blob: 8e90fe17a88cb46de7c3c3db870f4f6cfdf18c1b [file] [log] [blame]
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001# Czech translation for nano.
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the nano package.
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00004#
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00005# Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>, 2000, 2001.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02006# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00007msgid ""
8msgstr ""
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02009"Project-Id-Version: nano 2.6.2\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +000010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020011"POT-Creation-Date: 2016-08-10 11:51+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-08-06 10:08+0200\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000013"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
14"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000015"Language: cs\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000016"MIME-Version: 1.0\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000017"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +000018"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000019"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000020"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000021
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020022#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020023#: src/browser.c:233
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020024msgid "Go To Directory"
25msgstr "Jít do adresáře"
26
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020027#: src/browser.c:238 src/browser.c:701 src/files.c:1134 src/files.c:2295
28#: src/nano.c:1098 src/search.c:194 src/search.c:296 src/search.c:855
29#: src/search.c:922 src/text.c:3181 src/text.c:3388
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020030msgid "Cancelled"
31msgstr "Zrušeno"
32
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020033#. TRANSLATORS: This refers to the confining effect of the
34#. * option --operatingdir, not of --restricted.
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020035#: src/browser.c:259 src/browser.c:291
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020036#, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020037msgid "Can't go outside of %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020038msgstr "Nelze jít vně %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020039
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020040#: src/browser.c:282
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000041msgid "Can't move up a directory"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000042msgstr "Nepodařilo se přejít do nadřazeného adresáře"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000043
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020044#: src/browser.c:298 src/files.c:1004 src/files.c:1011 src/files.c:1799
45#: src/files.c:1924 src/files.c:1968 src/files.c:1988 src/files.c:2104
46#: src/files.c:3020 src/files.c:3243 src/rcfile.c:539 src/rcfile.c:1279
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020047#, c-format
48msgid "Error reading %s: %s"
49msgstr "Chyba při čtení: %s: %s"
50
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000051#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020052#: src/browser.c:568 src/browser.c:576
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000053msgid "(dir)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000054msgstr "(adresář)"
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000055
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000056#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020057#: src/browser.c:573
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000058msgid "(parent dir)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000059msgstr "(rodičovský adresář)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000060
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000061#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
62#. * If necessary, you can leave out the parentheses.
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020063#: src/browser.c:603
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000064msgid "(huge)"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +000065msgstr "(obrovský)"
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000066
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000067#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020068#: src/browser.c:690 src/search.c:165
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000069msgid "Search"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000070msgstr "Hledat"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000071
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020072#: src/browser.c:732 src/search.c:369
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +000073msgid "Search Wrapped"
74msgstr "Hledání dokončeno"
75
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020076#: src/browser.c:742 src/search.c:513
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020077msgid "This is the only occurrence"
78msgstr "Toto je jediný výskyt"
79
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020080#: src/browser.c:786 src/search.c:474
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000081msgid "No current search pattern"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000082msgstr "Žádný současný vzor hledání"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000083
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020084#: src/color.c:185
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020085#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020086msgid "Unknown syntax name: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020087msgstr "Neznámý název skladby: %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020088
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020089#: src/color.c:246
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020090#, c-format
91msgid "magic_load() failed: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020092msgstr "magic_load() selhal: %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020093
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020094#: src/color.c:250
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020095#, c-format
96msgid "magic_file(%s) failed: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020097msgstr "magic_file(%s) selhal: %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020098
99#: src/files.c:47
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200100#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000101msgid "Directory '%s' does not exist"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200102msgstr "Adresář '%s' neexistuje"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000103
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200104#: src/files.c:49
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000105#, c-format
106msgid "Path '%s': %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200107msgstr "Cesta \"%s\": %s"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000108
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200109#: src/files.c:51
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200110#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000111msgid "Path '%s' is not a directory"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200112msgstr "Cesta \"%s\" není adresář"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000113
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200114#: src/files.c:53
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000115#, c-format
116msgid "Path '%s' is not accessible"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200117msgstr "Cesta \"%s\" není přístupná"
118
119#: src/files.c:55
120#, fuzzy, c-format
121msgid "Directory '%s' is not writable"
122msgstr "Adresář '%s' neexistuje"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000123
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200124#. TRANSLATORS: Keep the next ten messages at most 76 characters.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200125#: src/files.c:150
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000126msgid ""
127"Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?"
128msgstr ""
129"Varování: Mění se soubor, který není zamčen. Ověřit oprávnění k adresáři?"
130
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200131#: src/files.c:189
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000132msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000133msgstr "Nepodařilo se určit moji identitu pro soubor lock (getpwuid() selhal)"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000134
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200135#: src/files.c:198
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000136#, c-format
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +0000137msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000138msgstr "Nepodařilo se určit název počítače pro soubor lock: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000139
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200140#: src/files.c:218 src/files.c:227 src/files.c:265 src/files.c:275
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000141#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000142msgid "Error writing lock file %s: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000143msgstr "Chyba při zápisu souboru lock %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000144
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200145#: src/files.c:294
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000146#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000147msgid "Error deleting lock file %s: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000148msgstr "Chyba při mazání souboru lock %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000149
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200150#: src/files.c:328
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000151#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000152msgid "Error opening lock file %s: %s"
153msgstr "Chyba při otevírání souboru lock %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000154
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200155#: src/files.c:340
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000156#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000157msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
158msgstr "Chyba čtení souboru lock %s: Nepřečten dostatek dat"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000159
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000160#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200161#: src/files.c:361
162#, fuzzy, c-format
163msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000164msgstr "Soubor %s je upravován (%s s %s, ID procesu %d); pokračovat?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000165
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200166#: src/files.c:439
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000167#, c-format
168msgid "Can't insert file from outside of %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000169msgstr "Nelze vložit soubor z vně %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000170
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200171#: src/files.c:454 src/files.c:999 src/rcfile.c:532 src/rcfile.c:1229
172#: src/rcfile.c:1270
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000173#, c-format
174msgid "\"%s\" is a directory"
175msgstr "„%s“ je adresář"
176
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200177#: src/files.c:456
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000178#, c-format
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000179msgid "\"%s\" is not a normal file"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000180msgstr "\"%s\" není normální soubor"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000181
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200182#: src/files.c:580
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000183msgid "No more open file buffers"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000184msgstr "Žádné další otevřené souborové vyrovnávací paměti"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000185
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200186#: src/files.c:595
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000187#, c-format
188msgid "Switched to %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000189msgstr "Přepnuto na %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000190
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200191#: src/files.c:597 src/global.c:1002 src/winio.c:1857
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000192msgid "New Buffer"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000193msgstr "Nová vyrovnávací paměť"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000194
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200195#. TRANSLATORS: Keep the next four messages at most 76 characters.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200196#: src/files.c:921
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000197#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000198msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
199msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000200msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac)"
201msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac)"
202msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000203
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200204#: src/files.c:927
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000205#, c-format
206msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
207msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
208msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac)"
209msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac)"
210msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac)"
211
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200212#: src/files.c:933
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000213#, c-format
214msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
215msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
216msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS)"
217msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS)"
218msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS)"
219
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200220#: src/files.c:938
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000221#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000222msgid "Read %lu line"
223msgid_plural "Read %lu lines"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000224msgstr[0] "Přečten jeden řádek"
225msgstr[1] "Přečteny %lu řádky"
226msgstr[2] "Přečteno %lu řádků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000227
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200228#: src/files.c:982 src/files.c:1014
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000229msgid "Reading File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000230msgstr "Čte se soubor"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +0000231
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200232#: src/files.c:988
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000233msgid "New File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000234msgstr "Nový soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000235
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200236#: src/files.c:991
237#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200238msgid "File \"%s\" not found"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200239msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000240
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200241#: src/files.c:1000 src/rcfile.c:533 src/rcfile.c:1230 src/rcfile.c:1271
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000242#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000243msgid "\"%s\" is a device file"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000244msgstr "\"%s\" je soubor zařízení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000245
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200246#: src/files.c:1091
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000247#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000248msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000249msgstr "Příkaz k provedení v nové vyrovnávací paměti [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000250
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200251#: src/files.c:1093
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000252#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000253msgid "Command to execute [from %s] "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000254msgstr "Příkaz k provedení [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000255
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200256#: src/files.c:1100
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000257#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000258msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000259msgstr "Soubor k vložení do nové vyrovnávací paměti [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000260
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200261#: src/files.c:1102
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000262#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000263msgid "File to insert [from %s] "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000264msgstr "Soubor k vložení [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000265
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200266#: src/files.c:1345
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000267msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000268msgstr "Klávesa nepřípustná, když není v režimu více vyrovnávacích pamětí"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000269
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200270#: src/files.c:1637
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200271msgid "Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.) "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000272msgstr ""
273"Nepodařilo se zapsat zálohovací soubor. Pokračovat v ukládání? (N, nejste-li "
274"si jisti) "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000275
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200276#: src/files.c:1755
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000277#, c-format
278msgid "Can't write outside of %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000279msgstr "Nelze zapsat vně %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000280
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200281#: src/files.c:1838 src/files.c:1863 src/files.c:1881 src/files.c:1894
282#: src/files.c:1905 src/files.c:1933
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000283#, c-format
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000284msgid "Error writing backup file %s: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000285msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000286
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200287#: src/files.c:1839 src/nano.c:673
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000288msgid "Too many backup files?"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000289msgstr "Příliš mnoho zálohovacích souborů?"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000290
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200291#: src/files.c:1977 src/files.c:1999 src/text.c:3111 src/text.c:3123
292#: src/text.c:3488 src/text.c:3497
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000293#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000294msgid "Error writing temp file: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000295msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000296
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200297#: src/files.c:2018 src/files.c:2028 src/files.c:2052 src/files.c:2069
298#: src/files.c:2079 src/files.c:2111 src/files.c:2118
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000299#, c-format
300msgid "Error writing %s: %s"
301msgstr "Chyba při zápisu %s: %s"
302
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200303#: src/files.c:2157
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000304#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000305msgid "Wrote %lu line"
306msgid_plural "Wrote %lu lines"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000307msgstr[0] "Zapsán jeden řádek"
308msgstr[1] "Zapsány %lu řádky"
309msgstr[2] "Zapsáno %lu řádků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000310
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200311#: src/files.c:2252
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000312msgid " [DOS Format]"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000313msgstr " [Formát DOS]"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000314
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200315#: src/files.c:2253
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000316msgid " [Mac Format]"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000317msgstr " [Formát Mac]"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000318
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200319#: src/files.c:2255
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000320msgid " [Backup]"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000321msgstr " [Záloha]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000322
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200323#: src/files.c:2262
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000324msgid "Prepend Selection to File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000325msgstr "Připojit výběr na začátek souboru"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000326
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200327#: src/files.c:2263
