Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1 | # Czech translation for nano |
| 2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the nano package. |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 5 | # Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010. |
| 6 | # Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>, 2000, 2001. |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 9 | "Project-Id-Version: nano 2.2.4pre2\n" |
Chris Allegretta | 3364214 | 2003-08-12 01:49:20 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:24-0500\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2010-10-19 22:11+0100\n" |
| 13 | "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" |
| 14 | "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
Jordi Mallach | acf4b16 | 2001-09-28 12:58:07 +0000 | [diff] [blame] | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
| 19 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 20 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 21 | #: src/browser.c:220 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 22 | msgid "Go To Directory" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 23 | msgstr "Jít do adresáře" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 24 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 25 | #: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:864 src/files.c:2078 |
| 26 | #: src/nano.c:1068 src/search.c:220 src/search.c:313 src/search.c:974 |
| 27 | #: src/search.c:1039 |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 28 | msgid "Cancelled" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 29 | msgstr "Zrušeno" |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 30 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 31 | #: src/browser.c:266 src/browser.c:314 |
Chris Allegretta | 5c63f27 | 2003-02-02 04:26:54 +0000 | [diff] [blame] | 32 | #, c-format |
| 33 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 34 | msgstr "V omezeném režimu nelze jít mimo %s" |
Chris Allegretta | 5c63f27 | 2003-02-02 04:26:54 +0000 | [diff] [blame] | 35 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 36 | #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:726 |
| 37 | #: src/files.c:735 src/files.c:1561 src/files.c:1687 src/files.c:1741 |
| 38 | #: src/files.c:1762 src/files.c:1885 src/files.c:2792 src/files.c:2994 |
| 39 | #: src/rcfile.c:640 src/rcfile.c:1279 |
| 40 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 41 | msgid "Error reading %s: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 42 | msgstr "Chyba při čtení: %s: %s" |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 44 | #: src/browser.c:303 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 45 | msgid "Can't move up a directory" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 46 | msgstr "Nepodařilo se přejít do nadřazeného adresáře" |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 47 | |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 48 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 |
| 49 | #. * characters. |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 50 | #: src/browser.c:665 src/browser.c:674 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 51 | msgid "(dir)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 52 | msgstr "(adresář)" |
Chris Allegretta | 2257893 | 2002-10-25 03:14:11 +0000 | [diff] [blame] | 53 | |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 54 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 |
| 55 | #. * characters. |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 56 | #: src/browser.c:671 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 57 | msgid "(parent dir)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 58 | msgstr "(rodičovský adresář)" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 59 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 60 | #: src/browser.c:801 src/search.c:185 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "Search" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 62 | msgstr "Hledat" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 63 | |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 64 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 65 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 66 | #: src/browser.c:805 src/search.c:189 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 67 | msgid " [Case Sensitive]" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 68 | msgstr " [Rozlišovat velikost písmen]" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 69 | |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 70 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 71 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 72 | #: src/browser.c:811 src/search.c:195 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 73 | msgid " [Regexp]" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 74 | msgstr " [regulární výraz]" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 75 | |
| 76 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search |
| 77 | #. * prompt; no grammar is implied. |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 78 | #: src/browser.c:817 src/search.c:201 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid " [Backwards]" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 80 | msgstr " [Zpět]" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 81 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 82 | #: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:394 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Search Wrapped" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 84 | msgstr "Hledání dokončeno" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 85 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 86 | #: src/browser.c:1006 src/browser.c:1039 src/search.c:513 src/search.c:516 |
| 87 | #: src/search.c:573 src/search.c:576 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 88 | msgid "This is the only occurrence" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 89 | msgstr "Toto je jediný výskyt" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 90 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 91 | #: src/browser.c:1042 src/search.c:582 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "No current search pattern" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 93 | msgstr "Žádný současný vzor hledání" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 94 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 95 | #: src/files.c:125 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 98 | msgstr "Nelze vložit soubor z vně %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 99 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 100 | #: src/files.c:234 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 101 | msgid "No more open file buffers" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 102 | msgstr "Žádné další otevřené souborové vyrovnávací paměti" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 103 | |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 104 | #: src/files.c:250 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 105 | #, c-format |
| 106 | msgid "Switched to %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 107 | msgstr "Přepnuto na %s" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 108 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 109 | #: src/files.c:251 src/global.c:515 src/winio.c:2168 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "New Buffer" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 111 | msgstr "Nová vyrovnávací paměť" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 112 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 113 | #: src/files.c:637 |
| 114 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 115 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" |
| 116 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 117 | msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac)" |
| 118 | msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac)" |
| 119 | msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 120 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 121 | #: src/files.c:642 |
| 122 | #, c-format |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 123 | msgid "" |
| 124 | "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 125 | "permission)" |
| 126 | msgid_plural "" |
| 127 | "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " |
| 128 | "permission)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 129 | msgstr[0] "" |
| 130 | "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné " |
| 131 | "oprávnění pro zápis)" |
| 132 | msgstr[1] "" |
| 133 | "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné " |
| 134 | "oprávnění pro zápis)" |
| 135 | msgstr[2] "" |
| 136 | "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné " |
| 137 | "oprávnění pro zápis)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 138 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 139 | #: src/files.c:648 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 140 | #, c-format |
| 141 | msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" |
| 142 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" |
| 143 | msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac)" |
| 144 | msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac)" |
| 145 | msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac)" |
| 146 | |
| 147 | #: src/files.c:652 |
| 148 | #, c-format |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "" |
| 150 | "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
| 151 | msgid_plural "" |
| 152 | "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 153 | msgstr[0] "" |
| 154 | "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění pro " |
| 155 | "zápis)" |
| 156 | msgstr[1] "" |
| 157 | "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění pro " |
| 158 | "zápis)" |
| 159 | msgstr[2] "" |
| 160 | "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění pro " |
| 161 | "zápis)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 162 | |
Chris Allegretta | 2cd2d4b | 2009-11-15 06:20:21 +0000 | [diff] [blame] | 163 | #: src/files.c:658 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 164 | #, c-format |
| 165 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" |
| 166 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" |
| 167 | msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS)" |
| 168 | msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS)" |
| 169 | msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS)" |
| 170 | |
| 171 | #: src/files.c:662 |
| 172 | #, c-format |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 173 | msgid "" |
| 174 | "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
| 175 | msgid_plural "" |
| 176 | "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 177 | msgstr[0] "" |
| 178 | "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS - Varování: Žádné oprávnění pro " |
| 179 | "zápis)" |
| 180 | msgstr[1] "" |
| 181 | "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS - Varování: Žádné oprávnění pro " |
| 182 | "zápis)" |
| 183 | msgstr[2] "" |
| 184 | "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOSc - Varování: Žádné oprávnění pro " |
| 185 | "zápis)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 186 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 187 | #: src/files.c:668 |
| 188 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 189 | msgid "Read %lu line" |
| 190 | msgid_plural "Read %lu lines" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 191 | msgstr[0] "Přečten jeden řádek" |
| 192 | msgstr[1] "Přečteny %lu řádky" |
| 193 | msgstr[2] "Přečteno %lu řádků" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 194 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 195 | #: src/files.c:671 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 196 | #, c-format |
| 197 | msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" |
| 198 | msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 199 | msgstr[0] "Přečten jeden řádek (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)" |
| 200 | msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)" |
| 201 | msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 202 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 203 | #: src/files.c:704 src/files.c:740 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgid "Reading File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 205 | msgstr "Čte se soubor" |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 206 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 207 | #: src/files.c:710 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 208 | msgid "New File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 209 | msgstr "Nový soubor" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 210 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 211 | #: src/files.c:713 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "\"%s\" not found" |
| 214 | msgstr "\"%s\" nenalezen" |
| 215 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 216 | #: src/files.c:721 src/rcfile.c:631 src/rcfile.c:1229 src/rcfile.c:1270 |
| 217 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 218 | msgid "\"%s\" is a directory" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 219 | msgstr "„%s“ je adresář" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 220 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 221 | #: src/files.c:722 src/rcfile.c:632 src/rcfile.c:1230 src/rcfile.c:1271 |
| 222 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 223 | msgid "\"%s\" is a device file" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 224 | msgstr "\"%s\" je soubor zařízení" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 225 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 226 | #: src/files.c:821 |
| 227 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 228 | msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 229 | msgstr "Příkaz k provedení v nové vyrovnávací paměti [z %s] " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 230 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 231 | #: src/files.c:823 |
| 232 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 233 | msgid "Command to execute [from %s] " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 234 | msgstr "Příkaz k provedení [z %s] " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 235 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 236 | #: src/files.c:829 |
| 237 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 238 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 239 | msgstr "Soubor k vložení do nové vyrovnávací paměti [z %s] " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 240 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 241 | #: src/files.c:831 |
| 242 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 243 | msgid "File to insert [from %s] " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 244 | msgstr "Soubor k vložení [z %s] " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 245 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 246 | #: src/files.c:1081 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 247 | msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 248 | msgstr "Klávesa nepřípustná, když není v režimu více vyrovnávacích pamětí" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 249 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 250 | #: src/files.c:1384 |
| 251 | msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " |
| 252 | msgstr "" |
| 253 | |
| 254 | #: src/files.c:1507 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 255 | #, c-format |
| 256 | msgid "Can't write outside of %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 257 | msgstr "Nelze zapsat vně %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 258 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 259 | #: src/files.c:1522 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 260 | msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 261 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 262 | "Nelze připojit dopředu nebo dozadu k symbolickému odkazu, když je nastaveno " |
| 263 | "--nofollow" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 264 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 265 | #: src/files.c:1602 src/files.c:1626 src/files.c:1644 src/files.c:1657 |
| 266 | #: src/files.c:1668 src/files.c:1697 |
| 267 | #, c-format |
