blob: 7f9822daa3e20c7836fa8c8c7e5560e927260aea [file] [log] [blame]
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001# Czech translation for nano.
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the nano package.
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00004#
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00005# Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>, 2000, 2001.
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02006# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00007msgid ""
8msgstr ""
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01009"Project-Id-Version: nano 2.7.2-pre1\n"
Chris Allegretta33642142003-08-12 01:49:20 +000010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010011"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:43+0100\n"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +010012"PO-Revision-Date: 2016-12-25 21:38+0100\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000013"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
14"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000015"Language: cs\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000016"MIME-Version: 1.0\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000017"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +000018"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +020019"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000020"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +000021"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +000022
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010023#: src/browser.c:72
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +010024#, c-format
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010025msgid "Cannot open directory: %s"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +010026msgstr "Nelze otevřít adresář: %s"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010027
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020028#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010029#: src/browser.c:227
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020030msgid "Go To Directory"
31msgstr "Jít do adresáře"
32
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010033#: src/browser.c:230 src/browser.c:682 src/files.c:1109 src/files.c:2239
34#: src/nano.c:1087 src/search.c:179 src/search.c:267 src/search.c:802
35#: src/search.c:861 src/text.c:3184 src/text.c:3389
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020036msgid "Cancelled"
37msgstr "Zrušeno"
38
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020039#. TRANSLATORS: This refers to the confining effect of the
40#. * option --operatingdir, not of --restricted.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010041#: src/browser.c:247 src/browser.c:279
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020042#, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +020043msgid "Can't go outside of %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020044msgstr "Nelze jít vně %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020045
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010046#: src/browser.c:270
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000047msgid "Can't move up a directory"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000048msgstr "Nepodařilo se přejít do nadřazeného adresáře"
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +000049
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010050#: src/browser.c:286 src/files.c:997 src/files.c:1003 src/files.c:1751
51#: src/files.c:1876 src/files.c:1920 src/files.c:1940 src/files.c:2052
52#: src/files.c:2945 src/files.c:3178 src/rcfile.c:562 src/rcfile.c:1263
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +020053#, c-format
54msgid "Error reading %s: %s"
55msgstr "Chyba při čtení: %s: %s"
56
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010057#: src/browser.c:366
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010058msgid "The working directory has disappeared"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +010059msgstr "Pracovní adresář zmizel"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +010060
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000061#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010062#: src/browser.c:550 src/browser.c:557
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000063msgid "(dir)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000064msgstr "(adresář)"
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +000065
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000066#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010067#: src/browser.c:554
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000068msgid "(parent dir)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000069msgstr "(rodičovský adresář)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000070
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000071#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
72#. * If necessary, you can leave out the parentheses.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010073#: src/browser.c:584
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000074msgid "(huge)"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +000075msgstr "(obrovský)"
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +000076
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +000077#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010078#: src/browser.c:671 src/search.c:156
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000079msgid "Search"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000080msgstr "Hledat"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000081
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010082#: src/browser.c:713 src/search.c:344
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +000083msgid "Search Wrapped"
84msgstr "Hledání dokončeno"
85
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010086#: src/browser.c:723 src/search.c:472
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020087msgid "This is the only occurrence"
88msgstr "Toto je jediný výskyt"
89
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +010090#: src/browser.c:767 src/search.c:437
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +000091msgid "No current search pattern"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +000092msgstr "Žádný současný vzor hledání"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +000093
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010094#: src/color.c:181
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020095#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020096msgid "Unknown syntax name: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +020097msgstr "Neznámý název skladby: %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +020098
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +010099#: src/color.c:242
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200100#, c-format
101msgid "magic_load() failed: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200102msgstr "magic_load() selhal: %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200103
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +0100104#: src/color.c:246
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200105#, c-format
106msgid "magic_file(%s) failed: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200107msgstr "magic_file(%s) selhal: %s"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200108
109#: src/files.c:47
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200110#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000111msgid "Directory '%s' does not exist"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200112msgstr "Adresář '%s' neexistuje"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000113
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200114#: src/files.c:49
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000115#, c-format
116msgid "Path '%s': %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200117msgstr "Cesta \"%s\": %s"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000118
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200119#: src/files.c:51
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200120#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000121msgid "Path '%s' is not a directory"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200122msgstr "Cesta \"%s\" není adresář"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000123
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200124#: src/files.c:53
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000125#, c-format
126msgid "Path '%s' is not accessible"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200127msgstr "Cesta \"%s\" není přístupná"
128
129#: src/files.c:55
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100130#, c-format
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200131msgid "Directory '%s' is not writable"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100132msgstr "Do adresáře '%s' nelze zapisovat"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000133
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100134#: src/files.c:191
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000135msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000136msgstr "Nepodařilo se určit moji identitu pro soubor lock (getpwuid() selhal)"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000137
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100138#: src/files.c:200
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000139#, c-format
Chris Allegretta0dfd5f72014-07-17 15:17:49 +0000140msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000141msgstr "Nepodařilo se určit název počítače pro soubor lock: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000142
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100143#: src/files.c:220 src/files.c:229 src/files.c:267 src/files.c:277
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000144#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000145msgid "Error writing lock file %s: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000146msgstr "Chyba při zápisu souboru lock %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000147
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100148#: src/files.c:296
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000149#, c-format
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000150msgid "Error deleting lock file %s: %s"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000151msgstr "Chyba při mazání souboru lock %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000152
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100153#: src/files.c:330
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000154#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000155msgid "Error opening lock file %s: %s"
156msgstr "Chyba při otevírání souboru lock %s: %s"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000157
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100158#: src/files.c:344
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000159#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000160msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
161msgstr "Chyba čtení souboru lock %s: Nepřečten dostatek dat"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000162
Chris Allegretta98485c92015-02-27 16:57:55 +0000163#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100164#: src/files.c:365
165#, c-format
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200166msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100167msgstr "Soubor %s je upravován (%s s %s, ID procesu %s); pokračovat?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000168
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100169#: src/files.c:442
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000170#, c-format
171msgid "Can't insert file from outside of %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000172msgstr "Nelze vložit soubor z vně %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000173
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100174#: src/files.c:457 src/files.c:987 src/rcfile.c:541