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000328msgid "Append Selection to File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000329msgstr "Připojit výběr na konec souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000330
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200331#: src/files.c:2264
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000332msgid "Write Selection to File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000333msgstr "Zapsat výběr do souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000334
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200335#: src/files.c:2267
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000336msgid "File Name to Prepend to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000337msgstr "Název souboru, na jehož začátek provést připojení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000338
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200339#: src/files.c:2268
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000340msgid "File Name to Append to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000341msgstr "Název souboru, na jehož konec provést připojení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000342
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200343#: src/files.c:2269
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000344msgid "File Name to Write"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000345msgstr "Název souboru k zapsání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000346
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200347#: src/files.c:2304
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200348msgid "Save modified buffer anyway? "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200349msgstr "Uložit přesto změněnou vyrovnávací paměť? "
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000350
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200351#: src/files.c:2415
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200352msgid "Save file under DIFFERENT NAME? "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000353msgstr "Uložit soubor pod JINÝM NÁZVEM? "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000354
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200355#: src/files.c:2423
356#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200357msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200358msgstr "Soubor \"%s\" existuje. PŘEPSAT?"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200359
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200360#: src/files.c:2444
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200361msgid "File was modified since you opened it; continue saving? "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200362msgstr "Soubor byl poté, co jste jej otevřel, upraven. Pokračovat v ukládání? "
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000363
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200364#: src/files.c:2875
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000365msgid "(more)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000366msgstr "(více)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000367
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200368#: src/files.c:2960
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000369#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000370msgid ""
371"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000372"Press Enter to continue\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000373msgstr ""
374"\n"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000375"Stiskněte klávesu Enter pro pokračování \n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000376
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200377#: src/files.c:2976
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000378#, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000379msgid ""
380"Unable to create directory %s: %s\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000381"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000382msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000383"Nelze vytvořit adresář %s: %s\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000384"Je vyžadován pro ukládání/nahrávání historie hledání nebo poloh ukazatele.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000385
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200386#: src/files.c:2983
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000387#, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000388msgid ""
389"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000390"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000391msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000392"Cesta %s není adresářem, a je třeba, aby byla.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000393"Nano nebude schopen nahrát nebo uložit historii hledání nebo poloh "
394"ukazatele.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000395
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200396#: src/files.c:3003
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000397#, c-format
398msgid ""
399"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
400"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
401msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000402"Zjištěn zděděný soubor s historií nano (%s). Byl učiněn pokus o jeho přesun\n"
403"do upřednostňovaného umístění (%s), ale vyskytla se chyba: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000404
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200405#: src/files.c:3007
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000406#, c-format
407msgid ""
408"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
409"to the preferred location (%s)\n"
410"(see the nano FAQ about this change)"
411msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000412"Zjištěn zděděný soubor s historií nano (%s). Byl přesunut\n"
413"do upřednostňovaného umístění (%s)\n"
414"(viz FAQ pro nano k této změně)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000415
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200416#: src/files.c:3090 src/files.c:3098 src/files.c:3122 src/files.c:3134
417#, c-format
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000418msgid "Error writing %s: %s\n"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200419msgstr "Chyba při zápisu %s: %s\n"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000420
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000421#. TRANSLATORS: Try to keep the next fifteen strings at most 10 characters.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200422#: src/global.c:469
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000423msgid "Exit"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000424msgstr "Ukončit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000425
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200426#: src/global.c:470
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000427msgid "Close"
428msgstr "Zavřít"
429
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200430#: src/global.c:471
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000431msgid "Uncut Text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000432msgstr "Vložit text"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000433
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200434#: src/global.c:473
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000435msgid "Unjustify"
436msgstr "Zrušit zarovnání"
437
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200438#: src/global.c:479
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000439msgid "Read File"
440msgstr "Otevřít soubor"
441
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200442#: src/global.c:480
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000443msgid "Where Is"
444msgstr "Hledat"
445
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200446#: src/global.c:481
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000447msgid "Replace"
448msgstr "Nahradit"
449
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200450#: src/global.c:482
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000451msgid "Go To Line"
452msgstr "Přejít na řádek"
453
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200454#: src/global.c:483
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000455msgid "Prev Line"
456msgstr "Předchozí řádek"
457
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200458#: src/global.c:484
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000459msgid "Next Line"
460msgstr "Další řádek"
461
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200462#: src/global.c:485
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000463msgid "Prev Page"
464msgstr "Předchozí strana"
465
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200466#: src/global.c:486
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000467msgid "Next Page"
468msgstr "Další strana"
469
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200470#: src/global.c:488
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000471msgid "Justify"
472msgstr "Zarovnat"
473
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200474#: src/global.c:489
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000475msgid "FullJstify"
476msgstr "Plné zarovnání"
477
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200478#: src/global.c:491
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000479msgid "Refresh"
480msgstr "Obnovit"
481
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000482#. TRANSLATORS: Try to keep this string at most 12 characters.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200483#: src/global.c:494
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000484msgid "WhereIs Next"
485msgstr "Hledat další"
486
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000487#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
488#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200489#: src/global.c:501
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000490msgid "Justify the current paragraph"
491msgstr "Zarovnat nynější odstavec"
492
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200493#: src/global.c:503
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000494msgid "Cancel the current function"
495msgstr "Zrušit současnou funkci"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000496
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200497#: src/global.c:504
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000498msgid "Display this help text"
499msgstr "Zobrazit tento text s nápovědou"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000500
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200501#: src/global.c:507
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000502msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
503msgstr "Zavřít nynější souborovou vyrovnávací paměť/Ukončit nano"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000504
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200505#: src/global.c:509
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000506msgid "Exit from nano"
507msgstr "Ukončit nano"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000508
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200509#: src/global.c:513
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000510msgid "Write the current file to disk"
511msgstr "Zapsat nynější soubor na disk"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000512
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200513#: src/global.c:515
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000514msgid "Insert another file into the current one"
515msgstr "Vložit další soubor do nynějšího"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000516
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200517#: src/global.c:517
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000518msgid "Search for a string or a regular expression"
519msgstr "Hledat řetězec nebo regulární výraz"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000520
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200521#: src/global.c:519
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000522msgid "Search for a string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000523msgstr "Hledat řetězec"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000524
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200525#: src/global.c:520
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200526msgid "Refresh the file list"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200527msgstr "Obnovit seznam souborů"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200528
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200529#: src/global.c:521
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200530msgid "Go to lefthand column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200531msgstr "Jít na levý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200532
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200533#: src/global.c:522
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200534msgid "Go to righthand column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200535msgstr "Jít na pravý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200536
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200537#: src/global.c:524
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000538msgid "Go one screenful up"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000539msgstr "Jít o jednu obrazovku nahoru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000540
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200541#: src/global.c:525
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000542msgid "Go one screenful down"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000543msgstr "Jít o jednu obrazovku dolů"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000544
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200545#: src/global.c:527
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000546msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
547msgstr "Vyjmout nynější řádek a uložit jej ve schránce"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000548
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200549#: src/global.c:529
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000550msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
551msgstr "Vložit ze schránky do nynějšího řádku"
552
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200553#: src/global.c:530
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000554msgid "Display the position of the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000555msgstr "Zobrazit polohu ukazatele"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000556
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200557#: src/global.c:532
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000558msgid "Invoke the spell checker, if available"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000559msgstr "Vyvolat ověřování pravopisu (je-li dostupné)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000560
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200561#: src/global.c:534
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000562msgid "Replace a string or a regular expression"
563msgstr "Nahradit řetězec nebo regulární výraz"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000564
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200565#: src/global.c:535
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000566msgid "Go to line and column number"
567msgstr "Jít na určitý řádek a sloupec"
568
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200569#: src/global.c:537
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000570msgid "Mark text starting from the cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000571msgstr "Označit text počínaje od polohy ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000572
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200573#: src/global.c:538
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000574msgid "Repeat the last search"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000575msgstr "Opakovat poslední hledání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000576
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200577#: src/global.c:540
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000578msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
579msgstr "Zkopírovat nynější řádek a uložit jej ve schránce"
580
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200581#: src/global.c:541
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000582msgid "Indent the current line"
583msgstr "Odsadit nynější řádek"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000584
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200585#: src/global.c:542
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000586msgid "Unindent the current line"
587msgstr "Zrušit odsazení nynějšího řádku"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000588
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200589#: src/global.c:544
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200590msgid "Comment/uncomment the current line or marked lines"
591msgstr ""
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200592"Opatřit poznámkou (komentovat) nebo Zrušit poznámku (odkomentovat) nynější "
593"řádek nebo označené řádky"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200594
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200595#: src/global.c:546
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000596msgid "Undo the last operation"
597msgstr "Zrušit poslední operaci"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000598
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200599#: src/global.c:547
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000600msgid "Redo the last undone operation"
601msgstr "Zopakovat poslední zrušenou operaci"
602
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200603#: src/global.c:549
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000604msgid "Go back one character"
605msgstr "Jít o jeden znak zpět"
606
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200607#: src/global.c:550
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000608msgid "Go forward one character"
609msgstr "Jít o jeden znak vpřed"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000610
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200611#: src/global.c:552
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000612msgid "Go back one word"
613msgstr "Jít o jedno slovo zpět"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000614
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200615#: src/global.c:553
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000616msgid "Go forward one word"
617msgstr "Jít o jedno slovo vpřed"
618
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200619#: src/global.c:555
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000620msgid "Go to previous line"
621msgstr "Jít na předchozí řádek"
622
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200623#: src/global.c:556
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000624msgid "Go to next line"
625msgstr "Jít na další řádek"
626
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200627#: src/global.c:557
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000628msgid "Go to beginning of current line"
629msgstr "Jít na začátek nynějšího řádku"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000630
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200631#: src/global.c:558
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000632msgid "Go to end of current line"
633msgstr "Jít na konec nynějšího řádku"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000634
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200635#: src/global.c:560
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200636msgid "Go to previous block of text"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200637msgstr "Jít na předchozí blok textu"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200638
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200639#: src/global.c:561
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200640msgid "Go to next block of text"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200641msgstr "Jít na další blok textu"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200642
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200643#: src/global.c:565
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000644msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
645msgstr "Jít na začátek odstavce; potom předchozího odstavce"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000646
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200647#: src/global.c:567
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000648msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000649msgstr "Jít za konec odstavce; potom dalšího odstavce"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000650
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200651#: src/global.c:569
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000652msgid "Go to the first line of the file"
653msgstr "Jít na první řádek souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000654
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200655#: src/global.c:570
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000656msgid "Go to the last line of the file"
657msgstr "Jít na poslední řádek souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000658
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200659#: src/global.c:572
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000660msgid "Go to the matching bracket"
661msgstr "Jít na odpovídající závorky"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000662
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200663#: src/global.c:574
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000664msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000665msgstr "Posunout obraz o jeden řádek nahoru, aniž by se pohnul ukazatel"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000666
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200667#: src/global.c:576