Chris Allegretta | d2780ec | 2008-08-09 10:25:22 +0000 | [diff] [blame] | 268 | msgid "Error writing backup file %s: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 269 | msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 270 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 271 | #: src/files.c:1603 src/nano.c:705 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 272 | msgid "Too many backup files?" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 273 | msgstr "Příliš mnoho zálohovacích souborů?" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 274 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 275 | #: src/files.c:1717 src/files.c:1774 src/files.c:1793 src/files.c:1805 |
| 276 | #: src/files.c:1829 src/files.c:1847 src/files.c:1857 src/files.c:1893 |
| 277 | #: src/files.c:1898 src/files.c:2864 src/files.c:2873 src/files.c:2897 |
| 278 | #: src/files.c:2909 |
| 279 | #, c-format |
Chris Allegretta | d2780ec | 2008-08-09 10:25:22 +0000 | [diff] [blame] | 280 | msgid "Error writing %s: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 281 | msgstr "Chyba při zápisu %s: %s" |
Chris Allegretta | d2780ec | 2008-08-09 10:25:22 +0000 | [diff] [blame] | 282 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 283 | #: src/files.c:1751 src/text.c:2934 src/text.c:2946 |
| 284 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 285 | msgid "Error writing temp file: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 286 | msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru s: %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 287 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 288 | #: src/files.c:1930 |
| 289 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 290 | msgid "Wrote %lu line" |
| 291 | msgid_plural "Wrote %lu lines" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 292 | msgstr[0] "Zapsán jeden řádek" |
| 293 | msgstr[1] "Zapsány %lu řádky" |
| 294 | msgstr[2] "Zapsáno %lu řádků" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 295 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 296 | #: src/files.c:2034 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 297 | msgid " [DOS Format]" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 298 | msgstr " [Formát DOS]" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 299 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 300 | #: src/files.c:2035 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 301 | msgid " [Mac Format]" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 302 | msgstr " [Formát Mac]" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 303 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 304 | #: src/files.c:2037 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 305 | msgid " [Backup]" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 306 | msgstr " [Záloha]" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 307 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 308 | #: src/files.c:2045 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 309 | msgid "Prepend Selection to File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 310 | msgstr "Připojit výběr k souboru dopředu" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 311 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 312 | #: src/files.c:2046 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 313 | msgid "Append Selection to File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 314 | msgstr "Připojit výběr k souboru" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 315 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 316 | #: src/files.c:2047 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 317 | msgid "Write Selection to File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 318 | msgstr "Zapsat výběr do souboru" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 319 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 320 | #: src/files.c:2050 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 321 | msgid "File Name to Prepend to" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 322 | msgstr "Název souboru k připojení dopředu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 323 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 324 | #: src/files.c:2051 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 325 | msgid "File Name to Append to" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 326 | msgstr "Název souboru k připojení" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 327 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 328 | #: src/files.c:2052 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 329 | msgid "File Name to Write" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 330 | msgstr "Název souboru k zapsání" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 331 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 332 | #: src/files.c:2183 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 333 | msgid "File exists, OVERWRITE ? " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 334 | msgstr "Soubor existuje. PŘEPSAT?" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 335 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 336 | #: src/files.c:2192 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 337 | msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 338 | msgstr "Uložit soubor pod JINÝM NÁZVEM? " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 339 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 340 | #: src/files.c:2203 |
Chris Allegretta | 2f2f4d3 | 2008-11-10 06:33:12 +0000 | [diff] [blame] | 341 | msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 342 | msgstr "Soubor byl poté, co jste jej otevřel, upraven. Pokračovat v ukládání?" |
Chris Allegretta | 2f2f4d3 | 2008-11-10 06:33:12 +0000 | [diff] [blame] | 343 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 344 | #: src/files.c:2641 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 345 | msgid "(more)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 346 | msgstr "(více)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 347 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 348 | #: src/files.c:2737 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 349 | #, fuzzy, c-format |
| 350 | msgid "" |
| 351 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 352 | "Press Enter to continue\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 353 | msgstr "" |
| 354 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 355 | "Stiskněte klávesu Enter pro pokračování ve spouštění programu nano.\n" |
| 356 | |
| 357 | #: src/files.c:2754 |
| 358 | #, c-format |
| 359 | msgid "" |
| 360 | "Unable to create directory %s: %s\n" |
| 361 | "It is required for saving/loading search history or cursor position\n" |
| 362 | msgstr "" |
| 363 | |
| 364 | #: src/files.c:2759 |
| 365 | #, c-format |
| 366 | msgid "" |
| 367 | "Path %s is not a directory and needs to be.\n" |
| 368 | "Nano will be unable to load or save search or cursor position history\n" |
| 369 | msgstr "" |
| 370 | |
| 371 | #: src/files.c:2775 |
| 372 | #, c-format |
| 373 | msgid "" |
| 374 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" |
| 375 | "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" |
| 376 | msgstr "" |
| 377 | |
| 378 | #: src/files.c:2778 |
| 379 | #, c-format |
| 380 | msgid "" |
| 381 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" |
| 382 | "to the preferred location (%s)\n" |
| 383 | "(see the nano FAQ about this change)" |
| 384 | msgstr "" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 385 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 386 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 387 | #: src/global.c:461 src/prompt.c:1288 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 388 | msgid "Cancel" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 389 | msgstr "Zrušit" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 390 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 391 | #: src/global.c:462 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 392 | msgid "Replace" |
| 393 | msgstr "Nahradit" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 394 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 395 | #: src/global.c:463 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 396 | msgid "No Replace" |
| 397 | msgstr "Žádné nahrazení" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 398 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 399 | #: src/global.c:466 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 400 | msgid "Case Sens" |
| 401 | msgstr "VELKÁ PÍSMENA/malá písmena" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 402 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 403 | #: src/global.c:467 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 404 | msgid "Backwards" |
| 405 | msgstr "Zpět" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 406 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 407 | #: src/global.c:471 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 408 | msgid "Regexp" |
| 409 | msgstr "Regulární výraz" |
| 410 | |
| 411 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. |
| 412 | #: src/global.c:497 |
| 413 | msgid "PrevHstory" |
| 414 | msgstr "Předchozí historie" |
| 415 | |
| 416 | #: src/global.c:498 |
| 417 | msgid "NextHstory" |
| 418 | msgstr "Další historie" |
| 419 | |
| 420 | #: src/global.c:499 |
| 421 | msgid "Go To Text" |
| 422 | msgstr "Jít na text" |
| 423 | |
| 424 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters. |
| 425 | #: src/global.c:501 |
| 426 | msgid "WhereIs Next" |
| 427 | msgstr "Kde je další" |
| 428 | |
| 429 | #: src/global.c:503 |
| 430 | msgid "First File" |
| 431 | msgstr "První soubor" |
| 432 | |
| 433 | #: src/global.c:504 |
| 434 | msgid "Last File" |
| 435 | msgstr "Poslední soubor" |
| 436 | |
| 437 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters. |
| 438 | #: src/global.c:506 |
| 439 | msgid "To Files" |
| 440 | msgstr "Jít na soubory" |
| 441 | |
| 442 | #: src/global.c:508 |
| 443 | msgid "DOS Format" |
| 444 | msgstr "Formát DOS" |
| 445 | |
| 446 | #: src/global.c:509 |
| 447 | msgid "Mac Format" |
| 448 | msgstr "Formát Mac" |
| 449 | |
| 450 | #: src/global.c:510 |
| 451 | msgid "Append" |
| 452 | msgstr "Připojit" |
| 453 | |
| 454 | #: src/global.c:511 |
| 455 | msgid "Prepend" |
| 456 | msgstr "Připojit dopředu" |
| 457 | |
| 458 | #: src/global.c:512 |
| 459 | msgid "Backup File" |
| 460 | msgstr "Soubor se zálohou" |
| 461 | |
| 462 | #: src/global.c:513 |
| 463 | msgid "Execute Command" |
| 464 | msgstr "Provést příkaz" |
| 465 | |
| 466 | #: src/global.c:517 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 467 | msgid "Go To Dir" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 468 | msgstr "Jít do adresáře" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 469 | |
| 470 | #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 471 | #: src/global.c:526 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 472 | msgid "Get Help" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 473 | msgstr "Získat nápovědu" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 474 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 475 | #: src/global.c:527 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 476 | msgid "Exit" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 477 | msgstr "Ukončit" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 478 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 479 | #: src/global.c:528 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 480 | msgid "Where Is" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 481 | msgstr "Kde je" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 482 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 483 | #: src/global.c:529 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 484 | msgid "Prev Page" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 485 | msgstr "Předchozí strana" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 486 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 487 | #: src/global.c:530 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 488 | msgid "Next Page" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 489 | msgstr "Další strana" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 490 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 491 | #: src/global.c:531 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 492 | msgid "First Line" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 493 | msgstr "První řádek" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 494 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 495 | #: src/global.c:532 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 496 | msgid "Last Line" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 497 | msgstr "Poslední řádek" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 498 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 499 | #: src/global.c:533 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 500 | msgid "Suspend" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 501 | msgstr "Odložit (na pozadí)" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 502 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 503 | #: src/global.c:535 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 504 | msgid "Beg of Par" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 505 | msgstr "Začátek odstavce" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 506 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 507 | #: src/global.c:536 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 508 | msgid "End of Par" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 509 | msgstr "Konec odstavce" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 510 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 511 | #: src/global.c:537 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 512 | msgid "FullJstify" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 513 | msgstr "Plné zarovnání" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 514 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 515 | #: src/global.c:539 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 516 | msgid "Refresh" |
| 517 | msgstr "Obnovit" |
| 518 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 519 | #: src/global.c:541 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 520 | msgid "Insert File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 521 | msgstr "Vložit soubor" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 522 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 523 | #: src/global.c:543 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 524 | msgid "Go To Line" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 525 | msgstr "Přejít na řádek" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 526 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 527 | #: src/global.c:546 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 528 | msgid "Justify the current paragraph" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 529 | msgstr "Zarovnat nynější odstavec" |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 530 | |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 531 | #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; |
| 532 | #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 533 | #: src/global.c:551 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 534 | msgid "Cancel the current function" |
| 535 | msgstr "Zrušit současnou funkci" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 536 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 537 | #: src/global.c:552 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 538 | msgid "Display this help text" |
| 539 | msgstr "Zobrazit tento text s nápovědou" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 540 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 541 | #: src/global.c:555 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 542 | msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" |
| 543 | msgstr "Zavřít nynější souborovou vyrovnávací paměť/Ukončit nano" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 544 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 545 | #: src/global.c:557 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 546 | msgid "Exit from nano" |
| 547 | msgstr "Ukončit nano" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 548 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 549 | #: src/global.c:561 |
| 550 | msgid "Write the current file to disk" |
| 551 | msgstr "Zapsat nynější soubor na disk" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 552 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 553 | #: src/global.c:563 |
| 554 | msgid "Insert another file into the current one" |
