blob: bc8052689bb242aadcb22c99ce309d0e41db050a [file] [log] [blame]
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001# Czech messages for the nano editor.
2# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>, 2000, 2001.
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00004# $Id$
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00005#
6msgid ""
7msgstr ""
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +00008"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00009"POT-Creation-Date: 2000-12-02 00:33-0500\n"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +000010"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000011"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +000012"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000013"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +000014"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000016
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000017#: cut.c:44
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000018#, c-format
19msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
20msgstr "add_to_cutbuffer voláno s inptr->data = %s\n"
21
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000022#: cut.c:150
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000023msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
24msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
25
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000026#: files.c:122
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000027msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
28msgstr "read_line: nejsme na první øádce a pøedchozí je NULL"
29
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000030#: files.c:184 files.c:201
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000031#, c-format
32msgid "Read %d lines"
33msgstr "Pøeèteno %d øádek"
34
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000035#: files.c:219 search.c:188
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000036#, c-format
37msgid "\"%s\" not found"
38msgstr "\"%s\" nenalezen"
39
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000040#. We have a new file
41#: files.c:223
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000042msgid "New File"
43msgstr "Nový Soubor"
44
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000045#: files.c:232
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000046#, c-format
47msgid "File \"%s\" is a directory"
48msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
49
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000050#: files.c:238
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000051msgid "Reading File"
52msgstr "Ètu Soubor"
53
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000054#: files.c:252
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000055msgid "File to insert [from ./] "
56msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
57
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000058#: files.c:284 files.c:309 files.c:521 nano.c:1419
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000059msgid "Cancelled"
60msgstr "Zru¹eno"
61
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000062#: files.c:343 files.c:364 files.c:378 files.c:395 files.c:401
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000063#, c-format
64msgid "Could not open file for writing: %s"
65msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
66
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000067#: files.c:352
68msgid "Could not open file: Path length exceeded."
69msgstr "Nemohu otevøít soubor: Délka cesty pøesahuje."
70
71#: files.c:383
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000072#, c-format
73msgid "Wrote >%s\n"
74msgstr "Zapsáno >%s\n"
75
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000076#: files.c:410
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000077#, c-format
78msgid "Could not close %s: %s"
79msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
80
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000081#. Try a rename??
82#: files.c:431 files.c:442 files.c:447
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000083#, c-format
84msgid "Could not open %s for writing: %s"
85msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
86
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000087#: files.c:453
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000088#, c-format
89msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
90msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
91
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000092#: files.c:460
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000093#, c-format
94msgid "Wrote %d lines"
95msgstr "Zapsáno %d øádek"
96
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000097#: files.c:492
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +000098#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +000099msgid "File Name to write"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000100msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
101
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000102#: files.c:497
103#, c-format
104msgid "filename is %s"
105msgstr "jméno souboru je %s"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000106
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000107#: files.c:510
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000108msgid "File exists, OVERWRITE ?"
109msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
110
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000111#: files.c:999
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000112msgid "(more)"
113msgstr "(více)"
114
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000115#: global.c:124
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000116#, fuzzy
117msgid "Constant cursor position"
118msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
119
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000120#: global.c:125
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000121msgid "Auto indent"
122msgstr "Automatické odsazení"
123
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000124#: global.c:126
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000125msgid "Suspend"
126msgstr "Zastavit"
127
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000128#: global.c:127
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000129msgid "Help mode"
130msgstr "Nápovìdný mód"
131
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000132#: global.c:128
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000133msgid "Pico mode"
134msgstr "Pico mód"
135
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000136#: global.c:129
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000137msgid "Mouse support"
138msgstr "Podpora my¹i"
139
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000140#: global.c:130
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000141msgid "Cut to end"
142msgstr "Vyjmout do konce"
143
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000144#: global.c:132
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000145#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000146msgid "Regular expressions"
147msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000148
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000149#: global.c:134
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000150msgid "Auto wrap"
151msgstr "Automatické zalamování"
152
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000153#: global.c:176
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000154msgid "Invoke the help menu"
155msgstr "Vyvolat menu nápovìdy"
156
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000157#: global.c:177
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000158msgid "Write the current file to disk"
159msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk"
160
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000161#: global.c:178
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000162msgid "Exit from nano"
163msgstr "Ukonèit nano"
164
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000165#: global.c:179
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000166#, fuzzy
167msgid "Goto a specific line number"
168msgstr "Jdi na øádku"
169
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000170#: global.c:180
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000171msgid "Justify the current paragraph"
172msgstr "Zarovnej aktuální odstavec"
173
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000174#: global.c:181
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000175msgid "Unjustify after a justify"
176msgstr "Zru¹ pøedchozí zarovnání"
177
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000178#: global.c:182
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000179msgid "Replace text within the editor"
180msgstr "Zamìn text v editoru"
181
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000182#: global.c:183
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000183msgid "Insert another file into the current one"
184msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru"
185
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000186#: global.c:184
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000187msgid "Search for text within the editor"
188msgstr "Hledej text v editoru"
189
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000190#: global.c:185
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000191msgid "Move to the previous screen"
192msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
193
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000194#: global.c:186
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000195msgid "Move to the next screen"
196msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku"
197
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000198#: global.c:187
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000199msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
200msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu"
201
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000202#: global.c:188
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000203msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
204msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky"
205
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000206#: global.c:189
207#, fuzzy
208msgid "Show the posititon of the cursor"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000209msgstr "Uka¾ pozici kurzoru"
210
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000211#: global.c:190
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000212msgid "Invoke the spell checker (if available)"
213msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"
214