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000175#, c-format
176msgid "\"%s\" is a directory"
177msgstr "„%s“ je adresář"
178
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100179#: src/files.c:459
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000180#, c-format
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000181msgid "\"%s\" is not a normal file"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000182msgstr "\"%s\" není normální soubor"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000183
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100184#: src/files.c:583
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000185msgid "No more open file buffers"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000186msgstr "Žádné další otevřené souborové vyrovnávací paměti"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +0000187
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100188#: src/files.c:598
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000189#, c-format
190msgid "Switched to %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000191msgstr "Přepnuto na %s"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000192
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100193#: src/files.c:600 src/global.c:997 src/winio.c:1990
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000194msgid "New Buffer"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000195msgstr "Nová vyrovnávací paměť"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000196
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100197#: src/files.c:914
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100198#, c-format
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100199msgid "File '%s' is unwritable"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100200msgstr "Soubor '%s' je nezapisovatelný"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100201
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200202#. TRANSLATORS: Keep the next four messages at most 78 characters.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100203#: src/files.c:918
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000204#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000205msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
206msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000207msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac)"
208msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac)"
209msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000210
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100211#: src/files.c:923
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000212#, c-format
213msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
214msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
215msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac)"
216msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac)"
217msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac)"
218
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100219#: src/files.c:928
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000220#, c-format
221msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
222msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
223msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS)"
224msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS)"
225msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS)"
226
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100227#: src/files.c:934
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000228#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000229msgid "Read %lu line"
230msgid_plural "Read %lu lines"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000231msgstr[0] "Přečten jeden řádek"
232msgstr[1] "Přečteny %lu řádky"
233msgstr[2] "Přečteno %lu řádků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000234
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100235#: src/files.c:973
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000236msgid "New File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000237msgstr "Nový soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000238
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100239#: src/files.c:978
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200240#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200241msgid "File \"%s\" not found"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200242msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000243
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100244#: src/files.c:988 src/rcfile.c:542
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000245#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000246msgid "\"%s\" is a device file"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000247msgstr "\"%s\" je soubor zařízení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000248
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100249#: src/files.c:1006
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100250msgid "Reading File"
251msgstr "Čte se soubor"
252
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100253#. TRANSLATORS: The next four messages are prompts.
254#: src/files.c:1074
255#, fuzzy
256msgid "Command to execute in new buffer"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000257msgstr "Příkaz k provedení v nové vyrovnávací paměti [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000258
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100259#: src/files.c:1077
260#, fuzzy
261msgid "Command to execute"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000262msgstr "Příkaz k provedení [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000263
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100264#: src/files.c:1083
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000265#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000266msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000267msgstr "Soubor k vložení do nové vyrovnávací paměti [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000268
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100269#: src/files.c:1086
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000270#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000271msgid "File to insert [from %s] "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000272msgstr "Soubor k vložení [z %s] "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000273
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100274#: src/files.c:1304
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000275msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000276msgstr "Klávesa nepřípustná, když není v režimu více vyrovnávacích pamětí"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000277
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100278#: src/files.c:1590
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200279msgid "Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.) "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000280msgstr ""
281"Nepodařilo se zapsat zálohovací soubor. Pokračovat v ukládání? (N, nejste-li "
282"si jisti) "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000283
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100284#: src/files.c:1707
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000285#, c-format
286msgid "Can't write outside of %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000287msgstr "Nelze zapsat vně %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000288
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100289#: src/files.c:1790 src/files.c:1815 src/files.c:1833 src/files.c:1846
290#: src/files.c:1857 src/files.c:1885
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000291#, c-format
Chris Allegrettad2780ec2008-08-09 10:25:22 +0000292msgid "Error writing backup file %s: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000293msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000294
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100295#: src/files.c:1791 src/nano.c:658
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000296msgid "Too many backup files?"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000297msgstr "Příliš mnoho zálohovacích souborů?"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000298
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100299#: src/files.c:1929 src/files.c:1951 src/text.c:3114 src/text.c:3126
300#: src/text.c:3488 src/text.c:3497
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000301#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000302msgid "Error writing temp file: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000303msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000304
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100305#: src/files.c:1970 src/files.c:1980 src/files.c:2000 src/files.c:2017
306#: src/files.c:2027 src/files.c:2059 src/files.c:2066
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000307#, c-format
308msgid "Error writing %s: %s"
309msgstr "Chyba při zápisu %s: %s"
310
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100311#: src/files.c:2105
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000312#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000313msgid "Wrote %lu line"
314msgid_plural "Wrote %lu lines"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000315msgstr[0] "Zapsán jeden řádek"
316msgstr[1] "Zapsány %lu řádky"
317msgstr[2] "Zapsáno %lu řádků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000318
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100319#: src/files.c:2201
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000320msgid " [DOS Format]"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000321msgstr " [Formát DOS]"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000322
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100323#: src/files.c:2202
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000324msgid " [Mac Format]"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000325msgstr " [Formát Mac]"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000326
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100327#: src/files.c:2204
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000328msgid " [Backup]"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000329msgstr " [Záloha]"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +0000330
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100331#. TRANSLATORS: The next six strings are prompts.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100332#: src/files.c:2212
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000333msgid "Prepend Selection to File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000334msgstr "Připojit výběr na začátek souboru"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +0000335
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100336#: src/files.c:2213
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000337msgid "Append Selection to File"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000338msgstr "Připojit výběr na konec souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000339
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100340#: src/files.c:2214
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000341msgid "Write Selection to File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000342msgstr "Zapsat výběr do souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000343
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100344#: src/files.c:2217
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000345msgid "File Name to Prepend to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000346msgstr "Název souboru, na jehož začátek provést připojení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000347
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100348#: src/files.c:2218
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000349msgid "File Name to Append to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000350msgstr "Název souboru, na jehož konec provést připojení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000351