| 555 | msgstr "Vložit další soubor do nynějšího" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 556 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 557 | #: src/global.c:565 |
| 558 | msgid "Search for a string or a regular expression" |
| 559 | msgstr "Hledat řetězec nebo regulární výraz" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 560 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 561 | #: src/global.c:566 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 562 | msgid "Go to previous screen" |
| 563 | msgstr "Jít na předchozí obrazovku" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 564 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 565 | #: src/global.c:567 |
| 566 | msgid "Go to next screen" |
| 567 | msgstr "Jít na další obrazovku" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 568 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 569 | #: src/global.c:569 |
| 570 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
| 571 | msgstr "Vyjmout nynější řádek a uložit jej ve schránce" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 572 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 573 | #: src/global.c:571 |
| 574 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
| 575 | msgstr "Vložit ze schránky do nynějšího řádku" |
| 576 | |
| 577 | #: src/global.c:573 |
| 578 | msgid "Display the position of the cursor" |
| 579 | msgstr "Zobrazit polohu ukazovátka" |
| 580 | |
| 581 | #: src/global.c:575 |
| 582 | msgid "Invoke the spell checker, if available" |
| 583 | msgstr "Vyvolat ověření pravopisu (je-li dostupné)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 584 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 585 | #: src/global.c:577 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 586 | msgid "Replace a string or a regular expression" |
| 587 | msgstr "Nahradit řetězec nebo regulární výraz" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 588 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 589 | #: src/global.c:578 |
| 590 | msgid "Go to line and column number" |
| 591 | msgstr "Jít na určitý řádek a sloupec" |
| 592 | |
| 593 | #: src/global.c:580 |
| 594 | msgid "Mark text at the cursor position" |
| 595 | msgstr "Označit text v poloze ukazovátka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 596 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 597 | #: src/global.c:581 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 598 | msgid "Repeat last search" |
| 599 | msgstr "Opakovat poslední hledání" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 600 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 601 | #: src/global.c:583 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 602 | msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" |
| 603 | msgstr "Zkopírovat nynější řádek a uložit jej ve schránce" |
| 604 | |
| 605 | #: src/global.c:584 |
| 606 | msgid "Indent the current line" |
| 607 | msgstr "Odsadit nynější řádek" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 608 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 609 | #: src/global.c:585 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 610 | msgid "Unindent the current line" |
| 611 | msgstr "Zrušit odsazení nynějšího řádku" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 612 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 613 | #: src/global.c:586 |
| 614 | msgid "Undo the last operation" |
| 615 | msgstr "Zrušit poslední operaci" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 616 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 617 | #: src/global.c:587 |
| 618 | msgid "Redo the last undone operation" |
| 619 | msgstr "Zopakovat poslední zrušenou operaci" |
| 620 | |
| 621 | #: src/global.c:589 |
| 622 | msgid "Go forward one character" |
| 623 | msgstr "Jít o jeden znak vpřed" |
| 624 | |
| 625 | #: src/global.c:590 |
| 626 | msgid "Go back one character" |
| 627 | msgstr "Jít o jeden znak zpět" |
| 628 | |
| 629 | #: src/global.c:592 |
| 630 | msgid "Go forward one word" |
| 631 | msgstr "Jít o jedno slovo vpřed" |
| 632 | |
| 633 | #: src/global.c:593 |
| 634 | msgid "Go back one word" |
| 635 | msgstr "Jít o jedno slovo zpět" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 636 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 637 | #: src/global.c:595 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 638 | msgid "Go to previous line" |
| 639 | msgstr "Jít na předchozí řádek" |
| 640 | |
| 641 | #: src/global.c:596 |
| 642 | msgid "Go to next line" |
| 643 | msgstr "Jít na další řádek" |
| 644 | |
| 645 | #: src/global.c:597 |
| 646 | msgid "Go to beginning of current line" |
| 647 | msgstr "Jít na začátek nynějšího řádku" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 648 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 649 | #: src/global.c:598 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 650 | msgid "Go to end of current line" |
| 651 | msgstr "Jít na konec nynějšího řádku" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 652 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 653 | #: src/global.c:601 |
| 654 | msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" |
| 655 | msgstr "Jít na začátek odstavce; potom předchozího odstavce" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 656 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 657 | #: src/global.c:603 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 658 | msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" |
| 659 | msgstr "Jít za koneck odstavce; potom dalšího odstavce" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 660 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 661 | #: src/global.c:606 |
| 662 | msgid "Go to the first line of the file" |
| 663 | msgstr "Jít na první řádek souboru" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 664 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 665 | #: src/global.c:608 |
| 666 | msgid "Go to the last line of the file" |
| 667 | msgstr "Jít na poslední řádek souboru" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 668 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 669 | #: src/global.c:610 |
| 670 | msgid "Go to the matching bracket" |
| 671 | msgstr "Jít na odpovídající závorky" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 672 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 673 | #: src/global.c:612 |
| 674 | msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" |
| 675 | msgstr "Posunout obraz o jeden řádek nahoru, aniž by se pohnulo ukazovátko" |
| 676 | |
| 677 | #: src/global.c:614 |
| 678 | msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" |
| 679 | msgstr "Posunout obraz o jeden řádek dolů, aniž by se pohnulo ukazovátko" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 680 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 681 | #: src/global.c:618 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 682 | msgid "Switch to the previous file buffer" |
| 683 | msgstr "Přepnout na předchozí souborovou vyrovnávací paměť" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 684 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 685 | #: src/global.c:620 |
| 686 | msgid "Switch to the next file buffer" |
| 687 | msgstr "Přepnout na další souborovou vyrovnávací paměť" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 688 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 689 | #: src/global.c:623 |
| 690 | msgid "Insert the next keystroke verbatim" |
| 691 | msgstr "Vložit další znak přímo (doslovně, nevykládaný)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 692 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 693 | #: src/global.c:625 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 694 | msgid "Insert a tab at the cursor position" |
| 695 | msgstr "Vložit zarážku v poloze ukazovátka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 696 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 697 | #: src/global.c:627 |
| 698 | msgid "Insert a newline at the cursor position" |
| 699 | msgstr "Vložit zalomení řádku v poloze ukazovátka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 700 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 701 | #: src/global.c:629 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 702 | msgid "Delete the character under the cursor" |
| 703 | msgstr "Smazat znak v poloze ukazovátka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 704 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 705 | #: src/global.c:631 |
| 706 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
| 707 | msgstr "Smazat znak nalevo od polohy ukazovátka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 708 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 709 | #: src/global.c:634 |
| 710 | msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" |
| 711 | msgstr "Vyjmout od polohy ukazovátka po konec souboru" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 712 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 713 | #: src/global.c:637 |
| 714 | msgid "Justify the entire file" |
| 715 | msgstr "Zarovnat celý soubor" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 716 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 717 | #: src/global.c:641 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 718 | msgid "Count the number of words, lines, and characters" |
| 719 | msgstr "Spočítat počet slov, řádků a znaků" |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 720 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 721 | #: src/global.c:644 |
| 722 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
| 723 | msgstr "Obnovit (překreslit) současnou obrazovku" |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 724 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 725 | #: src/global.c:646 |
| 726 | msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" |
| 727 | msgstr "Odložit editor na pozadí (je-li povolen \"suspend\")" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 728 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 729 | #: src/global.c:649 |
| 730 | msgid "Toggle the case sensitivity of the search" |
| 731 | msgstr "Přepnout při hledání rozlišování mezi psaním velkých a malých písmen" |
| 732 | |
| 733 | #: src/global.c:651 |
| 734 | msgid "Reverse the direction of the search" |
| 735 | msgstr "Obrátit směr hledání" |
| 736 | |
| 737 | #: src/global.c:655 |
| 738 | msgid "Toggle the use of regular expressions" |
| 739 | msgstr "Přepnout používání regulárních výrazů" |
| 740 | |
| 741 | #: src/global.c:659 |
| 742 | msgid "Recall the previous search/replace string" |
| 743 | msgstr "Vybavit předchozí řetězec hledání/nahrazení" |
| 744 | |
| 745 | #: src/global.c:661 |
| 746 | msgid "Recall the next search/replace string" |
| 747 | msgstr "Vybavit další řetězec hledání/nahrazení" |
| 748 | |
| 749 | #: src/global.c:664 |
| 750 | msgid "Go to file browser" |
| 751 | msgstr "Jít do prohlížeče souborů" |
| 752 | |
| 753 | #: src/global.c:667 |
| 754 | msgid "Toggle the use of DOS format" |
| 755 | msgstr "Přepnout zápis ve formátu DOS" |
| 756 | |
| 757 | #: src/global.c:668 |
| 758 | msgid "Toggle the use of Mac format" |
| 759 | msgstr "Přepnout zápis ve formátu Mac" |
| 760 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 761 | #: src/global.c:670 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 762 | msgid "Toggle appending" |
| 763 | msgstr "Přepnout připojování" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 764 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 765 | #: src/global.c:671 |
| 766 | msgid "Toggle prepending" |
| 767 | msgstr "Přepnout připojování dopředu" |
| 768 | |
| 769 | #: src/global.c:674 |
| 770 | msgid "Toggle backing up of the original file" |
| 771 | msgstr "Přepnout zálohování původního souboru při ukládání" |
| 772 | |
| 773 | #: src/global.c:675 |
| 774 | msgid "Execute external command" |
| 775 | msgstr "Provést vnější příkaz" |
| 776 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 777 | #: src/global.c:679 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 778 | msgid "Toggle the use of a new buffer" |
| 779 | msgstr "Přepnout používání nové vyrovnávací paměti" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 780 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 781 | #: src/global.c:682 |
| 782 | msgid "Exit from the file browser" |
| 783 | msgstr "Ukončit prohlížeč souborů" |
| 784 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 785 | #: src/global.c:684 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 786 | msgid "Go to the first file in the list" |
| 787 | msgstr "Jít na první řádek v seznamu" |
| 788 | |
| 789 | #: src/global.c:686 |
| 790 | msgid "Go to the last file in the list" |
| 791 | msgstr "Jít na poslední řádek v seznamu" |
| 792 | |
| 793 | #: src/global.c:687 |
| 794 | msgid "Go to the next file in the list" |
| 795 | msgstr "Jít na další řádek v seznamu" |
| 796 | |
| 797 | #: src/global.c:688 |
| 798 | msgid "Go to the previous file in the list" |
| 799 | msgstr "Jít na předchozí řádek v seznamu" |
| 800 | |
| 801 | #: src/global.c:689 |
| 802 | msgid "Go to directory" |
| 803 | msgstr "Jít do adresáře" |
| 804 | |
| 805 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
| 806 | #: src/global.c:716 |
| 807 | msgid "Close" |
| 808 | msgstr "Zavřít" |
| 809 | |
| 810 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
| 811 | #: src/global.c:725 |
| 812 | msgid "WriteOut" |
| 813 | msgstr "Uložit" |
| 814 | |
| 815 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
| 816 | #: src/global.c:730 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "Justify" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 818 | msgstr "Zarovnat" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 819 | |
| 820 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 821 | #: src/global.c:742 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 822 | msgid "Read File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 823 | msgstr "Otevřít soubor" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 824 | |
| 825 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 826 | #: src/global.c:759 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 827 | msgid "Cut Text" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 828 | msgstr "Vyjmout text" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 829 | |
| 830 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 831 | #: src/global.c:764 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 832 | msgid "UnJustify" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 833 | msgstr "Zrušit zarovnání" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 834 | |
| 835 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 836 | #: src/global.c:769 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 837 | msgid "UnCut Text" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 838 | msgstr "Zrušit vyjmutí textu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 839 | |
| 840 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 841 | #: src/global.c:774 src/global.c:801 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 842 | msgid "Cur Pos" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 843 | msgstr "Poloha ukazovátka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 844 | |
| 845 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 846 | #: src/global.c:783 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 847 | msgid "To Spell" |
| 848 | msgstr "Pravopis" |
| 849 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 850 | #: src/global.c:817 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 851 | msgid "Mark Text" |
| 852 | msgstr "Označit text" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 853 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 854 | #: src/global.c:823 |
| 855 | msgid "Copy Text" |
| 856 | msgstr "Kopírovat text" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 857 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 858 | #: src/global.c:826 |
| 859 | msgid "Indent Text" |
| 860 | msgstr "Odsadit text" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 861 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 862 | #: src/global.c:829 |
| 863 | msgid "Unindent Text" |
| 864 | msgstr "Zrušit odsazení textu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 865 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 866 | #: src/global.c:833 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 867 | msgid "Undo" |
| 868 | msgstr "Zpět" |
| 869 | |
| 870 | #: src/global.c:836 |
| 871 | msgid "Redo" |
| 872 | msgstr "Znovu" |
| 873 | |
| 874 | #: src/global.c:842 src/global.c:846 |
| 875 | msgid "Forward" |
