blob: cece768f70abd6102741a0231df74cb1f4abca08 [file] [log] [blame]
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001# Mensagens em português para o editor nano
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Next Internet Solutions - Claudio Neves <cneves@nextis.com>, 2002
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00008"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00009"PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
10"Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
11"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +000016#: cut.c:43
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000017#, c-format
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +000018msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000019msgstr ""
20
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +000021#: cut.c:194
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000022msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
23msgstr ""
24
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +000025#: files.c:315
26#, c-format
27msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
28msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
29msgstr[0] ""
30msgstr[1] ""
31
32#: files.c:319
33#, c-format
34msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
35msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
36msgstr[0] ""
37msgstr[1] ""
38
39#: files.c:324
40#, fuzzy, c-format
41msgid "Read %d line"
42msgid_plural "Read %d lines"
43msgstr[0] "%d linhas lidas"
44msgstr[1] "%d linhas lidas"
45
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +000046#: files.c:341 search.c:58
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000047#, c-format
48msgid "\"%s\" not found"
49msgstr "\"%s\" nao encontrado"
50
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +000051#: files.c:345
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000052msgid "New File"
53msgstr "Novo Arquivo"
54
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +000055#: files.c:351
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000056#, fuzzy, c-format
57msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000058msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório"
59
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +000060#: files.c:352
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000061#, c-format
62msgid "File \"%s\" is a device file"
63msgstr "Arquivo \"%s\" é um arquivo de device"
64
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +000065#: files.c:370
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000066msgid "Reading File"
67msgstr "Lendo Arquivo"
68
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000069#: files.c:446
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000070#, fuzzy, c-format
71msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
72msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
73
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000074#: files.c:454
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000075#, fuzzy, c-format
76msgid "File to insert [from %s] "
77msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
78
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000079#: files.c:465
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000080#, fuzzy
81msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
82msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
83
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000084#: files.c:472
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +000085msgid "File to insert [from ./] "
86msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
87
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +000088#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
89#: files.c:955 files.c:1815
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000090#, fuzzy, c-format
91msgid "filename is %s\n"
92msgstr "nome do arquivo é %s"
93
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000094#: files.c:493
95msgid "Command to execute"
96msgstr ""
97
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +000098#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000099msgid "Cancelled"
100msgstr "Cancelado"
101
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000102#: files.c:517
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000103#, c-format
104msgid "Can't insert file from outside of %s"
105msgstr ""
106
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000107#: files.c:632
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000108#, fuzzy
109msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
110msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
111
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000112#: files.c:704 nano.c:572
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +0000113#, c-format
114msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000115msgstr ""
116
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000117#: files.c:709 nano.c:577
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +0000118#, c-format
119msgid "%s: free'd last node.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000120msgstr ""
121
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000122#: files.c:873 files.c:936
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000123msgid "No more open files"
124msgstr ""
125
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000126#: files.c:900 files.c:963
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000127#, c-format
128msgid "Switched to %s"
129msgstr ""
130
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000131#: files.c:1353
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000132#, c-format
133msgid "Can't write outside of %s"
134msgstr ""
135
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000136#: files.c:1384
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000137#, fuzzy, c-format
138msgid "Could not read %s for backup: %s"
139msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
140
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000141#: files.c:1395
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000142#, c-format
143msgid "Couldn't write backup: %s"
144msgstr ""
145
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000146#: files.c:1401
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000147#, c-format
148msgid "Backing up %s to %s\n"
149msgstr ""
150
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000151#: files.c:1413
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000152#, fuzzy, c-format
153msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
154msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
155
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000156#: files.c:1419
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000157#, fuzzy, c-format
158msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
159msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
160
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000161#: files.c:1424
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000162#, fuzzy, c-format
163msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
164msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
165
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000166#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
167#: files.c:1549 files.c:1561
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000168#, c-format
169msgid "Could not open file for writing: %s"
170msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
171
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000172#: files.c:1516
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000173#, c-format
174msgid "Wrote >%s\n"
175msgstr "Escrito >%s\n"
176
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000177#: files.c:1572
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000178#, c-format
179msgid "Could not close %s: %s"
180msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
181
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000182#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000183#, fuzzy, c-format
184msgid "Could not reopen %s: %s"
185msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
186
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000187#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000188#, fuzzy, c-format
189msgid "Could not open %s for prepend: %s"
190msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
191
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000192#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000193#, c-format
194msgid "Could not open %s for writing: %s"
195msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
196
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000197#: files.c:1668
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000198#, c-format
199msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
200msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
201
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000202#: files.c:1684
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000203#, fuzzy, c-format
204msgid "Wrote %d line"
205msgid_plural "Wrote %d lines"
206msgstr[0] "%d linhas escritas"
207msgstr[1] "%d linhas escritas"
208
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000209#: files.c:1730
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000210msgid " [Mac Format]"
211msgstr ""
212
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000213#: files.c:1732
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000214msgid " [DOS Format]"
215msgstr ""
216
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000217#: files.c:1737
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000218#, fuzzy
219msgid " [Backup]"
220msgstr "Voltar"
221
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000222#: files.c:1745
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000223msgid "Prepend Selection to File"
224msgstr ""
225
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000226#: files.c:1748
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000227msgid "Append Selection to File"
228msgstr ""
229
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000230#: files.c:1751
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000231msgid "Write Selection to File"
232msgstr ""
233
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000234#: files.c:1755 files.c:1766
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000235#, fuzzy
236msgid "File Name to Prepend to"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000237msgstr "Nome do arquivo a escrever"
238
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000239#: files.c:1758 files.c:1769
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000240#, fuzzy
241msgid "File Name to Append to"
242msgstr "Nome do arquivo a escrever"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000243
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000244#: files.c:1761 files.c:1772
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000245#, fuzzy
246msgid "File Name to Write"
247msgstr "Nome do arquivo a escrever"
248
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000249#: files.c:1830
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000250msgid "File exists, OVERWRITE ?"
251msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?"
252
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000253#: files.c:2319
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000254msgid "(more)"
255msgstr "(mais)"
256
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000257#: files.c:2624
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000258msgid "Can't move up a directory"
259msgstr "Não é possível mover um diretório"
260
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000261#: files.c:2635 files.c:2708
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +0000262#, c-format
263msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
264msgstr ""
265
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000266#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000267#, c-format
268msgid "Can't open \"%s\": %s"
269msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
270
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000271#: files.c:2690
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000272#, fuzzy
273msgid "Goto Directory"
274msgstr "Ir para"
275
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000276#: files.c:2695
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000277#, fuzzy
278msgid "Goto Cancelled"
279msgstr "Cancelado"
280
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000281#: files.c:2894
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000282#, c-format
283msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
284msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000285
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000286#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000287#, c-format
288msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000289msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000290
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000291#: global.c:246
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000292msgid "Constant cursor position"
293msgstr "Posição do cursor constante"
294
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000295#: global.c:247
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000296msgid "Auto indent"
297msgstr "Auto Identação"
298
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000299#: global.c:248
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000300msgid "Suspend"
301msgstr "Suspender"
302
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000303#: global.c:249
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000304msgid "Help mode"
305msgstr "Modo de Ajuda"
306
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000307#: global.c:251
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000308msgid "Mouse support"
309msgstr "Suporte a Mouse"
310
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000311#: global.c:253
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000312msgid "Cut to end"
313msgstr "Recortar até o final"
314
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000315#: global.c:254
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000316msgid "No conversion from DOS/Mac format"
317msgstr ""
318
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000319#: global.c:255
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000320msgid "Writing file in DOS format"
321msgstr ""
322
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000323#: global.c:256
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000324msgid "Writing file in Mac format"
325msgstr ""
326
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000327#: global.c:257
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000328#, fuzzy
329msgid "Backing up file"
330msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
331
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000332#: global.c:258 nano.c:661
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000333msgid "Smooth scrolling"
334msgstr ""
335
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000336#: global.c:260
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +0000337msgid "Color syntax highlighting"
338msgstr ""
339
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000340#: global.c:263
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000341msgid "Auto wrap"
342msgstr "Quebra de linha automática"
343
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000344#: global.c:266
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000345msgid "Multiple file buffers"
346msgstr ""
347
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000348#: global.c:349
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000349msgid "Invoke the help menu"
350msgstr "Invocar o menu de help"
351
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000352#: global.c:350
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000353msgid "Write the current file to disk"
354msgstr "Escrever o arquivo atual no disco"
355
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000356#: global.c:352
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000357msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
358msgstr ""
359
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000360#: global.c:354
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000361msgid "Exit from nano"
362msgstr "Sair do nano"
363
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000364#: global.c:356
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000365#, fuzzy
366msgid "Go to a specific line number"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000367msgstr "Ir para uma linha específica"
368
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000369#: global.c:357
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000370msgid "Justify the current paragraph"
371msgstr "Justificar o parágrafo atual"
372
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000373#: global.c:358
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000374msgid "Unjustify after a justify"
375msgstr "Desjustificar após Justificar"
376
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000377#: global.c:359
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000378msgid "Replace text within the editor"
379msgstr "Substituir texto dentro do editor"
380
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000381#: global.c:360
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000382msgid "Insert another file into the current one"
383msgstr "Inserir outro arquivo dentro do atual"
384
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000385#: global.c:361
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000386msgid "Search for text within the editor"
387msgstr "Procurar por texto dentro do editor"
388
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000389#: global.c:362
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000390msgid "Move to the previous screen"
391msgstr "Voltar para tela anterior"
392
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000393#: global.c:363
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000394msgid "Move to the next screen"
395msgstr "Avançar para tela seguinte"
396
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000397#: global.c:364
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000398msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
399msgstr "Recortar a linha atual e mantê-la no buffer de recortes"
400
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000401#: global.c:365
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000402msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
403msgstr "Recortar do buffer de recortes para linha atual"
404
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000405#: global.c:366
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000406#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000407msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000408msgstr "Exibe a posição do cursor"
409
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000410#: global.c:367
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000411#, fuzzy
412msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000413msgstr "Chamar o corretor ortográfico (se disponível)"
414
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000415#: global.c:368
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000416msgid "Move up one line"
417msgstr "Subir uma linha"
418
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000419#: global.c:369
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000420msgid "Move down one line"
421msgstr "Descer uma linha"
422
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000423#: global.c:370
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000424msgid "Move forward one character"
425msgstr "Avançar 1 caracter"
426
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000427#: global.c:371
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000428msgid "Move back one character"
429msgstr "Voltar 1 caracter"
430
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000431#: global.c:372
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000432msgid "Move to the beginning of the current line"
433msgstr "Mover para o início da linha atual"
434
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000435#: global.c:373
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000436msgid "Move to the end of the current line"
437msgstr "Mover para o fim da linha atual"
438
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000439#: global.c:374
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000440msgid "Go to the first line of the file"
441msgstr "Ir para a primeira linha do arquivo"
442
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000443#: global.c:375
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000444msgid "Go to the last line of the file"
445msgstr "Ir para a última linha do arquivo"
446
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000447#: global.c:376
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000448msgid "Refresh (redraw) the current screen"
449msgstr "Atualizar (redesenhar) a tela atual"
450
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000451#: global.c:377
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000452msgid "Mark text at the current cursor location"
453msgstr "Marcar texto na posição atual do cursor"
454
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000455#: global.c:378
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000456msgid "Delete the character under the cursor"
457msgstr "Apagar o caracter sob o cursor"
458
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000459#: global.c:380
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000460msgid "Delete the character to the left of the cursor"