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100352#: src/files.c:2219
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000353msgid "File Name to Write"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000354msgstr "Název souboru k zapsání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000355
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100356#: src/files.c:2248
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200357msgid "Save modified buffer anyway? "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200358msgstr "Uložit přesto změněnou vyrovnávací paměť? "
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000359
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100360#. TRANSLATORS: Restricted mode forbids overwriting.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100361#: src/files.c:2341
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100362msgid "File exists -- cannot overwrite"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100363msgstr "Soubor existuje -- nelze přepsat"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100364
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100365#: src/files.c:2351
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200366msgid "Save file under DIFFERENT NAME? "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000367msgstr "Uložit soubor pod JINÝM NÁZVEM? "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000368
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100369#: src/files.c:2359
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200370#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200371msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200372msgstr "Soubor \"%s\" existuje. PŘEPSAT?"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200373
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100374#: src/files.c:2380
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200375msgid "File was modified since you opened it; continue saving? "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200376msgstr "Soubor byl poté, co jste jej otevřel, upraven. Pokračovat v ukládání? "
Chris Allegretta2f2f4d32008-11-10 06:33:12 +0000377
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100378#: src/files.c:2798
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000379msgid "(more)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000380msgstr "(více)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000381
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100382#: src/files.c:2883
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000383#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000384msgid ""
385"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000386"Press Enter to continue\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000387msgstr ""
388"\n"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000389"Stiskněte klávesu Enter pro pokračování \n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000390
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100391#: src/files.c:2899
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000392#, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000393msgid ""
394"Unable to create directory %s: %s\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000395"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000396msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000397"Nelze vytvořit adresář %s: %s\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000398"Je vyžadován pro ukládání/nahrávání historie hledání nebo poloh ukazatele.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000399
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100400#: src/files.c:2906
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000401#, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000402msgid ""
403"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +0000404"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000405msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000406"Cesta %s není adresářem, a je třeba, aby byla.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000407"Nano nebude schopen nahrát nebo uložit historii hledání nebo poloh "
408"ukazatele.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000409
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100410#: src/files.c:2928
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000411#, c-format
412msgid ""
413"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
414"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
415msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000416"Zjištěn zděděný soubor s historií nano (%s). Byl učiněn pokus o jeho přesun\n"
417"do upřednostňovaného umístění (%s), ale vyskytla se chyba: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000418
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100419#: src/files.c:2932
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000420#, c-format
421msgid ""
422"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
423"to the preferred location (%s)\n"
424"(see the nano FAQ about this change)"
425msgstr ""
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +0000426"Zjištěn zděděný soubor s historií nano (%s). Byl přesunut\n"
427"do upřednostňovaného umístění (%s)\n"
428"(viz FAQ pro nano k této změně)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000429
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +0100430#: src/files.c:3014 src/files.c:3022 src/files.c:3045 src/files.c:3067
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200431#, c-format
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000432msgid "Error writing %s: %s\n"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200433msgstr "Chyba při zápisu %s: %s\n"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000434
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000435#. TRANSLATORS: Try to keep the next fifteen strings at most 10 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100436#: src/global.c:461
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000437msgid "Exit"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000438msgstr "Ukončit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000439
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100440#: src/global.c:462
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000441msgid "Close"
442msgstr "Zavřít"
443
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100444#: src/global.c:463
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000445msgid "Uncut Text"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000446msgstr "Vložit text"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000447
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100448#: src/global.c:465
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000449msgid "Unjustify"
450msgstr "Zrušit zarovnání"
451
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100452#: src/global.c:471
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000453msgid "Read File"
454msgstr "Otevřít soubor"
455
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100456#: src/global.c:472
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000457msgid "Where Is"
458msgstr "Hledat"
459
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100460#: src/global.c:473
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000461msgid "Replace"
462msgstr "Nahradit"
463
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100464#: src/global.c:474
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000465msgid "Go To Line"
466msgstr "Přejít na řádek"
467
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100468#: src/global.c:475
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000469msgid "Prev Line"
470msgstr "Předchozí řádek"
471
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100472#: src/global.c:476
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000473msgid "Next Line"
474msgstr "Další řádek"
475
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100476#: src/global.c:477
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000477msgid "Prev Page"
478msgstr "Předchozí strana"
479
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100480#: src/global.c:478
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000481msgid "Next Page"
482msgstr "Další strana"
483
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100484#: src/global.c:480
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000485msgid "Justify"
486msgstr "Zarovnat"
487
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100488#: src/global.c:481
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000489msgid "FullJstify"
490msgstr "Plné zarovnání"
491
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100492#: src/global.c:483
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000493msgid "Refresh"
494msgstr "Obnovit"
495
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000496#. TRANSLATORS: Try to keep this string at most 12 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100497#: src/global.c:485
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000498msgid "WhereIs Next"
499msgstr "Hledat další"
500
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000501#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
502#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100503#: src/global.c:491
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000504msgid "Justify the current paragraph"
505msgstr "Zarovnat nynější odstavec"
506
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100507#: src/global.c:493
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000508msgid "Cancel the current function"
509msgstr "Zrušit současnou funkci"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000510
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100511#: src/global.c:494
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000512msgid "Display this help text"
513msgstr "Zobrazit tento text s nápovědou"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000514
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100515#: src/global.c:497
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000516msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
517msgstr "Zavřít nynější souborovou vyrovnávací paměť/Ukončit nano"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000518
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100519#: src/global.c:499
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000520msgid "Exit from nano"
521msgstr "Ukončit nano"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000522
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100523#: src/global.c:503
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000524msgid "Write the current file to disk"
525msgstr "Zapsat nynější soubor na disk"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000526
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100527#: src/global.c:505
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000528msgid "Insert another file into the current one"
529msgstr "Vložit další soubor do nynějšího"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000530
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100531#: src/global.c:507
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000532msgid "Search for a string or a regular expression"
533msgstr "Hledat řetězec nebo regulární výraz"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000534
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100535#: src/global.c:509
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000536msgid "Search for a string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000537msgstr "Hledat řetězec"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000538
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100539#: src/global.c:510
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200540msgid "Refresh the file list"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200541msgstr "Obnovit seznam souborů"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200542
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100543#: src/global.c:511
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200544msgid "Go to lefthand column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200545msgstr "Jít na levý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200546
