blob: a69d6f1ad62249b88f0463bf9f84d069b3b96b35 [file] [log] [blame]
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001# Czech messages for the nano editor.
2# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>, 2000, 2001.
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00004# $Id$
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00005#
6msgid ""
7msgstr ""
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +00008"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00009"POT-Creation-Date: 2002-10-06 18:05-0400\n"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +000010"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000011"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +000012"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000013"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +000014"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000016
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000017#: cut.c:49
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000018#, c-format
19msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
20msgstr "add_to_cutbuffer voláno s inptr->data = %s\n"
21
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000022#: cut.c:199
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000023msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
24msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
25
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000026#: files.c:154
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000027msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
28msgstr "read_line: nejsme na první øádce a pøedchozí je NULL"
29
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000030#: files.c:292 files.c:299 files.c:327
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000031#, c-format
32msgid "Read %d lines"
33msgstr "Pøeèteno %d øádek"
34
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000035#: files.c:322
36#, c-format
37msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
38msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
39
40#: files.c:324
41#, c-format
42msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
43msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
44
45#: files.c:346 search.c:59
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000046#, c-format
47msgid "\"%s\" not found"
48msgstr "\"%s\" nenalezen"
49
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000050#: files.c:350
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000051msgid "New File"
52msgstr "Nový Soubor"
53
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000054#: files.c:363
55#, fuzzy, c-format
56msgid "\"%s\" is a directory"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000057msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
58
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000059#: files.c:366
60#, fuzzy, c-format
61msgid "File \"%s\" is a device file"
62msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
63
64#: files.c:373
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000065msgid "Reading File"
66msgstr "Ètu Soubor"
67
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000068#: files.c:438
69#, fuzzy, c-format
70msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
71msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
72
73#: files.c:442
74#, fuzzy, c-format
75msgid "File to insert [from %s] "
76msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
77
78#: files.c:449
79#, fuzzy
80msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
81msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
82
83#: files.c:452
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000084msgid "File to insert [from ./] "
85msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
86
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000087#: files.c:457 files.c:711 files.c:769 files.c:863 files.c:875 files.c:926
88#: files.c:937 files.c:1792
89#, fuzzy, c-format
90msgid "filename is %s\n"
91msgstr "jméno souboru je %s"
92
93#: files.c:486
94#, c-format
95msgid "Can't insert file from outside of %s"
96msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
97
98#: files.c:504
99msgid "Command to execute "
100msgstr ""
101
102#: files.c:506 files.c:587 files.c:1321 files.c:1753 nano.c:2616
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000103msgid "Cancelled"
104msgstr "Zru¹eno"
105
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000106#: files.c:607
107#, fuzzy
108msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
109msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
110
111#: files.c:679
112#, fuzzy
113msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
114msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
115
116#: files.c:684
117#, fuzzy
118msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
119msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
120
121#: files.c:855 files.c:918
122msgid "No more open files"
123msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
124
125#: files.c:882 files.c:945
126#, c-format
127msgid "Switched to %s"
128msgstr ""
129
130#: files.c:1337
131#, c-format
132msgid "Can't write outside of %s"
133msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
134
135#: files.c:1368
136#, fuzzy, c-format
137msgid "Could not read %s for backup: %s"
138msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
139
140#: files.c:1379
141#, fuzzy, c-format
142msgid "Couldn't write backup: %s"
143msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
144
145#: files.c:1385
146#, c-format
147msgid "Backing up %s to %s\n"
148msgstr ""
149
150#: files.c:1397
151#, fuzzy, c-format
152msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
153msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
154
155#: files.c:1403
156#, fuzzy, c-format
157msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
158msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
159
160#: files.c:1408
161#, fuzzy, c-format
162msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
163msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
164
165#: files.c:1443 files.c:1459 files.c:1471 files.c:1493 files.c:1526
166#: files.c:1533 files.c:1545
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000167#, c-format
168msgid "Could not open file for writing: %s"
169msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
170
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000171#: files.c:1500
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000172#, c-format
173msgid "Wrote >%s\n"
174msgstr "Zapsáno >%s\n"
175
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000176#: files.c:1556
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000177#, c-format
178msgid "Could not close %s: %s"
179msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
180
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000181#: files.c:1568 files.c:1573 files.c:1601
182#, fuzzy, c-format
183msgid "Could not reopen %s: %s"
184msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
185
186#: files.c:1578 files.c:1584 files.c:1593
187#, fuzzy, c-format
188msgid "Could not open %s for prepend: %s"
189msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
190
191#: files.c:1630 files.c:1639 files.c:1644
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000192#, c-format
193msgid "Could not open %s for writing: %s"
194msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
195
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000196#: files.c:1651
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000197#, c-format
198msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
199msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
200
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000201#: files.c:1662
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000202#, c-format
203msgid "Wrote %d lines"
204msgstr "Zapsáno %d øádek"
205
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000206#: files.c:1707
207msgid " [Mac Format]"
208msgstr ""
209
210#: files.c:1709
211msgid " [DOS Format]"
212msgstr ""
213
214#: files.c:1714
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000215#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000216msgid " [Backup]"
217msgstr " [Zpìt]"
218
219#: files.c:1722
220#, fuzzy
221msgid "Prepend Selection to File"
222msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
223
224#: files.c:1725
225#, fuzzy
226msgid "Append Selection to File"
227msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
228
229#: files.c:1728
230msgid "Write Selection to File"
231msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
232
233#: files.c:1732 files.c:1743
234#, fuzzy
235msgid "File Name to Prepend to"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000236msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
237
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000238#: files.c:1735 files.c:1746
239#, fuzzy
240msgid "File Name to Append to"
241msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000242
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000243#: files.c:1738 files.c:1749
244#, fuzzy
245msgid "File Name to Write"
246msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
247
248#: files.c:1807
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000249msgid "File exists, OVERWRITE ?"
250msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
251
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000252#: files.c:2300
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000253msgid "(more)"
254msgstr "(více)"
255
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000256#: files.c:2600
257msgid "Can't move up a directory"
258msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
259
260#: files.c:2612
261msgid "Can't visit parent in restricted mode"
262msgstr "Nemohu nav¹tívit rodièe v omezeném re¾imu"
263
264#: files.c:2638 files.c:2696
265#, fuzzy, c-format
266msgid "Can't open \"%s\": %s"
267msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
268
269#: files.c:2668
270#, fuzzy
271msgid "Goto Directory"
272msgstr "Jdi do adresáøe"
273
274#: files.c:2675
275#, c-format
276msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
277msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
278
279#: files.c:2682
280#, fuzzy
281msgid "Goto Cancelled"
282msgstr "Pøechod zru¹en"
283
284#: global.c:233
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000285#, fuzzy
286msgid "Constant cursor position"
287msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
288
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000289#: global.c:234
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000290msgid "Auto indent"
291msgstr "Automatické odsazení"
292
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000293#: global.c:235
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000294msgid "Suspend"
295msgstr "Zastavit"
296
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000297#: global.c:236
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000298msgid "Help mode"
299msgstr "Nápovìdný mód"
300
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000301#: global.c:237
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000302msgid "Pico mode"
303msgstr "Pico mód"
304
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000305#: global.c:238
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000306msgid "Mouse support"
307msgstr "Podpora my¹i"
308
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000309#: global.c:239
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000310msgid "Cut to end"
311msgstr "Vyjmout do konce"
312
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000313#: global.c:240
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000314#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000315msgid "No conversion from DOS/Mac format"
316msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000317
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000318#: global.c:241
319msgid "Writing file in DOS format"
320msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
321
322#: global.c:242
323msgid "Writing file in Mac format"
324msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
325
326#: global.c:243
327#, fuzzy
328msgid "Backing up file"
329msgstr "Main: otevøi soubor\n"
330
331#: global.c:244 nano.c:648
332msgid "Smooth scrolling"
333msgstr "Jemný posuv"
334
335#: global.c:246
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000336msgid "Auto wrap"
337msgstr "Automatické zalamování"
338
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000339#: global.c:249
340msgid "Multiple file buffers"
341msgstr "Buffery více souborù"
342
343#: global.c:328
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000344msgid "Invoke the help menu"
345msgstr "Vyvolat menu nápovìdy"
346
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000347#: global.c:329
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000348msgid "Write the current file to disk"
349msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk"
350
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000351#: global.c:331
352msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
353msgstr "Zavøit aktuálnì nahraný soubor/Ukonèit nano"
354
355#: global.c:333
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000356msgid "Exit from nano"
357msgstr "Ukonèit nano"
358
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000359#: global.c:335
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000360#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000361msgid "Go to a specific line number"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000362msgstr "Jdi na øádku"
363
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000364#: global.c:336
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000365msgid "Justify the current paragraph"
366msgstr "Zarovnej aktuální odstavec"
367
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000368#: global.c:337
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000369msgid "Unjustify after a justify"
370msgstr "Zru¹ pøedchozí zarovnání"
371
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000372#: global.c:338
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000373msgid "Replace text within the editor"
374msgstr "Zamìn text v editoru"
375
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000376#: global.c:339
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000377msgid "Insert another file into the current one"
378msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru"
379
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000380#: global.c:340
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000381msgid "Search for text within the editor"
382msgstr "Hledej text v editoru"
383
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000384#: global.c:341
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000385msgid "Move to the previous screen"
386msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
387
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000388#: global.c:342
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000389msgid "Move to the next screen"
390msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku"
391
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000392#: global.c:343
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000393msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
394msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu"
395
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000396#: global.c:344
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000397msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
398msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky"
399
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000400#: global.c:345
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000401#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000402msgid "Show the position of the cursor"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000403msgstr "Uka¾ pozici kurzoru"
404
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000405#: global.c:346
406#, fuzzy
407msgid "Invoke the spell checker, if available"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000408msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"
409
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000410#: global.c:347
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000411msgid "Move up one line"
412msgstr "Pøesun o rádek nahoru"
413
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000414#: global.c:348
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000415msgid "Move down one line"
416msgstr "Pøesun o øádek dolu"
417
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000418#: global.c:349
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000419msgid "Move forward one character"
420msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
421
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000422#: global.c:350
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000423msgid "Move back one character"
424msgstr "Pøesun o znak zpìt"
425
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000426#: global.c:351
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000427msgid "Move to the beginning of the current line"
428msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky"
429
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000430#: global.c:352
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000431msgid "Move to the end of the current line"
432msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
433
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000434#: global.c:353
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000435msgid "Go to the first line of the file"
436msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
437
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000438#: global.c:354
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000439msgid "Go to the last line of the file"
440msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
441
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000442#: global.c:355
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000443msgid "Refresh (redraw) the current screen"
444msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku"
445
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000446#: global.c:356
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000447msgid "Mark text at the current cursor location"
448msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru"
449
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000450#: global.c:357
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000451msgid "Delete the character under the cursor"
452msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem"
453
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000454#: global.c:359
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000455msgid "Delete the character to the left of the cursor"
456msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru"
457
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000458#: global.c:360
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000459msgid "Insert a tab character"
460msgstr "Vlo¾ znak tabulátoru"
461
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000462#: global.c:361
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000463msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
464msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru"
465
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000466#: global.c:363