461msgstr "Apagar o caracter à esquerda do cursor"
462
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000463#: global.c:381
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000464msgid "Insert a tab character"
465msgstr "Inserir um caracter TAB"
466
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000467#: global.c:382
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000468msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
469msgstr "Inserir um retorno de carro \"\\r\" na posição do cursor"
470
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000471#: global.c:384
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000472msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
473msgstr "Fazer a procura ou substituição atual case (in)sensitive"
474
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000475#: global.c:385
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000476msgid "Go to file browser"
477msgstr "Ir para o navegador de arquivos"
478
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000479#: global.c:386
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000480msgid "Execute external command"
481msgstr ""
482
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000483#: global.c:387
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000484#, fuzzy
485msgid "Go to directory"
486msgstr "Ir para o navegador de arquivos"
487
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000488#: global.c:388
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000489msgid "Cancel the current function"
490msgstr "Cancelar a função atual"
491
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000492#: global.c:389
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000493#, fuzzy
494msgid "Append to the current file"
495msgstr "Mover para o fim da linha atual"
496
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000497#: global.c:390
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000498#, fuzzy
499msgid "Prepend to the current file"
500msgstr "Mover para o fim da linha atual"
501
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000502#: global.c:391
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000503#, fuzzy
504msgid "Search backwards"
505msgstr "Procura Cancelada"
506
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000507#: global.c:392
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000508msgid "Write file out in DOS format"
509msgstr ""
510
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000511#: global.c:393
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000512msgid "Write file out in Mac format"
513msgstr ""
514
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000515#: global.c:394
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000516msgid "Back up original file when saving"
517msgstr ""
518
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000519#: global.c:395
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000520#, fuzzy
521msgid "Edit the previous search/replace strings"
522msgstr "Voltar para tela anterior"
523
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000524#: global.c:397
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000525#, fuzzy
526msgid "Use regular expressions"
527msgstr "Expressões Regulares"
528
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000529#: global.c:398
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000530msgid "Find other bracket"
531msgstr ""
532
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000533#: global.c:401
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000534msgid "Open previously loaded file"
535msgstr ""
536
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000537#: global.c:402
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000538msgid "Open next loaded file"
539msgstr ""
540
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000541#: global.c:403
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000542msgid "Toggle insert into new buffer"
543msgstr ""
544
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000545#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
546#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
547#: global.c:785
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000548msgid "Get Help"
549msgstr "Ajuda"
550
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000551#: global.c:424
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000552msgid "Close"
553msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000554
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000555#: global.c:430 global.c:684
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000556msgid "Exit"
557msgstr "Sair"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000558
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000559#: global.c:434
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000560msgid "WriteOut"
561msgstr "Escrever"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000562
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000563#: global.c:438
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000564msgid "Justify"
565msgstr "Justificar"
566
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000567#: global.c:444 global.c:448
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000568msgid "Read File"
569msgstr "Ler Arq."
570
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000571#: global.c:453
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000572msgid "Where Is"
573msgstr "Localizar"
574
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000575#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000576msgid "Prev Page"
577msgstr "Pág. Ant."
578
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000579#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000580msgid "Next Page"
581msgstr "Pág. Seg."
582
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000583#: global.c:465
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000584msgid "Cut Text"
585msgstr "Recortar"
586
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000587#: global.c:470
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000588msgid "UnJustify"
589msgstr "DesJustif"
590
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000591#: global.c:474
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000592msgid "UnCut Txt"
593msgstr "Colar"
594
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000595#: global.c:478
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000596msgid "Cur Pos"
597msgstr "Posição"
598
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000599#: global.c:482
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000600msgid "To Spell"
601msgstr "Corretor"
602
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000603#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000604msgid "Up"
605msgstr "Subir"
606
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000607#: global.c:490
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000608msgid "Down"
609msgstr "Descer"
610
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000611#: global.c:494
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000612msgid "Forward"
613msgstr "Avançar"
614
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000615#: global.c:498
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000616msgid "Back"
617msgstr "Voltar"
618
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000619#: global.c:502
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000620msgid "Home"
621msgstr ""
622
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000623#: global.c:506
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000624msgid "End"
625msgstr "Fim"
626
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000627#: global.c:510
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000628msgid "Refresh"
629msgstr "Atualizar"
630
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000631#: global.c:514
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000632msgid "Mark Text"
633msgstr "Marcar"
634
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000635#: global.c:518
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000636msgid "Delete"
637msgstr "Apagar"
638
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000639#: global.c:522
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000640msgid "Backspace"
641msgstr "Backspace"
642
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000643#: global.c:526
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000644msgid "Tab"
645msgstr "Tab"
646
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000647#: global.c:529 global.c:579
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000648msgid "Replace"
649msgstr "Substituir"
650
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000651#: global.c:533
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000652msgid "Enter"
653msgstr "Enter"
654
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000655#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000656#, fuzzy
657msgid "Go To Line"
658msgstr "Ir para"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000659
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000660#: global.c:542
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000661msgid "Next Word"
662msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000663
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000664#: global.c:543
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000665#, fuzzy
666msgid "Move forward one word"
667msgstr "Avançar 1 caracter"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000668
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000669#: global.c:546
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000670msgid "Prev Word"
671msgstr ""
672
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000673#: global.c:547
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000674#, fuzzy
675msgid "Move backward one word"
676msgstr "Voltar 1 caracter"
677
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000678#: global.c:551
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000679msgid "Find Other Bracket"
680msgstr ""
681
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000682#: global.c:556
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000683msgid "Previous File"
684msgstr ""
685
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000686#: global.c:559
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000687#, fuzzy
688msgid "Next File"
689msgstr "Novo Arquivo"
690
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000691#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
692#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
693#: winio.c:1259