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100547#: src/global.c:512
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200548msgid "Go to righthand column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200549msgstr "Jít na pravý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +0200550
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100551#: src/global.c:514
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000552msgid "Go one screenful up"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000553msgstr "Jít o jednu obrazovku nahoru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000554
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100555#: src/global.c:515
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000556msgid "Go one screenful down"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000557msgstr "Jít o jednu obrazovku dolů"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000558
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100559#: src/global.c:517
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000560msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
561msgstr "Vyjmout nynější řádek a uložit jej ve schránce"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000562
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100563#: src/global.c:519
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000564msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
565msgstr "Vložit ze schránky do nynějšího řádku"
566
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100567#: src/global.c:520
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000568msgid "Display the position of the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000569msgstr "Zobrazit polohu ukazatele"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000570
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100571#: src/global.c:522
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000572msgid "Invoke the spell checker, if available"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000573msgstr "Vyvolat ověřování pravopisu (je-li dostupné)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000574
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100575#: src/global.c:524
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000576msgid "Replace a string or a regular expression"
577msgstr "Nahradit řetězec nebo regulární výraz"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000578
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100579#: src/global.c:525
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000580msgid "Go to line and column number"
581msgstr "Jít na určitý řádek a sloupec"
582
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100583#: src/global.c:527
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000584msgid "Mark text starting from the cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000585msgstr "Označit text počínaje od polohy ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000586
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100587#: src/global.c:528
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000588msgid "Repeat the last search"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000589msgstr "Opakovat poslední hledání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000590
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100591#: src/global.c:530
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000592msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
593msgstr "Zkopírovat nynější řádek a uložit jej ve schránce"
594
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100595#: src/global.c:531
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000596msgid "Indent the current line"
597msgstr "Odsadit nynější řádek"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000598
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100599#: src/global.c:532
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000600msgid "Unindent the current line"
601msgstr "Zrušit odsazení nynějšího řádku"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000602
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100603#: src/global.c:533
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000604msgid "Undo the last operation"
605msgstr "Zrušit poslední operaci"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000606
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100607#: src/global.c:534
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000608msgid "Redo the last undone operation"
609msgstr "Zopakovat poslední zrušenou operaci"
610
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100611#: src/global.c:536
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000612msgid "Go back one character"
613msgstr "Jít o jeden znak zpět"
614
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100615#: src/global.c:537
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000616msgid "Go forward one character"
617msgstr "Jít o jeden znak vpřed"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000618
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100619#: src/global.c:538
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000620msgid "Go back one word"
621msgstr "Jít o jedno slovo zpět"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000622
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100623#: src/global.c:539
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +0000624msgid "Go forward one word"
625msgstr "Jít o jedno slovo vpřed"
626
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100627#: src/global.c:540
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000628msgid "Go to previous line"
629msgstr "Jít na předchozí řádek"
630
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100631#: src/global.c:541
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000632msgid "Go to next line"
633msgstr "Jít na další řádek"
634
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100635#: src/global.c:542
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000636msgid "Go to beginning of current line"
637msgstr "Jít na začátek nynějšího řádku"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000638
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100639#: src/global.c:543
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000640msgid "Go to end of current line"
641msgstr "Jít na konec nynějšího řádku"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000642
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100643#: src/global.c:544
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200644msgid "Go to previous block of text"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200645msgstr "Jít na předchozí blok textu"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200646
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100647#: src/global.c:545
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200648msgid "Go to next block of text"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200649msgstr "Jít na další blok textu"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200650
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100651#: src/global.c:548
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000652msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
653msgstr "Jít na začátek odstavce; potom předchozího odstavce"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +0000654
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100655#: src/global.c:550
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000656msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000657msgstr "Jít za konec odstavce; potom dalšího odstavce"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000658
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100659#: src/global.c:552
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000660msgid "Go to the first line of the file"
661msgstr "Jít na první řádek souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000662
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100663#: src/global.c:553
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000664msgid "Go to the last line of the file"
665msgstr "Jít na poslední řádek souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000666
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100667#: src/global.c:555
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000668msgid "Go to the matching bracket"
669msgstr "Jít na odpovídající závorky"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000670
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100671#: src/global.c:557
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000672msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000673msgstr "Posunout obraz o jeden řádek nahoru, aniž by se pohnul ukazatel"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000674
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100675#: src/global.c:559
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000676msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000677msgstr "Posunout obraz o jeden řádek dolů, aniž by se pohnul ukazatel"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000678
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100679#: src/global.c:562
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000680msgid "Switch to the previous file buffer"
681msgstr "Přepnout na předchozí souborovou vyrovnávací paměť"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000682
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100683#: src/global.c:563
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000684msgid "Switch to the next file buffer"
685msgstr "Přepnout na další souborovou vyrovnávací paměť"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000686
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100687#: src/global.c:565
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000688msgid "Insert the next keystroke verbatim"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000689msgstr "Vložit další znak přímo (takový jaký je)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000690
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100691#: src/global.c:566
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000692msgid "Insert a tab at the cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000693msgstr "Vložit zarážku v poloze ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000694
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100695#: src/global.c:567
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000696msgid "Insert a newline at the cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000697msgstr "Vložit zalomení řádku v poloze ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000698
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100699#: src/global.c:568
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000700msgid "Delete the character under the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000701msgstr "Smazat znak v poloze ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000702
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100703#: src/global.c:570
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000704msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000705msgstr "Smazat znak nalevo od polohy ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000706
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100707#: src/global.c:573
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000708msgid "Cut backward from cursor to word start"
709msgstr "Vyjmout zpět za ukazatelem po začátek slova"
710
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100711#: src/global.c:575
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000712msgid "Cut forward from cursor to next word start"
713msgstr "Vyjmout od ukazatele po začátek dalšího slova"
714
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100715#: src/global.c:577
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000716msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000717msgstr "Vyjmout od polohy ukazatele po konec souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000718