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000467msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
468msgstr "(Ne)rozly¹uj malá/VELKÁ písmena v souèasném vyhledávání nebo zámìnì"
469
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000470#: global.c:364
471msgid "Go to file browser"
472msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù"
473
474#: global.c:365
475msgid "Execute external command"
476msgstr ""
477
478#: global.c:366
479#, fuzzy
480msgid "Go to directory"
481msgstr "Jdi do adresáøe"
482
483#: global.c:367
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000484msgid "Cancel the current function"
485msgstr "Zru¹ aktuální funkci"
486
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000487#: global.c:368
488#, fuzzy
489msgid "Append to the current file"
490msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
491
492#: global.c:369
493#, fuzzy
494msgid "Prepend to the current file"
495msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
496
497#: global.c:370
498#, fuzzy
499msgid "Search backwards"
500msgstr "Hledání Zru¹eno"
501
502#: global.c:371
503#, fuzzy
504msgid "Write file out in DOS format"
505msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
506
507#: global.c:372
508#, fuzzy
509msgid "Write file out in Mac format"
510msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
511
512#: global.c:373
513msgid "Back up original file when saving"
514msgstr ""
515
516#: global.c:375
517#, fuzzy
518msgid "Use regular expressions"
519msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
520
521#: global.c:376
522msgid "Find other bracket"
523msgstr "Najdi dal¹í závorku"
524
525#: global.c:379
526msgid "Open previously loaded file"
527msgstr "Otevøi døíve nahraný soubor"
528
529#: global.c:380
530msgid "Open next loaded file"
531msgstr "Otevøi dal¹í nahraný soubor"
532
533#: global.c:381
534msgid "Toggle insert into new buffer"
535msgstr ""
536
537#: global.c:396 global.c:567 global.c:601 global.c:634 global.c:648
538#: global.c:676 global.c:708 global.c:729 global.c:738 global.c:748
539#: global.c:768
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000540msgid "Get Help"
541msgstr "Nápovìda"
542
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000543#: global.c:402
544msgid "Close"
545msgstr "Zavøít"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000546
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000547#: global.c:408 global.c:670
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000548msgid "Exit"
549msgstr "Konec"
550
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000551#: global.c:412
552msgid "WriteOut"
553msgstr "Zapi¹"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000554
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000555#: global.c:417 global.c:530
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000556msgid "Justify"
557msgstr "Zarovnání"
558
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000559#: global.c:424 global.c:428 global.c:436 global.c:440
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000560#, fuzzy
561msgid "Read File"
562msgstr "Èíst Soubor"
563
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000564#: global.c:445 global.c:526 global.c:580
565#, fuzzy
566msgid "Replace"
567msgstr "Zámìna"
568
569#: global.c:449
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000570msgid "Where Is"
571msgstr "Kde Je"
572
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000573#: global.c:453 global.c:662 global.c:754
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000574msgid "Prev Page"
575msgstr "Pøedchozí Strana"
576
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000577#: global.c:457 global.c:666 global.c:758
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000578msgid "Next Page"
579msgstr "Dal¹í Strana"
580
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000581#: global.c:461
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000582msgid "Cut Text"
583msgstr "Vyjmi Text"
584
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000585#: global.c:466
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000586msgid "UnJustify"
587msgstr "OdZarovnej"
588
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000589#: global.c:470
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000590msgid "UnCut Txt"
591msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
592
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000593#: global.c:474
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000594msgid "Cur Pos"
595msgstr "Pozice Kurzoru"
596
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000597#: global.c:478
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000598msgid "To Spell"
599msgstr "Pravopis"
600
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000601#: global.c:482
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000602msgid "Up"
603msgstr "Nahoru"
604
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000605#: global.c:486
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000606msgid "Down"
607msgstr "Dolu"
608
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000609#: global.c:490
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000610msgid "Forward"
611msgstr "Dopøedu"
612
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000613#: global.c:494
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000614msgid "Back"
615msgstr "Zpìt"
616
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000617#: global.c:498
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000618msgid "Home"
619msgstr "Domù"
620
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000621#: global.c:502
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000622msgid "End"
623msgstr "Konec"
624
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000625#: global.c:506
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000626msgid "Refresh"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000627msgstr "Obnovit"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000628
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000629#: global.c:510
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000630#, fuzzy
631msgid "Mark Text"
632msgstr "Oznaè Text"
633
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000634#: global.c:514
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000635msgid "Delete"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000636msgstr "Smazat"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000637
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000638#: global.c:518
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000639msgid "Backspace"
640msgstr "Backspace"
641
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000642#: global.c:522
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000643msgid "Tab"
644msgstr "Tab"
645
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000646#: global.c:534
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000647msgid "Enter"
648msgstr "Enter"
649
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000650#: global.c:538 global.c:583 global.c:616
651#, fuzzy
652msgid "Go To Line"
653msgstr "Jdi na Øádku"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000654
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000655#: global.c:543
656msgid "Next Word"
657msgstr ""
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000658
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000659#: global.c:544
660#, fuzzy
661msgid "Move forward one word"
662msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000663
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000664#: global.c:547
665msgid "Prev Word"
666msgstr ""
667
668#: global.c:548
669#, fuzzy
670msgid "Move backward one word"
671msgstr "Pøesun o znak zpìt"
672
673#: global.c:552
674msgid "Find Other Bracket"
675msgstr "Najdi závorku"
676
677#: global.c:557
678msgid "Previous File"
679msgstr ""
680
681#: global.c:560
682#, fuzzy
683msgid "Next File"
684msgstr "Nový Soubor"
685
686#: global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651 global.c:703
687#: global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751 global.c:771
688#: winio.c:1191
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000689msgid "Cancel"
690msgstr "Storno"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000691
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000692#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654
693msgid "First Line"
694msgstr "První Øádka"
695
696#: global.c:577 global.c:610 global.c:643 global.c:657
697msgid "Last Line"
698msgstr "Poslední Øádka"
699
700#: global.c:587 global.c:620
701msgid "Case Sens"
702msgstr "Case Sens"
703
704#: global.c:590 global.c:623
705#, fuzzy
706msgid "Direction"
707msgstr "Jdi na Øádku"
708
709#: global.c:594 global.c:627
710msgid "Regexp"
711msgstr "Regexp"
712
713#: global.c:613
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000714#, fuzzy
715msgid "No Replace"
716msgstr "Bez zámìny"
717
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000718#: global.c:680 global.c:715
719#, fuzzy
720msgid "To Files"
721msgstr "K Souborùm"
722
723#: global.c:685
724msgid "DOS Format"
725msgstr ""
726
727#: global.c:688
728msgid "Mac Format"
729msgstr ""
730
731#: global.c:692
732#, fuzzy
733msgid "Append"
734msgstr "Pøidat"
735
736#: global.c:695
737#, fuzzy
738msgid "Prepend"
739msgstr "Pøidat"
740
741#: global.c:699
742#, fuzzy
743msgid "Backup File"
744msgstr "Backspace"
745
746#: global.c:719
747msgid "Execute Command"
748msgstr ""
749
750#: global.c:722 winio.c:453
751msgid "New Buffer"
752msgstr "Nový Buffer"
753
754#: global.c:762
755#, fuzzy
756msgid "Go To Dir"
757msgstr "Jdi do adresáøe"
758
759#: nano.c:173
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000760#, fuzzy, c-format
761msgid ""
762"\n"
763"Buffer written to %s\n"
764msgstr ""
765"\n"
766"Buffer zapsán do %s\n"
767
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000768#: nano.c:175
769#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000770msgid ""
771"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000772"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000773msgstr ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000774"\n"
775" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000776
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000777#: nano.c:184
778#, fuzzy
779msgid "Window size is too small for nano...\n"
780msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
781
782#: nano.c:189
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000783msgid "Key illegal in VIEW mode"
784msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
785
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000786#: nano.c:276
787#, fuzzy
788msgid ""
789"Search Command Help Text\n"
790"\n"
791" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
792"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
793"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
794"\n"
795" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
796"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
797"Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the "
798"previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the "
799"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
800"\n"
801" The following function keys are available in Search mode:\n"
802"\n"
803msgstr ""
804"Nápovìda k funkci vyhledávání\n"
805"\n"
806" Vlo¾te slova nebo znaky, které chcete vyhledat, a pak stisknìte Enter. "
807"Jestli¾e existuje øetìzec, který hledáte, tak se na obrazovce objeví místo "
808"nejbli¾sího výskytu.\n"
809"\n"
810" Jestli¾e pou¾íváte Pico Mód pøes -p nebo --pico vlajky, pomocí Meta-P "
811"zkratky nebo nanorc soubor, tak bude pøedchozí hledaný øetìzec zobrazen v "
812"závorkách. Stisknutím klávesy enter bez zadání textu zpùsobí hledání "
813"pøedchozího hledaného øetìzce. Jinak bude pøedchozí hledaný øetìzec vlo¾en "
814"pøed kurzor tak, ¾e je mo¾né ho pøed stiknutím klávesy Enter mìnit.\n"
815"\n"
816" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
817"\n"
818
819#: nano.c:290
820#, fuzzy
821msgid ""
822"Go To Line Help Text\n"
823"\n"
824" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
825"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
826"last line of the file.\n"
827"\n"
828" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
829"\n"
830msgstr ""
831"Nápovìda k pøíkazu Jdi na Øádku\n"
832" Vlo¾te èíslo øádky kam chcete pøejít a stisknìte Enter. Jestli¾e je zde "
833"ménì øádkù textu ne¾ Vámi zadané èíslo, tak budete pøenesn na poslední øádku "
834"souboru.\n"
835"\n"
836" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
837"\n"
838
839#: nano.c:297
840#, fuzzy
841msgid ""
842"Insert File Help Text\n"
843"\n"
844" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
845"the current cursor location.\n"
846"\n"
847" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
848"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
849"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
850"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
851"\n"
852" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
853"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
854"\n"
855" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
856"\n"
857msgstr ""
858"Nápovìda k Vlo¾ení souboru\n"
859"\n"
860" Vlo¾te jméno souboru, který chcete vlo¾it aktuálního souborového bufferu na "
861"aktuální pozici kurzoru.\n"
862"\n"
863" Jestli¾e jste sestavil nano s podporou bufferù více souborù a povolil jste "
864"více bufferù vlajkou -F nebo --multibuffer, zkratkou Meta-F nebo pou¾itím "
865"nanorc souboru, tak vlo¾ení souboru zpùsobí jeho nahrání do oddìleného "
866"bufferu (mezi buffery se lze pøepínat klávesami Meta-< a >).\n"
867"\n"
868" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
869"\n"
870
871#: nano.c:311
872msgid ""
873"Write File Help Text\n"
874"\n"
875" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
876"save the file.\n"
877"\n"
878" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
879"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
880"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
881"is not the default in this mode.\n"
882"\n"
883" The following function keys are available in Write File mode:\n"
884"\n"
885msgstr ""
886
887#: nano.c:322
888msgid ""
889"File Browser Help Text\n"
890"\n"
891" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
892"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
893"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
894"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
895"called \"..\" at the top of the file list.\n"
896"\n"
897" The following function keys are available in the file browser:\n"
898"\n"
899msgstr ""
900
901#: nano.c:333
902#, fuzzy
903msgid ""
904"Browser Go To Directory Help Text\n"
905"\n"
906" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
907"\n"
908" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
909"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
910"\n"
911" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
912"\n"
913msgstr ""
914"Nápovìda k pøíkazu Jdi na Øádku\n"
915" Vlo¾te èíslo øádky kam chcete pøejít a stisknìte Enter. Jestli¾e je zde "
916"ménì øádkù textu ne¾ Vámi zadané èíslo, tak budete pøenesn na poslední øádku "
917"souboru.\n"
918"\n"
919" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
920"\n"
921
922#: nano.c:341
923msgid ""
924"Spell Check Help Text\n"
925"\n"
926" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
927"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
928"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
929"misspelled word in the current file.\n"
930"\n"
931" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
932"\n"
933msgstr ""
934
935#: nano.c:351
936msgid ""
937"External Command Help Text\n"
938"\n"
939" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
940"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
941"\n"
942" The following keys are available in this mode:\n"
943"\n"
944msgstr ""
945
946#: nano.c:358
947#, fuzzy
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000948msgid ""
949" nano help text\n"
950"\n"
951" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
952"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
953"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
954"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
955"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
956"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
957"commonly used shortcuts in the editor.\n"
958"\n"
959" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000960"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
961"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
962"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000963"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
964"keys are shown in parentheses:\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000965"\n"
966msgstr ""
967" text nano nápovìdy\n"
968"\n"
969" Nano editor je navr¾en, aby napodoboval funkènost a jednoduchost textového "
970"editoru UW Pico. Editor má ètyøi hlavní èásti: Vrchní øádka ukazuje verzi "
971"programu, jméno editovaného souboru a jestli byl nebo nebyl soubor zmìnìn. "
972"Dal¹í je hlavní okno editoru, které ukazuje editovaný soubor. Stavová øádka "
973"je tøetí od spoda a zobrazuje dùle¾ité zprávy. Spodní dvì øádky ukazují "
974"nejèastìji pou¾ívané klávesové zkratky v editoru.\n"
975"\n"
976" Notace pro klávesové zkratky je následující: Kontrolní sekvence s klávesou "
977"Ctrl jsou oznaèeny støí¹kou (^). Únikové sekvence jsou oznaèeny symbolem "
978"Meta (M) a jsou zadávány klávesou Esc, Alt nebo Meta podle toho, jak máte "
979"nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
980"editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
981
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000982#: nano.c:411 nano.c:414
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000983#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000984msgid "Space"
985msgstr "Zámìna"
986
987#: nano.c:453
988#, fuzzy, c-format
989msgid "%.*s enable/disable\n"
990msgstr "%s povol/zaka¾"
991
992#: nano.c:560
993#, fuzzy
994msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000995msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
996
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000997#: nano.c:565
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000998#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000999msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001000msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
1001
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001002#: nano.c:617
1003#, fuzzy
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001004msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001005"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001006"\n"
1007msgstr ""
1008"Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
1009"\n"
1010
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001011#: nano.c:618
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001012msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +00001013msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001014
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001015#: nano.c:620
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001016#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001017msgid ""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001018"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001019"\n"
1020msgstr ""
1021"Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
1022"\n"
1023
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001024#: nano.c:621
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001025msgid "Option\t\tMeaning\n"
1026msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
1027
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001028#: nano.c:624
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001029#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001030msgid "Show this message"
1031msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
1032
1033#: nano.c:625
1034msgid "+LINE"
1035msgstr ""
1036
1037#: nano.c:625
1038#, fuzzy
1039msgid "Start at line number LINE"
1040msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
1041
1042#: nano.c:627
1043msgid "Backup existing files on save"
1044msgstr ""
1045
1046#: nano.c:628
1047#, fuzzy
1048msgid "Write file in DOS format"
