreado" |
| 1489 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1490 | #: src/nano.c:883 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1491 | msgid "Constantly show cursor position" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1492 | msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor" |
| 1493 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1494 | #: src/nano.c:885 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1495 | msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" |
| 1496 | msgstr "Arreglar el problema de confusión Retroceso/Suprimir" |
| 1497 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1498 | #: src/nano.c:888 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1499 | msgid "Automatically indent new lines" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1500 | msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1501 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1502 | #: src/nano.c:889 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1503 | msgid "Cut from cursor to end of line" |
| 1504 | msgstr "Cortar desde el cursor al final de línea" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1505 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1506 | #: src/nano.c:892 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1507 | msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1508 | msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1509 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1510 | #: src/nano.c:894 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1511 | msgid "Enable the use of the mouse" |
| 1512 | msgstr "Habilitar el uso del ratón" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1513 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1514 | #: src/nano.c:897 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1515 | msgid "-o <dir>" |
| 1516 | msgstr "-o <dir>" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1517 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1518 | #: src/nano.c:897 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | msgid "--operatingdir=<dir>" |
| 1520 | msgstr "--operatingdir=<dir>" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1521 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1522 | #: src/nano.c:898 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1523 | msgid "Set operating directory" |
| 1524 | msgstr "Establecer el directorio de operación" |
| 1525 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1526 | #: src/nano.c:901 |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1527 | msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" |
Jordi Mallach | 416896e | 2003-01-27 13:06:51 +0000 | [diff] [blame] | 1528 | msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1529 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1530 | #: src/nano.c:903 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1531 | msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" |
| 1532 | msgstr "" |
| 1533 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1534 | #: src/nano.c:905 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1535 | msgid "-r <#cols>" |
| 1536 | msgstr "-r <núm>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1537 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1538 | #: src/nano.c:905 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1539 | msgid "--fill=<#cols>" |
| 1540 | msgstr "--fill=<núm>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1541 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1542 | #: src/nano.c:906 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1543 | msgid "Set wrapping point at column #cols" |
| 1544 | msgstr "Fijar el límite de ajuste de líneas en núm columnas" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1545 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1546 | #: src/nano.c:909 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1547 | msgid "-s <prog>" |
| 1548 | msgstr "-s <prog>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1549 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1550 | #: src/nano.c:909 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1551 | msgid "--speller=<prog>" |
| 1552 | msgstr "--speller=<prog>" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1553 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1554 | #: src/nano.c:910 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1555 | msgid "Enable alternate speller" |
| 1556 | msgstr "Habilitar corrector alternativo" |
| 1557 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1558 | #: src/nano.c:913 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1559 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1560 | msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar" |
| 1561 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1562 | #: src/nano.c:915 |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1563 | msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" |
| 1564 | msgstr "" |
| 1565 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1566 | #: src/nano.c:918 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1567 | msgid "View mode (read-only)" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1568 | msgstr "Modo visualización (sólo lectura)" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1569 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1570 | #: src/nano.c:920 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | msgid "Don't wrap long lines" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1572 | msgstr "No wrapear líneas largas" |
| 1573 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1574 | #: src/nano.c:922 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1575 | msgid "Don't show the two help lines" |
| 1576 | msgstr "No mostrar las dos líneas de ayuda" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1577 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1578 | #: src/nano.c:923 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1579 | msgid "Enable suspension" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1580 | msgstr "Habilitar suspensión" |
| 1581 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1582 | # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv |
| 1583 | # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros |
| 1584 | # sitios y nadie encontró nada convincente. jm |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1585 | #: src/nano.c:924 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1586 | #, fuzzy |
| 1587 | msgid "Enable soft line wrapping" |
| 1588 | msgstr "Ajuste de líneas largas" |