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100719#: src/global.c:580
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000720msgid "Justify the entire file"
721msgstr "Zarovnat celý soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000722
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100723#: src/global.c:584
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000724msgid "Count the number of words, lines, and characters"
725msgstr "Spočítat počet slov, řádků a znaků"
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000726
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100727#: src/global.c:587
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000728msgid "Refresh (redraw) the current screen"
729msgstr "Obnovit (překreslit) současnou obrazovku"
Chris Allegretta3eacb852010-01-18 03:47:40 +0000730
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100731#: src/global.c:589
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000732msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)"
733msgstr "Odložit editor na pozadí (pokud je povoleno uspání)"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +0000734
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100735#: src/global.c:591
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100736msgid "Try and complete the current word"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100737msgstr "Zkusit a doplnit nynější slovo"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100738
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100739#: src/global.c:595
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +0100740msgid "Comment/uncomment the current line or marked lines"
741msgstr ""
742"Opatřit poznámkou (komentovat) nebo Zrušit poznámku (odkomentovat) nynější "
743"řádek nebo označené řádky"
744
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100745#: src/global.c:598
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000746msgid "Save file without prompting"
747msgstr "Uložit soubor bez optání"
748
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100749#: src/global.c:599
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000750msgid "Search next occurrence backward"
751msgstr "Hledat další výskyt dozadu"
752
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100753#: src/global.c:600
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000754msgid "Search next occurrence forward"
755msgstr "Hledat další výskyt dopředu"
756
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100757#: src/global.c:602
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000758msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
759msgstr "Přepnout při hledání rozlišování mezi psaním velkých a malých písmen"
760
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100761#: src/global.c:604
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000762msgid "Reverse the direction of the search"
763msgstr "Obrátit směr hledání"
764
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100765#: src/global.c:608
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000766msgid "Toggle the use of regular expressions"
767msgstr "Přepnout používání regulárních výrazů"
768
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100769#: src/global.c:612
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000770msgid "Recall the previous search/replace string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000771msgstr "Vyvolat předchozí řetězec hledání/nahrazení"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000772
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100773#: src/global.c:614
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000774msgid "Recall the next search/replace string"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000775msgstr "Vyvolat další řetězec hledání/nahrazení"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000776
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100777#: src/global.c:617
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000778msgid "Go to file browser"
779msgstr "Jít do prohlížeče souborů"
780
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100781#: src/global.c:620
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000782msgid "Toggle the use of DOS format"
783msgstr "Přepnout zápis ve formátu DOS"
784
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100785#: src/global.c:621
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000786msgid "Toggle the use of Mac format"
787msgstr "Přepnout zápis ve formátu Mac"
788
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100789#: src/global.c:622
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000790msgid "Toggle appending"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000791msgstr "Přepnout připojování na konec souboru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000792
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100793#: src/global.c:623
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000794msgid "Toggle prepending"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000795msgstr "Přepnout připojování na začátek souboru"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000796
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100797#: src/global.c:624
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000798msgid "Toggle backing up of the original file"
799msgstr "Přepnout zálohování původního souboru při ukládání"
800
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100801#: src/global.c:625
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000802msgid "Execute external command"
803msgstr "Provést vnější příkaz"
804
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100805#: src/global.c:627
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000806msgid "Close buffer without saving it"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200807msgstr "Zavřít vyrovnávací paměť bez jejího uložení"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000808
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100809#: src/global.c:629
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000810msgid "Toggle the use of a new buffer"
811msgstr "Přepnout používání nové vyrovnávací paměti"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000812
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100813#: src/global.c:632
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000814msgid "Exit from the file browser"
815msgstr "Ukončit prohlížeč souborů"
816
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100817#: src/global.c:633
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000818msgid "Go to the first file in the list"
819msgstr "Jít na první řádek v seznamu"
820
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100821#: src/global.c:634
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000822msgid "Go to the last file in the list"
823msgstr "Jít na poslední řádek v seznamu"
824
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100825#: src/global.c:635
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000826msgid "Go to the previous file in the list"
827msgstr "Jít na předchozí řádek v seznamu"
828
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100829#: src/global.c:636
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000830msgid "Go to the next file in the list"
831msgstr "Jít na další řádek v seznamu"
832
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100833#: src/global.c:637
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000834msgid "Go to directory"
835msgstr "Jít do adresáře"
836
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100837#: src/global.c:640
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000838msgid "Invoke the linter, if available"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000839msgstr "Vyvolat statický rozbor (je-li dostupný)"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000840
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100841#: src/global.c:641
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000842msgid "Go to previous linter msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000843msgstr "Jít na předchozí zprávu statického rozboru"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000844
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100845#: src/global.c:642
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000846msgid "Go to next linter msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000847msgstr "Jít na další zprávu statického rozboru"
848
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100849#: src/global.c:644
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000850msgid "Invoke formatter, if available"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000851msgstr "Vyvolat formátovač (je-li dostupný)"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000852
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000853#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100854#: src/global.c:659
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000855msgid "Get Help"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000856msgstr "Nápověda"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000857
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +0100858#: src/global.c:662 src/prompt.c:734
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000859msgid "Cancel"
860msgstr "Zrušit"
861
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100862#: src/global.c:675
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000863msgid "Write Out"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000864msgstr "Zapsat"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000865
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100866#: src/global.c:711
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000867msgid "Go To Dir"
868msgstr "Jít do adresáře"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000869
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100870#: src/global.c:726
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000871msgid "Cut Text"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000872msgstr "Vyjmout text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000873
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100874#: src/global.c:741
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000875msgid "To Spell"
876msgstr "Pravopis"
877
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100878#: src/global.c:745
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000879msgid "To Linter"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000880msgstr "Statický rozbor"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +0000881
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100882#: src/global.c:748
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000883msgid "Formatter"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +0000884msgstr "Formátovač"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000885
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100886#: src/global.c:754
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000887msgid "Cur Pos"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000888msgstr "Ukazatel"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000889
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100890#: src/global.c:765
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200891msgid "Case Sens"
892msgstr "VELKÁ PÍSMENA/malá písmena"
893
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100894#: src/global.c:768
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200895msgid "Regexp"
896msgstr "Regulární výraz"
897
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100898#: src/global.c:771
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200899msgid "Backwards"
900msgstr "Zpět"
901
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100902#: src/global.c:777
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +0200903msgid "No Replace"
904msgstr "Žádné nahrazení"
905
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100906#: src/global.c:793
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000907msgid "First Line"
908msgstr "První řádek"
909
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100910#: src/global.c:795