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000215#: global.c:191
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000216msgid "Move up one line"
217msgstr "Pøesun o rádek nahoru"
218
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000219#: global.c:192
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000220msgid "Move down one line"
221msgstr "Pøesun o øádek dolu"
222
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000223#: global.c:193
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000224msgid "Move forward one character"
225msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
226
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000227#: global.c:194
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000228msgid "Move back one character"
229msgstr "Pøesun o znak zpìt"
230
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000231#: global.c:195
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000232msgid "Move to the beginning of the current line"
233msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky"
234
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000235#: global.c:196
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000236msgid "Move to the end of the current line"
237msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
238
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000239#: global.c:197
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000240msgid "Go to the first line of the file"
241msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
242
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000243#: global.c:198
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000244msgid "Go to the last line of the file"
245msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
246
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000247#: global.c:199
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000248msgid "Refresh (redraw) the current screen"
249msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku"
250
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000251#: global.c:200
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000252msgid "Mark text at the current cursor location"
253msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru"
254
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000255#: global.c:201
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000256msgid "Delete the character under the cursor"
257msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem"
258
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000259#: global.c:203
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000260msgid "Delete the character to the left of the cursor"
261msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru"
262
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000263#: global.c:204
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000264msgid "Insert a tab character"
265msgstr "Vlo¾ znak tabulátoru"
266
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000267#: global.c:205
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000268msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
269msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru"
270
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000271#: global.c:207
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000272msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
273msgstr "(Ne)rozly¹uj malá/VELKÁ písmena v souèasném vyhledávání nebo zámìnì"
274
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000275#: global.c:208
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000276msgid "Cancel the current function"
277msgstr "Zru¹ aktuální funkci"
278
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000279#: global.c:212 global.c:328
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000280msgid "Get Help"
281msgstr "Nápovìda"
282
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000283#: global.c:215 global.c:223
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000284msgid "WriteOut"
285msgstr "Zapi¹"
286
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000287#: global.c:219 global.c:402
288msgid "Exit"
289msgstr "Konec"
290
291#: global.c:227 global.c:324 global.c:346 global.c:366
292msgid "Goto Line"
293msgstr "Jdi na Øádku"
294
295#: global.c:232 global.c:315
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000296msgid "Justify"
297msgstr "Zarovnání"
298
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000299#: global.c:236 global.c:311 global.c:342
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000300#, fuzzy
301msgid "Replace"
302msgstr "Zámìna"
303
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000304#: global.c:240
305#, fuzzy
306msgid "Read File"
307msgstr "Èíst Soubor"
308
309#: global.c:244
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000310msgid "Where Is"
311msgstr "Kde Je"
312
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000313#: global.c:248 global.c:394
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000314msgid "Prev Page"
315msgstr "Pøedchozí Strana"
316
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000317#: global.c:252 global.c:398
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000318msgid "Next Page"
319msgstr "Dal¹í Strana"
320
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000321#: global.c:256
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000322msgid "Cut Text"
323msgstr "Vyjmi Text"
324
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000325#: global.c:260
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000326msgid "UnJustify"
327msgstr "OdZarovnej"
328
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000329#: global.c:263
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000330msgid "UnCut Txt"
331msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
332
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000333#: global.c:267
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000334msgid "Cur Pos"
335msgstr "Pozice Kurzoru"
336
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000337#: global.c:271
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000338msgid "To Spell"
339msgstr "Pravopis"
340
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000341#: global.c:275
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000342msgid "Up"
343msgstr "Nahoru"
344
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000345#: global.c:278
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000346msgid "Down"
347msgstr "Dolu"
348
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000349#: global.c:281
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000350msgid "Forward"
351msgstr "Dopøedu"
352
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000353#: global.c:284
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000354msgid "Back"
355msgstr "Zpìt"
356
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000357#: global.c:287
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000358msgid "Home"
359msgstr "Domù"
360
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000361#: global.c:290
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000362msgid "End"
363msgstr "Konec"
364
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000365#: global.c:293
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000366msgid "Refresh"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000367msgstr "Obnovit"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000368
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000369#: global.c:296
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000370#, fuzzy
371msgid "Mark Text"
372msgstr "Oznaè Text"
373
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000374#: global.c:299
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000375msgid "Delete"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000376msgstr "Smazat"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000377
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000378#: global.c:303
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000379msgid "Backspace"
380msgstr "Backspace"
381
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000382#: global.c:307
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000383msgid "Tab"
384msgstr "Tab"
385
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000386#: global.c:319
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000387msgid "Enter"
388msgstr "Enter"
389
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000390#: global.c:332 global.c:353 global.c:374 global.c:384
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000391msgid "First Line"
392msgstr "První Øádka"
393
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000394#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000395msgid "Last Line"
396msgstr "Poslední Øádka"
397
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000398#: global.c:338 global.c:359
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000399msgid "Case Sens"
400msgstr "Case Sens"
401
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000402#: global.c:349 global.c:369 global.c:380 global.c:390 global.c:406
403#: global.c:410 global.c:413 winio.c:1028
404msgid "Cancel"
405msgstr "Storno"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000406
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000407#: global.c:362
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000408#, fuzzy
409msgid "No Replace"
410msgstr "Bez zámìny"
411
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000412#: nano.c:137
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000413#, fuzzy, c-format
414msgid ""
415"\n"
416"Buffer written to %s\n"
417msgstr ""
418"\n"
419"Buffer zapsán do %s\n"
420
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000421#: nano.c:139
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000422msgid ""
423"\n"
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000424"No .save file written (symlink encountered?)\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000425msgstr ""
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000426
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000427#: nano.c:146
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000428msgid "Key illegal in VIEW mode"
429msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
430
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000431#: nano.c:183
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000432msgid ""
433" nano help text\n"
434"\n"
435" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
436"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
437"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
438"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
439"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