| 1589 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1590 | #: src/nano.c:928 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1591 | msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| 1592 | msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1593 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1594 | #: src/nano.c:938 |
Jordi Mallach | 1801c17 | 2002-10-13 17:40:12 +0000 | [diff] [blame] | 1595 | #, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1596 | msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
Chris Allegretta | c46dd81 | 2001-02-14 14:28:27 +0000 | [diff] [blame] | 1597 | msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1598 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1599 | #: src/nano.c:943 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1600 | #, c-format |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1601 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" |
Jordi Mallach | 416896e | 2003-01-27 13:06:51 +0000 | [diff] [blame] | 1602 | msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1603 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1604 | #: src/nano.c:944 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1605 | #, c-format |
Jordi Mallach | bd33865 | 2002-06-03 12:32:28 +0000 | [diff] [blame] | 1606 | msgid "" |
| 1607 | "\n" |
| 1608 | " Compiled options:" |
| 1609 | msgstr "" |
| 1610 | "\n" |
| 1611 | " Opciones compiladas:" |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 1612 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1613 | #: src/nano.c:1022 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1614 | msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| 1615 | msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1616 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1617 | #: src/nano.c:1044 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1618 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1619 | msgstr "" |
| 1620 | "¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1621 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1622 | #: src/nano.c:1086 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1623 | msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" |
| 1624 | msgstr "" |
| 1625 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1626 | #: src/nano.c:1109 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | #, c-format |
| 1628 | msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" |
| 1629 | msgstr "" |
| 1630 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1631 | #: src/nano.c:1177 |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 1632 | msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" |
Jordi Mallach | ab5fec6 | 2003-02-09 00:04:35 +0000 | [diff] [blame] | 1633 | msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n" |
Jordi Mallach | 3ea0a8f | 2000-12-02 16:57:48 +0000 | [diff] [blame] | 1634 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1635 | #: src/nano.c:1193 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1636 | #, c-format |
| 1637 | msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" |
Jordi Mallach | 435f5d7 | 2007-12-08 19:00:04 +0000 | [diff] [blame] | 1638 | msgstr "Use \"fg\" para volver a nano \n" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1640 | #: src/nano.c:1373 |
Jordi Mallach | 2dc0f6b | 2000-09-07 10:48:00 +0000 | [diff] [blame] | 1641 | msgid "enabled" |
| 1642 | msgstr "habilitado" |
| 1643 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1644 | #: src/nano.c:1374 |
Jordi Mallach | 2dc0f6b | 2000-09-07 10:48:00 +0000 | [diff] [blame] | 1645 | msgid "disabled" |
| 1646 | msgstr "deshabilitado" |
| 1647 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1648 | #: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1649 | msgid "Unknown Command" |
| 1650 | msgstr "Orden desconocida" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1651 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1652 | #: src/nano.c:1661 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1653 | msgid "XON ignored, mumble mumble" |
| 1654 | msgstr "Se ignora XON, mmh mmh" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1655 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1656 | #: src/nano.c:1666 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1657 | msgid "XOFF ignored, mumble mumble" |
| 1658 | msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh" |
| 1659 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1660 | #: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1661 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1662 | msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" |
| 1663 | msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1664 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1665 | #: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1666 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1667 | msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" |
| 1668 | msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido" |
Chris Allegretta | 2257893 | 2002-10-25 03:14:11 +0000 | [diff] [blame] | 1669 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1670 | #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify |
| 1671 | #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. |
| 1672 | #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1673 | #: src/prompt.c:1259 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1674 | msgid "Yy" |
| 1675 | msgstr "SsYy" |
| 1676 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1677 | #: src/prompt.c:1260 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1678 | msgid "Nn" |
| 1679 | msgstr "Nn" |
| 1680 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1681 | #: src/prompt.c:1261 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1682 | msgid "Aa" |
| 1683 | msgstr "Tt" |
| 1684 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1685 | #: src/prompt.c:1275 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1686 | msgid "Yes" |
| 1687 | msgstr "Sí" |
| 1688 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1689 | #: src/prompt.c:1280 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1690 | msgid "All" |
| 1691 | msgstr "Todas" |
| 1692 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1693 | #: src/prompt.c:1285 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1694 | msgid "No" |
| 1695 | msgstr "No" |
| 1696 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1697 | #: src/rcfile.c:129 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1698 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1699 | msgid "Error in %s on line %lu: " |