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000694msgid "Cancel"
695msgstr "Cancelar"
696
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000697#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000698msgid "First Line"
699msgstr "1a Linha"
700
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000701#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000702msgid "Last Line"
703msgstr "Últ Linha"
704
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000705#: global.c:586 global.c:625
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000706msgid "Case Sens"
707msgstr "Case Sens"
708
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000709#: global.c:589 global.c:628
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000710msgid "Direction"
711msgstr ""
712
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000713#: global.c:593 global.c:632
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000714msgid "Regexp"
715msgstr ""
716
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000717#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000718msgid "History"
719msgstr ""
720
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000721#: global.c:618
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000722msgid "No Replace"
723msgstr "Ñ Substit"
724
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000725#: global.c:695 global.c:730
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000726msgid "To Files"
727msgstr "P/ Arquivos"
728
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000729#: global.c:700
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000730msgid "DOS Format"
731msgstr ""
732
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000733#: global.c:703
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000734msgid "Mac Format"
735msgstr ""
736
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000737#: global.c:707
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000738#, fuzzy
739msgid "Append"
740msgstr "Suspender"
741
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000742#: global.c:710
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000743msgid "Prepend"
744msgstr ""
745
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000746#: global.c:714
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000747#, fuzzy
748msgid "Backup File"
749msgstr "Backspace"
750
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000751#: global.c:734
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000752msgid "Execute Command"
753msgstr ""
754
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000755#: global.c:737 winio.c:531
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000756msgid "New Buffer"
757msgstr "Novo Buffer"
758
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +0000759#: global.c:779
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000760msgid "Go To Dir"
761msgstr ""
762
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000763#: nano.c:176
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000764#, c-format
765msgid ""
766"\n"
767"Buffer written to %s\n"
768msgstr ""
769"\n"
770"Buffer escrito para %s\n"
771
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000772#: nano.c:178
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000773#, fuzzy, c-format
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000774msgid ""
775"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000776"No %s written (too many backup files?)\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000777msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000778"\n"
779"%s não escrito (arquivo existente?)\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000780
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000781#: nano.c:187
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000782#, fuzzy
783msgid "Window size is too small for nano...\n"
784msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
785
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +0000786#: nano.c:192
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000787msgid "Key illegal in VIEW mode"
788msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
789
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000790#: nano.c:286
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000791msgid ""
792"Search Command Help Text\n"
793"\n"
794" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
795"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
796"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
797"\n"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000798" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
799"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
800"search.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000801"\n"
802" The following function keys are available in Search mode:\n"
803"\n"
804msgstr ""
805
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000806#: nano.c:296
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000807msgid ""
808"Go To Line Help Text\n"
809"\n"
810" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
811"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
812"last line of the file.\n"
813"\n"
814" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
815"\n"
816msgstr ""
817
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000818#: nano.c:303
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000819msgid ""
820"Insert File Help Text\n"
821"\n"
822" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
823"the current cursor location.\n"
824"\n"
825" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
826"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
827"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
828"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
829"\n"
830" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
831"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
832"\n"
833" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
834"\n"
835msgstr ""
836
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000837#: nano.c:317
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000838msgid ""
839"Write File Help Text\n"
840"\n"
841" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
842"save the file.\n"
843"\n"
844" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
845"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
846"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
847"is not the default in this mode.\n"
848"\n"
849" The following function keys are available in Write File mode:\n"
850"\n"
851msgstr ""
852
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000853#: nano.c:328
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000854msgid ""
855"File Browser Help Text\n"
856"\n"
857" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
858"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
859"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
860"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
861"called \"..\" at the top of the file list.\n"
862"\n"
863" The following function keys are available in the file browser:\n"
864"\n"
865msgstr ""
866
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000867#: nano.c:339
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000868msgid ""
869"Browser Go To Directory Help Text\n"
870"\n"
871" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
872"\n"
873" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
874"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
875"\n"
876" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
877"\n"
878msgstr ""
879
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000880#: nano.c:348
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000881msgid ""
882"Spell Check Help Text\n"
883"\n"
884" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
885"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
886"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
887"misspelled word in the current file.\n"
888"\n"
889" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
890"\n"
891msgstr ""
892
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000893#: nano.c:359
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000894msgid ""
895"External Command Help Text\n"
896"\n"
897" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
898"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
899"\n"
900" The following keys are available in this mode:\n"
901"\n"
902msgstr ""
903
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000904#: nano.c:366
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000905#, fuzzy
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000906msgid ""
907" nano help text\n"
908"\n"
909" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
910"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
911"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
912"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
913"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
914"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
915"commonly used shortcuts in the editor.\n"
916"\n"
917" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
918"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
919"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
920"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000921"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
922"keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000923"\n"
924msgstr ""
925" Ajuda do nano\n"
926"\n"
927" O editor nano foi desenvolvido para emular a funcionalidade e facilidade de "
928"uso do editor pico. Existem 4 principais seções do editor: A linha superior "
929"informa a versão do programa, o arquivo sendo editado atualmente, e se o "
930"arquivo foi modificado ou não. A seguir, há a tela principal do editor, "
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000931"exibindo o arquivo que está sendo editado. A linha de status é a 3a linha de "
932"baixo para cima, e exibe mensagens importantes. As duas últimas linhas "
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000933"exibem os atalhos utilizados mais freqüentemente no editor.\n"
934"\n"
935" A notação para os atalhos é a seguinte: Seqüências que utilizam a tecla "
936"<CTRL> são simbolizadas por (^), e devem ser utilizadas pressionando-se a "
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000937"tecla <CTRL>. Seqüências que utilizam a tecla <ESC> são simbolizadas por "
938"(M), e devem ser utilizadas pressionando-se ESC, ALT ou Meta, dependendo da "
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000939"configuração de seu teclado. Os seguintes atalhos estão disponíveis na tela "
940"principal do editor (teclas opcionais dentro de parênteses):\n"