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000911msgid "Last Line"
912msgstr "Poslední řádek"
913
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100914#: src/global.c:802
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000915msgid "To Bracket"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000916msgstr "K závorce"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000917
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100918#: src/global.c:805
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000919msgid "Mark Text"
920msgstr "Označit text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000921
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100922#: src/global.c:808
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000923msgid "Copy Text"
924msgstr "Kopírovat text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000925
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100926#: src/global.c:811
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000927msgid "Indent Text"
928msgstr "Odsadit text"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000929
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100930#: src/global.c:813
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000931msgid "Unindent Text"
932msgstr "Zrušit odsazení textu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000933
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100934#: src/global.c:816
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000935msgid "Undo"
936msgstr "Zpět"
937
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100938#: src/global.c:818
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000939msgid "Redo"
940msgstr "Znovu"
941
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100942#: src/global.c:822 src/global.c:828
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000943msgid "Back"
944msgstr "Zpět"
945
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100946#: src/global.c:824 src/global.c:830
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000947msgid "Forward"
948msgstr "Vpřed"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000949
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100950#: src/global.c:834
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000951msgid "Prev Word"
952msgstr "Předchozí slovo"
953
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100954#: src/global.c:836
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +0000955msgid "Next Word"
956msgstr "Další slovo"
957
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100958#: src/global.c:839
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000959msgid "Home"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +0000960msgstr "Začátek"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000961
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100962#: src/global.c:841
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000963msgid "End"
964msgstr "Konec"
965
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100966#: src/global.c:849
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200967msgid "Prev Block"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200968msgstr "Předchozí blok"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200969
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100970#: src/global.c:851
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200971msgid "Next Block"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +0200972msgstr "Další blok"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +0200973
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100974#: src/global.c:855
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000975msgid "Beg of Par"
976msgstr "Začátek odstavce"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000977
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100978#: src/global.c:857
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000979msgid "End of Par"
980msgstr "Konec odstavce"
981
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100982#: src/global.c:862
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000983msgid "Scroll Up"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000984msgstr "Posunout obraz nahoru"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000985
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100986#: src/global.c:864
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000987msgid "Scroll Down"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000988msgstr "Posunout obraz dolů"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000989
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100990#: src/global.c:869
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000991msgid "Prev File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000992msgstr "Předchozí soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000993
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100994#: src/global.c:871
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000995msgid "Next File"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +0000996msgstr "Další soubor"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +0000997
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +0100998#: src/global.c:887
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +0000999msgid "Verbatim"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001000msgstr "Přímé zadání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001001
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001002#: src/global.c:890
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001003msgid "Tab"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001004msgstr "Zarážka"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001005
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001006#: src/global.c:892
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001007msgid "Enter"
1008msgstr "Enter"
1009
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001010#: src/global.c:895
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001011msgid "Delete"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001012msgstr "Smazat následující znak"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001013
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001014#: src/global.c:897
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001015msgid "Backspace"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001016msgstr "Smazat předcházející znak"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001017
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001018#. TRANSLATORS: The next two strings refer to cutting words.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001019#: src/global.c:908
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001020msgid "Cut Left"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001021msgstr "Vyjmout vlevo"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001022
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001023#: src/global.c:910
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001024msgid "Cut Right"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001025msgstr "Vyjmout vpravo"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001026
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001027#: src/global.c:912
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001028msgid "CutTillEnd"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001029msgstr "Vyjmout až po konec"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001030
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001031#: src/global.c:922
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001032msgid "Word Count"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001033msgstr "Počet slov"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001034
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001035#: src/global.c:929
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001036msgid "Suspend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001037msgstr "Odložit na pozadí"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001038
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001039#: src/global.c:933
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001040msgid "Complete"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001041msgstr "Doplnit"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001042
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001043#: src/global.c:937
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001044msgid "Comment Lines"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001045msgstr "Opatřit řádky poznámkou"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001046
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001047#: src/global.c:941
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001048msgid "Save"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001049msgstr "Uložit"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001050
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001051#: src/global.c:944
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001052msgid "Previous"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001053msgstr "Předchozí"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001054
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001055#: src/global.c:946
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001056msgid "Next"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001057msgstr "Další"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001058
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001059#: src/global.c:952
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001060msgid "PrevHstory"
1061msgstr "Předchozí historie"
1062
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001063#: src/global.c:955
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001064msgid "NextHstory"
1065msgstr "Další historie"
1066
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001067#: src/global.c:964
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001068msgid "Go To Text"
1069msgstr "Jít na text"
1070
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001071#: src/global.c:968
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001072msgid "DOS Format"
1073msgstr "Formát DOS"
1074
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001075#: src/global.c:970
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001076msgid "Mac Format"
1077msgstr "Formát Mac"
1078
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001079#: src/global.c:978
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001080msgid "Append"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001081msgstr "Připojit na konec"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001082
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001083#: src/global.c:980
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001084msgid "Prepend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001085msgstr "Připojit na začátek"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001086
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001087#: src/global.c:983
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001088msgid "Backup File"
1089msgstr "Soubor se zálohou"
1090
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001091#: src/global.c:990
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001092msgid "Execute Command"
1093msgstr "Provést příkaz"
1094
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001095#: src/global.c:1005
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001096msgid "To Files"
1097msgstr "Jít na soubory"
1098
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001099#: src/global.c:1013
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001100msgid "First File"
1101msgstr "První soubor"
1102
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001103#: src/global.c:1015
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001104msgid "Last File"
1105msgstr "Poslední soubor"
1106
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001107#: src/global.c:1019
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001108msgid "Discard buffer"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001109msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001110