440"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
441"commonly used shortcuts in the editor.\n"
442"\n"
443" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000444"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
445"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
446"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000447"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
448"are shown in parentheses:\n"
449"\n"
450msgstr ""
451" text nano nápovìdy\n"
452"\n"
453" Nano editor je navr¾en, aby napodoboval funkènost a jednoduchost textového "
454"editoru UW Pico. Editor má ètyøi hlavní èásti: Vrchní øádka ukazuje verzi "
455"programu, jméno editovaného souboru a jestli byl nebo nebyl soubor zmìnìn. "
456"Dal¹í je hlavní okno editoru, které ukazuje editovaný soubor. Stavová øádka "
457"je tøetí od spoda a zobrazuje dùle¾ité zprávy. Spodní dvì øádky ukazují "
458"nejèastìji pou¾ívané klávesové zkratky v editoru.\n"
459"\n"
460" Notace pro klávesové zkratky je následující: Kontrolní sekvence s klávesou "
461"Ctrl jsou oznaèeny støí¹kou (^). Únikové sekvence jsou oznaèeny symbolem "
462"Meta (M) a jsou zadávány klávesou Esc, Alt nebo Meta podle toho, jak máte "
463"nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
464"editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
465
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000466#: nano.c:286
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000467#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000468msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000469msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
470
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000471#: nano.c:291
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000472#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000473msgid "free_node(): free'd last node.\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000474msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
475
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000476#: nano.c:343
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000477msgid ""
478"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
479"\n"
480msgstr ""
481"Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
482"\n"
483
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000484#: nano.c:344
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000485msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000486msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000487
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000488#: nano.c:346
489#, fuzzy
490msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
491msgstr "-T [èís]\t--tabsize=[èís]\t\tNastav ¹íøku tabulátoru na èís\n"
492
493#: nano.c:349
494msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
495msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledávání pou¾ij regulární výraz\n"
496
497#: nano.c:353
498msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
499msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
500
501#: nano.c:355
502msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
503msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
504
505#: nano.c:357
506msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
507msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka¾ tuto zpráva\n"
508
509#: nano.c:360
510msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
511msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
512
513#: nano.c:363
514msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
515msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
516
517#: nano.c:365
518msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
519msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
520
521#: nano.c:368
522msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
523msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my¹\n"
524
525#: nano.c:373
526msgid ""
527" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
528msgstr ""
529" -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnìné sloupce na (zalom "
530"øádky na) #sloupce\n"
531
532#: nano.c:375
533#, fuzzy
534msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
535msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
536
537#: nano.c:377
538msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
539msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
540
541#: nano.c:379
542msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
543msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
544
545#: nano.c:381
546msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
547msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
548
549#: nano.c:383
550msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
551msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
552
553#: nano.c:385
554msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
555msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nápovìdy\n"
556
557#: nano.c:387
558msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
559msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavení\n"
560
561#: nano.c:389
562msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
563msgstr " +ØÁDKA\t\t\t\t\tZaèni na øádce èíslo ØÁDKA\n"
564
565#: nano.c:391
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000566msgid ""
567"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
568"\n"
569msgstr ""
570"Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
571"\n"
572
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000573#: nano.c:392
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000574msgid "Option\t\tMeaning\n"
575msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
576
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000577#: nano.c:393
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000578#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000579msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +0000580msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
581
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000582#: nano.c:394
583msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
584msgstr " -R\t\tPou¾ívej pro vyhledávání regulární výrazy\n"
585
586#: nano.c:395
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000587#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000588msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000589msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
590
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000591#: nano.c:396
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000592#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000593msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000594msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
595
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000596#: nano.c:397
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000597#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000598msgid " -h \t\tShow this message\n"
599msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka¾ tuto zpráva\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000600
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000601#: nano.c:399
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000602#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000603msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
604msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
605
606#: nano.c:401
607#, fuzzy
608msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000609msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
610
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000611#: nano.c:403
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000612#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000613msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000614msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
615
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000616#: nano.c:406
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000617#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000618msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
619msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my¹\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000620
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000621#: nano.c:410
622#, fuzzy
623msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000624msgstr ""
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000625" -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnìné sloupce na (zalom "
626"øádky na) #sloupce\n"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000627
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000628#: nano.c:411
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000629#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000630msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
631msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000632
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000633#: nano.c:412
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000634#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000635msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000636msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
637
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000638#: nano.c:413
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000639#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000640msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000641msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
642
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000643#: nano.c:414
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000644#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000645msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
646msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000647
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000648#: nano.c:415
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000649#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000650msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000651msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
652
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000653#: nano.c:416
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000654#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000655msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000656msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
657
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000658#: nano.c:417
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000659#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000660msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000661msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
662