1049msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
1050
1051#: nano.c:631
1052#, fuzzy
1053msgid "Enable multiple file buffers"
1054msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
1055
1056#: nano.c:634
1057msgid "Don't look at nanorc files"
1058msgstr ""
1059
1060#: nano.c:636
1061#, fuzzy
1062msgid "Use alternate keypad routines"
1063msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
1064
1065#: nano.c:638
1066#, fuzzy
1067msgid "Write file in Mac format"
1068msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
1069
1070#: nano.c:639
1071#, fuzzy
1072msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1073msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
1074
1075#: nano.c:642
1076msgid "-Q [str]"
1077msgstr ""
1078
1079#: nano.c:642
1080msgid "--quotestr=[str]"
1081msgstr ""
1082
1083#: nano.c:642
1084msgid "Quoting string, default \"> \""
1085msgstr ""
1086
1087#: nano.c:645
1088#, fuzzy
1089msgid "Do regular expression searches"
1090msgstr "Regulární výrazy"
1091
1092#: nano.c:650
1093msgid "-T [num]"
1094msgstr ""
1095
1096#: nano.c:650
1097msgid "--tabsize=[num]"
1098msgstr ""
1099
1100#: nano.c:650
1101#, fuzzy
1102msgid "Set width of a tab to num"
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +00001103msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
1104
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001105#: nano.c:651
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001106#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001107msgid "Print version information and exit"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001108msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
1109
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001110#: nano.c:653
1111msgid "-Y [str]"
1112msgstr ""
1113
1114#: nano.c:653
1115msgid "--syntax [str]"
1116msgstr ""
1117
1118#: nano.c:653
1119msgid "Syntax definition to use"
1120msgstr ""
1121
1122#: nano.c:655
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001123#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001124msgid "Constantly show cursor position"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001125msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
1126
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001127#: nano.c:657
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001128#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001129msgid "Automatically indent new lines"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001130msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
1131
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001132#: nano.c:658
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001133#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001134msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1135msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
1136
1137#: nano.c:660
1138#, fuzzy
1139msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001140msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
1141
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001142#: nano.c:663
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001143#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001144msgid "Enable mouse"
1145msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001146
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001147#: nano.c:667
1148msgid "-o [dir]"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001149msgstr ""
1150
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001151#: nano.c:667
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001152#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001153msgid "--operatingdir=[dir]"
1154msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +00001155
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001156#: nano.c:667
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001157#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001158msgid "Set operating directory"
1159msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
1160
1161#: nano.c:669
1162#, fuzzy
1163msgid "Emulate Pico as closely as possible"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001164msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
1165
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001166#: nano.c:671
1167msgid "-r [#cols]"
1168msgstr ""
1169
1170#: nano.c:671
1171msgid "--fill=[#cols]"
1172msgstr ""
1173
1174#: nano.c:671
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001175#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001176msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
1177msgstr ""
1178" -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
1179
1180#: nano.c:674
1181msgid "-s [prog]"
1182msgstr ""
1183
1184#: nano.c:674
1185msgid "--speller=[prog]"
1186msgstr ""
1187
1188#: nano.c:674
1189#, fuzzy
1190msgid "Enable alternate speller"
1191msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
1192
1193#: nano.c:676
1194#, fuzzy
1195msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001196msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
1197
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001198#: nano.c:677
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001199#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001200msgid "View (read only) mode"
1201msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001202
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001203#: nano.c:679
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001204#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001205msgid "Don't wrap long lines"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001206msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
1207
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001208#: nano.c:681
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001209#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001210msgid "Don't show help window"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001211msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
1212
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001213#: nano.c:682
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001214#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001215msgid "Enable suspend"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001216msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
1217
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001218#: nano.c:685
1219msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1220msgstr ""
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001221
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001222#: nano.c:692
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001223#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001224msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001225msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
1226
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001227#: nano.c:695
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001228#, fuzzy
1229msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1230msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1231
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001232#: nano.c:696
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001233msgid ""
1234"\n"
1235" Compiled options:"
1236msgstr ""
1237"\n"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +00001238" Volby sestavení:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001239
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001240#: nano.c:765
1241msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1242msgstr ""
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001243
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001244#: nano.c:798
1245#, fuzzy
1246msgid "Could not pipe"
1247msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001248
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001249#: nano.c:820
1250#, fuzzy
1251msgid "Could not fork"
1252msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001253
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001254#: nano.c:1038
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001255#, c-format
1256msgid "current->data now = \"%s\"\n"
1257msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
1258
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001259#: nano.c:1098
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001260#, c-format
1261msgid "After, data = \"%s\"\n"
1262msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
1263
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001264#: nano.c:1368
1265msgid "Mark Set"
1266msgstr "Znaèka Nastavena"
1267
1268#: nano.c:1373
1269msgid "Mark UNset"
1270msgstr "Znaèka OdNastavena"
1271
1272#: nano.c:1637
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001273msgid "Edit a replacement"
1274msgstr "Edituj náhradu"
1275
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001276#: nano.c:1898
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001277#, c-format
1278msgid "Could not create a temporary filename: %s"
1279msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
1280
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001281#: nano.c:1904
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001282msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
1283msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
1284
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001285#: nano.c:1923
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001286msgid "Finished checking spelling"
1287msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
1288
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001289#: nano.c:1925
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001290msgid "Spell checking failed"
1291msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
1292
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001293#: nano.c:2239
1294#, fuzzy, c-format
1295msgid "Bad quote string %s: %s"
1296msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001297
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001298#: nano.c:2488
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001299msgid "Can now UnJustify!"