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000668msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000669msgstr "Posunout obraz o jeden řádek dolů, aniž by se pohnul ukazatel"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000670
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200671#: src/global.c:579
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000672msgid "Switch to the previous file buffer"
673msgstr "Přepnout na předchozí souborovou vyrovnávací paměť"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000674
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200675#: src/global.c:580
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000676msgid "Switch to the next file buffer"
677msgstr "Přepnout na další souborovou vyrovnávací paměť"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000678
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200679#: src/global.c:582
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000680msgid "Insert the next keystroke verbatim"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000681msgstr "Vložit další znak přímo (takový jaký je)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000682
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200683#: src/global.c:583
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000684msgid "Insert a tab at the cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000685msgstr "Vložit zarážku v poloze ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000686
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200687#: src/global.c:584
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000688msgid "Insert a newline at the cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000689msgstr "Vložit zalomení řádku v poloze ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000690
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200691#: src/global.c:585
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000692msgid "Delete the character under the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000693msgstr "Smazat znak v poloze ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000694
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200695#: src/global.c:587
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000696msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000697msgstr "Smazat znak nalevo od polohy ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000698
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200699#: src/global.c:590
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000700msgid "Cut backward from cursor to word start"
701msgstr "Vyjmout zpět za ukazatelem po začátek slova"
702
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200703#: src/global.c:592
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000704msgid "Cut forward from cursor to next word start"
705msgstr "Vyjmout od ukazatele po začátek dalšího slova"
706
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200707#: src/global.c:594
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000708msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000709msgstr "Vyjmout od polohy ukazatele po konec souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000710
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200711#: src/global.c:597
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000712msgid "Justify the entire file"
713msgstr "Zarovnat celý soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000714
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200715#: src/global.c:601
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000716msgid "Count the number of words, lines, and characters"
717msgstr "Spočítat počet slov, řádků a znaků"
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000718
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200719#: src/global.c:604
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000720msgid "Refresh (redraw) the current screen"
721msgstr "Obnovit (překreslit) současnou obrazovku"
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000722
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200723#: src/global.c:606
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000724msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)"
725msgstr "Odložit editor na pozadí (pokud je povoleno uspání)"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000726
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200727#: src/global.c:608
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000728msgid "Save file without prompting"
729msgstr "Uložit soubor bez optání"
730
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200731#: src/global.c:609
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000732msgid "Search next occurrence backward"
733msgstr "Hledat další výskyt dozadu"
734
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200735#: src/global.c:610
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000736msgid "Search next occurrence forward"
737msgstr "Hledat další výskyt dopředu"
738
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200739#: src/global.c:612
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000740msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
741msgstr "Přepnout při hledání rozlišování mezi psaním velkých a malých písmen"
742
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200743#: src/global.c:614
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000744msgid "Reverse the direction of the search"
745msgstr "Obrátit směr hledání"
746
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200747#: src/global.c:618
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000748msgid "Toggle the use of regular expressions"
749msgstr "Přepnout používání regulárních výrazů"
750
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200751#: src/global.c:622
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000752msgid "Recall the previous search/replace string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000753msgstr "Vyvolat předchozí řetězec hledání/nahrazení"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000754
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200755#: src/global.c:624
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000756msgid "Recall the next search/replace string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000757msgstr "Vyvolat další řetězec hledání/nahrazení"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000758
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200759#: src/global.c:627
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000760msgid "Go to file browser"
761msgstr "Jít do prohlížeče souborů"
762
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200763#: src/global.c:630
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000764msgid "Toggle the use of DOS format"
765msgstr "Přepnout zápis ve formátu DOS"
766
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200767#: src/global.c:631
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000768msgid "Toggle the use of Mac format"
769msgstr "Přepnout zápis ve formátu Mac"
770
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200771#: src/global.c:632
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000772msgid "Toggle appending"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000773msgstr "Přepnout připojování na konec souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000774
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200775#: src/global.c:633
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000776msgid "Toggle prepending"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000777msgstr "Přepnout připojování na začátek souboru"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000778
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200779#: src/global.c:634
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000780msgid "Toggle backing up of the original file"
781msgstr "Přepnout zálohování původního souboru při ukládání"
782
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200783#: src/global.c:635
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000784msgid "Execute external command"
785msgstr "Provést vnější příkaz"
786
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200787#: src/global.c:637
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000788msgid "Close buffer without saving it"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200789msgstr "Zavřít vyrovnávací paměť bez jejího uložení"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000790
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200791#: src/global.c:639
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000792msgid "Toggle the use of a new buffer"
793msgstr "Přepnout používání nové vyrovnávací paměti"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000794
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200795#: src/global.c:642
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000796msgid "Exit from the file browser"
797msgstr "Ukončit prohlížeč souborů"
798
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200799#: src/global.c:643
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000800msgid "Go to the first file in the list"
801msgstr "Jít na první řádek v seznamu"
802
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200803#: src/global.c:644
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000804msgid "Go to the last file in the list"
805msgstr "Jít na poslední řádek v seznamu"
806
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200807#: src/global.c:645
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000808msgid "Go to the previous file in the list"
809msgstr "Jít na předchozí řádek v seznamu"
810
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200811#: src/global.c:646
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000812msgid "Go to the next file in the list"
813msgstr "Jít na další řádek v seznamu"
814
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200815#: src/global.c:647
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000816msgid "Go to directory"
817msgstr "Jít do adresáře"
818
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200819#: src/global.c:650
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000820msgid "Invoke the linter, if available"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000821msgstr "Vyvolat statický rozbor (je-li dostupný)"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000822
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200823#: src/global.c:651
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000824msgid "Go to previous linter msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000825msgstr "Jít na předchozí zprávu statického rozboru"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000826
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200827#: src/global.c:652
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000828msgid "Go to next linter msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000829msgstr "Jít na další zprávu statického rozboru"
830
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200831#: src/global.c:654
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000832msgid "Invoke formatter, if available"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000833msgstr "Vyvolat formátovač (je-li dostupný)"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000834
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000835#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200836#: src/global.c:669
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000837msgid "Get Help"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000838msgstr "Nápověda"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000839
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200840#: src/global.c:672 src/prompt.c:832
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000841msgid "Cancel"
842msgstr "Zrušit"
843
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200844#: src/global.c:685
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000845msgid "Write Out"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000846msgstr "Zapsat"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000847
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200848#: src/global.c:721
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000849msgid "Go To Dir"
850msgstr "Jít do adresáře"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000851
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200852#: src/global.c:736
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000853msgid "Cut Text"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000854msgstr "Vyjmout text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000855
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200856#: src/global.c:751
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000857msgid "To Spell"
858msgstr "Pravopis"
859
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200860#: src/global.c:755
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000861msgid "To Linter"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000862msgstr "Statický rozbor"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000863
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200864#: src/global.c:758
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000865msgid "Formatter"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000866msgstr "Formátovač"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000867
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200868#: src/global.c:765
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000869msgid "Case Sens"
870msgstr "VELKÁ PÍSMENA/malá písmena"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000871
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200872#: src/global.c:770
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000873msgid "Regexp"
874msgstr "Regulární výraz"
875
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200876#: src/global.c:775
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000877msgid "Backwards"
878msgstr "Zpět"
879
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200880#: src/global.c:782
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000881msgid "No Replace"
882msgstr "Žádné nahrazení"
883
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200884#: src/global.c:790
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000885msgid "Cur Pos"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000886msgstr "Ukazatel"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000887
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200888#: src/global.c:805
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000889msgid "First Line"
890msgstr "První řádek"
891
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200892#: src/global.c:807
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000893msgid "Last Line"
894msgstr "Poslední řádek"
895
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200896#: src/global.c:814
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000897msgid "To Bracket"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000898msgstr "K závorce"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000899
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200900#: src/global.c:817
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000901msgid "Mark Text"
902msgstr "Označit text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000903
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200904#: src/global.c:820
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000905msgid "Copy Text"
906msgstr "Kopírovat text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000907
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200908#: src/global.c:823
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000909msgid "Indent Text"
910msgstr "Odsadit text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000911
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200912#: src/global.c:825
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000913msgid "Unindent Text"
914msgstr "Zrušit odsazení textu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000915
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200916#: src/global.c:828
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000917msgid "Undo"
918msgstr "Zpět"
919
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200920#: src/global.c:830
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000921msgid "Redo"
922msgstr "Znovu"
923
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200924#: src/global.c:834 src/global.c:840
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000925msgid "Back"
926msgstr "Zpět"
927
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200928#: src/global.c:836 src/global.c:842
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000929msgid "Forward"
930msgstr "Vpřed"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000931
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200932#: src/global.c:847
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000933msgid "Prev Word"
934msgstr "Předchozí slovo"
935
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200936#: src/global.c:849
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000937msgid "Next Word"
938msgstr "Další slovo"
939
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200940#: src/global.c:853
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000941msgid "Home"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000942msgstr "Začátek"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000943
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200944#: src/global.c:855
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000945msgid "End"
946msgstr "Konec"
947
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200948#: src/global.c:864
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200949msgid "Prev Block"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200950msgstr "Předchozí blok"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200951
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200952#: src/global.c:866
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200953msgid "Next Block"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200954msgstr "Další blok"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200955
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200956#: src/global.c:871
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000957msgid "Beg of Par"
958msgstr "Začátek odstavce"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000959
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200960#: src/global.c:873
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000961msgid "End of Par"
962msgstr "Konec odstavce"
963
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200964#: src/global.c:878
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000965msgid "Scroll Up"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000966msgstr "Posunout obraz nahoru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000967
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200968#: src/global.c:880
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000969msgid "Scroll Down"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000970msgstr "Posunout obraz dolů"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000971
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200972#: src/global.c:885
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000973msgid "Prev File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000974msgstr "Předchozí soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000975
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200976#: src/global.c:887
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000977msgid "Next File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000978msgstr "Další soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000979
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200980#: src/global.c:896
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000981msgid "Verbatim"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000982msgstr "Přímé zadání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000983
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200984#: src/global.c:899
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000985msgid "Tab"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000986msgstr "Zarážka"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000987
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200988#: src/global.c:901
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000989msgid "Enter"
990msgstr "Enter"
991
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200992#: src/global.c:904
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000993msgid "Delete"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000994msgstr "Smazat následující znak"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000995
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200996#: src/global.c:906
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000997msgid "Backspace"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000998msgstr "Smazat předcházející znak"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000999
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001000#. TRANSLATORS: The next two strings refer to cutting words.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001001#: src/global.c:917
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001002msgid "Cut Left"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001003msgstr "Vyjmout vlevo"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001004
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001005#: src/global.c:919
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001006msgid "Cut Right"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001007msgstr "Vyjmout vpravo"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001008
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001009#: src/global.c:921
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001010msgid "CutTillEnd"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001011msgstr "Vyjmout až po konec"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001012