| 1700 | msgstr "Error en %s en la línea %lu: " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1701 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1702 | #: src/rcfile.c:184 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1703 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1704 | msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" |
| 1705 | msgstr "El argumento '%s' tiene una \" sin terminar" |
Jordi Mallach | 5f8905e | 2002-07-31 23:03:16 +0000 | [diff] [blame] | 1706 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1707 | #: src/rcfile.c:211 src/rcfile.c:263 src/rcfile.c:710 src/rcfile.c:767 |
| 1708 | #: src/rcfile.c:820 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1709 | msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" |
| 1710 | msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1711 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | # c-format |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1713 | #: src/rcfile.c:237 src/search.c:62 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1714 | #, c-format |
| 1715 | msgid "Bad regex \"%s\": %s" |
| 1716 | msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s" |
| 1717 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1718 | #: src/rcfile.c:257 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1719 | msgid "Missing syntax name" |
| 1720 | msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente" |
| 1721 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1722 | #: src/rcfile.c:315 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1723 | msgid "The \"none\" syntax is reserved" |
| 1724 | msgstr "La sintaxis \"none\" está reservada" |
| 1725 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1726 | #: src/rcfile.c:322 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1727 | msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" |
| 1728 | msgstr "La sintaxis \"default\" no toma extensiones" |
| 1729 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1730 | #: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:482 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1731 | #, fuzzy |
| 1732 | msgid "Missing key name" |
| 1733 | msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente" |
| 1734 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1735 | #: src/rcfile.c:397 src/rcfile.c:498 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1736 | msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1737 | msgstr "" |
| 1738 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1739 | #: src/rcfile.c:406 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1740 | msgid "Must specify function to bind key to" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1741 | msgstr "" |
| 1742 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1743 | #: src/rcfile.c:417 src/rcfile.c:509 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1744 | msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1745 | msgstr "" |
| 1746 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1747 | #: src/rcfile.c:425 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1748 | #, c-format |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1749 | msgid "Could not map name \"%s\" to a function" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1750 | msgstr "" |
| 1751 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1752 | #: src/rcfile.c:431 src/rcfile.c:516 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1753 | #, c-format |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1754 | msgid "Could not map name \"%s\" to a menu" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1755 | msgstr "" |
| 1756 | |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1757 | #: src/rcfile.c:453 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1758 | #, c-format |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1759 | msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1760 | msgstr "" |
| 1761 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1762 | #: src/rcfile.c:624 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1763 | #, c-format |
| 1764 | msgid "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1765 | "Color \"%s\" not understood.\n" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1766 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 1767 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" |
| 1768 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1769 | "for foreground colors." |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1770 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1771 | "No se ha reconocido el color \"%s\".\n" |
Jordi Mallach | 435f5d7 | 2007-12-08 19:00:04 +0000 | [diff] [blame] | 1772 | "Los válidos son \"green\", \"red\", \"blue\", \n" |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1773 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y\n" |
| 1774 | "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\"\n" |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1775 | "para los de primer plano." |
Jordi Mallach | 68b3dfb | 2001-06-14 17:41:27 +0000 | [diff] [blame] | 1776 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1777 | #: src/rcfile.c:646 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1778 | msgid "Cannot add a color command without a syntax command" |
| 1779 | msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1780 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1781 | #: src/rcfile.c:651 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1782 | msgid "Missing color name" |
| 1783 | msgstr "Nombre del color inexistente" |
| 1784 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1785 | #: src/rcfile.c:671 |
Jordi Mallach | ab5fec6 | 2003-02-09 00:04:35 +0000 | [diff] [blame] | 1786 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1787 | msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" |
| 1788 | msgstr "El color de fondo \"%s\" no puede ser brillante" |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 1789 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1790 | #: src/rcfile.c:689 src/rcfile.c:808 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1791 | msgid "Missing regex string" |
| 1792 | msgstr "Falta la cadena regex" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1793 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1794 | #: src/rcfile.c:761 |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1795 | msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
Jordi Mallach | 416896e | 2003-01-27 13:06:51 +0000 | [diff] [blame] | 1796 | msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1797 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1798 | #: src/rcfile.c:803 |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 1799 | #, fuzzy |
| 1800 | msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" |
| 1801 | msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis" |