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001111#: src/global.c:1030
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001112msgid "Left Column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001113msgstr "Levý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001114
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001115#: src/global.c:1032
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001116msgid "Right Column"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001117msgstr "Pravý sloupec"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001118
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00001119#. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 20 characters.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001120#: src/global.c:1039
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001121msgid "Prev Lint Msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001122msgstr "Předchozí rozbor"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001123
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001124#: src/global.c:1041
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001125msgid "Next Lint Msg"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001126msgstr "Další rozbor"
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001127
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001128#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
1129#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001130#: src/global.c:1332
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001131msgid "Help mode"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001132msgstr "Režim s nápovědou"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001133
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001134#: src/global.c:1334
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001135msgid "Constant cursor position display"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001136msgstr "Ukazovat stálou polohu ukazatele"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001137
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001138#: src/global.c:1336
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001139msgid "Use of one more line for editing"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001140msgstr "Používání ještě jednoho řádku k úpravám"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001141
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001142#: src/global.c:1338
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001143msgid "Smooth scrolling"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001144msgstr "Plynulé posunování obrazu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001145
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001146#: src/global.c:1340
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001147msgid "Soft wrapping of overlong lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001148msgstr "Plynulé zalamování dlouhých řádků"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001149
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001150#: src/global.c:1342
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001151msgid "Whitespace display"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001152msgstr "Zobrazování bílých znaků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001153
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001154#: src/global.c:1344
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001155msgid "Color syntax highlighting"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001156msgstr "Barevné zvýrazňování skladby"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001157
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001158#: src/global.c:1346
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001159msgid "Smart home key"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001160msgstr "Chytrá klávesa pro začátek dokumentu (Poloha 1)"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001161
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001162#: src/global.c:1348
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001163msgid "Auto indent"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001164msgstr "Automaticky odsadit"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001165
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001166#: src/global.c:1350
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001167msgid "Cut to end"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001168msgstr "Vyjmout po konec"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001169
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001170#: src/global.c:1352
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001171msgid "Hard wrapping of overlong lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001172msgstr "Tvrdé zalamování dlouhých řádků"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001173
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001174#: src/global.c:1354
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001175msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001176msgstr "Převod zadaných zarážek na mezery"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001177
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001178#: src/global.c:1356
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001179msgid "Backup files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001180msgstr "Zálohovací soubory"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001181
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001182#: src/global.c:1358
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001183msgid "Reading file into separate buffer"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001184msgstr "Soubor se načte v samostatné vyrovnávací paměti"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001185
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001186#: src/global.c:1360
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001187msgid "Mouse support"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001188msgstr "Podpora pro myš"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001189
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001190#: src/global.c:1362
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001191msgid "No conversion from DOS/Mac format"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001192msgstr "Žádný převod z formátů DOS/Mac"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001193
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001194#: src/global.c:1364
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001195msgid "Suspension"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001196msgstr "Odložit na pozadí"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001197
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001198#: src/global.c:1366
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001199msgid "Line numbering"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001200msgstr "Číslování řádků"
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001201
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001202#: src/help.c:211
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001203msgid ""
1204"Search Command Help Text\n"
1205"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001206" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1207"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1208"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001209"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001210" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1211"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1212"search. "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001213msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001214"Nápověda pro příkaz Hledat\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001215"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001216" Zadejte slova nebo znaky, podle kterých chcete hledat, a stiskněte klávesu "
1217"Enter. Pokud je pro vámi zadaný text nalezena shoda, obrazovka se posune k "
1218"místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001219"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001220" Předchozí hledaný řetězec se po výzvě k hledání bude ukazovat v hranatých "
1221"závorkách. Stisknutí klávesy Enter bez zadání nějakého textu povede k "
1222"provedení předchozího požadavku na hledání. "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001223
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001224#: src/help.c:220
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001225msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001226"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1227"matches in the selected text will be replaced.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001228"\n"
1229" The following function keys are available in Search mode:\n"
1230"\n"
1231msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001232"Pokud jste označil text, a pak prováděl hledání kvůli nahrazování, budou se "
1233"nahrazovat pouze shody ve vybraném textu.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001234"\n"
1235" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Hledání:\n"
1236"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001237
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001238#: src/help.c:226
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001239msgid ""
1240"Go To Line Help Text\n"
1241"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001242" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1243"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1244"last line of the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001245"\n"
1246" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1247"\n"
1248msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001249"Nápověda pro Přejít na řádek\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001250"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001251" zadejte číslo řádku, na který si přejete přejít, a stiskněte klávesu Enter. "
1252"Pokud je v textu menší počet řádků, než jaký jste udal, nano provede skok na "
1253"poslední řádek v souboru.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001254"\n"
1255" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Přejít na řádek:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001256"\n"
1257
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001258#: src/help.c:235
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001259msgid ""
1260"Insert File Help Text\n"
1261"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001262" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1263"the current cursor location.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001264"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001265" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1266"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1267"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1268"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001269msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001270"Nápověda pro Vložit soubor\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001271"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001272" Zadejte název souboru, který se má vložit do nynější souborové vyrovnávací "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001273"paměti v současné poloze ukazatele.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001274"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001275" Pokud jste nano sestavil s podporou pro více souborových vyrovnávacích "
1276"pamětí, a povolil tuto funkci více souborových vyrovnávacích pamětí volbou "
1277"příkazového řádku -F nebo --multibuffer, kombinací kláves Meta-F, nebo s "
1278"pomocí souboru nanorc, vložení souboru povede k tomu, že bude nahrán do "
1279"oddělené vyrovnávací paměti (použijte Meta-< a > pro přepínání mezi "
1280"souborovými vyrovnávacími paměťmi)."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001281
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001282#: src/help.c:244