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001013#: src/global.c:931
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001014msgid "Word Count"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001015msgstr "Počet slov"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001016
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001017#: src/global.c:938
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001018msgid "Suspend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001019msgstr "Odložit na pozadí"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001020
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001021#: src/global.c:942
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001022msgid "Comment Lines"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001023msgstr "Opatřit řádky poznámkou"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001024
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001025#: src/global.c:946
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001026msgid "Save"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001027msgstr "Uložit"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001028
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001029#: src/global.c:949
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001030msgid "Previous"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001031msgstr "Předchozí"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001032
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001033#: src/global.c:951
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001034msgid "Next"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001035msgstr "Další"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001036
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001037#: src/global.c:957
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001038msgid "PrevHstory"
1039msgstr "Předchozí historie"
1040
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001041#: src/global.c:960
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001042msgid "NextHstory"
1043msgstr "Další historie"
1044
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001045#: src/global.c:969
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001046msgid "Go To Text"
1047msgstr "Jít na text"
1048
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001049#: src/global.c:973
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001050msgid "DOS Format"
1051msgstr "Formát DOS"
1052
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001053#: src/global.c:975
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001054msgid "Mac Format"
1055msgstr "Formát Mac"
1056
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001057#: src/global.c:983
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001058msgid "Append"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001059msgstr "Připojit na konec"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001060
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001061#: src/global.c:985
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001062msgid "Prepend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001063msgstr "Připojit na začátek"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001064
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001065#: src/global.c:988
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001066msgid "Backup File"
1067msgstr "Soubor se zálohou"
1068
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001069#: src/global.c:995
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001070msgid "Execute Command"
1071msgstr "Provést příkaz"
1072
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001073#: src/global.c:1010
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001074msgid "To Files"
1075msgstr "Jít na soubory"
1076
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001077#: src/global.c:1018
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001078msgid "First File"
1079msgstr "První soubor"
1080
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001081#: src/global.c:1020
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001082msgid "Last File"
1083msgstr "Poslední soubor"
1084
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001085#: src/global.c:1024
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001086msgid "Discard buffer"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001087msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001088
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001089#: src/global.c:1035
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001090msgid "Left Column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001091msgstr "Levý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001092
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001093#: src/global.c:1037
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001094msgid "Right Column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001095msgstr "Pravý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001096
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001097#. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 20 characters.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001098#: src/global.c:1044
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001099msgid "Prev Lint Msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001100msgstr "Předchozí rozbor"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001101
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001102#: src/global.c:1046
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001103msgid "Next Lint Msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001104msgstr "Další rozbor"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001105
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001106#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
1107#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001108#: src/global.c:1317
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001109msgid "Help mode"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001110msgstr "Režim s nápovědou"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001111
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001112#: src/global.c:1319
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001113msgid "Constant cursor position display"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001114msgstr "Ukazovat stálou polohu ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001115
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001116#: src/global.c:1321
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001117msgid "Use of one more line for editing"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001118msgstr "Používání ještě jednoho řádku k úpravám"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001119
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001120#: src/global.c:1323
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001121msgid "Smooth scrolling"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001122msgstr "Plynulé posunování obrazu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001123
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001124#: src/global.c:1325
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001125msgid "Soft wrapping of overlong lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001126msgstr "Plynulé zalamování dlouhých řádků"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001127
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001128#: src/global.c:1327
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001129msgid "Whitespace display"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001130msgstr "Zobrazování bílých znaků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001131
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001132#: src/global.c:1329
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001133msgid "Color syntax highlighting"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001134msgstr "Barevné zvýrazňování skladby"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001135
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001136#: src/global.c:1331
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001137msgid "Smart home key"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001138msgstr "Chytrá klávesa pro začátek dokumentu (Poloha 1)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001139
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001140#: src/global.c:1333
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001141msgid "Auto indent"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001142msgstr "Automaticky odsadit"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001143
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001144#: src/global.c:1335
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001145msgid "Cut to end"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001146msgstr "Vyjmout po konec"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001147
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001148#: src/global.c:1337
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001149msgid "Hard wrapping of overlong lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001150msgstr "Tvrdé zalamování dlouhých řádků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001151
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001152#: src/global.c:1339
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001153msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001154msgstr "Převod zadaných zarážek na mezery"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001155
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001156#: src/global.c:1341
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001157msgid "Backup files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001158msgstr "Zálohovací soubory"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001159
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001160#: src/global.c:1343
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001161msgid "Reading file into separate buffer"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001162msgstr "Soubor se načte v samostatné vyrovnávací paměti"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001163
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001164#: src/global.c:1345
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001165msgid "Mouse support"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001166msgstr "Podpora pro myš"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001167
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001168#: src/global.c:1347
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001169msgid "No conversion from DOS/Mac format"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001170msgstr "Žádný převod z formátů DOS/Mac"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001171
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001172#: src/global.c:1349
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001173msgid "Suspension"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001174msgstr "Odložit na pozadí"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001175
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001176#: src/help.c:211
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001177msgid ""
1178"Search Command Help Text\n"
1179"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001180" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1181"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1182"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001183"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001184" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1185"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1186"search. "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001187msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001188"Nápověda pro příkaz Hledat\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001189"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001190" Zadejte slova nebo znaky, podle kterých chcete hledat, a stiskněte klávesu "
1191"Enter. Pokud je pro vámi zadaný text nalezena shoda, obrazovka se posune k "
1192"místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001193"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001194" Předchozí hledaný řetězec se po výzvě k hledání bude ukazovat v hranatých "
1195"závorkách. Stisknutí klávesy Enter bez zadání nějakého textu povede k "
1196"provedení předchozího požadavku na hledání. "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001197
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001198#: src/help.c:220
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001199msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001200"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1201"matches in the selected text will be replaced.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001202"\n"
1203" The following function keys are available in Search mode:\n"
1204"\n"
1205msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001206"Pokud jste označil text, a pak prováděl hledání kvůli nahrazování, budou se "
1207"nahrazovat pouze shody ve vybraném textu.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001208"\n"
1209" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Hledání:\n"
1210"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001211
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001212#: src/help.c:226
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001213msgid ""
1214"Go To Line Help Text\n"
1215"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001216" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1217"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1218"last line of the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001219"\n"
1220" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1221"\n"
1222msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001223"Nápověda pro Přejít na řádek\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001224"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001225" zadejte číslo řádku, na který si přejete přejít, a stiskněte klávesu Enter. "
1226"Pokud je v textu menší počet řádků, než jaký jste udal, nano provede skok na "
1227"poslední řádek v souboru.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001228"\n"
1229" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Přejít na řádek:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001230"\n"
1231
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001232#: src/help.c:235
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001233msgid ""
1234"Insert File Help Text\n"
1235"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001236" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1237"the current cursor location.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001238"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001239" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1240"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1241"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1242"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001243msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001244"Nápověda pro Vložit soubor\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001245"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001246" Zadejte název souboru, který se má vložit do nynější souborové vyrovnávací "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001247"paměti v současné poloze ukazatele.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001248"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001249" Pokud jste nano sestavil s podporou pro více souborových vyrovnávacích "
1250"pamětí, a povolil tuto funkci více souborových vyrovnávacích pamětí volbou "
1251"příkazového řádku -F nebo --multibuffer, kombinací kláves Meta-F, nebo s "
1252"pomocí souboru nanorc, vložení souboru povede k tomu, že bude nahrán do "
1253"oddělené vyrovnávací paměti (použijte Meta-< a > pro přepínání mezi "
1254"souborovými vyrovnávacími paměťmi)."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001255
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001256#: src/help.c:244
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001257msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001258"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1259"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001260"\n"
1261" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1262"\n"
1263msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001264"Pokud potřebujete další prázdnou vyrovnávací paměť, nezadávejte žádný "
1265"souborový název, a stiskněte jednoduše Enter, nebo napište neexistující "
1266"souborový název.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001267"\n"
1268" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Vložit soubor:\n"
1269"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001270
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001271#: src/help.c:250
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001272msgid ""
1273"Write File Help Text\n"
1274"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001275" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1276"save the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001277"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001278" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1279"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1280"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1281"is not the default in this mode.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001282"\n"
1283" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1284"\n"
1285msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001286"Nápověda pro Zapsat soubor\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001287"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001288" Zadejte název, pod kterým si přejete uložit současný soubor, a stiskněte "
1289"klávesu Enter.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001290"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001291" Pokud jste označil text, bude vám položena otázka, zda chcete zapsat pouze "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001292"vybranou část textu do odděleného souboru. Abyste zmenšil nebezpečí, že by "
1293"došlo k přepsání nynějšího souboru jeho částí, není v tomto režimu nynější "
1294"souborový název veden jako výchozí.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001295"\n"
1296" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Zapsat soubor:\n"
1297"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001298
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001299#: src/help.c:264
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001300msgid ""
1301"File Browser Help Text\n"
1302"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001303" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1304"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1305"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1306"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1307"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001308"\n"
1309" The following function keys are available in the file browser:\n"
1310"\n"
1311msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001312"Nápověda pro Prohlížeč souborů\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001313"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001314" Prohlížeč souborů se používá pro názorné procházení uspořádání adresářů, "
1315"aby se vybral soubor pro čtení nebo zápis. Můžete použít klávesy šipek nebo "
1316"Page Up/Page Down (listovat o stranu nahoru/dolů) pro procházení souborů, a "
1317"S nebo klávesu Enter pro volbu vybraného souboru, nebo pro vstoupení do "
1318"vybraného adresáře. Pro pohyb o jednu úroveň výše, vyberte adresář nazvaný "
1319"\"..\" zcela nahoře v seznamu souborů.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001320"\n"
1321" Následující funkční klávesy jsou dostupné v prohlížeči souborů:\n"
1322"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001323
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001324#: src/help.c:277
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001325msgid ""
1326"Browser Search Command Help Text\n"
1327"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001328" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1329"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1330"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001331"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001332" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1333"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1334"search.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001335"\n"
1336msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001337"Nápověda pro příkaz Hledat v prohlížeči souborů\"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001338"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001339" Zadejte slova nebo znaky, které byste chtěl vyhledat, a potom stiskněte "
1340"klávesu Enter. Pokud dojde k nalezení textu shodného s textem, který jste "
1341"zadal, obrazovka se posune k místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001342"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001343" Předchozí hledaný řetězec se po výzvě k hledání bude ukazovat v hranatých "
1344"závorkách. Stisknutí klávesy Enter bez zadání nějakého textu povede k "
1345"provedení předchozího požadavku na hledání.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001346"\n"
1347
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001348#: src/help.c:286
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001349msgid ""
1350" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1351"\n"
1352msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001353" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu hledání v prohlížeči "
1354"souborů:\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001355"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001356
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001357#: src/help.c:290
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001358msgid ""
1359"Browser Go To Directory Help Text\n"