| 1802 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1803 | #: src/rcfile.c:873 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1804 | #, c-format |
| 1805 | msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\"" |
| 1806 | msgstr "" |
| 1807 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1808 | #: src/rcfile.c:875 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1809 | msgid "" |
| 1810 | "Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc " |
| 1811 | "settings\n" |
| 1812 | msgstr "" |
| 1813 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1814 | #: src/rcfile.c:925 src/rcfile.c:934 src/rcfile.c:944 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1815 | #, c-format |
| 1816 | msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" |
| 1817 | msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido" |
| 1818 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1819 | #: src/rcfile.c:950 src/rcfile.c:1127 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1820 | #, c-format |
| 1821 | msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" |
| 1822 | msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color" |
| 1823 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1824 | # en la línea. sv |
| 1825 | # el comando -> la orden. |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1826 | #: src/rcfile.c:965 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1827 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1828 | msgid "Command \"%s\" not understood" |
| 1829 | msgstr "Orden \"%s\" no reconocida" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1830 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1831 | #: src/rcfile.c:971 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1832 | msgid "Missing flag" |
| 1833 | msgstr "Falta la opción" |
| 1834 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1835 | #: src/rcfile.c:993 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1836 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1837 | msgid "Option \"%s\" requires an argument" |
| 1838 | msgstr "La opción \"%s\" precisa un argumento" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1839 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1840 | #: src/rcfile.c:1011 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1841 | msgid "Option is not a valid multibyte string" |
| 1842 | msgstr "La opción no es una cadena multibyte válida" |
| 1843 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1844 | #: src/rcfile.c:1037 src/rcfile.c:1065 src/rcfile.c:1074 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1845 | msgid "Non-blank characters required" |
| 1846 | msgstr "Se requieren caracteres que no sean blancos" |
| 1847 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1848 | #: src/rcfile.c:1047 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1849 | msgid "Two single-column characters required" |
| 1850 | msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1851 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1852 | #: src/rcfile.c:1113 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1853 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1854 | msgid "Cannot unset flag \"%s\"" |
| 1855 | msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\"" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1856 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1857 | #: src/rcfile.c:1122 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1858 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1859 | msgid "Unknown flag \"%s\"" |
| 1860 | msgstr "Opción \"%s\" desconocida" |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1861 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1862 | #: src/rcfile.c:1181 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1863 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
| 1864 | msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!" |
| 1865 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1866 | #: src/search.c:96 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1867 | #, c-format |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 1868 | msgid "\"%.*s%s\" not found" |
| 1869 | msgstr "\"%.*s%s\" no encontrado" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1870 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1871 | #: src/search.c:205 |
Jordi Mallach | f1aed80 | 2005-04-13 22:58:51 +0000 | [diff] [blame] | 1872 | msgid " (to replace) in selection" |
| 1873 | msgstr " (a reemplazar) en la selección" |
| 1874 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1875 | #: src/search.c:207 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1876 | msgid " (to replace)" |
| 1877 | msgstr " (a reemplazar)" |
| 1878 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | #: src/search.c:784 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1880 | msgid "Replace this instance?" |
Jordi Mallach | 6aec0d6 | 2001-02-17 01:32:58 +0000 | [diff] [blame] | 1881 | msgstr "¿Reemplazar esta instancia?" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1882 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1883 | #: src/search.c:962 |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1884 | msgid "Replace with" |
| 1885 | msgstr "Reemplazar con" |
| 1886 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1887 | #: src/search.c:1004 |
Jordi Mallach | 593a067 | 2003-02-19 15:56:49 +0000 | [diff] [blame] | 1888 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1889 | msgid "Replaced %lu occurrence" |
| 1890 | msgid_plural "Replaced %lu occurrences" |
| 1891 | msgstr[0] "Ocurrencia %lu reemplazada" |
| 1892 | msgstr[1] "%lu ocurrencias reemplazadas" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1893 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1894 | #: src/search.c:1034 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1895 | msgid "Enter line number, column number" |
| 1896 | msgstr "Introduce número de línea, número de columna" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1897 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1898 | #: src/search.c:1061 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1899 | #, fuzzy |
| 1900 | msgid "Invalid line or column number" |
| 1901 | msgstr "Introduce número de línea, número de columna" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1902 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1903 | #: src/search.c:1214 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1904 | msgid "Not a bracket" |
| 1905 | msgstr "No es una llave" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1906 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1907 | #: src/search.c:1281 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1908 | msgid "No matching bracket" |