1300msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
1301
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001302#: nano.c:2586
1303msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1304msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001305
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001306#: nano.c:2680
1307msgid "Received SIGHUP"
1308msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
1309
1310#: nano.c:2759
1311msgid "Cannot resize top win"
1312msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
1313
1314#: nano.c:2761
1315msgid "Cannot move top win"
1316msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
1317
1318#: nano.c:2763
1319msgid "Cannot resize edit win"
1320msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
1321
1322#: nano.c:2765
1323msgid "Cannot move edit win"
1324msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
1325
1326#: nano.c:2767
1327msgid "Cannot resize bottom win"
1328msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
1329
1330#: nano.c:2769
1331msgid "Cannot move bottom win"
1332msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
1333
1334#: nano.c:2802
1335msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
1336msgstr ""
1337"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
1338"NumLockem"
1339
1340#: nano.c:2849
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001341msgid "enabled"
1342msgstr "povoleno"
1343
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001344#: nano.c:2849
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001345msgid "disabled"
1346msgstr "zakázáno"
1347
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001348#: nano.c:3062
1349#, fuzzy
1350msgid "Tab size is too small for nano...\n"
1351msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
1352
1353#: nano.c:3201
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001354msgid "Main: set up windows\n"
1355msgstr "Main: nastav okna\n"
1356
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001357#: nano.c:3217
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001358msgid "Main: bottom win\n"
1359msgstr "Main: spodní okno\n"
1360
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001361#: nano.c:3223
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001362msgid "Main: open file\n"
1363msgstr "Main: otevøi soubor\n"
1364
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001365#: nano.c:3264
1366#, fuzzy, c-format
1367msgid "AHA! %c (%d)\n"
1368msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
1369
1370#: nano.c:3280
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001371#, fuzzy, c-format
1372msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1373msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
1374
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001375#: nano.c:3306
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001376#, fuzzy, c-format
1377msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1378msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1379
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001380#: nano.c:3335
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001381#, fuzzy, c-format
1382msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1383msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1384
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001385#: nano.c:3403
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001386#, c-format
1387msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
1388msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
1389
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001390#: nano.c:3446
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001391#, c-format
1392msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
1393msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
1394
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001395#: nano.c:3550
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001396#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001397msgid "I got %c (%d)!\n"
1398msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001399
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001400#: rcfile.c:109
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001401#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001402msgid "Error in %s on line %d: "
1403msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001404
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001405#: rcfile.c:114
1406msgid ""
1407"\n"
1408"Press return to continue starting nano\n"
1409msgstr ""
1410"\n"
1411"Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n"
1412
1413#: rcfile.c:179
1414#, c-format
1415msgid "argument %s has unterminated \""
1416msgstr ""
1417
1418#: rcfile.c:221
1419#, c-format
1420msgid ""
1421"color %s not understood.\n"
1422"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1423"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1424"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
1425msgstr ""
1426"barvì %s nelze porozumìt.\n"
1427"Pøípustné barvy jsou \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1428"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1429"\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
1430
1431#: rcfile.c:262 rcfile.c:373 rcfile.c:420
1432msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1433msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
1434
1435#: rcfile.c:271
1436#, fuzzy
1437msgid "Missing syntax name"
1438msgstr "Chybìjící jméno barvy"
1439
1440#: rcfile.c:285
1441msgid "Adding new syntax after 1st\n"
1442msgstr ""
1443
1444#: rcfile.c:293
1445msgid "Starting a new syntax type\n"
1446msgstr ""
1447
1448#: rcfile.c:336
1449msgid "Missing color name"
1450msgstr "Chybìjící jméno barvy"
1451
1452#: rcfile.c:349
1453msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
1454msgstr ""
1455
1456#: rcfile.c:383
1457#, c-format
1458msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
1459msgstr ""
1460
1461#: rcfile.c:390
1462#, c-format
1463msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
1464msgstr ""
1465
1466#: rcfile.c:404
1467#, c-format
1468msgid "string val=%s\n"
1469msgstr ""
1470
1471#: rcfile.c:412
1472msgid ""
1473"\n"
1474"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1475msgstr ""
1476"\n"
1477"\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
1478
1479#: rcfile.c:429
1480#, c-format
1481msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
1482msgstr ""
1483
1484#: rcfile.c:456
1485msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1486msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n"
1487
1488#: rcfile.c:479
1489#, c-format
1490msgid "command %s not understood"
1491msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
1492
1493#: rcfile.c:491
1494#, c-format