941"\n"
942
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000943#: nano.c:395 nano.c:465
944#, fuzzy
945msgid "enable/disable"
946msgstr "ativar/desativar %s"
947
948#: nano.c:422 nano.c:425
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000949#, fuzzy
950msgid "Space"
951msgstr "Substituir"
952
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000953#: nano.c:629
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000954#, fuzzy
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000955msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000956"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000957"\n"
958msgstr ""
959"Uso: nano [opção longa GNU] [opção] +LINHA <arquivo>\n"
960"\n"
961
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000962#: nano.c:630
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000963msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
964msgstr "Opção\t\tOpção Longa\t\tSignificado\n"
965
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000966#: nano.c:632
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000967#, fuzzy
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000968msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000969"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000970"\n"
971msgstr ""
972"Uso: nano [opção] +LINHA <arquivo>\n"
973"\n"
974
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000975#: nano.c:633
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000976msgid "Option\t\tMeaning\n"
977msgstr "Opção\t\tSignificado\n"
978
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000979#: nano.c:636
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000980#, fuzzy
981msgid "Show this message"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000982msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n"
983
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000984#: nano.c:637
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000985msgid "+LINE"
986msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000987
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000988#: nano.c:637
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000989#, fuzzy
990msgid "Start at line number LINE"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +0000991msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha número LINHA\n"
992
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000993#: nano.c:639
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000994msgid "Backup existing files on save"
995msgstr ""
996
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +0000997#: nano.c:640
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000998msgid "Write file in DOS format"
999msgstr ""
1000
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001001#: nano.c:643
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001002msgid "Enable multiple file buffers"
1003msgstr ""
1004
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001005#: nano.c:646
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001006#, fuzzy
1007msgid "Log & read search/replace string history"
1008msgstr "Voltar para tela anterior"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001009
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001010#: nano.c:647
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001011msgid "Don't look at nanorc files"
1012msgstr ""
1013
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001014#: nano.c:649
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001015msgid "Use alternate keypad routines"
1016msgstr ""
1017
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001018#: nano.c:651
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001019msgid "Write file in Mac format"
1020msgstr ""
1021
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001022#: nano.c:652
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001023msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1024msgstr ""
1025
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001026#: nano.c:655
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001027msgid "-Q [str]"
1028msgstr ""
1029
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001030#: nano.c:655
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001031msgid "--quotestr=[str]"
1032msgstr ""
1033
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001034#: nano.c:655
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001035msgid "Quoting string, default \"> \""
1036msgstr ""
1037
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001038#: nano.c:658
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001039#, fuzzy
1040msgid "Do regular expression searches"
1041msgstr " -R\t\tUsa expressões regulares para procura\n"
1042
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001043#: nano.c:663
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001044msgid "-T [num]"
1045msgstr ""
1046
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001047#: nano.c:663
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001048msgid "--tabsize=[num]"
1049msgstr ""
1050
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001051#: nano.c:663
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001052#, fuzzy
1053msgid "Set width of a tab to num"
1054msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n"
1055
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001056#: nano.c:664
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001057#, fuzzy
1058msgid "Print version information and exit"
1059msgstr " -V \t\tExibe informações sobre versão e sai\n"
1060
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001061#: nano.c:666
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001062msgid "-Y [str]"
1063msgstr ""
1064
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001065#: nano.c:666
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001066msgid "--syntax [str]"
1067msgstr ""
1068
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001069#: nano.c:666
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001070msgid "Syntax definition to use"
1071msgstr ""
1072
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001073#: nano.c:668
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001074#, fuzzy
1075msgid "Constantly show cursor position"
1076msgstr "-c \t\tExibe a posição do cursor constantemente\n"
1077
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001078#: nano.c:670
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001079#, fuzzy
1080msgid "Automatically indent new lines"
1081msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n"
1082
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001083#: nano.c:671
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001084#, fuzzy
1085msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1086msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n"
1087
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001088#: nano.c:673
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001089#, fuzzy
1090msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1091msgstr " -l \t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n"
1092
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001093#: nano.c:675
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001094#, fuzzy
1095msgid "Enable mouse"
1096msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n"
1097
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001098#: nano.c:678
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001099msgid "-o [dir]"
1100msgstr ""
1101
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001102#: nano.c:678
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001103msgid "--operatingdir=[dir]"
1104msgstr ""
1105
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001106#: nano.c:678
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001107#, fuzzy
1108msgid "Set operating directory"
1109msgstr "Não é possível mover um diretório"
1110
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001111#: nano.c:680
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001112msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1113msgstr ""
1114
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001115#: nano.c:682
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001116msgid "-r [#cols]"
1117msgstr ""
1118
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001119#: nano.c:682
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001120msgid "--fill=[#cols]"
1121msgstr ""
1122
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001123#: nano.c:682
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001124#, fuzzy
1125msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
1126msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
1127
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001128#: nano.c:685
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001129msgid "-s [prog]"
1130msgstr ""
1131
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001132#: nano.c:685
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001133msgid "--speller=[prog]"
1134msgstr ""
1135
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001136#: nano.c:685
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001137#, fuzzy
1138msgid "Enable alternate speller"
1139msgstr " -s [prog] \tDefine corretor ortográfico alternativo\n"
1140
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001141#: nano.c:687
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001142#, fuzzy
1143msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1144msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n"
1145
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001146#: nano.c:688
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001147#, fuzzy
1148msgid "View (read only) mode"
1149msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n"
1150
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001151#: nano.c:690
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001152#, fuzzy
1153msgid "Don't wrap long lines"
1154msgstr " -w \t\tNão quebra linhas longas\n"
1155
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001156#: nano.c:692
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001157#, fuzzy
1158msgid "Don't show help window"
1159msgstr " -x \t\tNão exibe tela de Ajuda\n"
1160
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001161#: nano.c:693
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001162#, fuzzy
1163msgid "Enable suspend"
1164msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n"
1165
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001166#: nano.c:696
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001167msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1168msgstr ""