| 1909 | msgstr "No hay una llave correspondiente" |
| 1910 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1911 | #: src/text.c:54 |
| 1912 | msgid "Mark Set" |
| 1913 | msgstr "Marca Establecida" |
| 1914 | |
| 1915 | #: src/text.c:58 |
| 1916 | msgid "Mark Unset" |
| 1917 | msgstr "Marca Borrada" |
| 1918 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1919 | #: src/text.c:443 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1920 | msgid "Nothing in undo buffer!" |
| 1921 | msgstr "" |
| 1922 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1923 | #: src/text.c:455 src/text.c:593 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1924 | #, c-format |
| 1925 | msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work" |
| 1926 | msgstr "" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1927 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1928 | #: src/text.c:466 src/text.c:603 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1929 | msgid "text add" |
| 1930 | msgstr "" |
| 1931 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1932 | #: src/text.c:475 src/text.c:613 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1933 | #, fuzzy |
| 1934 | msgid "text delete" |
| 1935 | msgstr "Fichero siguiente" |
| 1936 | |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1937 | # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv |
| 1938 | # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros |
| 1939 | # sitios y nadie encontró nada convincente. jm |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1940 | #: src/text.c:489 src/text.c:628 |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1941 | #, fuzzy |
| 1942 | msgid "line wrap" |
| 1943 | msgstr "Ajuste de líneas largas" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1944 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1945 | #: src/text.c:503 src/text.c:636 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1946 | msgid "line join" |
| 1947 | msgstr "" |
| 1948 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1949 | #: src/text.c:514 src/text.c:651 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1950 | msgid "text cut" |
| 1951 | msgstr "" |
| 1952 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1953 | #: src/text.c:518 src/text.c:655 |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 1954 | msgid "text uncut" |
| 1955 | msgstr "" |
| 1956 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1957 | #: src/text.c:522 src/text.c:622 |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1958 | msgid "line break" |
| 1959 | msgstr "" |
| 1960 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1961 | #: src/text.c:532 src/text.c:665 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1962 | #, fuzzy |
| 1963 | msgid "text insert" |
| 1964 | msgstr "Línea siguiente" |
| 1965 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1966 | #: src/text.c:550 src/text.c:659 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1967 | #, fuzzy |
| 1968 | msgid "text replace" |
| 1969 | msgstr " (a reemplazar)" |
| 1970 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1971 | #: src/text.c:557 src/text.c:671 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1972 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1973 | msgstr "" |
| 1974 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1975 | #: src/text.c:563 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1976 | #, c-format |
| 1977 | msgid "Undid action (%s)" |
| 1978 | msgstr "" |
| 1979 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1980 | #: src/text.c:578 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1981 | msgid "Nothing to re-do!" |
| 1982 | msgstr "" |
| 1983 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1984 | #: src/text.c:582 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1985 | msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1986 | msgstr "" |
| 1987 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1988 | #: src/text.c:676 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1989 | #, c-format |
| 1990 | msgid "Redid action (%s)" |
| 1991 | msgstr "" |
| 1992 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1993 | # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1994 | #: src/text.c:766 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 1995 | msgid "Could not pipe" |
| 1996 | msgstr "No se pudo canalizar" |
| 1997 | |
| 1998 | # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1999 | #: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2000 | msgid "Could not fork" |
| 2001 | msgstr "No se pudo crear otro proceso" |
| 2002 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2003 | #: src/text.c:941 |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 2004 | msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work." |
| 2005 | msgstr "" |
| 2006 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2007 | #: src/text.c:950 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 2008 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2009 | msgstr "" |
| 2010 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2011 | #: src/text.c:1870 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2012 | #, c-format |
| 2013 | msgid "Bad quote string %s: %s" |
| 2014 | msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s" |
| 2015 | |
| 2016 | # ahora se puede. sv |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2017 | #: src/text.c:2267 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2018 | msgid "Can now UnJustify!" |
| 2019 | msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!" |
| 2020 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2021 | #: src/text.c:2462 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2022 | msgid "Edit a replacement" |
| 2023 | msgstr "Editar un reemplazo" |
| 2024 | |
| 2025 | # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2026 | #: src/text.c:2548 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2027 | msgid "Could not create pipe" |
| 2028 | msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")" |
| 2029 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2030 | #: src/text.c:2550 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2031 | msgid "Creating misspelled word list, please wait..." |
| 2032 | msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..." |
| 2033 | |
| 2034 | # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2035 | #: src/text.c:2642 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2036 | msgid "Could not get size of pipe buffer" |
| 2037 | msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")" |