1360"\n"
1361" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1362"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001363" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1364"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001365"\n"
1366" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1367"\n"
1368msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001369"Nápověda pro Jít do adresáře v prohlížeči souborů\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001370"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001371" Zadejte název adresáře, který byste chtěl procházet.\n"
1372"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001373" Pokud nebylo zakázáno doplňování pomocí zarážek, můžete používat klávesu "
1374"pro zarážku (tabulátor), abyste (se pokusil) nechat název adresáře doplnit "
1375"automaticky.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001376"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001377" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Jít do adresáře\" v "
1378"prohlížeči souborů:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001379"\n"
1380
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001381#: src/help.c:303
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001382msgid ""
1383"Spell Check Help Text\n"
1384"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001385" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1386"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1387"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1388"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1389"mark, in the selected text.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001390"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001391" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001392"\n"
1393msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001394"Nápověda pro ověřování pravopisu\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001395"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001396" Ověřování pravopisu ověřuje pravopis celého textu v současném souboru. "
1397"Narazí-li se na neznámé slovo, je zvýrazněno a náhradu lze upravovat. Budete "
1398"potom dotazován, zda chcete nahrazení provést v celém souboru, nebo, pokud "
1399"jste text označil, zda chcete změny provést v rámci výběru.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001400"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001401" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Ověřování pravopisu"
1402"\":\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001403"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001404
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001405#: src/help.c:318
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001406msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001407"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001408"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001409" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1410"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1411"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001412"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001413" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001414"\n"
1415msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001416"Nápověda pro Provést příkaz\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001417"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001418" Tento režim vám umožňuje vložit výstup vnějšího příkazu, který byl proveden "
1419"v shellu, do současné vyrovnávací paměti (nebo do nové vyrovnávací paměti v "
1420"režimu více souborových vyrovnávacích pamětí). Pokud potřebujete další "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001421"prázdnou vyrovnávací paměť, nezadávejte žádný příkaz.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001422"\n"
1423" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Provést příkaz\":\n"
1424"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001425
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001426#: src/help.c:331
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001427msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001428"Main nano help text\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001429"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001430" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1431"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1432"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1433"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1434"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1435"bottom and shows important messages. "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001436msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001437"Hlavní text s nápovědou pro program nano\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001438"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001439" Editor nano je navržen tak, aby napodoboval funkčnost a snadnost používání "
1440"textového editoru UW Pico. V editoru jsou čtyři hlavní oblasti. Horní řádek "
1441"ukazuje verzi programu, název souboru, který je nyní upravován, a zda byl "
1442"soubor změněn, nebo nebyl. Hlavní okno obsahuje soubor, který je upravován. "
1443"Stavový řádek (třetí řádek zdola) ukazuje důležité zprávy. "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001444
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001445#: src/help.c:341
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001446msgid ""
1447"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1448"\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001449" Shortcuts are written as follows: Control-key sequences are notated with a "
1450"'^' and can be entered either by using the Ctrl key or pressing the Esc key "
1451"twice. Meta-key sequences are notated with 'M-' and can be entered using "
1452"either the Alt, Cmd, or Esc key, depending on your keyboard setup. "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001453msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001454"Nejspodnější dva řádky ukazují v editoru nejčastěji používané zkratky.\n"
1455"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001456" Zápis zkratek je takový, jak dále následuje: Klávesové zkratky s klávesou "
1457"Ctrl jsou zapsány se symbolem vsuvky (^) a lze je zadat pomocí klávesy "
1458"Control (Ctrl) nebo dvojitým stisknutím klávesy Escape (Esc). Klávesové "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001459"zkratky s meta-klávesami jsou zapsány se symbolem Meta (M-) a lze je zadat "
1460"buď pomocí klávesy Alt, Cmd nebo Esc v závislosti na nastavení vaší "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001461"klávesnice. "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001462
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00001463#: src/help.c:348
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001464msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001465"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1466"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1467"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1468"keys are shown in parentheses:\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001469"\n"
1470msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001471"Mimo to lze pomocí dvojitého stisknutí klávesy Esc a zadání trojmístného "
1472"čísla od 000 do 255 zadat znak s odpovídající hodnotou. Následující "
1473"kombinace kláves jsou dostupné v hlavním okně editoru. Náhradní klávesy jsou "
1474"uváděny v závorkách:\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001475"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001476
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00001477#: src/help.c:380 src/help.c:457
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001478msgid "enable/disable"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001479msgstr "Zapnout/Vypnout"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001480
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001481#: src/nano.c:544
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001482msgid "Key is invalid in view mode"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001483msgstr "Klávesa nepřípustná v režimu pouze pro čtení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001484
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001485#: src/nano.c:550
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001486msgid "This function is disabled in restricted mode"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001487msgstr "V omezeném režimu je tato funkce vypnuta"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001488
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001489#: src/nano.c:558
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001490msgid "Help is not available"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001491msgstr "Nápověda není dostupná"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001492
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001493#: src/nano.c:667
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001494#, c-format
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001495msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001496"\n"
1497"Buffer written to %s\n"
1498msgstr ""
1499"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001500"Vyrovnávací paměť zapsána do %s\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001501
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001502#: src/nano.c:669
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001503#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001504msgid ""
1505"\n"
1506"Buffer not written to %s: %s\n"
1507msgstr ""
1508"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001509"Vyrovnávací paměť nezapsána do %s: %s\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001510
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001511#: src/nano.c:672
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001512#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001513msgid ""
1514"\n"
1515"Buffer not written: %s\n"
1516msgstr ""
1517"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001518"Vyrovnávací paměť nezapsána: %s\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001519
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001520#: src/nano.c:698
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001521msgid "Window size is too small for nano...\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001522msgstr "Velikost okna je pro nano příliš malá...\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001523
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001524#: src/nano.c:790
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001525#, c-format
1526msgid ""
1527"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001528"\n"
1529msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001530"Použití: nano [VOLBY] [[+ŘÁDEK,SLOUPEC] SOUBOR]...\n"
1531"\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001532
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001533#: src/nano.c:793
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001534#, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001535msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1536msgstr "Volba\t\tdlouhá volba GNU\t\tVýznam\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001537
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001538#: src/nano.c:795
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001539#, c-format
1540msgid "Option\t\tMeaning\n"
1541msgstr "Volba\t\tVýznam\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001542
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001543#: src/nano.c:798
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001544msgid "+LINE,COLUMN"
1545msgstr "+ŘÁDEK,SLOUPEC"
1546
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001547#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
1548#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001549#: src/nano.c:801
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001550msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1551msgstr "Začít na řádku ŘÁDEK,sloupec SLOUPEC"
1552
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001553#: src/nano.c:803
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001554msgid "Enable smart home key"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001555msgstr "Povolit chytrou klávesu pro začátek dokumentu (Poloha 1)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001556
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001557#: src/nano.c:805
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001558msgid "Save backups of existing files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001559msgstr "Uložit zálohy stávajících souborů"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001560
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001561#: src/nano.c:806
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001562msgid "-C <dir>"
1563msgstr "-C <adresář>"
1564
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001565#: src/nano.c:806
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001566msgid "--backupdir=<dir>"
1567msgstr "--backupdir=<adresář>"
1568
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001569#: src/nano.c:807
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001570msgid "Directory for saving unique backup files"
1571msgstr "Adresář pro ukládání jedinečných zálohovacích souborů"
1572
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001573#: src/nano.c:810
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001574msgid "Use bold instead of reverse video text"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001575msgstr "Použít tučný tisk místo opačného textu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001576
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001577#: src/nano.c:812
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001578msgid "Convert typed tabs to spaces"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001579msgstr "Převést zadané zarážky na mezery"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001580
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001581#: src/nano.c:817
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001582msgid "Read a file into a new buffer by default"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001583msgstr "Ve výchozím nastavení soubor načíst do nové vyrovnávací paměti"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001584
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001585#: src/nano.c:820
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001586msgid "Use (vim-style) lock files"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001587msgstr "Použít soubory lock (ve stylu Vimu)"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001588
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001589#: src/nano.c:825
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001590msgid "Log & read search/replace string history"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001591msgstr "Zapisovat a číst historii hledání/nahrazování řetězců"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001592
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001593#: src/nano.c:829
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001594msgid "Don't look at nanorc files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001595msgstr "Nezkoumat soubory nanorc"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001596
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001597#: src/nano.c:832
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001598msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001599msgstr "Opravit zmatek okolo kláves na číselné klávesnici"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001600
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001601#: src/nano.c:834
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001602msgid "Don't add newlines to the ends of files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001603msgstr "Nepřidávat zalomení řádku na koncích souborů"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001604
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001605#: src/nano.c:837
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001606msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001607msgstr "Nepřevádět soubory z formátů DOS/Mac"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001608
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001609#: src/nano.c:839
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001610msgid "Use one more line for editing"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001611msgstr "Používat ještě jeden řádek k úpravám"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001612
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001613#: src/nano.c:843
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001614msgid "Log & read location of cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001615msgstr "Zapsat & přečíst umístění polohy ukazatele"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001616
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001617#: src/nano.c:846
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001618msgid "-Q <str>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001619msgstr "-Q <řetězec znaků>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001620
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001621#: src/nano.c:846
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001622msgid "--quotestr=<str>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001623msgstr "--quotestr=<řetězec znaků>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001624
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001625#: src/nano.c:846
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001626msgid "Quoting string"
1627msgstr "Dání řetězce do uvozovek"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001628
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001629#: src/nano.c:849
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001630msgid "Restricted mode"
1631msgstr "Omezený režim"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001632
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001633#: src/nano.c:851
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001634msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1635msgstr "Posunovat obraz po řádcích místo po půlobrazovkách"
1636
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001637#: src/nano.c:853
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001638msgid "-T <#cols>"
1639msgstr "-T <#sloupce>"
1640
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001641#: src/nano.c:853
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001642msgid "--tabsize=<#cols>"
1643msgstr "--tabsize=<#sloupce>"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001644
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001645#: src/nano.c:854
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001646msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1647msgstr "Nastavit velikost zarážky na #sloupce"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001648
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001649#: src/nano.c:856
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001650msgid "Do quick statusbar blanking"
1651msgstr "Provést rychlé vymazání stavového řádku"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001652
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001653#: src/nano.c:858
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001654msgid "Print version information and exit"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001655msgstr "Zobrazit informaci o verzi a ukončit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001656
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001657#: src/nano.c:861
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001658msgid "Detect word boundaries more accurately"
1659msgstr "Rozpoznávat hranice slov přesněji"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001660
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001661#: src/nano.c:862
1662#, fuzzy
1663msgid "-X <str>"
1664msgstr "-Q <řetězec znaků>"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001665
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001666#: src/nano.c:862
1667#, fuzzy
1668msgid "--wordchars=<str>"
1669msgstr "--quotestr=<řetězec znaků>"
1670
1671#: src/nano.c:863
1672msgid "Which other characters are word parts"
1673msgstr "Které další znaky jsou částmi slov"
1674
1675#: src/nano.c:867
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001676msgid "-Y <str>"
1677msgstr "-Y <řetězec znaků>"
1678
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001679#: src/nano.c:867
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001680msgid "--syntax=<str>"
1681msgstr "--syntax=<řetězec znaků>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001682
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001683#: src/nano.c:868
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001684msgid "Syntax definition to use for coloring"
1685msgstr "Vymezení skladby k užití pro obarvování"
1686
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001687#: src/nano.c:870
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001688msgid "Constantly show cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001689msgstr "Stále ukazovat polohu ukazatele"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001690
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001691#: src/nano.c:872
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001692msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1693msgstr "Odstranit záměnu kláves Backspace/Delete"
1694
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001695#: src/nano.c:873
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001696msgid "Show this help text and exit"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001697msgstr "Ukázat tento text s nápovědou a ukončit"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001698
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001699#: src/nano.c:875
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001700msgid "Automatically indent new lines"