1169
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001170#: nano.c:703
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001171#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001172msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001173msgstr " GNU nano versão %s (compilado às %s, em %s)\n"
1174
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001175#: nano.c:706
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001176msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001177msgstr ""
1178
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001179#: nano.c:707
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001180msgid ""
1181"\n"
1182" Compiled options:"
1183msgstr ""
1184"\n"
1185" Opções compiladas:"
1186
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001187#: nano.c:779
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001188msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001189msgstr ""
1190
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001191#: nano.c:813
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001192#, fuzzy
1193msgid "Could not pipe"
1194msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
1195
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001196#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001197#, fuzzy
1198msgid "Could not fork"
1199msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
1200
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001201#: nano.c:1041
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001202#, c-format
1203msgid "current->data now = \"%s\"\n"
1204msgstr ""
1205
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001206#: nano.c:1101
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001207#, c-format
1208msgid "After, data = \"%s\"\n"
1209msgstr ""
1210
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001211#: nano.c:1376
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001212msgid "Mark Set"
1213msgstr "Marcado"
1214
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001215#: nano.c:1381
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001216msgid "Mark UNset"
1217msgstr "Desmarcado"
1218
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001219#: nano.c:1644
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001220msgid "Edit a replacement"
1221msgstr "Editar uma substituição"
1222
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001223#: nano.c:1697
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001224#, fuzzy
1225msgid "Could not create pipe"
1226msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
1227
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001228#: nano.c:1699
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001229msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1230msgstr ""
1231
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001232#: nano.c:1795
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001233#, fuzzy
1234msgid "Could not get size of pipe buffer"
1235msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
1236
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001237#: nano.c:1847
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001238msgid "Error invoking \"spell\""
1239msgstr ""
1240
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001241#: nano.c:1850
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001242msgid "Error invoking \"sort -f\""
1243msgstr ""
1244
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001245#: nano.c:1853
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001246msgid "Error invoking \"uniq\""
1247msgstr ""
1248
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001249#: nano.c:1929
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001250#, fuzzy, c-format
1251msgid "Could not invoke \"%s\""
1252msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
1253
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001254#: nano.c:1972
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001255#, c-format
1256msgid "Could not create a temporary filename: %s"
1257msgstr "Não foi possível criar um nome de arquivo temporário: %s"
1258
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001259#: nano.c:1978
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001260msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001261msgstr ""
1262"Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001263
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001264#: nano.c:1997
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001265#, fuzzy, c-format
1266msgid "Spell checking failed: %s"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001267msgstr "Falha na Correção Ortográfica"
1268
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001269#: nano.c:2001
1270msgid "Finished checking spelling"
1271msgstr "Correção ortográfica terminada"
1272
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001273#: nano.c:2347
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001274#, c-format
1275msgid "Bad quote string %s: %s"
1276msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001277
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001278#: nano.c:2612
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001279msgid "Can now UnJustify!"
1280msgstr "Agora é possível DesJustificar!"
1281
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001282#: nano.c:2709
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001283msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1284msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001285
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001286#: nano.c:2809
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001287#, fuzzy
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001288msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001289msgstr "SIGHUP recebido"
1290
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001291#: nano.c:2816
1292msgid "Use \"fg\" to return to nano"
1293msgstr ""
1294
1295#: nano.c:2889
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001296msgid "Cannot resize top win"
1297msgstr "Impossível redimensionar a janela superior"
1298
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001299#: nano.c:2891
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001300msgid "Cannot move top win"
1301msgstr "Impossível mover a janela superior"
1302
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001303#: nano.c:2893
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001304msgid "Cannot resize edit win"
1305msgstr "Impossível redimensionar a janela de edição"
1306
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001307#: nano.c:2895
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001308msgid "Cannot move edit win"
1309msgstr "Impossível mover a janela de edição"
1310
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001311#: nano.c:2897
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001312msgid "Cannot resize bottom win"
1313msgstr "Impossível redimensionar a janela inferior"
1314
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001315#: nano.c:2899
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001316msgid "Cannot move bottom win"
1317msgstr "Impossível mover a janela inferior"
1318
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001319#: nano.c:2932
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001320msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
1321msgstr ""
1322"Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado"
1323
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001324#: nano.c:2981
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001325msgid "enabled"
1326msgstr "ativo"
1327
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001328#: nano.c:2981
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001329msgid "disabled"
1330msgstr "inativo"
1331
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001332#: nano.c:3173
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001333#, fuzzy
1334msgid "Tab size is too small for nano...\n"
1335msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
1336
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001337#: nano.c:3389
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001338msgid "Main: set up windows\n"
1339msgstr "Principal: configurar janelas\n"
1340
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001341#: nano.c:3414
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001342msgid "Main: bottom win\n"
1343msgstr "Principal: janela inferior\n"
1344
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001345#: nano.c:3420
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001346msgid "Main: open file\n"
1347msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
1348
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001349#: nano.c:3477
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001350#, fuzzy, c-format
1351msgid "AHA! %c (%d)\n"
1352msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
1353
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001354#: nano.c:3497
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001355#, c-format
1356msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1357msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n"
1358
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001359#: nano.c:3524
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001360#, c-format
1361msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1362msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1363
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001364#: nano.c:3554
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001365#, c-format
1366msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1367msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1368
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001369#: nano.c:3623
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001370#, c-format
1371msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
1372msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n"
1373
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001374#: nano.c:3664
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001375#, c-format
1376msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
1377msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
1378
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001379#: nano.c:3714
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001380msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
1381msgstr ""
1382
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001383#: nano.c:3716
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001384msgid "XON ignored, mumble mumble."