1495msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1496msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
1497
1498#: rcfile.c:511
1499#, c-format
1500msgid "option %s requires an argument"
1501msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
1502
1503#: rcfile.c:536
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001504#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001505msgid "requested fill size %d invalid"
1506msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001507
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001508#: rcfile.c:560
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001509#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001510msgid "requested tab size %d invalid"
1511msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00001512
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001513#: rcfile.c:568
1514#, c-format
1515msgid "set flag %d!\n"
1516msgstr "nastav vlajku %d!\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001517
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001518#: rcfile.c:574
1519#, c-format
1520msgid "unset flag %d!\n"
1521msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001522
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001523#: rcfile.c:584
1524msgid "Errors found in .nanorc file"
1525msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
1526
1527#: rcfile.c:617
1528msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1529msgstr ""
1530
1531#: rcfile.c:625
1532#, c-format
1533msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1534msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
1535
1536#: search.c:64
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001537#, fuzzy, c-format
1538msgid "\"%s...\" not found"
1539msgstr "\"%s...\" nenalezen"
1540
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001541#: search.c:147
1542#, fuzzy
1543msgid "Search"
1544msgstr "Hledání"
1545
1546#: search.c:151
1547#, fuzzy
1548msgid " [Case Sensitive]"
1549msgstr " [Case Sensitive]"
1550
1551#: search.c:155
1552msgid " [Regexp]"
1553msgstr " [Regexp]"
1554
1555#: search.c:159
1556#, fuzzy
1557msgid " [Backwards]"
1558msgstr " [Zpìt]"
1559
1560#: search.c:161
1561msgid " (to replace)"
1562msgstr " (k zámìnì)"
1563
1564#: search.c:169 search.c:410
1565msgid "Search Cancelled"
1566msgstr "Hledání Zru¹eno"
1567
1568#: search.c:289 search.c:343
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001569msgid "Search Wrapped"
1570msgstr "Hledání Zalomeno"
1571
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001572#: search.c:428
1573msgid "This is the only occurrence"
1574msgstr "Toto je jediný výskyt"
1575
1576#: search.c:561
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001577#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001578msgid "Replaced %d occurrences"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001579msgstr "Zamìnìno %d výskytù"
1580
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001581#: search.c:563
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001582#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001583msgid "Replaced 1 occurrence"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001584msgstr "Zamìnìn 1 výskyt"
1585
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001586#: search.c:579 search.c:692 search.c:708
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001587msgid "Replace Cancelled"
1588msgstr "Zámìna Zru¹ena"
1589
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001590#: search.c:615
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001591msgid "Replace this instance?"
1592msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
1593
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001594#: search.c:627
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001595msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1596msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
1597
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001598#: search.c:727 search.c:731
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001599#, c-format
1600msgid "Replace with [%s]"
1601msgstr "Zamìn s [%s]"
1602
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001603#: search.c:734
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001604msgid "Replace with"
1605msgstr "Zamìn s"
1606
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001607#: search.c:762
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001608msgid "Enter line number"
1609msgstr "Zadej èíslo øádky"
1610
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001611#: search.c:763
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001612msgid "Aborted"
1613msgstr "Pøeru¹eno"
1614
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001615#: search.c:772
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001616msgid "Come on, be reasonable"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +00001617msgstr "No tak, buï rozumný."
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001618
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001619#: search.c:831
1620msgid "Not a bracket"
1621msgstr "Není závorka"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001622
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001623#: search.c:876
1624msgid "No matching bracket"
1625msgstr "Není korespondující závorka"
1626
1627#: utils.c:216 utils.c:228
1628msgid "nano: malloc: out of memory!"
1629msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
1630
1631#: utils.c:238
1632#, fuzzy
1633msgid "nano: realloc: out of memory!"
1634msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
1635
1636#: winio.c:97
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001637#, fuzzy, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001638msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001639msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
1640
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001641#: winio.c:235 winio.c:387
1642#, fuzzy, c-format
1643msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1644msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
1645
1646#: winio.c:410
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001647#, c-format
1648msgid "input '%c' (%d)\n"
1649msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
1650
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001651#: winio.c:457
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001652msgid " File: ..."
1653msgstr " Soubor: ..."
1654
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001655#: winio.c:459
1656#, fuzzy
1657msgid " DIR: ..."
1658msgstr " Adresáø: ..."
1659
1660#: winio.c:464
1661#, fuzzy
1662msgid "File: "
1663msgstr "Soubor: ..."
1664
1665#: winio.c:467
1666#, fuzzy
1667msgid " DIR: "
1668msgstr " Adresáø: ..."