| 876 | msgstr "Vpřed" |
| 877 | |
| 878 | #: src/global.c:852 src/global.c:856 |
| 879 | msgid "Back" |
| 880 | msgstr "Zpět" |
| 881 | |
| 882 | #: src/global.c:863 |
| 883 | msgid "Next Word" |
| 884 | msgstr "Další slovo" |
| 885 | |
| 886 | #: src/global.c:866 |
| 887 | msgid "Prev Word" |
| 888 | msgstr "Předchozí slovo" |
| 889 | |
| 890 | #: src/global.c:870 |
| 891 | msgid "Prev Line" |
| 892 | msgstr "Předchozí řádek" |
| 893 | |
| 894 | #: src/global.c:873 |
| 895 | msgid "Next Line" |
| 896 | msgstr "Další řádek" |
| 897 | |
| 898 | #: src/global.c:876 |
| 899 | msgid "Home" |
| 900 | msgstr "Poloha 1" |
| 901 | |
| 902 | #: src/global.c:879 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 903 | msgid "End" |
| 904 | msgstr "Konec" |
| 905 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 906 | #: src/global.c:891 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 907 | msgid "Find Other Bracket" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 908 | msgstr "Najít jiné závorky" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 909 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 910 | #: src/global.c:894 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 911 | msgid "Scroll Up" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 912 | msgstr "Posunout obraz nahoru" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 913 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 914 | #: src/global.c:897 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 915 | msgid "Scroll Down" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 916 | msgstr "Posunout obraz dolů" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 917 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 918 | #: src/global.c:902 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 919 | msgid "Previous File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 920 | msgstr "Předchozí soubor" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 921 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 922 | #: src/global.c:904 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 923 | msgid "Next File" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 924 | msgstr "Další soubor" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 925 | |
| 926 | #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be |
| 927 | #. * inserted verbatim. |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 928 | #: src/global.c:908 src/text.c:3050 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 929 | msgid "Verbatim Input" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 930 | msgstr "Přímé zadání" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 931 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 932 | #: src/global.c:913 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 933 | msgid "Tab" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 934 | msgstr "Zarážka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 935 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 936 | #: src/global.c:916 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 937 | msgid "Enter" |
| 938 | msgstr "Enter" |
| 939 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 940 | #: src/global.c:919 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 941 | msgid "Delete" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 942 | msgstr "Delete (smazat následující znak)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 943 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 944 | #: src/global.c:922 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 945 | msgid "Backspace" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 946 | msgstr "Backspace (smazat předcházející znak)" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 947 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 948 | #: src/global.c:939 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 949 | msgid "CutTillEnd" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 950 | msgstr "Vyjmout až po konec" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 951 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 952 | #: src/global.c:952 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 953 | msgid "Word Count" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 954 | msgstr "Počet slov" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 955 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 956 | #: src/global.c:1294 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 957 | msgid "Help mode" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 958 | msgstr "Režim s nápovědou" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 959 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 960 | #: src/global.c:1296 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 961 | msgid "Constant cursor position display" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 962 | msgstr "Ukazovat stálou polohu ukazovátka" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 963 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 964 | #: src/global.c:1298 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 965 | msgid "Use of one more line for editing" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 966 | msgstr "Používání ještě jednoho řádku k úpravám" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 967 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 968 | #: src/global.c:1300 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 969 | msgid "Smooth scrolling" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 970 | msgstr "Plynulé posunování obrazu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 971 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 972 | #: src/global.c:1302 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 973 | msgid "Whitespace display" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 974 | msgstr "Zobrazování prázdného místa" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 975 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 976 | #: src/global.c:1304 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 977 | msgid "Color syntax highlighting" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 978 | msgstr "Barevné zvýrazňování skladby" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 979 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 980 | #: src/global.c:1306 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 981 | msgid "Smart home key" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 982 | msgstr "Chytrá klávesa pro Polohu 1" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 983 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 984 | #: src/global.c:1308 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 985 | msgid "Auto indent" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 986 | msgstr "Automaticky odsadit" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 987 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 988 | #: src/global.c:1310 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 989 | msgid "Cut to end" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 990 | msgstr "Vyjmout po konec" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 991 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 992 | #: src/global.c:1312 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 993 | msgid "Long line wrapping" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 994 | msgstr "Zalamování dlouhých řádků" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 995 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 996 | #: src/global.c:1314 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 997 | msgid "Conversion of typed tabs to spaces" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 998 | msgstr "Převod zadaných zarážek na mezery" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 999 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1000 | #: src/global.c:1316 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1001 | msgid "Backup files" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1002 | msgstr "Zálohovací soubory" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1003 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1004 | #: src/global.c:1318 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1005 | msgid "Multiple file buffers" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1006 | msgstr "Více souborových vyrovnávacích pamětí" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1007 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1008 | #: src/global.c:1320 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1009 | msgid "Mouse support" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1010 | msgstr "Podpora pro myš" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1011 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1012 | #: src/global.c:1322 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1013 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1014 | msgstr "Žádný převod z formátů DOS/Mac" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1015 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1016 | #: src/global.c:1324 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1017 | msgid "Suspension" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1018 | msgstr "Odklad na pozadí" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1019 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1020 | #: src/global.c:1326 |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | msgid "Soft line wrapping" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1022 | msgstr "Plynulé zalamování dlouhých řádků" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1023 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1024 | #: src/help.c:236 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | msgid "" |
| 1026 | "Search Command Help Text\n" |
| 1027 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1028 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1029 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1030 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
| 1031 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1032 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1034 | "search. " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1035 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1036 | "Text s nápovědou pro příkaz ke hledání\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1037 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1038 | " Zadejte slova nebo znaky, podle kterých chcete hledat, a stiskněte klávesu " |
| 1039 | "Enter. Pokud je pro vámi zadaný text nalezena shoda, obrazovka se posune k " |
| 1040 | "místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1041 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1042 | " Předchozí hledaný řetězec se po výzvě k hledání bude ukazovat v hranatých " |
| 1043 | "závorkách. Stisknutí klávesy Enter bez zadání nějakého textu povede k " |
| 1044 | "provedení předchozího požadavku na hledání. " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1045 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1046 | #: src/help.c:245 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1047 | msgid "" |
| 1048 | "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " |
| 1049 | "matches in the selected text will be replaced.\n" |
| 1050 | "\n" |
| 1051 | " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| 1052 | "\n" |
| 1053 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1054 | "Pokud jste označil text, a pak prováděl hledání kvůli nahrazování, budou se " |
| 1055 | "nahrazovat pouze shody ve vybraném textu.\n" |
| 1056 | "\n" |
| 1057 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Hledání:\n" |
| 1058 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1060 | #: src/help.c:251 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1061 | msgid "" |
| 1062 | "Go To Line Help Text\n" |
| 1063 | "\n" |
| 1064 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 1065 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 1066 | "last line of the file.\n" |
| 1067 | "\n" |
| 1068 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| 1069 | "\n" |
| 1070 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1071 | "Text s nápovědou pro „Přejít na řádek“\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1072 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1073 | " zadejte číslo řádku, na který si přejete přejít, a stiskněte klávesu Enter. " |
| 1074 | "Pokud je v textu menší počet řádků, než jaký jste udal, nano provede skok na " |
| 1075 | "poslední řádek v souboru.\n" |
| 1076 | "\n" |
| 1077 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Přejít na řádek:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | "\n" |
| 1079 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | #: src/help.c:260 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | msgid "" |
| 1082 | "Insert File Help Text\n" |
| 1083 | "\n" |
| 1084 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 1085 | "the current cursor location.\n" |
| 1086 | "\n" |
| 1087 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1088 | "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " |
| 1089 | "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " |
| 1090 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1091 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1092 | "Text s nápovědou pro Vložit soubor\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1094 | " Zadejte název souboru, který se má vložit do nynější souborové vyrovnávací " |
| 1095 | "paměti v současné poloze ukazovátka.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1096 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1097 | " Pokud jste nano sestavil s podporou pro více souborových vyrovnávacích " |
| 1098 | "pamětí, a povolil tuto funkci více souborových vyrovnávacích pamětí volbou " |
| 1099 | "příkazového řádku -F nebo --multibuffer, kombinací kláves Meta-F, nebo s " |
| 1100 | "pomocí souboru nanorc, vložení souboru povede k tomu, že bude nahrán do " |
| 1101 | "oddělené vyrovnávací paměti (použijte Meta-< a > pro přepínání mezi " |
| 1102 | "souborovými vyrovnávacími paměťmi)." |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1103 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1104 | #: src/help.c:269 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1105 | msgid "" |
| 1106 | "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| 1107 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
| 1108 | "\n" |
| 1109 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 1110 | "\n" |
| 1111 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1112 | "Pokud potřebujete další prázdnou vyrovnávací paměť, nezadávejte žádný " |
| 1113 | "souborový název, a stiskněte jednoduše Enter, nebo napište neexistující " |
| 1114 | "souborový název.\n" |
| 1115 | "\n" |
| 1116 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Vložit soubor:\n" |
| 1117 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | #: src/help.c:275 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1120 | msgid "" |
| 1121 | "Write File Help Text\n" |
| 1122 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1123 | " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1124 | "save the file.\n" |
| 1125 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1126 | " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1127 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| 1128 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| 1129 | "is not the default in this mode.\n" |
| 1130 | "\n" |
| 1131 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 1132 | "\n" |
| 1133 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1134 | "Text s nápovědou pro „Zapsat soubor“\n" |
| 1135 | "\n" |
| 1136 | " Zadejte název, pod kterým si přejete uložit současný soubor, a stiskněte " |
| 1137 | "klávesu Enter.\n" |
| 1138 | "\n" |
| 1139 | " Pokud jste označil text, bude vám položena otázka, zda chete zapsat pouze " |
| 1140 | "vybranou část textu do odděleného souboru. Abyste zmenšil nebezpečí, že by " |
| 1141 | "došlo k přepsání nynějšího souboru jeho částí, není v tomto režimu nynější " |
| 1142 | "souborový název veden jako výchozí.\n" |
| 1143 | "\n" |
| 1144 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Zapsat soubor:\n" |
| 1145 | "\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1146 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1147 | #: src/help.c:289 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1148 | msgid "" |
| 1149 | "File Browser Help Text\n" |
| 1150 | "\n" |