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000663#: nano.c:418
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000664#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000665msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
666msgstr " +ØÁDKA\t\t\t\t\tZaèni na øádce èíslo ØÁDKA\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000667
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000668#: nano.c:425
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000669#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000670msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000671msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
672
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000673#: nano.c:428
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000674#, fuzzy
675msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
676msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
677
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000678#: nano.c:429
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000679msgid ""
680"\n"
681" Compiled options:"
682msgstr ""
683"\n"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000684" Volby sestavení:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000685
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000686#: nano.c:485
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000687msgid "Mark Set"
688msgstr "Znaèka Nastavena"
689
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000690#: nano.c:490
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000691msgid "Mark UNset"
692msgstr "Znaèka OdNastavena"
693
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000694#: nano.c:938
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000695#, c-format
696msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
697msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
698
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000699#: nano.c:989
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000700#, c-format
701msgid "current->data now = \"%s\"\n"
702msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
703
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000704#: nano.c:1042
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000705#, c-format
706msgid "After, data = \"%s\"\n"
707msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
708
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000709#: nano.c:1142
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000710msgid "Edit a replacement"
711msgstr "Edituj náhradu"
712
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000713#: nano.c:1366
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000714#, c-format
715msgid "Could not create a temporary filename: %s"
716msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
717
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000718#: nano.c:1372
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000719msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
720msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
721
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000722#: nano.c:1384
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000723msgid "Finished checking spelling"
724msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
725
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000726#: nano.c:1386
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000727msgid "Spell checking failed"
728msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
729
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000730#: nano.c:1406
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000731msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
732msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
733
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000734#: nano.c:1502
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000735msgid "Received SIGHUP"
736msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
737
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000738#: nano.c:1568
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000739msgid "Cannot resize top win"
740msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
741
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000742#: nano.c:1570
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000743msgid "Cannot move top win"
744msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
745
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000746#: nano.c:1572
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000747msgid "Cannot resize edit win"
748msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
749
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000750#: nano.c:1574
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000751msgid "Cannot move edit win"
752msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
753
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000754#: nano.c:1576
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000755msgid "Cannot resize bottom win"
756msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
757
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000758#: nano.c:1578
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000759msgid "Cannot move bottom win"
760msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
761
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000762#: nano.c:1866
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000763msgid "Can now UnJustify!"
764msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
765
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000766#: nano.c:1961
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000767#, c-format
768msgid "%s enable/disable"
769msgstr "%s povol/zaka¾"
770
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000771#: nano.c:1973
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000772msgid "enabled"
773msgstr "povoleno"
774
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000775#: nano.c:1974
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000776msgid "disabled"
777msgstr "zakázáno"
778
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000779#: nano.c:2204
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000780msgid "Main: set up windows\n"
781msgstr "Main: nastav okna\n"
782
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000783#: nano.c:2217
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000784msgid "Main: bottom win\n"
785msgstr "Main: spodní okno\n"
786
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000787#: nano.c:2223
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000788msgid "Main: open file\n"
789msgstr "Main: otevøi soubor\n"
790
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000791#: nano.c:2260
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000792#, fuzzy, c-format
793msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
794msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
795
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000796#: nano.c:2282
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000797#, fuzzy, c-format
798msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
799msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
800
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000801#: nano.c:2315
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000802#, fuzzy, c-format
803msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
804msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
805
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000806#: nano.c:2363
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000807#, c-format
808msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
809msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
810
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000811#: nano.c:2389
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000812#, c-format
813msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
814msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
815
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000816#: search.c:118
817#, fuzzy, c-format
818msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
819msgstr "Hledání Pomocí Regexp (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)%s%s"
820
821#: search.c:120
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000822#, c-format
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000823msgid "Regexp Search%s%s"
824msgstr "Hledání pomocí Regexp%s%s"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +0000825
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000826#: search.c:122
827#, fuzzy, c-format
828msgid "Case Sensitive Search%s%s"
829msgstr "Hledání Pomocí Regexp (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)%s%s"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +0000830
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000831#: search.c:124
832#, fuzzy, c-format
833msgid "Search%s%s"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000834msgstr "Hledání"
835
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000836#: search.c:127
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000837msgid " (to replace)"
838msgstr " (k zámìnì)"
839
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000840#: search.c:136 search.c:321
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000841msgid "Search Cancelled"
842msgstr "Hledání Zru¹eno"
843
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000844#: search.c:194
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000845#, fuzzy, c-format
846msgid "\"%s...\" not found"
847msgstr "\"%s...\" nenalezen"
848
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000849#: search.c:243
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000850msgid "Search Wrapped"
851msgstr "Hledání Zalomeno"
852
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000853#: search.c:343
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000854#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000855msgid "Replaced %d occurences"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000856msgstr "Zamìnìno %d výskytù"
857
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000858#: search.c:345
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000859#, fuzzy
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000860msgid "Replaced 1 occurence"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000861msgstr "Zamìnìn 1 výskyt"
862
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000863#: search.c:504 search.c:608 search.c:624
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000864msgid "Replace Cancelled"
865msgstr "Zámìna Zru¹ena"
866
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000867#: search.c:554
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000868msgid "Replace this instance?"
869msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
870
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000871#: search.c:566
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000872msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
873msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
874
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000875#: search.c:649
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000876#, c-format
877msgid "Replace with [%s]"
878msgstr "Zamìn s [%s]"
879
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000880#: search.c:653 search.c:657
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000881msgid "Replace with"
882msgstr "Zamìn s"
883
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000884#. Ask for it
885#: search.c:692
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000886msgid "Enter line number"
887msgstr "Zadej èíslo øádky"
888
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000889#: search.c:694
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000890msgid "Aborted"
891msgstr "Pøeru¹eno"
892
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000893#: search.c:714
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000894msgid "Come on, be reasonable"
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000895msgstr "No tak, buï rozumný."
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000896
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000897#: search.c:719
898#, c-format
899msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
900msgstr "Pouze %d øádek k dispozici, skáèu na poslední øádku"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000901
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000902#: winio.c:121
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000903#, fuzzy, c-format
904msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
905msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
906
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000907#: winio.c:441
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000908#, c-format
909msgid "input '%c' (%d)\n"
910msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
911
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000912#: winio.c:479
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000913msgid "New Buffer"
914msgstr "Nový Buffer"
915
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000916#: winio.c:482
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000917msgid " File: ..."
918msgstr " Soubor: ..."
919
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000920#: winio.c:490
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000921msgid "Modified"
922msgstr "Zmìnìn"
923
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000924#: winio.c:942
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000925#, c-format
926msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
927msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
928
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000929#: winio.c:953
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000930#, c-format
931msgid "current->data = \"%s\"\n"
932msgstr "current->data = \"%s\"\n"
933
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000934#: winio.c:998
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000935#, c-format
936msgid "I got \"%s\"\n"
937msgstr "Mám \"%s\"\n"
938
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000939#: winio.c:1023
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000940msgid "Yes"
941msgstr "Ano"
942
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000943#: winio.c:1025
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000944msgid "All"
945msgstr "V¹e"
946
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000947#: winio.c:1027
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000948msgid "No"
949msgstr "Ne"
950
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000951#: winio.c:1164
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000952#, c-format
953msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
954msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
955
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000956#: winio.c:1168
957#, fuzzy
958msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
Chris Allegrettab3655b42001-10-22 03:15:31 +0000959msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000960
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000961#: winio.c:1296
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000962msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
963msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
964
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000965#: winio.c:1298
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000966msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
967msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
968
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000969#: winio.c:1300
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000970msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
971msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
972
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000973#: winio.c:1341
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000974msgid "The nano text editor"
975msgstr "Nano texotvý editor"
976
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000977#: winio.c:1342
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000978msgid "version "
979msgstr "verze "
980
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000981#: winio.c:1343
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000982msgid "Brought to you by:"
983msgstr "Pøinesen k Vám od:"
984
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000985#: winio.c:1344
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000986msgid "Special thanks to:"
987msgstr "Speciální díky:"
988
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000989#: winio.c:1345
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000990msgid "The Free Software Foundation"