1669
1670#: winio.c:472
1671#, fuzzy
1672msgid " Modified "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001673msgstr "Zmìnìn"
1674
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001675#: winio.c:474
1676msgid " View "
1677msgstr ""
1678
1679#: winio.c:659
1680msgid "Refusing 0 length regex match"
1681msgstr ""
1682
1683#: winio.c:981
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001684#, c-format
1685msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
1686msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
1687
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001688#: winio.c:992
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001689#, c-format
1690msgid "current->data = \"%s\"\n"
1691msgstr "current->data = \"%s\"\n"
1692
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001693#: winio.c:1130
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001694#, c-format
1695msgid "I got \"%s\"\n"
1696msgstr "Mám \"%s\"\n"
1697
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001698#: winio.c:1166
1699msgid "Yy"
1700msgstr "Aa"
1701
1702#: winio.c:1167
1703msgid "Nn"
1704msgstr "Nn"
1705
1706#: winio.c:1168
1707msgid "Aa"
1708msgstr "Vv"
1709
1710#: winio.c:1180
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001711msgid "Yes"
1712msgstr "Ano"
1713
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001714#: winio.c:1184
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001715msgid "All"
1716msgstr "V¹e"
1717
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001718#: winio.c:1189
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001719msgid "No"
1720msgstr "Ne"
1721
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001722#: winio.c:1378
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001723#, c-format
1724msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
1725msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
1726
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001727#: winio.c:1387
1728#, fuzzy, c-format
1729msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
Chris Allegrettab3655b42001-10-22 03:15:31 +00001730msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001731
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001732#: winio.c:1643
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001733msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1734msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
1735
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001736#: winio.c:1645
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001737msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1738msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
1739
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001740#: winio.c:1647
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001741msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1742msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
1743
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001744#: winio.c:1727
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001745msgid "The nano text editor"
1746msgstr "Nano texotvý editor"
1747
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001748#: winio.c:1728
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001749msgid "version "
1750msgstr "verze "
1751
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001752#: winio.c:1729
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001753msgid "Brought to you by:"
1754msgstr "Pøinesen k Vám od:"
1755
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001756#: winio.c:1730
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001757msgid "Special thanks to:"
1758msgstr "Speciální díky:"
1759
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001760#: winio.c:1731
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001761msgid "The Free Software Foundation"
1762msgstr "The Free Software Foundation"
1763
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001764#: winio.c:1732
1765msgid "For ncurses:"
1766msgstr ""
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001767
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001768#: winio.c:1733
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001769msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +00001770msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001771
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001772#: winio.c:1734
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001773msgid "Thank you for using nano!\n"
1774msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
1775
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001776#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
1777#~ msgstr "Nemohu otevøít soubor: Délka cesty pøesahuje."
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001778
1779#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001780#~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
1781#~ msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001782
1783#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001784#~ msgid "free_node(): free'd last node.\n"
1785#~ msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001786
1787#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001788#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
1789#~ msgstr "-T [èís]\t--tabsize=[èís]\t\tNastav ¹íøku tabulátoru na èís\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001790
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001791#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
1792#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledávání pou¾ij regulární výraz\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001793
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001794#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
1795#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
1796
1797#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
1798#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
1799
1800#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
1801#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka¾ tuto zpráva\n"
1802
1803#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
1804#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
1805
1806#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
1807#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
1808
1809#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
1810#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
1811
1812#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
1813#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my¹\n"
1814
1815#~ msgid ""
1816#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
1817#~ msgstr ""
1818#~ " -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnìné sloupce na (zalom "
1819#~ "øádky na) #sloupce\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001820
1821#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001822#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
1823#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
1824
1825#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
1826#~ msgstr ""
1827#~ " -s [program] \t--speller=[program]\tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
1828
1829#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
1830#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
1831
1832#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
1833#~ msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
1834
1835#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
1836#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
1837
1838#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
1839#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nápovìdy\n"
1840
1841#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
1842#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavení\n"
1843
1844#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
1845#~ msgstr " +ØÁDKA\t\t\t\t\tZaèni na øádce èíslo ØÁDKA\n"
1846
1847#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
1848#~ msgstr " -R\t\tPou¾ívej pro vyhledávání regulární výrazy\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001849
1850#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001851#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
1852#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka¾ tuto zpráva\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001853
1854#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001855#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
1856#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001857
1858#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001859#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
1860#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my¹\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001861
1862#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001863#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
1864#~ msgstr ""
1865#~ " -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnìné sloupce na (zalom "
1866#~ "øádky na) #sloupce\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001867
1868#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001869#~ msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
1870#~ msgstr ""
1871#~ " -s [program] \t--speller=[program]\tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001872
1873#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001874#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
1875#~ msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001876
1877#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001878#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
1879#~ msgstr " +ØÁDKA\t\t\t\t\tZaèni na øádce èíslo ØÁDKA\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001880
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001881#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
1882#~ msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001883
1884#, fuzzy
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001885#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
1886#~ msgstr "Hledání Pomocí Regexp (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)%s%s"
1887
1888#~ msgid "Regexp Search%s%s"
1889#~ msgstr "Hledání pomocí Regexp%s%s"
1890
1891#, fuzzy
1892#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
1893#~ msgstr "Hledání Pomocí Regexp (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)%s%s"
1894
1895#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
1896#~ msgstr "Pouze %d øádek k dispozici, skáèu na poslední øádku"
1897
1898#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
1899#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001900
1901#, fuzzy
1902#~ msgid "Backwards search"
1903#~ msgstr "Zpìtné hledání"
1904
1905#, fuzzy
1906#~ msgid "Case sensitive search"
1907#~ msgstr "Hledání (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)"
1908
1909#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001910#~ msgid "Goto"
1911#~ msgstr "Jdi na"
1912
1913#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001914#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
1915#~ msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
1916
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001917#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
1918#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
1919
1920#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
1921#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery více souborù\n"
1922
1923#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
1924#~ msgstr ""
1925#~ " -K \t\t--keypad\t\tPou¾ij alternativní rutiny numerické klávesnice\n"
1926
1927#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
1928#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapi¹ soubor v Mac formátu\n"
1929
1930#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
1931#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemný posuv\n"
1932
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001933#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
1934#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovní adresáø\n"
1935
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001936#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
1937#~ msgstr " -D \t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
1938
1939#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
1940#~ msgstr " -M \t\tZapi¹ soubor v Mac formátu\n"
1941
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001942#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
1943#~ msgstr " -S\t\tJemný posuv\n"
1944
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001945#~ msgid "File already loaded"
1946#~ msgstr "Soubor je ji¾ nahrán"
1947
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00001948#, fuzzy
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001949#~ msgid "Write"
1950#~ msgstr "Zapi¹"
1951
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001952#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
1953#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tUdìlej spodní 2 øádky více Picoidní\n"
1954
1955#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
1956#~ msgstr " -p \t\tUdìlej spodní 2 øádky více Picoidní\n"
1957
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001958#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
1959#~ msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
1960
1961#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
1962#~ msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
1963
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001964#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
1965#~ msgstr "xplustabs pro current_x=%d vrátilo %d\n"
1966
1967#~ msgid " Y"
1968#~ msgstr " A"
1969
1970#~ msgid " A"
1971#~ msgstr " V"
1972
1973#~ msgid " N"
1974#~ msgstr " N"
1975
1976#~ msgid "^C"
1977#~ msgstr "^C"