1701msgstr "Automaticky odsadit nové řádky"
1702
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001703#: src/nano.c:876
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001704msgid "Cut from cursor to end of line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001705msgstr "Vyjmout od polohy ukazatele po konec řádku"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001706
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001707#: src/nano.c:879
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001708msgid "Enable the use of the mouse"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001709msgstr "Povolit použití myši"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001710
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001711#: src/nano.c:881
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001712msgid "Do not read the file (only write it)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001713msgstr "Soubor nečíst (pouze jej zapsat)"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001714
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001715#: src/nano.c:883
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001716msgid "-o <dir>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001717msgstr "-o <adresář>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001718
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001719#: src/nano.c:883
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001720msgid "--operatingdir=<dir>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001721msgstr "--operatingdir=<adresář>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001722
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001723#: src/nano.c:884
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001724msgid "Set operating directory"
1725msgstr "Nastavit pracovní adresář"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001726
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001727#: src/nano.c:886
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001728msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1729msgstr "Zachovat klávesy XON (^Q) a XOFF (^S)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001730
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001731#: src/nano.c:890
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001732msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
1733msgstr "Přecházet tiše potíže při spuštění, jako jsou chyby v souborech rc"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001734
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001735#: src/nano.c:893
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001736msgid "-r <#cols>"
1737msgstr "-r <#sloupce>"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001738
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001739#: src/nano.c:893
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001740msgid "--fill=<#cols>"
1741msgstr "--fill=<#sloupce>"
1742
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001743#: src/nano.c:894
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001744msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001745msgstr "Nastavit bod tvrdého zalomení při sloupci #sloupce"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001746
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001747#: src/nano.c:898
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001748msgid "-s <prog>"
1749msgstr "-s <program>"
1750
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001751#: src/nano.c:898
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001752msgid "--speller=<prog>"
1753msgstr "--speller=<program>"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00001754
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001755#: src/nano.c:899
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001756msgid "Enable alternate speller"
1757msgstr "Povolit náhradní program na ověřování pravopisu"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001758
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001759#: src/nano.c:901
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001760msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1761msgstr "Při ukončení automaticky bez zpětného dotazu uložit"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001762
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001763#: src/nano.c:903
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001764msgid "Save a file by default in Unix format"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001765msgstr "Ve výchozím nastavení soubor uložit ve formátu Unix"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001766
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001767#: src/nano.c:905
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001768msgid "View mode (read-only)"
1769msgstr "Režim pouze pro čtení (žádné změny nejsou možné)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001770
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001771#: src/nano.c:907
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001772msgid "Don't hard-wrap long lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001773msgstr "Nezalamovat dlouhé řádky natvrdo"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001774
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001775#: src/nano.c:909
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001776msgid "Don't show the two help lines"
1777msgstr "Neukazovat dva pomocné řádky"
1778
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001779#: src/nano.c:911
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001780msgid "Enable suspension"
1781msgstr "Povolit odložení na pozadí (zastavit a zpět k shellu)"
1782
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001783#: src/nano.c:913
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001784msgid "Enable soft line wrapping"
1785msgstr "Povolit plynulé zalamování dlouhých řádků"
1786
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001787#: src/nano.c:925
1788#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001789msgid " nano, version %s\n"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001790msgstr " Verze nano %s\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001791
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001792#: src/nano.c:928
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001793#, c-format
1794msgid " (C) 2014..%s the contributors to nano\n"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001795msgstr " (C) 2014..%s přispěvatelé do nano\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001796
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001797#: src/nano.c:930
1798#, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02001799msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001800msgstr ""
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001801"Adresa elektronické pošty: nano@nano-editor.org\tStránky: https://nano-"
1802"editor.org/"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001803
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001804#: src/nano.c:931
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001805#, c-format
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001806msgid ""
1807"\n"
1808" Compiled options:"
1809msgstr ""
1810"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001811" Volby při sestavování:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001812
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001813#: src/nano.c:1051
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001814msgid "No file name"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001815msgstr "Žádný název souboru"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001816
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001817#: src/nano.c:1085
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001818msgid "Save modified buffer? (Answering \"No\" will DISCARD changes.) "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001819msgstr "Uložit změněnou vyrovnávací paměť? (odpověď \"Ne\" zahodí změny) "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001820
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001821#: src/nano.c:1146
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001822msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001823msgstr ""
1824"Obvyklý vstup (stdin) se z klávesnice znovu otevřít nepodařilo. Promiňte\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001825
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001826#: src/nano.c:1170
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001827#, c-format
1828msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001829msgstr "Čte se z obvyklého vstupu (stdin), ^C k pro přerušení\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001830
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001831#: src/nano.c:1234
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001832msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001833msgstr "Přijat SIGHUP nebo SIGTERM\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001834
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001835#: src/nano.c:1250
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001836#, c-format
1837msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001838msgstr "Použijte \"fg\" pro návrat do nano.\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001839
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001840#: src/nano.c:1272
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001841msgid "Suspension is not enabled"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001842msgstr "Uspání není povoleno"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001843
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001844#: src/nano.c:1426
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001845msgid "enabled"
1846msgstr "povoleno"
1847
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001848#: src/nano.c:1426
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001849msgid "disabled"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001850msgstr "zakázáno"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001851
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001852#: src/nano.c:1540
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001853msgid "Unbound key"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001854msgstr "Rozvázat klávesu"
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001855
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001856#: src/nano.c:1543
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001857msgid "Unbindable key: M-["
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001858msgstr "Nerozvázatelná klávesa: M-["
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001859
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001860#: src/nano.c:1545
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001861#, c-format
1862msgid "Unbound key: M-%c"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001863msgstr "Rozvázat klávesu: M-%c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001864
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001865#: src/nano.c:1547
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001866#, c-format
1867msgid "Unbound key: ^%c"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001868msgstr "Rozvázat klávesu: ^%c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001869
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001870#: src/nano.c:1549
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001871#, c-format
1872msgid "Unbound key: %c"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001873msgstr "Rozvázat klávesu: %c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001874
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001875#: src/nano.c:1699
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001876msgid "XON ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001877msgstr "XON nebrán na vědomí, huhňání"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001878
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001879#: src/nano.c:1704
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001880msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001881msgstr "XOFF nebrán na vědomí, huhňání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001882
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001883#: src/nano.c:2118 src/rcfile.c:1190
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001884#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001885msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001886msgstr "Požadovaná velikost zarážky \"%s\" je neplatná"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001887
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001888#: src/nano.c:2182 src/rcfile.c:1128
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001889#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001890msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001891msgstr "Požadovaná velikost výplně \"%s\" je neplatná"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001892
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001893#: src/nano.c:2231
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001894#, c-format
1895msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001896msgstr "Pište '%s -h' pro seznam dostupných voleb.\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001897
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001898#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1899#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1900#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001901#: src/prompt.c:795
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001902msgid "Yy"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001903msgstr "Yy"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001904
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001905#: src/prompt.c:796
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001906msgid "Nn"
1907msgstr "Nn"
1908
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001909#: src/prompt.c:797
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001910msgid "Aa"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001911msgstr "Aa"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001912
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001913#: src/prompt.c:819
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001914msgid "Yes"
1915msgstr "Ano"
1916
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001917#: src/prompt.c:824
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001918msgid "All"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001919msgstr "Vše"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001920
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001921#: src/prompt.c:829
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001922msgid "No"
1923msgstr "Ne"
1924
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001925#: src/rcfile.c:145
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001926#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001927msgid "Error in %s on line %lu: "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001928msgstr "Chyba v %s na řádku %lu: "
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001929
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001930#: src/rcfile.c:204
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001931#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001932msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001933msgstr "Argument „%s“ má neukončené \""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001934
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001935#: src/rcfile.c:232 src/rcfile.c:673 src/rcfile.c:724 src/rcfile.c:823
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001936msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001937msgstr "Řetězce znaků pro regulární výrazy musí začínat a končit znakem \""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001938
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001939#: src/rcfile.c:258 src/search.c:61
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001940#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001941msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001942msgstr "Špatný regulární výraz \"%s\": %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001943
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001944#: src/rcfile.c:280
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001945msgid "Missing syntax name"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001946msgstr "Chybí název skladby"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001947
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001948#: src/rcfile.c:289
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001949msgid "A syntax name must be quoted"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001950msgstr "Název skladby musí být dán do uvozovek"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001951
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001952#: src/rcfile.c:298
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001953msgid "The \"none\" syntax is reserved"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001954msgstr "Skladba \"none\" je zamluvena"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001955
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001956#: src/rcfile.c:328
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001957msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001958msgstr "Výchozí skladba \"default\" nepřijímá přípony"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001959
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001960#: src/rcfile.c:370
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001961msgid "Missing key name"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001962msgstr "Chybí název klíče"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001963
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001964#: src/rcfile.c:379 src/rcfile.c:390
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001965msgid "Key name is too short"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001966msgstr "Název klávesy zkratky je příliš krátký"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001967
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001968#: src/rcfile.c:400
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001969msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001970msgstr "Klávesové zkratky musí začínat \"^\", \"M\", nebo \"F\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001971
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001972#: src/rcfile.c:403
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001973#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001974msgid "Key name %s is invalid"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001975msgstr "Název klávesy %s je neplatný"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001976
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001977#: src/rcfile.c:412
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001978msgid "Must specify a function to bind the key to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001979msgstr "Musí být zadána funkce spojená s klávesovou zkratkou"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001980
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001981#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001982#: src/rcfile.c:422
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001983msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
1984msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001985"Musí být zadána nabídka (funkce) (nebo \"all\" pro vše), se kterou je "
1986"klávesová zkratka spojena"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001987
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001988#: src/rcfile.c:429
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001989#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001990msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001991msgstr "Nelze spojit název \"%s\" s funkcí"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00001992
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001993#: src/rcfile.c:436
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001994#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001995msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001996msgstr "Nelze spojit název \"%s\" s nabídkou"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001997
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001998#: src/rcfile.c:468
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001999#, c-format
2000msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002001msgstr "Funkce \"%s\" neexistuje v nabídce \"%s\""
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002002
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002003#: src/rcfile.c:478
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002004#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002005msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002006msgstr "Promiňte, ale klávesu \"%s\" nelze znovu přiřadit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002007
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002008#: src/rcfile.c:575
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002009#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002010msgid "Error expanding %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002011msgstr "Chyba při rozšíření %s: %s"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002012
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002013#: src/rcfile.c:615
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002014#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002015msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002016"Color \"%s\" not understood.\n"
2017"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
2018"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
2019"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
2020"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002021msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002022"Barvě „%s“ neporozuměno.\n"