991msgstr "The Free Software Foundation"
992
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000993#: winio.c:1346
994msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
995msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000996
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +0000997#: winio.c:1347
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000998msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach94def062002-02-06 12:14:25 +0000999msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001000
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001001#: winio.c:1348
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001002msgid "Thank you for using nano!\n"
1003msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
1004
Chris Allegretta67ca2aa2002-09-19 23:19:34 +00001005#~ msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
1006#~ msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
1007
1008#~ msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
1009#~ msgstr "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
1010
1011#, fuzzy
1012#~ msgid "File \"%s\" is a device file"
1013#~ msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
1014
1015#, fuzzy
1016#~ msgid "File to insert [from %s] "
1017#~ msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
1018
1019#~ msgid "Can't insert file from outside of %s"
1020#~ msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
1021
1022#, fuzzy
1023#~ msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
1024#~ msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
1025
1026#~ msgid "No more open files"
1027#~ msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
1028
1029#~ msgid "Can't write outside of %s"
1030#~ msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
1031
1032#, fuzzy
1033#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
1034#~ msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
1035
1036#, fuzzy
1037#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
1038#~ msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
1039
1040#, fuzzy
1041#~ msgid "Prepend Selection to File"
1042#~ msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
1043
1044#, fuzzy
1045#~ msgid "Append Selection to File"
1046#~ msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
1047
1048#~ msgid "Write Selection to File"
1049#~ msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
1050
1051#, fuzzy
1052#~ msgid "File Name to Prepend"
1053#~ msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
1054
1055#, fuzzy
1056#~ msgid "File Name to Append"
1057#~ msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
1058
1059#~ msgid "Can't move up a directory"
1060#~ msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
1061
1062#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
1063#~ msgstr "Nemohu nav¹tívit rodièe v omezeném re¾imu"
1064
1065#, fuzzy
1066#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
1067#~ msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
1068
1069#, fuzzy
1070#~ msgid "Goto Directory"
1071#~ msgstr "Jdi do adresáøe"
1072
1073#~ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
1074#~ msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
1075
1076#, fuzzy
1077#~ msgid "Goto Cancelled"
1078#~ msgstr "Pøechod zru¹en"
1079
1080#, fuzzy
1081#~ msgid "Backwards search"
1082#~ msgstr "Zpìtné hledání"
1083
1084#, fuzzy
1085#~ msgid "Case sensitive search"
1086#~ msgstr "Hledání (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)"
1087
1088#, fuzzy
1089#~ msgid "Regular expression search"
1090#~ msgstr "Regulární výrazy"
1091
1092#~ msgid "Writing file in DOS format"
1093#~ msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
1094
1095#~ msgid "Writing file in Mac format"
1096#~ msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
1097
1098#~ msgid "Smooth scrolling"
1099#~ msgstr "Jemný posuv"
1100
1101#~ msgid "Multiple file buffers"
1102#~ msgstr "Buffery více souborù"
1103
1104#~ msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
1105#~ msgstr "Zavøit aktuálnì nahraný soubor/Ukonèit nano"
1106
1107#~ msgid "Go to file browser"
1108#~ msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù"
1109
1110#, fuzzy
1111#~ msgid "Append to the current file"
1112#~ msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
1113
1114#, fuzzy
1115#~ msgid "Prepend to the current file"
1116#~ msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
1117
1118#, fuzzy
1119#~ msgid "Search backwards"
1120#~ msgstr "Hledání Zru¹eno"
1121
1122#, fuzzy
1123#~ msgid "Write file out in DOS format"
1124#~ msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
1125
1126#, fuzzy
1127#~ msgid "Write file out in Mac format"
1128#~ msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
1129
1130#~ msgid "Find other bracket"
1131#~ msgstr "Najdi dal¹í závorku"
1132
1133#~ msgid "Open previously loaded file"
1134#~ msgstr "Otevøi døíve nahraný soubor"
1135
1136#~ msgid "Open next loaded file"
1137#~ msgstr "Otevøi dal¹í nahraný soubor"
1138
1139#~ msgid "Close"
1140#~ msgstr "Zavøít"
1141
1142#~ msgid "Find Other Bracket"
1143#~ msgstr "Najdi závorku"
1144
1145#, fuzzy
1146#~ msgid "Next File"
1147#~ msgstr "Nový Soubor"
1148
1149#, fuzzy
1150#~ msgid "Move forward one word"
1151#~ msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
1152
1153#, fuzzy
1154#~ msgid "Move backward one word"
1155#~ msgstr "Pøesun o znak zpìt"
1156
1157#, fuzzy
1158#~ msgid "Direction"
1159#~ msgstr "Jdi na Øádku"
1160
1161#~ msgid "Regexp"
1162#~ msgstr "Regexp"
1163
1164#, fuzzy
1165#~ msgid "To Files"
1166#~ msgstr "K Souborùm"
1167
1168#, fuzzy
1169#~ msgid "Append"
1170#~ msgstr "Pøidat"
1171
1172#, fuzzy
1173#~ msgid "Prepend"
1174#~ msgstr "Pøidat"
1175
1176#, fuzzy
1177#~ msgid "Goto"
1178#~ msgstr "Jdi na"
1179
1180#, fuzzy
1181#~ msgid ""
1182#~ "\n"
1183#~ "No %s written (too many backup files?)\n"
1184#~ msgstr ""
1185#~ "\n"
1186#~ " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
1187
1188#~ msgid "Window size is too small for Nano..."