1385msgstr ""
1386
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001387#: nano.c:3755
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001388#, fuzzy, c-format
1389msgid "I got %c (%d)!\n"
1390msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
1391
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001392#: rcfile.c:103
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001393#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001394msgid "Error in %s on line %d: "
1395msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001396
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001397#: rcfile.c:108
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001398msgid ""
1399"\n"
1400"Press return to continue starting nano\n"
1401msgstr ""
1402
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001403#: rcfile.c:173
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001404#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001405msgid "argument %s has unterminated \""
1406msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001407
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001408#: rcfile.c:215
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001409#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001410msgid ""
1411"color %s not understood.\n"
1412"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1413"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1414"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
1415msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001416
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001417#: rcfile.c:254
1418#, fuzzy, c-format
1419msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1420msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1421
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001422#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001423msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1424msgstr ""
1425
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001426#: rcfile.c:283
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001427msgid "Missing syntax name"
1428msgstr ""
1429
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001430#: rcfile.c:298
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001431msgid "Adding new syntax after 1st\n"
1432msgstr ""
1433
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001434#: rcfile.c:306
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001435msgid "Starting a new syntax type\n"
1436msgstr ""
1437
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001438#: rcfile.c:352
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001439msgid "Missing color name"
1440msgstr ""
1441
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001442#: rcfile.c:369
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001443msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
1444msgstr ""
1445
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001446#: rcfile.c:420
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001447#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001448msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
1449msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001450
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001451#: rcfile.c:428
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001452#, c-format
1453msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
1454msgstr ""
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001455
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001456#: rcfile.c:437
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001457msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001458msgstr ""
1459
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001460#: rcfile.c:486
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001461#, c-format
1462msgid "%s: Read a comment\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001463msgstr ""
1464
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001465#: rcfile.c:509
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001466#, c-format
1467msgid "command %s not understood"
1468msgstr ""
1469
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001470#: rcfile.c:521
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001471#, c-format
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001472msgid "%s: Parsing option %s\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001473msgstr ""
1474
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001475#: rcfile.c:541
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001476#, c-format
1477msgid "option %s requires an argument"
1478msgstr ""
1479
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001480#: rcfile.c:566
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001481#, c-format
1482msgid "requested fill size %d invalid"
1483msgstr ""
1484
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001485#: rcfile.c:590
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001486#, c-format
1487msgid "requested tab size %d invalid"
1488msgstr ""
1489
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001490#: rcfile.c:598
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001491#, c-format
1492msgid "set flag %d!\n"
1493msgstr ""
1494
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001495#: rcfile.c:604
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001496#, c-format
1497msgid "unset flag %d!\n"
1498msgstr ""
1499
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001500#: rcfile.c:614
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001501msgid "Errors found in .nanorc file"
1502msgstr ""
1503
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001504#: rcfile.c:650
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001505msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1506msgstr ""
1507
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001508#: rcfile.c:670
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001509#, c-format
1510msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1511msgstr ""
1512
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001513#: search.c:63
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001514#, c-format
1515msgid "\"%s...\" not found"
1516msgstr "\"%s...\" não encontrado"
1517
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001518#: search.c:106
1519#, c-format
1520msgid "Invalid regex \"%s\""
1521msgstr ""
1522
1523#: search.c:134
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001524#, fuzzy
1525msgid "Search"
1526msgstr "Pesquisa%s%s"
1527
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001528#: search.c:138
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001529#, fuzzy
1530msgid " [Case Sensitive]"
1531msgstr "Case Sens"
1532
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001533#: search.c:142
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001534msgid " [Regexp]"
1535msgstr ""
1536
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001537#: search.c:146
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001538msgid " [Backwards]"
1539msgstr ""
1540
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001541#: search.c:148
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001542msgid " (to replace)"
1543msgstr " (para substituir)"
1544
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001545#: search.c:156
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001546msgid "Search Cancelled"
1547msgstr "Procura Cancelada"
1548
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001549#: search.c:297 search.c:349
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001550msgid "Search Wrapped"
1551msgstr "Procura reiniciada"
1552
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001553#: search.c:424
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001554msgid "This is the only occurrence"
1555msgstr ""
1556
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001557#: search.c:575 search.c:704
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001558msgid "Replace Cancelled"
1559msgstr "Substituição Cancelada"
1560
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001561#: search.c:615
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001562msgid "Replace this instance?"
1563msgstr "Substituir esta instância?"
1564
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001565#: search.c:630
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001566msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1567msgstr "Falha na Substituição: subexpressão desconhecida!"
1568
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001569#: search.c:741
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001570msgid "Replace with"
1571msgstr "Substituir por"
1572
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001573#: search.c:761
1574#, fuzzy, c-format
1575msgid "Replaced %d occurrence"
1576msgid_plural "Replaced %d occurrences"
1577msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências"
1578msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências"
1579
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001580#: search.c:784
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001581msgid "Enter line number"
1582msgstr "Digite o número da linha"
1583
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001584#: search.c:788
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001585msgid "Aborted"
1586msgstr "Cancelado"
1587
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001588#: search.c:798
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001589msgid "Come on, be reasonable"
1590msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!"