2023"Platnými barvami jsou „green“ (zelená), „red“ (červená), „blue“ (modrá),\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002024"„white“ (bílá), „yellow“ (žlutá), „cyan“ (modrozelená), "
2025"„magenta“ (červenorudá)\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002026"a „black“ (černá), s volitelnou předponou „bright“ (světlá)\n"
2027"pro barvy popředí."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002028
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002029#: src/rcfile.c:636 src/rcfile.c:794 src/rcfile.c:857
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002030#, c-format
2031msgid "A '%s' command requires a preceding 'syntax' command"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002032msgstr "Příkazu \"%s\" musí předcházet příkaz \"syntax\""
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00002033
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002034#: src/rcfile.c:642
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002035msgid "Missing color name"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002036msgstr "Chybí název barvy"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002037
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002038#: src/rcfile.c:652 src/rcfile.c:806
2039#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002040msgid "Missing regex string after '%s' command"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002041msgstr "Chybí řetězec regulárního výrazu po příkazu \"%s\""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002042
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002043#: src/rcfile.c:718
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002044msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
2045msgstr "„start=“ vyžaduje odpovídající „end=“"
2046
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002047#: src/rcfile.c:767
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002048#, c-format
2049msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002050msgstr "Barva pozadí \"%s\" nemůže být světlá (\"bright\")"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002051
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002052#: src/rcfile.c:801
2053#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002054msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002055msgstr "Výchozí skladba \"default\" nepřijímá regulární výrazy \"%s\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002056
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002057#: src/rcfile.c:862
2058#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002059msgid "Missing command after '%s'"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002060msgstr "Chybí příkaz po \"%s\""
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002061
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002062#: src/rcfile.c:878
2063#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002064msgid "Argument of '%s' lacks closing \""
2065msgstr "Argument „%s“ má neukončené \""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002066
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002067#: src/rcfile.c:909
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002068#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002069msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002070msgstr "Závažná chyba: S funkcí \"%s\" není spojena žádná klávesová zkratka.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002071
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002072#: src/rcfile.c:911
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002073#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002074msgid ""
2075"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
2076msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002077"Spusťte, prosím, v případě potřeby nano s volbou \"-l\", chcete-li změnit "
2078"svá nastavení nanorc.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002079
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002080#: src/rcfile.c:970
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002081#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002082msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002083msgstr "Nepodařilo se najít skladbu \"%s\" k rozšíření"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002084
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002085#: src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1201
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002086#, c-format
2087msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002088msgstr "Skladba \"%s\" nemá pokyny pro barvy"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002089
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002090#: src/rcfile.c:1023
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002091#, c-format
2092msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
2093msgstr "Příkaz \"%s\" nedovolen v zahrnutém souboru"
2094
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002095#: src/rcfile.c:1038
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002096#, c-format
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002097msgid "Command \"%s\" not understood"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002098msgstr "Příkazu \"%s\" neporozuměno"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002099
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002100#: src/rcfile.c:1050
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002101msgid "Missing option"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002102msgstr "Chybějící volba"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002103
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002104#: src/rcfile.c:1064
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002105#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002106msgid "Unknown option \"%s\""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002107msgstr "Neznámá volba \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002108
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002109#: src/rcfile.c:1077
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002110#, c-format
2111msgid "Cannot unset option \"%s\""
2112msgstr "Nelze vypnout volbu \"%s\""
2113
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002114#: src/rcfile.c:1089
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002115#, c-format
2116msgid "Option \"%s\" requires an argument"
2117msgstr "Volba \"%s\" vyžaduje argument"
2118
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002119#: src/rcfile.c:1105
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002120msgid "Option is not a valid multibyte string"
2121msgstr "Volba není žádným platným řetězcem znaků multibyte"
2122
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002123#: src/rcfile.c:1139 src/rcfile.c:1160 src/rcfile.c:1167
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002124msgid "Non-blank characters required"
2125msgstr "Požadovány ne-prázdné znaky"
2126
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002127#: src/rcfile.c:1146
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002128msgid "Two single-column characters required"
2129msgstr "Požadovány dva znaky v rozsahu jednoho sloupce"
2130
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002131#: src/rcfile.c:1257
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002132msgid "I can't find my home directory! Wah!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002133msgstr "Nemohu najít svůj domovský adresář! Jau!"
2134
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002135#: src/rcfile.c:1294
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002136#, c-format
2137msgid ""
2138"\n"
2139"Press Enter to continue starting nano.\n"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002140msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002141"\n"
2142"Stiskněte klávesu Enter pro pokračování ve spouštění programu nano.\n"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002143
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002144#: src/search.c:95
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002145#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002146msgid "\"%.*s%s\" not found"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002147msgstr "\"%.*s%s\" nenalezen"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002148
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002149#. TRANSLATORS: The next three strings are modifiers of the search prompt.
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002150#: src/search.c:168
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002151msgid " [Case Sensitive]"
2152msgstr " [Rozlišovat velikost písmen]"
2153
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002154#: src/search.c:172
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002155msgid " [Regexp]"
2156msgstr " [regulární výraz]"
2157
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002158#: src/search.c:176
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002159msgid " [Backwards]"
2160msgstr " [Zpět]"
2161
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002162#. TRANSLATORS: The next two strings are modifiers of the search prompt.
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002163#: src/search.c:181
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002164msgid " (to replace) in selection"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002165msgstr " (k nahrazení) ve výběru"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002166
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002167#: src/search.c:183
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002168msgid " (to replace)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002169msgstr " (k nahrazení)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002170
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002171#. TRANSLATORS: This is shown when searching takes
2172#. * more than half a second.
2173#: src/search.c:306
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002174msgid "Searching..."
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002175msgstr "Hledá se..."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002176
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002177#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002178#: src/search.c:699
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002179msgid "Replace this instance?"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002180msgstr "Nahradit tento případ?"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002181
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002182#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002183#: src/search.c:844
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002184msgid "Replace with"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002185msgstr "Nahradit"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002186
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002187#: src/search.c:879
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002188#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002189msgid "Replaced %lu occurrence"
2190msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002191msgstr[0] "Nahrazen jeden výskyt"
2192msgstr[1] "Nahrazeny %lu výskyty"
2193msgstr[2] "Nahrazeno %lu výskytů"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00002194
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002195#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002196#: src/search.c:918
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002197msgid "Enter line number, column number"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002198msgstr "Zadat číslo řádku, číslo sloupce"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002199
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002200#: src/search.c:940
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002201msgid "Invalid line or column number"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002202msgstr "Neplatné číslo řádku nebo, číslo sloupce"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002203
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002204#: src/search.c:1093
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002205msgid "Not a bracket"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002206msgstr "Žádná závorka"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00002207
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002208#: src/search.c:1159
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002209msgid "No matching bracket"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002210msgstr "Žádná odpovídající závorka"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002211
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002212#: src/text.c:53
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002213msgid "Mark Set"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002214msgstr "Značka nastavena"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002215
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002216#: src/text.c:57
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002217msgid "Mark Unset"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002218msgstr "Značka odstraněna"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002219
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002220#: src/text.c:69
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002221#, c-format
2222msgid "Error invoking \"%s\""
2223msgstr "Chyba při vyvolání „%s“"
2224
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002225#: src/text.c:461
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002226msgid "Commenting is not supported for this file type"
2227msgstr ""
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002228"Opatření poznámkou (komentování) není pro tento typ souboru podporováno"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002229
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002230#: src/text.c:477
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002231msgid "Cannot comment past end of file"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002232msgstr "Po konci souboru nelze opatřit poznámkou (komentovat)"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002233
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002234#: src/text.c:670
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002235msgid "Nothing in undo buffer!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002236msgstr "Nic ve vyrovnávací paměti pro \"Zpět\"!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002237
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002238#. TRANSLATORS: Eight of the next nine strings describe actions
2239#. * that are undone or redone. It are all nouns, not verbs.
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002240#: src/text.c:688 src/text.c:717 src/text.c:850 src/text.c:891
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002241msgid "text add"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002242msgstr "Přidat text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002243
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002244#: src/text.c:698 src/text.c:861
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002245msgid "text delete"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002246msgstr "Smazat text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002247
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002248#: src/text.c:721 src/text.c:900
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002249msgid "line join"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002250msgstr "Spojit řádek"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002251
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002252#: src/text.c:740 src/text.c:916
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002253msgid "text cut"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002254msgstr "Vyjmout text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002255
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002256#: src/text.c:745 src/text.c:920
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002257msgid "text uncut"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002258msgstr "Zrušit vyjmutí textu"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002259
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002260#: src/text.c:751 src/text.c:896
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002261msgid "Internal error: line is missing. Please save your work."
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002262msgstr "Vnitřní chyba: Chybí řádek. Uložte, prosím, svoji práci."
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002263
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002264#: src/text.c:755 src/text.c:870
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002265msgid "line break"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002266msgstr "Zalamovat řádky"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002267
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002268#: src/text.c:765 src/text.c:940
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002269msgid "comment"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002270msgstr "Opatřit poznámkou"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002271
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002272#: src/text.c:769 src/text.c:944
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002273msgid "uncomment"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002274msgstr "Zrušit poznámku"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002275
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002276#: src/text.c:773 src/text.c:931
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002277msgid "text insert"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002278msgstr "Vložit text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002279
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002280#: src/text.c:793 src/text.c:924
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002281msgid "text replace"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002282msgstr "Nahradit text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002283
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002284#: src/text.c:800 src/text.c:948 src/text.c:1260 src/text.c:1430
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002285msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002286msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002287
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002288#: src/text.c:806
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002289#, c-format
2290msgid "Undid action (%s)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002291msgstr "Operace vrácena zpět (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002292
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002293#: src/text.c:825
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002294msgid "Nothing to re-do!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002295msgstr "Nic k zopakování!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002296
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002297#: src/text.c:834
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002298msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002299msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002300"Vnitřní chyba: Nelze připravit \"provést znovu\". Uložte, prosím, svou práci."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002301
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002302#: src/text.c:954
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002303#, c-format
2304msgid "Redid action (%s)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002305msgstr "Operace zopakována (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002306
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002307#: src/text.c:1044 src/text.c:2759 src/text.c:3190
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002308msgid "Could not create pipe"
2309msgstr "Nepodařilo se vytvořit přenos dat"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002310
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002311#: src/text.c:1070 src/text.c:2846 src/text.c:2999 src/text.c:3238
2312#: src/text.c:3530
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002313msgid "Could not fork"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002314msgstr "Vidlici se nepodařilo provést"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002315
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002316#: src/text.c:2110
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002317#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002318msgid "Bad quote string %s: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002319msgstr "Neplatný řetězec znaku uvozovek %s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002320
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002321#: src/text.c:2492
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002322msgid "Can now UnJustify!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002323msgstr "Nyní lze zrušit zarovnání odstavce!"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002324
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002325#: src/text.c:2671
2326#, fuzzy, c-format
2327msgid "Unfindable word: %s"
2328msgstr "Nerozvázatelná klávesa: M-["
2329
2330#: src/text.c:2691
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002331msgid "Edit a replacement"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002332msgstr "Upravit nahrazení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002333
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002334#. TRANSLATORS: Shown after fixing misspellings in one word.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002335#: src/text.c:2707
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002336msgid "Next word..."
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002337msgstr "Další slovo..."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002338
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002339#: src/text.c:2761
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002340msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002341msgstr "Vytváří se seznam nesprávně napsaných slov. Čekejte, prosím,..."