1189#~ msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
1190
1191#, fuzzy
1192#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
1193#~ msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
1194
1195#, fuzzy
1196#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
1197#~ msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
1198
1199#, fuzzy
1200#~ msgid "Write file in DOS format"
1201#~ msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
1202
1203#, fuzzy
1204#~ msgid "Enable multiple file buffers"
1205#~ msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
1206
1207#, fuzzy
1208#~ msgid "Use alternate keypad routines"
1209#~ msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
1210
1211#, fuzzy
1212#~ msgid "Write file in Mac format"
1213#~ msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
1214
1215#, fuzzy
1216#~ msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1217#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
1218
1219#, fuzzy
1220#~ msgid "Show this message"
1221#~ msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
1222
1223#, fuzzy
1224#~ msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1225#~ msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
1226
1227#, fuzzy
1228#~ msgid "Enable mouse"
1229#~ msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
1230
1231#, fuzzy
1232#~ msgid "Set operating directory"
1233#~ msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
1234
1235#, fuzzy
1236#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
1237#~ msgstr ""
1238#~ " -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
1239
1240#, fuzzy
1241#~ msgid "Enable alternate speller"
1242#~ msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
1243
1244#, fuzzy
1245#~ msgid "View (read only) mode"
1246#~ msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
1247
1248#, fuzzy
1249#~ msgid "Start at line number LINE"
1250#~ msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
1251
1252#, fuzzy
1253#~ msgid "Could not pipe"
1254#~ msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
1255
1256#, fuzzy
1257#~ msgid "Could not fork"
1258#~ msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
1259
1260#~ msgid ""
1261#~ "Search Command Help Text\n"
1262#~ "\n"
1263#~ " Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
1264#~ "enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1265#~ "updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
1266#~ "\n"
1267#~ " If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle "
1268#~ "or using a nanorc file, the previous search string will be shown in "
1269#~ "brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any "
1270#~ "text will perform the previous search. Otherwise, the previous string "
1271#~ "will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted "
1272#~ "before hitting enter.\n"
1273#~ "\n"
1274#~ " The following functions keys are available in Search mode:\n"
1275#~ "\n"
1276#~ msgstr ""
1277#~ "Nápovìda k funkci vyhledávání\n"
1278#~ "\n"
1279#~ " Vlo¾te slova nebo znaky, které chcete vyhledat, a pak stisknìte Enter. "
1280#~ "Jestli¾e existuje øetìzec, který hledáte, tak se na obrazovce objeví "
1281#~ "místo nejbli¾sího výskytu.\n"
1282#~ "\n"
1283#~ " Jestli¾e pou¾íváte Pico Mód pøes -p nebo --pico vlajky, pomocí Meta-P "
1284#~ "zkratky nebo nanorc soubor, tak bude pøedchozí hledaný øetìzec zobrazen v "
1285#~ "závorkách. Stisknutím klávesy enter bez zadání textu zpùsobí hledání "
1286#~ "pøedchozího hledaného øetìzce. Jinak bude pøedchozí hledaný øetìzec "
1287#~ "vlo¾en pøed kurzor tak, ¾e je mo¾né ho pøed stiknutím klávesy Enter "
1288#~ "mìnit.\n"
1289#~ "\n"
1290#~ " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
1291#~ "\n"
1292
1293#~ msgid ""
1294#~ "Goto Line Help Text\n"
1295#~ "\n"
1296#~ " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there "
1297#~ "are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought "
1298#~ "to the last line of the file.\n"
1299#~ "\n"
1300#~ " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
1301#~ "\n"
1302#~ msgstr ""
1303#~ "Nápovìda k pøíkazu Jdi na Øádku\n"
1304#~ " Vlo¾te èíslo øádky kam chcete pøejít a stisknìte Enter. Jestli¾e je zde "
1305#~ "ménì øádkù textu ne¾ Vámi zadané èíslo, tak budete pøenesn na poslední "
1306#~ "øádku souboru.\n"
1307#~ "\n"
1308#~ " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
1309#~ "\n"
1310
1311#, fuzzy
1312#~ msgid ""
1313#~ "Insert File Help Text\n"
1314#~ "\n"
1315#~ " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer "
1316#~ "at the current cursor location.\n"
1317#~ "\n"
1318#~ " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1319#~ "multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1320#~ "Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to "
1321#~ "be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file "
1322#~ "buffers).\n"
1323#~ "\n"
1324#~ " If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in "
1325#~ "a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
1326#~ "\n"
1327#~ " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1328#~ "\n"
1329#~ msgstr ""
1330#~ "Nápovìda k Vlo¾ení souboru\n"
1331#~ "\n"
1332#~ " Vlo¾te jméno souboru, který chcete vlo¾it aktuálního souborového bufferu "
1333#~ "na aktuální pozici kurzoru.\n"
1334#~ "\n"
1335#~ " Jestli¾e jste sestavil nano s podporou bufferù více souborù a povolil "
1336#~ "jste více bufferù vlajkou -F nebo --multibuffer, zkratkou Meta-F nebo "
1337#~ "pou¾itím nanorc souboru, tak vlo¾ení souboru zpùsobí jeho nahrání do "
1338#~ "oddìleného bufferu (mezi buffery se lze pøepínat klávesami Meta-< a >).\n"
1339#~ "\n"
1340#~ " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
1341#~ "\n"
1342
1343#, fuzzy
1344#~ msgid ""
1345#~ "Browser Goto Directory Help Text\n"
1346#~ "\n"
1347#~ " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1348#~ "\n"
1349#~ " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
1350#~ "(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
1351#~ "\n"
1352#~ " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
1353#~ "\n"
1354#~ msgstr ""
1355#~ "Nápovìda k pøíkazu Jdi na Øádku\n"
1356#~ " Vlo¾te èíslo øádky kam chcete pøejít a stisknìte Enter. Jestli¾e je zde "
1357#~ "ménì øádkù textu ne¾ Vámi zadané èíslo, tak budete pøenesn na poslední "
1358#~ "øádku souboru.\n"
1359#~ "\n"
1360#~ " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
1361#~ "\n"
1362
1363#, fuzzy
1364#~ msgid "Space"
1365#~ msgstr "Zámìna"
1366
1367#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