| 2038 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2039 | #: src/text.c:2693 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2040 | msgid "Error invoking \"spell\"" |
| 2041 | msgstr "Error al invocar «spell»" |
| 2042 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2043 | #: src/text.c:2696 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2044 | msgid "Error invoking \"sort -f\"" |
| 2045 | msgstr "Error al invocar «sort -f»" |
| 2046 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2047 | #: src/text.c:2699 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2048 | msgid "Error invoking \"uniq\"" |
| 2049 | msgstr "Error al invocar «uniq»" |
| 2050 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2051 | #: src/text.c:2810 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2052 | #, c-format |
| 2053 | msgid "Error invoking \"%s\"" |
| 2054 | msgstr "Error al invocar \"%s\"" |
| 2055 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2056 | #: src/text.c:2950 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2057 | #, c-format |
| 2058 | msgid "Spell checking failed: %s" |
| 2059 | msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\"" |
| 2060 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2061 | #: src/text.c:2952 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2062 | #, c-format |
| 2063 | msgid "Spell checking failed: %s: %s" |
| 2064 | msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s" |
| 2065 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2066 | #: src/text.c:2955 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2067 | msgid "Finished checking spelling" |
| 2068 | msgstr "Revisión de ortografía finalizada" |
| 2069 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2070 | #: src/text.c:3020 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2071 | #, c-format |
| 2072 | msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" |
Jordi Mallach | 435f5d7 | 2007-12-08 19:00:04 +0000 | [diff] [blame] | 2073 | msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2074 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2075 | #: src/text.c:3021 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2076 | msgid "In Selection: " |
Jordi Mallach | 435f5d7 | 2007-12-08 19:00:04 +0000 | [diff] [blame] | 2077 | msgstr "En la selección: " |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2078 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2079 | # ¡memoria insuficiente! sv |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 2080 | #: src/utils.c:405 src/utils.c:417 |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2081 | msgid "nano is out of memory!" |
Jordi Mallach | 416896e | 2003-01-27 13:06:51 +0000 | [diff] [blame] | 2082 | msgstr "¡nano se ha quedado sin memoria!" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2083 | |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2084 | #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a |
| 2085 | #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2086 | #: src/winio.c:1557 |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2087 | msgid "Unicode Input" |
| 2088 | msgstr "Entrada de Unicode" |
| 2089 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2090 | #: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 2091 | msgid "Modified" |
| 2092 | msgstr "Modificado" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 2093 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2094 | #: src/winio.c:2150 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 2095 | msgid "View" |
| 2096 | msgstr "Ver" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2097 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2098 | #: src/winio.c:2164 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 2099 | msgid "DIR:" |
| 2100 | msgstr "DIR:" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2101 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2102 | #: src/winio.c:2171 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 2103 | msgid "File:" |
| 2104 | msgstr "Fichero:" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2105 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2106 | #: src/winio.c:3360 |
Jordi Mallach | ab5fec6 | 2003-02-09 00:04:35 +0000 | [diff] [blame] | 2107 | #, c-format |
Jordi Mallach | 464c8a8 | 2006-08-31 19:01:03 +0000 | [diff] [blame] | 2108 | msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" |
| 2109 | msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 2110 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2111 | #: src/winio.c:3492 |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2112 | msgid "The nano text editor" |
Jordi Mallach | 6aec0d6 | 2001-02-17 01:32:58 +0000 | [diff] [blame] | 2113 | msgstr "El editor de textos GNU nano" |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2114 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2115 | #: src/winio.c:3493 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 2116 | msgid "version" |
| 2117 | msgstr "versión" |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2118 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2119 | #: src/winio.c:3494 |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2120 | msgid "Brought to you by:" |
| 2121 | msgstr "Por cortesía de:" |
| 2122 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2123 | #: src/winio.c:3495 |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2124 | msgid "Special thanks to:" |
| 2125 | msgstr "Agradecimientos especiales para:" |
| 2126 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2127 | #: src/winio.c:3496 |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2128 | msgid "The Free Software Foundation" |
| 2129 | msgstr "La Free Software Foundation" |
| 2130 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2131 | #: src/winio.c:3497 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2132 | msgid "For ncurses:" |
| 2133 | msgstr "Por ncurses:" |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2134 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2135 | #: src/winio.c:3498 |
Jordi Mallach | d819a4c | 2000-11-25 04:50:25 +0000 | [diff] [blame] | 2136 | msgid "and anyone else we forgot..." |
| 2137 | msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." |
| 2138 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame^] | 2139 | #: src/winio.c:3499 |
Jordi Mallach | 30d82b7 | 2004-08-31 18:13:07 +0000 | [diff] [blame] | 2140 | msgid "Thank you for using nano!" |
| 2141 | msgstr "¡Gracias por usar nano!" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2142 | |
| 2143 | #~ msgid "Space" |
| 2144 | #~ msgstr "Espacio" |
| 2145 | |
| 2146 | # sé. sv |
| 2147 | #~ msgid "Come on, be reasonable" |
| 2148 | #~ msgstr "Venga ya, sé razonable" |