| 1151 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 1152 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 1153 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 1154 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 1155 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
| 1156 | "\n" |
| 1157 | " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| 1158 | "\n" |
| 1159 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1160 | "Text s nápovědou pro „Prohlížeč souborů\"\n" |
| 1161 | "\n" |
| 1162 | " Prohlížeč souborů se používá pro názorné procházení uspořádání adresářů, " |
| 1163 | "aby se vybral soubor pro čtení nebo zápis. Můžete použít klávesy šipek nebo " |
| 1164 | "Page Up/Page Down (listovat o stranu nahoru/dolů) pro procházení souborů, a " |
| 1165 | "S nebo klávesu Enter pro volbu vybraného souboru, nebo pro vstoupení do " |
| 1166 | "vybraného adresáře. Pro pohyb o jednu úroveň výše, vyberte adresář nazvaný " |
| 1167 | "\"..\" zcela nahoře v seznamu souborů.\n" |
| 1168 | "\n" |
| 1169 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v prohlížeči souborů:\n" |
| 1170 | "\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1171 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1172 | #: src/help.c:302 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1173 | msgid "" |
| 1174 | "Browser Search Command Help Text\n" |
| 1175 | "\n" |
| 1176 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " |
| 1177 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 1178 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
| 1179 | "\n" |
| 1180 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " |
| 1181 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " |
| 1182 | "search.\n" |
| 1183 | "\n" |
| 1184 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1185 | "Text s nápovědou pro příkaz k \"Hledání v prohlížeči souborů\"\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1186 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1187 | " Zadejte slova nebo znaky, které byste chtěl vyhledat, a potom stiskněte " |
| 1188 | "klávesu Enter. Pokud dojde k nalezení textu shodného s textem, který jste " |
| 1189 | "zadal, obrazovka se posune k místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1190 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1191 | " Předchozí hledaný řetězec se po výzvě k hledání bude ukazovat v hranatých " |
| 1192 | "závorkách. Stisknutí klávesy Enter bez zadání nějakého textu povede k " |
| 1193 | "provedení předchozího požadavku na hledání.\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1194 | "\n" |
| 1195 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1196 | #: src/help.c:311 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1197 | msgid "" |
| 1198 | " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" |
| 1199 | "\n" |
| 1200 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1201 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Hledání v prohlížeči " |
| 1202 | "souborů\":\n" |
| 1203 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1204 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1205 | #: src/help.c:315 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1206 | msgid "" |
| 1207 | "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| 1208 | "\n" |
| 1209 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 1210 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1211 | " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1212 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
| 1213 | "\n" |
| 1214 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| 1215 | "\n" |
| 1216 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1217 | "Text s nápovědou pro \"Jít do adresáře\" v prohlížeči souborů\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1219 | " Zadejte název adresáře, který byste chtěl procházet.\n" |
| 1220 | "\n" |
| 1221 | " Pokud nebylo zakázáno doplňování pomocí zarážek, můžete používat klávesu " |
| 1222 | "pro zarážku (tabulátor), abyste (se pokusil) nechat název adresáře doplnit " |
| 1223 | "automaticky.\n" |
| 1224 | "\n" |
| 1225 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Jít do adresáře\" v " |
| 1226 | "prohlížeči souborů:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1227 | "\n" |
| 1228 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1229 | #: src/help.c:328 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1230 | msgid "" |
| 1231 | "Spell Check Help Text\n" |
| 1232 | "\n" |
| 1233 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 1234 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 1235 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1236 | "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " |
| 1237 | "mark, in the selected text.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1239 | " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1240 | "\n" |
| 1241 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1242 | "Text s nápovědou pro \"Ověřování pravopisu\"\n" |
| 1243 | "\n" |
| 1244 | " Ověřování pravopisu ověřuje pravopis celého textu v současném souboru. " |
| 1245 | "Narazí-li se na neznámé slovo, je zvýrazněno a náhradu lze upravovat. Budete " |
| 1246 | "potom dotazován, zda chcete nahrazení provést v celém souboru, nebo, pokud " |
| 1247 | "jste text označil, zda chcete změny provést v rámci výběru.\n" |
| 1248 | "\n" |
| 1249 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Ověřování pravopisu" |
| 1250 | "\":\n" |
| 1251 | "\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1252 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1253 | #: src/help.c:343 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1254 | msgid "" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1255 | "Execute Command Help Text\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1256 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1257 | " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1258 | "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1259 | "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1260 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1261 | " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1262 | "\n" |
| 1263 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1264 | "Text s nápovědou pro \"Provést příkaz\"\n" |
| 1265 | "\n" |
| 1266 | " Tento režim vám umožňuje vložit výstup vnějšího příkazu, který byl proveden " |
| 1267 | "v shellu, do současné vyrovnávací paměti (nebo do nové vyrovnávací paměti v " |
| 1268 | "režimu více souborových vyrovnávacích pamětí). Pokud potřebujete další " |
| 1269 | "prázdnou vyrovnávací paměť, nezadavejte žádný příkaz.\n" |
| 1270 | "\n" |
| 1271 | " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Provést příkaz\":\n" |
| 1272 | "\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1273 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1274 | #: src/help.c:356 |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | msgid "" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1276 | "Main nano help text\n" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1277 | "\n" |
| 1278 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1279 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 1281 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 1282 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1283 | "bottom and shows important messages. " |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1284 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1285 | "Hlavní text s nápovědou pro program nano\n" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1286 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1287 | " Editor nano je navržen tak, aby napodoboval funkčnost a snadnost používání " |
| 1288 | "textového editoru UW Pico. V editoru jsou čtyři hlavní oblasti. Horní řádek " |
| 1289 | "ukazuje verzi programu, název souboru, který je nyní upravován, a zda byl " |
| 1290 | "soubor změněn, nebo nebyl. Hlavní okno obsahuje soubor, který je upravován. " |
| 1291 | "Stavový řádek (třetí řádek zdola) ukazuje důležité zprávy. " |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1292 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1293 | #: src/help.c:366 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | msgid "" |
| 1295 | "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| 1296 | "\n" |
| 1297 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| 1298 | "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " |
| 1299 | "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " |
| 1300 | "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, " |
| 1301 | "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " |
| 1302 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1303 | "Nejspodnější dva řádky ukazují v editoru nejčastěji používané zkratky.\n" |
| 1304 | "\n" |
| 1305 | " Zápis zkratek je takový, jak dále následuje: Klávesové zkratky s klávesou " |
| 1306 | "Ctrl jsou zapsány se symbolem vsuvky (^) a lze je zadat pomocí klávesy " |
| 1307 | "Control (Ctrl) nebo dvojitým stisknutím klávesy Escape (Esc). Klávesové " |
| 1308 | "zkratky s klávesou Escape jsou zapsány se symbolem Meta (M-) a lze je zadat " |
| 1309 | "buď pomocí klávesy Esc, Alt, nebo Meta v závislosti na nastavení vaší " |
| 1310 | "klávesnice. " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1312 | #: src/help.c:375 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | msgid "" |
| 1314 | "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " |
| 1315 | "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " |
| 1316 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| 1317 | "keys are shown in parentheses:\n" |
| 1318 | "\n" |
| 1319 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1320 | "Mimo to lze pomocí dvojitého stisknutí klávesy Esc a zadání trojmístného " |
| 1321 | "čísla od 000 do 255 zadat znak s odpovídající hodnotou. Následující " |
| 1322 | "kombinace kláves jsou dostupné v hlavním okně editoru. Náhradní klávesy jsou " |
| 1323 | "uváděny v závorkách:\n" |
| 1324 | "\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1325 | |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | #: src/help.c:407 src/help.c:483 |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1327 | msgid "enable/disable" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1328 | msgstr "Zapnout/Vypnout" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1329 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1330 | #: src/nano.c:587 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1331 | msgid "Key invalid in view mode" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1332 | msgstr "Klávesa nepřípustná v režimu pouze pro čtení" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1333 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1334 | #: src/nano.c:699 |
| 1335 | #, c-format |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1336 | msgid "" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1337 | "\n" |
| 1338 | "Buffer written to %s\n" |
| 1339 | msgstr "" |
| 1340 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1341 | "Vyrovnávací paměť zapsána do %s\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1342 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1343 | #: src/nano.c:701 |
| 1344 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1345 | msgid "" |
| 1346 | "\n" |
| 1347 | "Buffer not written to %s: %s\n" |
| 1348 | msgstr "" |
| 1349 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1350 | "Vyrovnávací paměť nezapsána do %s: %s\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1351 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1352 | #: src/nano.c:704 |
| 1353 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1354 | msgid "" |
| 1355 | "\n" |
| 1356 | "Buffer not written: %s\n" |
| 1357 | msgstr "" |
| 1358 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1359 | "Vyrovnávací paměť nezapsána: %s\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1360 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1361 | #: src/nano.c:727 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1362 | msgid "Window size is too small for nano...\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1363 | msgstr "Velikost okna je pro nano příliš malá...\n" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1364 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1365 | #: src/nano.c:820 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1366 | #, c-format |
| 1367 | msgid "" |
| 1368 | "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1369 | "\n" |
| 1370 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1371 | "Použití: nano [VOLBY] [[+ŘÁDEK,SLOUPEC] SOUBOR]...\n" |
| 1372 | "\n" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1373 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1374 | #: src/nano.c:823 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1375 | #, c-format |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1376 | msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" |
| 1377 | msgstr "Volba\t\tdlouhá volba GNU\t\tVýznam\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1378 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1379 | #: src/nano.c:825 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1380 | #, c-format |
| 1381 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| 1382 | msgstr "Volba\t\tVýznam\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1383 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1384 | #: src/nano.c:828 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1385 | msgid "Show this message" |
| 1386 | msgstr "Ukázat tuto zprávu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1387 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1388 | #: src/nano.c:829 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1389 | msgid "+LINE,COLUMN" |
| 1390 | msgstr "+ŘÁDEK,SLOUPEC" |
| 1391 | |
| 1392 | #: src/nano.c:830 |
| 1393 | msgid "Start at line LINE, column COLUMN" |
| 1394 | msgstr "Začít na řádku ŘÁDEK,sloupec SLOUPEC" |
| 1395 | |
| 1396 | #: src/nano.c:832 |
| 1397 | msgid "Enable smart home key" |
| 1398 | msgstr "Povolit chytrou klávesu Poloha 1" |
| 1399 | |
| 1400 | #: src/nano.c:833 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1401 | msgid "Save backups of existing files" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1402 | msgstr "Uložit zálohy stávajících souborů" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1404 | #: src/nano.c:834 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1405 | msgid "-C <dir>" |
| 1406 | msgstr "-C <adresář>" |
| 1407 | |
| 1408 | #: src/nano.c:834 |
| 1409 | msgid "--backupdir=<dir>" |
| 1410 | msgstr "--backupdir=<adresář>" |
| 1411 | |
| 1412 | #: src/nano.c:835 |
| 1413 | msgid "Directory for saving unique backup files" |
| 1414 | msgstr "Adresář pro ukládání jedinečných zálohovacích souborů" |
| 1415 | |
| 1416 | #: src/nano.c:838 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | msgid "Use bold instead of reverse video text" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1418 | msgstr "Použít tučný tisk místo opačného textu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1419 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1420 | #: src/nano.c:841 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1421 | msgid "Convert typed tabs to spaces" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1422 | msgstr "Převést zadané zarážky na mezery" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1423 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1424 | #: src/nano.c:844 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1425 | msgid "Enable multiple file buffers" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1426 | msgstr "Povolit více souborových vyrovnávacích pamětí" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1427 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1428 | #: src/nano.c:849 |