1591
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001592#: search.c:858
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001593msgid "Not a bracket"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001594msgstr ""
1595
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001596#: search.c:909
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001597msgid "No matching bracket"
1598msgstr ""
1599
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001600#: utils.c:213 utils.c:223
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001601msgid "nano is out of memory!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001602msgstr ""
1603
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001604#: winio.c:90
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001605#, c-format
1606msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1607msgstr ""
1608
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001609#: winio.c:245 winio.c:459
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001610#, c-format
1611msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1612msgstr ""
1613
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001614#: winio.c:482
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001615#, c-format
1616msgid "input '%c' (%d)\n"
1617msgstr ""
1618
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001619#: winio.c:535
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001620msgid " File: ..."
1621msgstr " Arquivo: ..."
1622
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001623#: winio.c:537
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001624msgid " DIR: ..."
1625msgstr " DIR: ..."
1626
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001627#: winio.c:542
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001628#, fuzzy
1629msgid "File: "
1630msgstr " Arquivo: ..."
1631
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001632#: winio.c:545
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001633#, fuzzy
1634msgid " DIR: "
1635msgstr " DIR: ..."
1636
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001637#: winio.c:550
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001638#, fuzzy
1639msgid " Modified "
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001640msgstr "Modificado"
1641
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001642#: winio.c:552
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001643msgid " View "
1644msgstr ""
1645
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001646#: winio.c:738
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001647msgid "Refusing 0 length regex match"
1648msgstr ""
1649
Jordi Mallacha4a9d172003-02-10 11:33:43 +00001650#: winio.c:1051
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001651#, c-format
1652msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
1653msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edição\n"
1654
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001655#: winio.c:1202
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001656#, c-format
1657msgid "I got \"%s\"\n"
1658msgstr "Recebi \"%s\"\n"
1659
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001660#: winio.c:1233
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001661msgid "Yy"
1662msgstr "SsYy"
1663
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001664#: winio.c:1234
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001665msgid "Nn"
1666msgstr "Nn"
1667
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001668#: winio.c:1235
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001669msgid "Aa"
1670msgstr "TtAa"
1671
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001672#: winio.c:1246
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001673msgid "Yes"
1674msgstr "Sim"
1675
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001676#: winio.c:1251
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001677msgid "All"
1678msgstr "Todos"
1679
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001680#: winio.c:1256
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001681msgid "No"
1682msgstr "Não"
1683
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001684#: winio.c:1435
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001685#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001686msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001687msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)"
1688
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001689#: winio.c:1695
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001690msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1691msgstr ""
1692
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001693#: winio.c:1697
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001694msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1695msgstr ""
1696
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001697#: winio.c:1699
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001698msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1699msgstr ""
1700
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001701#: winio.c:1780
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001702msgid "The nano text editor"
1703msgstr "Editor de textos nano"
1704
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001705#: winio.c:1781
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001706msgid "version "
1707msgstr "versão"
1708
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001709#: winio.c:1782
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001710msgid "Brought to you by:"
1711msgstr "Um oferecimento de:"
1712
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001713#: winio.c:1783
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001714msgid "Special thanks to:"
1715msgstr "Agradecimentos especiais para:"
1716
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001717#: winio.c:1784
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001718msgid "The Free Software Foundation"
1719msgstr "A Free Software Foundation"
1720
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001721#: winio.c:1785
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001722msgid "For ncurses:"
1723msgstr "Para o ncurses:"
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001724
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001725#: winio.c:1786
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001726msgid "and anyone else we forgot..."
1727msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..."
1728
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001729#: winio.c:1787
Jordi Mallachdd195732002-07-27 02:52:32 +00001730msgid "Thank you for using nano!\n"
1731msgstr "Obrigado por usar o nano!\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001732
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001733#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
1734#~ msgstr "read_line: não está na 1a linha e a anterior é NULA"
1735
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001736#~ msgid "Pico mode"
1737#~ msgstr "Modo Pico"
1738
1739#, fuzzy
1740#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
1741#~ msgstr " -p \t\tEmula o Pico o máximo possível\n"
1742
1743#, fuzzy
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001744#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
1745#~ msgstr "Substituída 1 ocorrência"
1746
1747#~ msgid "Replace with [%s]"
1748#~ msgstr "Substituir por [%s]"
1749
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001750#, fuzzy
1751#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
1752#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001753
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001754#, fuzzy
1755#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
1756#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tDefine tamanho do TAB para num\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001757
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001758#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
1759#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa expressões regulares para procura\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001760
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001761#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
1762#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tExibe informações sobre versão e sai\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001763
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001764#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
1765#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tExibe a posição do cursor constantemente\n"
1766
1767#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
1768#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tExibe esta mensagem\n"
1769
1770#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
1771#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n"
1772
1773#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
1774#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIdenta automaticamente linhas novas\n"
1775
1776#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
1777#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n"
1778
1779#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
1780#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilita Mouse\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001781
1782#~ msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001783#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001784#~ msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001785#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001786
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001787#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
1788#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmula o Pico o máximo possível\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001789
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001790#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001791#~ msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001792#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tDefine corretor ortográfico alternativo\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001793
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001794#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
1795#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001796
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001797#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
1798#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001799
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001800#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
1801#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNão quebra linhas longas\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001802
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001803#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
1804#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNão exibe tela de Ajuda\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001805
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001806#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
1807#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAtiva suspender\n"
1808
1809#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
1810#~ msgstr " +LINHA\t\t\t\t\tInicia na linha número LINHA\n"
1811
1812#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
1813#~ msgstr "Pesquisa de Expressão Regular Case Sensitive%s%s"
1814
1815#~ msgid "Regexp Search%s%s"
1816#~ msgstr "Pesquisa de Expressão Regular%s%s"
1817
1818#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
1819#~ msgstr "Pesquisa Case Sensitive%s%s"
1820
1821#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
1822#~ msgstr "Somente %d linhas disponíveis, pulando para última linha"