1368#~ msgstr ""
1369#~ "Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s "
1370#~ "vypnutým NumLockem"
1371
1372#~ msgid "Error in %s on line %d: "
1373#~ msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
1374
1375#~ msgid ""
1376#~ "\n"
1377#~ "Press return to continue starting nano\n"
1378#~ msgstr ""
1379#~ "\n"
1380#~ "Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n"
1381
1382#~ msgid ""
1383#~ "color %s not understood.\n"
1384#~ "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1385#~ "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1386#~ "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
1387#~ msgstr ""
1388#~ "barvì %s nelze porozumìt.\n"
1389#~ "Pøípustné barvy jsou \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1390#~ "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1391#~ "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
1392
1393#~ msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1394#~ msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
1395
1396#, fuzzy
1397#~ msgid "Missing syntax name"
1398#~ msgstr "Chybìjící jméno barvy"
1399
1400#~ msgid "Missing color name"
1401#~ msgstr "Chybìjící jméno barvy"
1402
1403#~ msgid ""
1404#~ "\n"
1405#~ "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1406#~ msgstr ""
1407#~ "\n"
1408#~ "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
1409
1410#~ msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1411#~ msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n"
1412
1413#~ msgid "command %s not understood"
1414#~ msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
1415
1416#~ msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1417#~ msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
1418
1419#~ msgid "option %s requires an argument"
1420#~ msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
1421
1422#~ msgid "requested fill size %d too small"
1423#~ msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
1424
1425#~ msgid "requested tab size %d too small"
1426#~ msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
1427
1428#~ msgid "set flag %d!\n"
1429#~ msgstr "nastav vlajku %d!\n"
1430
1431#~ msgid "unset flag %d!\n"
1432#~ msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
1433
1434#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
1435#~ msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
1436
1437#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1438#~ msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
1439
1440#, fuzzy
1441#~ msgid " [Case Sensitive]"
1442#~ msgstr " [Case Sensitive]"
1443
1444#~ msgid " [Regexp]"
1445#~ msgstr " [Regexp]"
1446
1447#, fuzzy
1448#~ msgid " [Backwards]"
1449#~ msgstr " [Zpìt]"
1450
1451#~ msgid "This is the only occurrence"
1452#~ msgstr "Toto je jediný výskyt"
1453
1454#~ msgid "Not a bracket"
1455#~ msgstr "Není závorka"
1456
1457#~ msgid "No matching bracket"
1458#~ msgstr "Není korespondující závorka"
1459
1460#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
1461#~ msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
1462
1463#, fuzzy
1464#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
1465#~ msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
1466
1467#, fuzzy
1468#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
1469#~ msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
1470
1471#, fuzzy
1472#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1473#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
1474
1475#, fuzzy
1476#~ msgid " DIR: ..."
1477#~ msgstr " Adresáø: ..."
1478
1479#, fuzzy
1480#~ msgid "File: "
1481#~ msgstr "Soubor: ..."
1482
1483#, fuzzy
1484#~ msgid " DIR: "
1485#~ msgstr " Adresáø: ..."
1486
1487#~ msgid "Yy"
1488#~ msgstr "Aa"
1489
1490#~ msgid "Nn"
1491#~ msgstr "Nn"
1492
1493#~ msgid "Aa"
1494#~ msgstr "Vv"
1495
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001496#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
1497#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
1498
1499#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
1500#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery více souborù\n"
1501
1502#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
1503#~ msgstr ""
1504#~ " -K \t\t--keypad\t\tPou¾ij alternativní rutiny numerické klávesnice\n"
1505
1506#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
1507#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapi¹ soubor v Mac formátu\n"
1508
1509#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
1510#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemný posuv\n"
1511
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001512#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
1513#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovní adresáø\n"
1514
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001515#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
1516#~ msgstr " -D \t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
1517
1518#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
1519#~ msgstr " -M \t\tZapi¹ soubor v Mac formátu\n"
1520
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001521#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
1522#~ msgstr " -S\t\tJemný posuv\n"
1523
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001524#~ msgid "File already loaded"
1525#~ msgstr "Soubor je ji¾ nahrán"
1526
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00001527#, fuzzy
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001528#~ msgid "Write"
1529#~ msgstr "Zapi¹"
1530
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001531#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
1532#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tUdìlej spodní 2 øádky více Picoidní\n"
1533
1534#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
1535#~ msgstr " -p \t\tUdìlej spodní 2 øádky více Picoidní\n"
1536
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001537#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
1538#~ msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
1539
1540#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
1541#~ msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
1542
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001543#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
1544#~ msgstr "xplustabs pro current_x=%d vrátilo %d\n"
1545
1546#~ msgid " Y"
1547#~ msgstr " A"
1548
1549#~ msgid " A"
1550#~ msgstr " V"
1551
1552#~ msgid " N"
1553#~ msgstr " N"
1554
1555#~ msgid "^C"
1556#~ msgstr "^C"