Chris Allegretta | 5c63f27 | 2003-02-02 04:26:54 +0000 | [diff] [blame] | 1429 | msgid "Log & read search/replace string history" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1430 | msgstr "Zapisovat a číst historii hledání/nahrazování řetězců" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1431 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1432 | #: src/nano.c:852 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1433 | msgid "Don't look at nanorc files" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1434 | msgstr "Nezkoumat soubory nanorc" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1436 | #: src/nano.c:855 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1437 | msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1438 | msgstr "Opravit zmatek okolo kláves na číselné klávesnici" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1439 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1440 | #: src/nano.c:857 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1441 | msgid "Don't add newlines to the ends of files" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1442 | msgstr "Nepřidávat zalomení řádku na koncích souborů" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1443 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1444 | #: src/nano.c:860 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1445 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1446 | msgstr "Nepřevádět soubory z formátů DOS/Mac" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1447 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1448 | #: src/nano.c:862 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1449 | msgid "Use one more line for editing" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1450 | msgstr "Používat ještě jeden řádek k úpravám" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1451 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1452 | #: src/nano.c:865 |
| 1453 | #, fuzzy |
| 1454 | msgid "Log & read location of cursor position" |
| 1455 | msgstr "Vložit zarážku v poloze ukazovátka" |
| 1456 | |
| 1457 | #: src/nano.c:868 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1458 | msgid "-Q <str>" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1459 | msgstr "-Q <řetězec znaků>" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1460 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1461 | #: src/nano.c:868 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1462 | msgid "--quotestr=<str>" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1463 | msgstr "--quotestr=<řetězec znaků>" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1464 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1465 | #: src/nano.c:869 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1466 | msgid "Quoting string" |
| 1467 | msgstr "Dání řetězce do uvozovek" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1468 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1469 | #: src/nano.c:871 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1470 | msgid "Restricted mode" |
| 1471 | msgstr "Omezený režim" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1472 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | #: src/nano.c:874 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1474 | msgid "Scroll by line instead of half-screen" |
| 1475 | msgstr "Posunovat obraz po řádcích místo po půlobrazovkách" |
| 1476 | |
| 1477 | #: src/nano.c:876 |
| 1478 | msgid "-T <#cols>" |
| 1479 | msgstr "-T <#sloupce>" |
| 1480 | |
| 1481 | #: src/nano.c:876 |
| 1482 | msgid "--tabsize=<#cols>" |
| 1483 | msgstr "--tabsize=<#sloupce>" |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1484 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1485 | #: src/nano.c:877 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1486 | msgid "Set width of a tab to #cols columns" |
| 1487 | msgstr "Nastavit velikost zarážky na #sloupce" |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1488 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1489 | #: src/nano.c:879 |
| 1490 | msgid "Do quick statusbar blanking" |
| 1491 | msgstr "Provést rychlé vymazání stavového řádku" |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 1492 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1493 | #: src/nano.c:882 |
| 1494 | msgid "Print version information and exit" |
| 1495 | msgstr "Vytisknout informaci o verzi a ukončit" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1496 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1497 | #: src/nano.c:885 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1498 | msgid "Detect word boundaries more accurately" |
| 1499 | msgstr "Rozpoznávat hranice slov přesněji" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1500 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1501 | #: src/nano.c:888 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1502 | msgid "-Y <str>" |
| 1503 | msgstr "-Y <řetězec znaků>" |
| 1504 | |
| 1505 | #: src/nano.c:888 |
| 1506 | msgid "--syntax=<str>" |
| 1507 | msgstr "--syntax=<řetězec znaků>" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1508 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1509 | #: src/nano.c:889 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1510 | msgid "Syntax definition to use for coloring" |
| 1511 | msgstr "Vymezení skladby k užití pro obarvování" |
| 1512 | |
| 1513 | #: src/nano.c:891 |
| 1514 | msgid "Constantly show cursor position" |
| 1515 | msgstr "Stále ukazovat polohu ukazovátka" |
| 1516 | |
| 1517 | #: src/nano.c:893 |
| 1518 | msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" |
| 1519 | msgstr "Odstranit záměnu kláves Backspace/Delete" |
| 1520 | |
| 1521 | #: src/nano.c:896 |
| 1522 | msgid "Automatically indent new lines" |
| 1523 | msgstr "Automaticky odsadit nové řádky" |
| 1524 | |
| 1525 | #: src/nano.c:897 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1526 | msgid "Cut from cursor to end of line" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1527 | msgstr "Vyjmout od polohy ukazovátka po konec řádku" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1528 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1529 | #: src/nano.c:900 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1530 | msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1531 | msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy, nýbrž přepsat" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1532 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1533 | #: src/nano.c:902 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1534 | msgid "Enable the use of the mouse" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1535 | msgstr "Povolit použití myši" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1536 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1537 | #: src/nano.c:905 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1538 | msgid "-o <dir>" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1539 | msgstr "-o <adresář>" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1540 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1541 | #: src/nano.c:905 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1542 | msgid "--operatingdir=<dir>" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1543 | msgstr "--operatingdir=<adresář>" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1544 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1545 | #: src/nano.c:906 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1546 | msgid "Set operating directory" |
| 1547 | msgstr "Nastavit pracovní adresář" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1548 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1549 | #: src/nano.c:909 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1550 | msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" |
| 1551 | msgstr "Zachovat klávesy XON (^Q) a XOFF (^S)" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1552 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1553 | #: src/nano.c:911 |
| 1554 | msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" |
| 1555 | msgstr "Přecházet tiše potíže při spuštění, jako jsou chyby v souborech rc" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1556 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1557 | #: src/nano.c:913 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1558 | msgid "-r <#cols>" |
| 1559 | msgstr "-r <#sloupce>" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1560 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1561 | #: src/nano.c:913 |
| 1562 | msgid "--fill=<#cols>" |
| 1563 | msgstr "--fill=<#sloupce>" |
| 1564 | |
| 1565 | #: src/nano.c:914 |
| 1566 | msgid "Set wrapping point at column #cols" |
| 1567 | msgstr "Nastavit bod zalomení při sloupci #sloupce" |
| 1568 | |
| 1569 | #: src/nano.c:917 |
| 1570 | msgid "-s <prog>" |
| 1571 | msgstr "-s <program>" |
| 1572 | |
| 1573 | #: src/nano.c:917 |
| 1574 | msgid "--speller=<prog>" |
| 1575 | msgstr "--speller=<program>" |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1576 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1577 | #: src/nano.c:918 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1578 | msgid "Enable alternate speller" |
| 1579 | msgstr "Povolit náhradní program na ověřování pravopisu" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1580 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1581 | #: src/nano.c:921 |
| 1582 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| 1583 | msgstr "Při ukončení automaticky bez zpětného dotazu uložit" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1584 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1585 | #: src/nano.c:923 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1586 | msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" |
| 1587 | msgstr "Povolit obecnou funkci pro zpět [pokusné]" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1588 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1589 | #: src/nano.c:926 |
| 1590 | msgid "View mode (read-only)" |
| 1591 | msgstr "Režim pouze pro čtení (žádné změny nejsou možné)" |
Chris Allegretta | 1f218fa | 2009-09-15 03:50:17 +0000 | [diff] [blame] | 1592 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 1593 | #: src/nano.c:928 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1594 | msgid "Don't wrap long lines" |
| 1595 | msgstr "Nezalamovat dlouhé řádky do nových řádků" |
| 1596 | |
| 1597 | #: src/nano.c:930 |
| 1598 | msgid "Don't show the two help lines" |
| 1599 | msgstr "Neukazovat dva pomocné řádky" |
| 1600 | |
| 1601 | #: src/nano.c:931 |
| 1602 | msgid "Enable suspension" |
| 1603 | msgstr "Povolit odložení na pozadí (zastavit a zpět k shellu)" |
| 1604 | |
| 1605 | #: src/nano.c:932 |
| 1606 | msgid "Enable soft line wrapping" |
| 1607 | msgstr "Povolit plynulé zalamování dlouhých řádků" |
| 1608 | |
| 1609 | #: src/nano.c:936 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1610 | msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1611 | msgstr "(přechází se, pro slučitelnost s Pico)" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1612 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1613 | #: src/nano.c:946 |
| 1614 | #, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1615 | msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1616 | msgstr " GNU verze nano %s (sestaveno %s, %s)\n" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1617 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1618 | #: src/nano.c:951 |
| 1619 | #, c-format |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1620 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1621 | msgstr "" |
| 1622 | "Adresa elektronické pošty: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor." |
| 1623 | "org/" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1624 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1625 | #: src/nano.c:952 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1626 | #, c-format |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | msgid "" |
| 1628 | "\n" |
| 1629 | " Compiled options:" |
| 1630 | msgstr "" |
| 1631 | "\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1632 | " Volby při sestavování:" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1633 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1634 | #: src/nano.c:1030 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1635 | msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1636 | msgstr "Promiňte, ale tato funkce není podporována" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1637 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1638 | #: src/nano.c:1052 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1640 | msgstr "Uložit změněnou vyrovnávací paměť (odpověď \"Ne\" zahodí změny)?" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1641 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1642 | #: src/nano.c:1100 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1643 | msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" |
| 1644 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1645 | "Obvyklý vstup (stdin) se z klávesnice znovu otevřít nepodařilo. Promiňte\n" |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1646 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1647 | #: src/nano.c:1126 |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1648 | #, c-format |
| 1649 | msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1650 | msgstr "Čte se z obvyklého vstupu (stdin), ^C k pro přerušení\n" |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1651 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1652 | #: src/nano.c:1194 |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 1653 | msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1654 | msgstr "Přijat SIGHUP nebo SIGTERM\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1655 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1656 | #: src/nano.c:1216 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1657 | #, c-format |
| 1658 | msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1659 | msgstr "Použijte \"fg\" pro návrat do nano.\n" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1660 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1661 | #: src/nano.c:1398 |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1662 | msgid "enabled" |
| 1663 | msgstr "povoleno" |
| 1664 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1665 | #: src/nano.c:1399 |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1666 | msgid "disabled" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1667 | msgstr "zakázáno" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1668 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1669 | #: src/nano.c:1566 src/winio.c:1256 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1670 | msgid "Unknown Command" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1671 | msgstr "Neznámý příkaz" |
Chris Allegretta | 2257893 | 2002-10-25 03:14:11 +0000 | [diff] [blame] | 1672 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1673 | #: src/nano.c:1692 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1674 | msgid "XON ignored, mumble mumble" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1675 | msgstr "XON nebrán na vědomí, huhňání" |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1676 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1677 | #: src/nano.c:1697 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1678 | msgid "XOFF ignored, mumble mumble" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1679 | msgstr "XOFF nebrán na vědomí, huhňání" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1680 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1681 | #: src/nano.c:2233 src/rcfile.c:1175 |
| 1682 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1683 | msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1684 | msgstr "Požadovaná velikost zarážky \"%s\" je neplatná" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1685 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1686 | #: src/nano.c:2292 src/rcfile.c:1100 |
| 1687 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1688 | msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1689 | msgstr "Požadovaná velikost výplně \"%s\" je neplatná" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1690 | |
| 1691 | #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify |
| 1692 | #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. |
| 1693 | #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1694 | #: src/prompt.c:1259 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1695 | msgid "Yy" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1696 | msgstr "Yy" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1697 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1698 | #: src/prompt.c:1260 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1699 | msgid "Nn" |
| 1700 | msgstr "Nn" |
| 1701 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1702 | #: src/prompt.c:1261 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1703 | msgid "Aa" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1704 | msgstr "Aa" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1705 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1706 | #: src/prompt.c:1275 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1707 | msgid "Yes" |
| 1708 | msgstr "Ano" |