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002342
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002343#: src/text.c:2852 src/text.c:3245
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002344msgid "Could not get size of pipe buffer"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002345msgstr "Nepodařilo se získat velikost vyrovnávací paměti přenosu dat"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002346
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002347#: src/text.c:2901
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002348msgid "Error invoking \"spell\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002349msgstr "Chyba při vyvolání „spell“"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002350
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002351#: src/text.c:2904
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002352msgid "Error invoking \"sort -f\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002353msgstr "Chyba při vyvolání „sort -f“"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002354
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002355#: src/text.c:2907
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002356msgid "Error invoking \"uniq\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002357msgstr "Chyba při vyvolání „uniq“"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002358
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002359#: src/text.c:3129
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002360msgid "Invoking spell checker, please wait"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002361msgstr "Vyvolat ověření správného psaní. Počkejte, prosím"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002362
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002363#: src/text.c:3143
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002364#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002365msgid "Spell checking failed: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002366msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002367
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002368#: src/text.c:3145
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002369#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002370msgid "Spell checking failed: %s: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002371msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002372
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002373#: src/text.c:3148
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +00002374msgid "Finished checking spelling"
2375msgstr "Ověřování pravopisu dokončeno"
2376
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002377#: src/text.c:3173
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002378msgid "No linter defined for this type of file!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002379msgstr "Pro tento typ souboru není stanoven žádný statický rozbor!"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002380
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002381#: src/text.c:3178
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002382msgid "Save modified buffer before linting?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002383msgstr "Uložit před statickým rozborem změněnou vyrovnávací paměť?"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002384
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002385#: src/text.c:3195
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002386msgid "Invoking linter, please wait"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002387msgstr "Volá se statický rozbor. Počkejte, prosím"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002388
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002389#: src/text.c:3350
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002390#, c-format
2391msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002392msgstr "Příkaz %s nevytvořil žádný zpracovatelný řádek"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002393
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002394#: src/text.c:3380
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002395#, c-format
2396msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
2397msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002398"Tato zpráva se týká neotevřeného souboru %s. Otevřít v nové vyrovnávací "
2399"paměti?"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002400
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002401#: src/text.c:3399
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002402msgid "No more errors in unopened files, cancelling"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002403msgstr "Žádné další chyby v neotevřených souborech. Ruší se"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002404
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002405#: src/text.c:3439
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002406msgid "At last message"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002407msgstr "Při poslední zprávě"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002408
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002409#: src/text.c:3444
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002410msgid "At first message"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002411msgstr "Při první zprávě"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002412
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002413#: src/text.c:3481
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002414msgid "Finished"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002415msgstr "Dokončeno"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002416
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002417#: src/text.c:3503
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002418msgid "Invoking formatter, please wait"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002419msgstr "Volá se formátovač. Počkejte, prosím"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002420
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002421#: src/text.c:3558
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002422msgid "Finished formatting"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002423msgstr "Formátování dokončeno"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002424
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002425#: src/text.c:3640
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002426#, c-format
2427msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002428msgstr "%sSlov: %lu Řádků: %ld Znaků: %lu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002429
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002430#: src/text.c:3641
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002431msgid "In Selection: "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002432msgstr "Ve výběru: "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002433
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002434#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
2435#. * inserted verbatim.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002436#: src/text.c:3655
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002437msgid "Verbatim Input"
2438msgstr "Přímé zadání"
2439
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002440#: src/utils.c:389 src/utils.c:401
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002441msgid "nano is out of memory!"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002442msgstr "Nano už nemá paměť!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002443
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002444#: src/utils.c:621
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002445#, c-format
2446msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work."
2447msgstr ""
2448"Vnitřní chyba: Nelze nalézt shodu pro řádek %d. Uložte, prosím, svou práci."
2449
2450#. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes
2451#. * (from the keyboard) that nano does not know about.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002452#: src/winio.c:1071
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002453msgid "Unknown sequence"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002454msgstr "Neznámá sekvence"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002455
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002456#. TRANSLATORS: This is shown while a six-digit hexadecimal
2457#. * Unicode character code (%s) is being typed in.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002458#: src/winio.c:1235
2459#, c-format
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002460msgid "Unicode Input: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002461msgstr "Vstup Unicode: %s"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002462
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002463#: src/winio.c:1852
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002464msgid "DIR:"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002465msgstr "Adresář:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002466
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002467#: src/winio.c:1860
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002468msgid "File:"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002469msgstr "Soubor:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002470
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002471#: src/winio.c:1864 src/winio.c:1868
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002472msgid "Modified"
2473msgstr "Změněno"
2474
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002475#: src/winio.c:1866
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002476msgid "View"
2477msgstr "Pohled"
2478
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002479#: src/winio.c:2972
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002480#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002481msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002482msgstr "Řádek %ld/%ld (%d%%), Sloupec %lu/%lu (%d%%), Znak %lu/%lu (%d%%)"
2483
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002484#: src/winio.c:3102
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002485msgid "The nano text editor"
2486msgstr "Textový editor nano"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002487
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002488#: src/winio.c:3103
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002489msgid "version"
2490msgstr "Verze"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002491
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002492#: src/winio.c:3104
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002493msgid "Brought to you by:"
2494msgstr "Vyvíjeno:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002495
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002496#: src/winio.c:3105
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002497msgid "Special thanks to:"
2498msgstr "Zvláštní poděkování:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002499
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002500#: src/winio.c:3106
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002501msgid "The Free Software Foundation"
2502msgstr "The Free Software Foundation"
2503
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002504#: src/winio.c:3107
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002505msgid "the many translators and the TP"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002506msgstr "překladatelům a TP"
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002507
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002508#: src/winio.c:3108
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002509msgid "For ncurses:"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002510msgstr "Pro ncurses:"
2511
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002512#: src/winio.c:3109
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002513msgid "and anyone else we forgot..."
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002514msgstr "a všem nejmenovaným osobám, na které se zapomnělo..."
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002515
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002516#: src/winio.c:3110
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002517msgid "Thank you for using nano!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002518msgstr "Děkujeme vám za to, že používáte nano!"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002519
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002520#~ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
2521#~ msgstr "V omezeném režimu nelze jít mimo %s"
2522
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002523#~ msgid ""
2524#~ "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
2525#~ "permission)"
2526#~ msgid_plural ""
2527#~ "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
2528#~ "permission)"
2529#~ msgstr[0] ""
2530#~ "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné "
2531#~ "oprávnění pro zápis)"
2532#~ msgstr[1] ""
2533#~ "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné "
2534#~ "oprávnění pro zápis)"
2535#~ msgstr[2] ""
2536#~ "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné "
2537#~ "oprávnění pro zápis)"
2538
2539#~ msgid ""
2540#~ "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
2541#~ msgid_plural ""
2542#~ "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
2543#~ msgstr[0] ""
2544#~ "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění "
2545#~ "pro zápis)"
2546#~ msgstr[1] ""
2547#~ "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění "
2548#~ "pro zápis)"
2549#~ msgstr[2] ""
2550#~ "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění "
2551#~ "pro zápis)"
2552
2553#~ msgid ""
2554#~ "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
2555#~ msgid_plural ""
2556#~ "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
2557#~ msgstr[0] ""
2558#~ "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS - Varování: Žádné oprávnění "
2559#~ "pro zápis)"
2560#~ msgstr[1] ""
2561#~ "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS - Varování: Žádné oprávnění "
2562#~ "pro zápis)"
2563#~ msgstr[2] ""
2564#~ "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOSc - Varování: Žádné oprávnění "
2565#~ "pro zápis)"
2566
2567#~ msgid "Read %lu line (Warning: No write permission)"
2568#~ msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
2569#~ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
2570#~ msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
2571#~ msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
2572
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002573#~ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
2574#~ msgstr ""
2575#~ "Nelze připojit na začátek nebo připojit na konec k symbolickému odkazu, "
2576#~ "když je nastaveno --nofollow"
2577
2578#~ msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
2579#~ msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy, nýbrž přepsat"
2580
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002581#~ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
2582#~ msgstr "Uložit změněnou vyrovnávací paměť (odpověď \"Ne\" zahodí změny)?"
2583
2584#~ msgid "Unknown Command"
2585#~ msgstr "Neznámý příkaz"
2586
2587#~ msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
2588#~ msgstr "Nelze přidat pokyn pro barvu bez příkazu pro skladbu"
2589
2590#~ msgid "Missing regex string"
2591#~ msgstr "Chybí řetězec regulárního výrazu"
2592
2593#~ msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
2594#~ msgstr "Nelze přidat regulární výraz pro záhlaví bez příkazu pro skladbu"
2595
2596#~ msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command"
2597#~ msgstr ""
2598#~ "Nelze přidat regulární výraz kouzelného řetězce bez příkazu pro skladbu"
2599
2600#~ msgid "Missing magic string name"
2601#~ msgstr "Chybí název kouzelného řetězce"
2602
2603#~ msgid "Cannot add a linter without a syntax command"
2604#~ msgstr "Nelze přidat statický rozbor bez příkazu pro skladbu - syntax"
2605
2606#~ msgid "Cannot add formatter without a syntax command"
2607#~ msgstr "Nelze přidat formátovač bez příkazu pro skladbu (syntax)"
2608
2609#~ msgid "Missing formatter command"
2610#~ msgstr "Chybí příkaz pro formátovač"
2611
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002612#~ msgid "Multiple file buffers"
2613#~ msgstr "Více souborových vyrovnávacích pamětí"
2614
2615#~ msgid "Enable multiple file buffers"
2616#~ msgstr "Povolit více souborových vyrovnávacích pamětí"
2617
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002618#~ msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
2619#~ msgstr "Promiňte, ale tato funkce není podporována"
2620
Chris Allegretta9007c582015-03-23 03:49:37 +00002621#~ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work."
2622#~ msgstr ""
2623#~ "Vnitřní chyba: Nelze nalézt shodu pro řádek %ld. Uložte, prosím, svou "
2624#~ "práci."
2625
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002626#~ msgid "line wrap"
2627#~ msgstr "Zalomení řádku"
2628
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002629#~ msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work."
2630#~ msgstr ""
2631#~ "Vnitřní chyba: Nelze připravit činnost vložení (vzetí vyjmutí zpět). "
2632#~ "Uložte, prosím, svou práci."
2633
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002634#~ msgid "Insert File"
2635#~ msgstr "Vložit soubor"
2636
2637#~ msgid "Go to previous screen"
2638#~ msgstr "Jít na předchozí obrazovku"
2639
2640#~ msgid "Find Other Bracket"
2641#~ msgstr "Najít jiné závorky"
2642
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002643#~ msgid "Long line wrapping"
2644#~ msgstr "Zalamování dlouhých řádků"
2645
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002646#~ msgid "Soft line wrapping"
2647#~ msgstr "Plynulé zalamování dlouhých řádků"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002648
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002649#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
2650#~ msgstr "Povolit obecnou funkci pro zpět [pokusné]"
2651
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002652#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
2653#~ msgstr "(přechází se, pro slučitelnost s Pico)"
2654
2655#~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
2656#~ msgstr "Nabídka spojená s klávesou (nebo \"vše\") musí být zadána"
2657
2658#~ msgid "Missing flag"
2659#~ msgstr "Chybí příznak"
2660
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002661#~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
2662#~ msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci."
2663
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002664#~ msgid "Could not pipe"
2665#~ msgstr "Přenos dat se nepodařilo provést"
2666
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002667#~ msgid "Error writing backup file %s: File owner mismatch"
2668#~ msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: Nesouhlasí vlastník"