| 1709 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1710 | #: src/prompt.c:1280 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1711 | msgid "All" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1712 | msgstr "Vše" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1713 | |
Chris Allegretta | cb9a5be | 2009-11-30 05:26:30 +0000 | [diff] [blame] | 1714 | #: src/prompt.c:1285 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1715 | msgid "No" |
| 1716 | msgstr "Ne" |
| 1717 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1718 | #: src/rcfile.c:131 |
| 1719 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1720 | msgid "Error in %s on line %lu: " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1721 | msgstr "Chyba v %s na řádku %lu: " |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame] | 1722 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1723 | #: src/rcfile.c:186 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1724 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1725 | msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1726 | msgstr "Argument „%s“ má neukončené \"" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1727 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1728 | #: src/rcfile.c:213 src/rcfile.c:265 src/rcfile.c:390 src/rcfile.c:783 |
| 1729 | #: src/rcfile.c:840 src/rcfile.c:893 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1730 | msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1731 | msgstr "Řetězce znaků pro regulární výrazy musí začínat a končit znakem \"" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1732 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1733 | #: src/rcfile.c:239 src/search.c:62 |
| 1734 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1735 | msgid "Bad regex \"%s\": %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1736 | msgstr "Špatný regulární výraz \"%s\": %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1737 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1738 | #: src/rcfile.c:259 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1739 | msgid "Missing syntax name" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1740 | msgstr "Chybí název skladby" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1741 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1742 | #: src/rcfile.c:318 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1743 | msgid "The \"none\" syntax is reserved" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1744 | msgstr "Skladba \"none\" je zamluvena" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1745 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1746 | #: src/rcfile.c:325 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1747 | msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1748 | msgstr "Skladba \"defaul\" nesmí mít žádné přípony" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1749 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1750 | #: src/rcfile.c:379 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1751 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1752 | msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" |
| 1753 | msgstr "Nelze přidat regulární výraz pro záhlaví bez příkazu pro skladbu" |
| 1754 | |
| 1755 | #: src/rcfile.c:384 |
| 1756 | #, fuzzy |
| 1757 | msgid "Missing magic string name" |
| 1758 | msgstr "Chybí řetězec regulárního výrazu" |
| 1759 | |
| 1760 | #: src/rcfile.c:458 src/rcfile.c:555 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1761 | msgid "Missing key name" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1762 | msgstr "Chybí název klíče" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1763 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1764 | #: src/rcfile.c:470 src/rcfile.c:571 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1765 | msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1766 | msgstr "Klávesové zkratky musí začínat \"^\", \"M\", nebo \"F\"" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1767 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1768 | #: src/rcfile.c:479 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1769 | msgid "Must specify function to bind key to" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1770 | msgstr "Funkce spojená s klávesou musí být zadána" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1771 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1772 | #: src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:582 |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1773 | msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1774 | msgstr "Nabídka spojená s klávesou (nebo \"vše\") musí být zadána" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1775 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1776 | #: src/rcfile.c:498 |
| 1777 | #, c-format |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1778 | msgid "Could not map name \"%s\" to a function" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1779 | msgstr "Nepodařilo se spojit název \"%s\" s funkcí" |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1780 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1781 | #: src/rcfile.c:504 src/rcfile.c:589 |
| 1782 | #, c-format |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1783 | msgid "Could not map name \"%s\" to a menu" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1784 | msgstr "Nepodařilo se spojit název \"%s\" s nabídkou" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1785 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1786 | #: src/rcfile.c:526 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1787 | #, c-format |
Chris Allegretta | fbdc8b9 | 2009-02-17 04:10:37 +0000 | [diff] [blame] | 1788 | msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1789 | msgstr "Promiňte, ale keystr \"%s\" není dovoleným přiřazením" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1790 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1791 | #: src/rcfile.c:697 |
| 1792 | #, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1793 | msgid "" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1794 | "Color \"%s\" not understood.\n" |
| 1795 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" |
| 1796 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" |
| 1797 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" |
| 1798 | "for foreground colors." |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1799 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1800 | "Barvě „%s“ neporozuměno.\n" |
| 1801 | "Platnými barvami jsou „green“ (zelená), „red“ (červená), „blue“ (modrá),\n" |
| 1802 | "„white“ (bílá), „yellow“ (žlutá), „cyan“ (modrozelená), " |
| 1803 | "„magenta“ (červenorudá)\n" |
| 1804 | "a „black“ (černá), s volitelnou předponou „bright“ (světlá)\n" |
| 1805 | "pro barvy popředí." |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1806 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1807 | #: src/rcfile.c:719 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1808 | msgid "Cannot add a color command without a syntax command" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1809 | msgstr "Nelze přidat pokyn pro barvu bez příkazu pro skladbu" |
Chris Allegretta | 5c8c276 | 2003-02-03 15:21:27 +0000 | [diff] [blame] | 1810 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1811 | #: src/rcfile.c:724 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1812 | msgid "Missing color name" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1813 | msgstr "Chybí název barvy" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1814 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1815 | #: src/rcfile.c:744 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1816 | #, c-format |
| 1817 | msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1818 | msgstr "Barva pozadí \"%s\" nemůže být světlá (\"bright\")" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1819 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1820 | #: src/rcfile.c:762 src/rcfile.c:881 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1821 | msgid "Missing regex string" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1822 | msgstr "Chybí řetězec regulárního výrazu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1823 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1824 | #: src/rcfile.c:834 |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 1825 | msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1826 | msgstr "„start=“ vyžaduje odpovídající „end=“" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1827 | |
Chris Allegretta | 9b1c868 | 2010-08-06 01:20:51 +0000 | [diff] [blame] | 1828 | #: src/rcfile.c:876 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1829 | msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" |
| 1830 | msgstr "Nelze přidat regulární výraz pro záhlaví bez příkazu pro skladbu" |
| 1831 | |
| 1832 | #: src/rcfile.c:946 |
| 1833 | #, c-format |
| 1834 | msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\"" |
| 1835 | msgstr "Vážná chyba: s funkcí \"%s\" nejsou spojeny žádné klávesy" |
| 1836 | |
| 1837 | #: src/rcfile.c:948 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1838 | msgid "" |
| 1839 | "Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc " |
| 1840 | "settings\n" |
| 1841 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1842 | "Ukončuje se. Spusťte, prosím, v případě potřeby nano s volbou \"-l\", chcete-" |
| 1843 | "li změnit svá nastavení nanorc\n" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1844 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1845 | #: src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007 src/rcfile.c:1017 |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1846 | #, c-format |
| 1847 | msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1848 | msgstr "Příkaz \"%s\" nedovolen v zahrnutém souboru" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1849 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1850 | #: src/rcfile.c:1023 src/rcfile.c:1203 |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1851 | #, c-format |
| 1852 | msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1853 | msgstr "Skladba \"%s\" nemá pokyny pro barvy" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1854 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1855 | #: src/rcfile.c:1041 |
| 1856 | #, c-format |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1857 | msgid "Command \"%s\" not understood" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1858 | msgstr "Příkazu \"%s\" neporozuměno" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1859 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1860 | #: src/rcfile.c:1047 |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1861 | msgid "Missing flag" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1862 | msgstr "Chybí příznak" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1863 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1864 | #: src/rcfile.c:1069 |
| 1865 | #, c-format |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1866 | msgid "Option \"%s\" requires an argument" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1867 | msgstr "Volba \"%s\" vyžaduje argument" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1868 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1869 | #: src/rcfile.c:1087 |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1870 | msgid "Option is not a valid multibyte string" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1871 | msgstr "Volba není žádným platným řetězcem znaků multibyte" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1872 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1873 | #: src/rcfile.c:1113 src/rcfile.c:1141 src/rcfile.c:1150 |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1874 | msgid "Non-blank characters required" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1875 | msgstr "Požadovány ne-prázdné znaky" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1876 | |
Chris Allegretta | 9b1c868 | 2010-08-06 01:20:51 +0000 | [diff] [blame] | 1877 | #: src/rcfile.c:1123 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1878 | msgid "Two single-column characters required" |
| 1879 | msgstr "Požadovány dva znaky v rozsahu jednoho sloupce" |
| 1880 | |
| 1881 | #: src/rcfile.c:1189 |
| 1882 | #, c-format |
| 1883 | msgid "Cannot unset flag \"%s\"" |
| 1884 | msgstr "Nelze vypnout příznak \"%s\"" |
| 1885 | |
| 1886 | #: src/rcfile.c:1198 |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1887 | #, c-format |
| 1888 | msgid "Unknown flag \"%s\"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1889 | msgstr "Neznámý příznak \"%s\"" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1890 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1891 | #: src/rcfile.c:1257 |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1892 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1893 | msgstr "Nemohu najít svůj domovský adresář! Jau!" |
| 1894 | |
| 1895 | #: src/rcfile.c:1295 |
| 1896 | #, c-format |
| 1897 | msgid "" |
| 1898 | "\n" |
| 1899 | "Press Enter to continue starting nano.\n" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1900 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1901 | "\n" |
| 1902 | "Stiskněte klávesu Enter pro pokračování ve spouštění programu nano.\n" |
Chris Allegretta | 33a8b4e | 2008-04-02 04:08:09 +0000 | [diff] [blame] | 1903 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1904 | #: src/search.c:96 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1905 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1906 | msgid "\"%.*s%s\" not found" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1907 | msgstr "\"%.*s%s\" nenalezen" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1908 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1909 | #: src/search.c:205 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1910 | msgid " (to replace) in selection" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1911 | msgstr " (k nahrazení) ve výběru" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1912 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 1913 | #: src/search.c:207 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1914 | msgid " (to replace)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1915 | msgstr " (k nahrazení)" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1916 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1917 | #: src/search.c:783 |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1918 | msgid "Replace this instance?" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1919 | msgstr "Nahradit tento případ?" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1920 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1921 | #: src/search.c:961 |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1922 | msgid "Replace with" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1923 | msgstr "Nahradit" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1924 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1925 | #: src/search.c:1003 |
| 1926 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1927 | msgid "Replaced %lu occurrence" |
| 1928 | msgid_plural "Replaced %lu occurrences" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1929 | msgstr[0] "Nahrazen jeden výskyt" |
| 1930 | msgstr[1] "Nahrazeny %lu výskyty" |
| 1931 | msgstr[2] "Nahrazeno %lu výskytů" |
Chris Allegretta | 7ba3279 | 2003-02-14 03:09:35 +0000 | [diff] [blame] | 1932 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1933 | #: src/search.c:1033 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1934 | msgid "Enter line number, column number" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1935 | msgstr "Zadat číslo řádku, číslo sloupce" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1936 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1937 | #: src/search.c:1060 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1938 | msgid "Invalid line or column number" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1939 | msgstr "Neplatné číslo řádku nebo, číslo sloupce" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 1940 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1941 | #: src/search.c:1213 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1942 | msgid "Not a bracket" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1943 | msgstr "Žádná závorka" |
Jordi Mallach | acf4b16 | 2001-09-28 12:58:07 +0000 | [diff] [blame] | 1944 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1945 | #: src/search.c:1280 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1946 | msgid "No matching bracket" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1947 | msgstr "Žádná odpovídající závorka" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1948 | |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1949 | #: src/text.c:54 |
| 1950 | msgid "Mark Set" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1951 | msgstr "Značka nastavena" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1952 | |
| 1953 | #: src/text.c:58 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1954 | msgid "Mark Unset" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1955 | msgstr "Značka odstraněna" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 1956 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1957 | #: src/text.c:443 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1958 | msgid "Nothing in undo buffer!" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1959 | msgstr "Nic ve vyrovnávací paměti pro \"Zpět\"!" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1960 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1961 | #: src/text.c:455 src/text.c:593 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 1962 | #, c-format |
| 1963 | msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1964 | msgstr "Vnitřní chyba: nelze nalézt řádek %d. Uložte, prosím, svou práci." |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1965 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1966 | #: src/text.c:466 src/text.c:603 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1967 | msgid "text add" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1968 | msgstr "Přidat text" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1969 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1970 | #: src/text.c:475 src/text.c:613 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1971 | msgid "text delete" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1972 | msgstr "Smazat text" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1973 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1974 | #: src/text.c:489 src/text.c:628 |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1975 | msgid "line wrap" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1976 | msgstr "Zalomení řádku" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1977 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1978 | #: src/text.c:503 src/text.c:636 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1979 | msgid "line join" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1980 | msgstr "Spojit řádek" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1981 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1982 | #: src/text.c:514 src/text.c:651 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1983 | msgid "text cut" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1984 | msgstr "Vyjmout text" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1985 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1986 | #: src/text.c:518 src/text.c:655 |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 1987 | msgid "text uncut" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1988 | msgstr "Vzít zpět vyjmutí textu" |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 1989 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1990 | #: src/text.c:522 src/text.c:622 |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1991 | msgid "line break" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1992 | msgstr "Zalamovat řádky" |
Chris Allegretta | 7f38820 | 2009-07-28 05:08:35 +0000 | [diff] [blame] | 1993 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1994 | #: src/text.c:532 src/text.c:665 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1995 | msgid "text insert" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 1996 | msgstr "Vložit text" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1997 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 1998 | #: src/text.c:550 src/text.c:659 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 1999 | msgid "text replace" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2000 | msgstr "Nahradit text" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2001 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2002 | #: src/text.c:557 src/text.c:671 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 2003 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2004 | msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci." |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2005 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2006 | #: src/text.c:563 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2007 | #, c-format |
| 2008 | msgid "Undid action (%s)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2009 | msgstr "Operace vrácena zpět (%s)" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2010 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2011 | #: src/text.c:578 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2012 | msgid "Nothing to re-do!" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2013 | msgstr "Nic k zopakování!" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2014 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2015 | #: src/text.c:582 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 2016 | msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2017 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2018 | "Vnitřní chyba: Příprava na zopakování operace se nezdařila. Uložte, prosím, " |
| 2019 | "svou práci." |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2020 | |
Chris Allegretta | 560a8cd | 2009-12-13 03:31:00 +0000 | [diff] [blame] | 2021 | #: src/text.c:676 |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2022 | #, c-format |
| 2023 | msgid "Redid action (%s)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2024 | msgstr "Operace zopakována (%s)" |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2025 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2026 | #: src/text.c:771 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2027 | msgid "Could not pipe" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2028 | msgstr "Přenos dat se nepodařilo provést" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2029 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2030 | #: src/text.c:798 src/text.c:2641 src/text.c:2793 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2031 | msgid "Could not fork" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2032 | msgstr "Vidlici se nepodařilo provést" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2033 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2034 | #: src/text.c:946 |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 2035 | msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work." |
| 2036 | msgstr "" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2037 | "Vnitřní chyba: vzetí vyjmutí zpět nelze nastavit. Uložte, prosím, svou práci." |
Chris Allegretta | 8f0a921 | 2008-10-03 22:20:43 +0000 | [diff] [blame] | 2038 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2039 | #: src/text.c:955 |
Chris Allegretta | 566635e | 2008-08-30 21:40:33 +0000 | [diff] [blame] | 2040 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2041 | msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci." |
Chris Allegretta | a50d0e3 | 2008-08-05 02:38:40 +0000 | [diff] [blame] | 2042 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2043 | #: src/text.c:1875 |
| 2044 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2045 | msgid "Bad quote string %s: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2046 | msgstr "Neplatný řetězec znaku uvozovek %s: %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2047 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2048 | #: src/text.c:2272 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2049 | msgid "Can now UnJustify!" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2050 | msgstr "Nyní lze zrušit zarovnání odstavce!" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2051 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2052 | #: src/text.c:2467 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2053 | msgid "Edit a replacement" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2054 | msgstr "Upravit nahrazení" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2055 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2056 | #: src/text.c:2553 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2057 | msgid "Could not create pipe" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2058 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit přenos dat" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2059 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2060 | #: src/text.c:2555 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2061 | msgid "Creating misspelled word list, please wait..." |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2062 | msgstr "Vytváří se seznam nesprávně napsaných slov. Čekejte, prosím,..." |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2063 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2064 | #: src/text.c:2647 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2065 | msgid "Could not get size of pipe buffer" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2066 | msgstr "Nepodařilo se získat velikost vyrovnávací paměti přenosu dat" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2067 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2068 | #: src/text.c:2698 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2069 | msgid "Error invoking \"spell\"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2070 | msgstr "Chyba při vyvolání „spell“" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2071 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2072 | #: src/text.c:2701 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2073 | msgid "Error invoking \"sort -f\"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2074 | msgstr "Chyba při vyvolání „sort -f“" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2075 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2076 | #: src/text.c:2704 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2077 | msgid "Error invoking \"uniq\"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2078 | msgstr "Chyba při vyvolání „uniq“" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2079 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2080 | #: src/text.c:2761 src/text.c:2970 |
Chris Allegretta | a2c5172 | 2010-04-15 07:40:41 +0000 | [diff] [blame] | 2081 | msgid "Finished checking spelling" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2082 | msgstr "Ověřování pravopisu dokončeno" |
Chris Allegretta | a2c5172 | 2010-04-15 07:40:41 +0000 | [diff] [blame] | 2083 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2084 | #: src/text.c:2820 |
| 2085 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2086 | msgid "Error invoking \"%s\"" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2087 | msgstr "Chyba při vyvolání „%s“" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2088 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2089 | #: src/text.c:2965 |
| 2090 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2091 | msgid "Spell checking failed: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2092 | msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2093 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2094 | #: src/text.c:2967 |
| 2095 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2096 | msgid "Spell checking failed: %s: %s" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2097 | msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s: %s" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2098 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2099 | #: src/text.c:3035 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2100 | #, c-format |
| 2101 | msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2102 | msgstr "%sSlov: %lu Řádků: %ld Znaků: %lu" |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2103 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2104 | #: src/text.c:3036 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2105 | msgid "In Selection: " |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2106 | msgstr "Ve výběru: " |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2107 | |
Chris Allegretta | 1658d4d | 2009-02-08 04:12:07 +0000 | [diff] [blame] | 2108 | #: src/utils.c:405 src/utils.c:417 |
Chris Allegretta | f426c9e | 2003-01-17 22:25:08 +0000 | [diff] [blame] | 2109 | msgid "nano is out of memory!" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2110 | msgstr "nano už nemá paměti!" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2111 | |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2112 | #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a |
| 2113 | #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2114 | #: src/winio.c:1557 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2115 | msgid "Unicode Input" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2116 | msgstr "Vstup Unicode" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2117 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2118 | #: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2119 | msgid "Modified" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2120 | msgstr "Změněno" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2121 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2122 | #: src/winio.c:2150 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2123 | msgid "View" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2124 | msgstr "Pohled" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2125 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2126 | #: src/winio.c:2164 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2127 | msgid "DIR:" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2128 | msgstr "Adresář:" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2129 | |
Chris Allegretta | 6c3d886 | 2009-11-22 02:49:39 +0000 | [diff] [blame] | 2130 | #: src/winio.c:2171 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2131 | msgid "File:" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2132 | msgstr "Soubor:" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2133 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2134 | #: src/winio.c:3359 |
| 2135 | #, c-format |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2136 | msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2137 | msgstr "Řádek %ld/%ld (%d%%), Sloupec %lu/%lu (%d%%), Znak %lu/%lu (%d%%)" |
| 2138 | |
| 2139 | #: src/winio.c:3491 |
| 2140 | msgid "The nano text editor" |
| 2141 | msgstr "Textový editor nano" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2142 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 2143 | #: src/winio.c:3492 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2144 | msgid "version" |
| 2145 | msgstr "Verze" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2146 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 2147 | #: src/winio.c:3493 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2148 | msgid "Brought to you by:" |
| 2149 | msgstr "Vyvíjeno:" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2150 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 2151 | #: src/winio.c:3494 |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2152 | msgid "Special thanks to:" |
| 2153 | msgstr "Zvláštní poděkování:" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2154 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 2155 | #: src/winio.c:3495 |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2156 | msgid "The Free Software Foundation" |
| 2157 | msgstr "The Free Software Foundation" |
| 2158 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2159 | #: src/winio.c:3496 |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 2160 | msgid "For ncurses:" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2161 | msgstr "Pro ncurses:" |
| 2162 | |
| 2163 | #: src/winio.c:3497 |
| 2164 | msgid "and anyone else we forgot..." |
| 2165 | msgstr "a všichni nejmenovaní..." |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2166 | |
Chris Allegretta | 3eacb85 | 2010-01-18 03:47:40 +0000 | [diff] [blame] | 2167 | #: src/winio.c:3498 |
David Lawrence Ramsey | 8a89096 | 2007-01-29 12:33:45 +0000 | [diff] [blame] | 2168 | msgid "Thank you for using nano!" |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2169 | msgstr "Děkujeme vám za to, že používáte nano!" |
Chris Allegretta | 10ae4f1 | 2001-03-20 15:51:43 +0000 | [diff] [blame] | 2170 | |
Chris Allegretta | 946b2f4 | 2011-02-26 14:28:42 +0000 | [diff] [blame^] | 2171 | #~ msgid "Error writing backup file %s: File owner mismatch" |
| 2172 | #~ msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: Nesouhlasí vlastník" |