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001283msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001284"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1285"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001286"\n"
1287" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1288"\n"
1289msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001290"Pokud potřebujete další prázdnou vyrovnávací paměť, nezadávejte žádný "
1291"souborový název, a stiskněte jednoduše Enter, nebo napište neexistující "
1292"souborový název.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001293"\n"
1294" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Vložit soubor:\n"
1295"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001296
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001297#: src/help.c:250
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001298msgid ""
1299"Write File Help Text\n"
1300"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001301" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1302"save the file.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001303"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001304" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1305"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1306"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1307"is not the default in this mode.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001308"\n"
1309" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1310"\n"
1311msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001312"Nápověda pro Zapsat soubor\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001313"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001314" Zadejte název, pod kterým si přejete uložit současný soubor, a stiskněte "
1315"klávesu Enter.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001316"\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001317" Pokud jste označil text, bude vám položena otázka, zda chcete zapsat pouze "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001318"vybranou část textu do odděleného souboru. Abyste zmenšil nebezpečí, že by "
1319"došlo k přepsání nynějšího souboru jeho částí, není v tomto režimu nynější "
1320"souborový název veden jako výchozí.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001321"\n"
1322" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Zapsat soubor:\n"
1323"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001324
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001325#: src/help.c:264
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001326msgid ""
1327"File Browser Help Text\n"
1328"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001329" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1330"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1331"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1332"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1333"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001334"\n"
1335" The following function keys are available in the file browser:\n"
1336"\n"
1337msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001338"Nápověda pro Prohlížeč souborů\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001339"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001340" Prohlížeč souborů se používá pro názorné procházení uspořádání adresářů, "
1341"aby se vybral soubor pro čtení nebo zápis. Můžete použít klávesy šipek nebo "
1342"Page Up/Page Down (listovat o stranu nahoru/dolů) pro procházení souborů, a "
1343"S nebo klávesu Enter pro volbu vybraného souboru, nebo pro vstoupení do "
1344"vybraného adresáře. Pro pohyb o jednu úroveň výše, vyberte adresář nazvaný "
1345"\"..\" zcela nahoře v seznamu souborů.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001346"\n"
1347" Následující funkční klávesy jsou dostupné v prohlížeči souborů:\n"
1348"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001349
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001350#: src/help.c:277
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001351msgid ""
1352"Browser Search Command Help Text\n"
1353"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001354" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1355"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1356"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001357"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001358" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1359"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1360"search.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001361"\n"
1362msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001363"Nápověda pro příkaz Hledat v prohlížeči souborů\"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001364"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001365" Zadejte slova nebo znaky, které byste chtěl vyhledat, a potom stiskněte "
1366"klávesu Enter. Pokud dojde k nalezení textu shodného s textem, který jste "
1367"zadal, obrazovka se posune k místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001368"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001369" Předchozí hledaný řetězec se po výzvě k hledání bude ukazovat v hranatých "
1370"závorkách. Stisknutí klávesy Enter bez zadání nějakého textu povede k "
1371"provedení předchozího požadavku na hledání.\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001372"\n"
1373
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001374#: src/help.c:286
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001375msgid ""
1376" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1377"\n"
1378msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001379" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu hledání v prohlížeči "
1380"souborů:\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001381"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001382
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001383#: src/help.c:290
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001384msgid ""
1385"Browser Go To Directory Help Text\n"
1386"\n"
1387" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1388"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001389" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1390"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001391"\n"
1392" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1393"\n"
1394msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001395"Nápověda pro Jít do adresáře v prohlížeči souborů\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001396"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001397" Zadejte název adresáře, který byste chtěl procházet.\n"
1398"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001399" Pokud nebylo zakázáno doplňování pomocí zarážek, můžete používat klávesu "
1400"pro zarážku (tabulátor), abyste (se pokusil) nechat název adresáře doplnit "
1401"automaticky.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001402"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001403" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Jít do adresáře\" v "
1404"prohlížeči souborů:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001405"\n"
1406
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001407#: src/help.c:303
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001408msgid ""
1409"Spell Check Help Text\n"
1410"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001411" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1412"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1413"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1414"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1415"mark, in the selected text.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001416"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001417" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001418"\n"
1419msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001420"Nápověda pro ověřování pravopisu\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001421"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001422" Ověřování pravopisu ověřuje pravopis celého textu v současném souboru. "
1423"Narazí-li se na neznámé slovo, je zvýrazněno a náhradu lze upravovat. Budete "
1424"potom dotazován, zda chcete nahrazení provést v celém souboru, nebo, pokud "
1425"jste text označil, zda chcete změny provést v rámci výběru.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001426"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001427" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Ověřování pravopisu"
1428"\":\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001429"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001430
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001431#: src/help.c:318
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001432msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001433"Execute Command Help Text\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001434"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001435" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1436"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1437"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001438"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001439" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001440"\n"
1441msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001442"Nápověda pro Provést příkaz\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001443"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001444" Tento režim vám umožňuje vložit výstup vnějšího příkazu, který byl proveden "
1445"v shellu, do současné vyrovnávací paměti (nebo do nové vyrovnávací paměti v "
1446"režimu více souborových vyrovnávacích pamětí). Pokud potřebujete další "
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001447"prázdnou vyrovnávací paměť, nezadávejte žádný příkaz.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001448"\n"
1449" Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Provést příkaz\":\n"
1450"\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001451
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001452#: src/help.c:331
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001453msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001454"Main nano help text\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001455"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001456" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1457"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1458"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1459"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1460"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1461"bottom and shows important messages. "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001462msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001463"Hlavní text s nápovědou pro program nano\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001464"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001465" Editor nano je navržen tak, aby napodoboval funkčnost a snadnost používání "
1466"textového editoru UW Pico. V editoru jsou čtyři hlavní oblasti. Horní řádek "
1467"ukazuje verzi programu, název souboru, který je nyní upravován, a zda byl "
1468"soubor změněn, nebo nebyl. Hlavní okno obsahuje soubor, který je upravován. "
1469"Stavový řádek (třetí řádek zdola) ukazuje důležité zprávy. "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001470
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001471#: src/help.c:341
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001472msgid ""
1473"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1474"\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001475" Shortcuts are written as follows: Control-key sequences are notated with a "
1476"'^' and can be entered either by using the Ctrl key or pressing the Esc key "
1477"twice. Meta-key sequences are notated with 'M-' and can be entered using "
1478"either the Alt, Cmd, or Esc key, depending on your keyboard setup. "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001479msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001480"Nejspodnější dva řádky ukazují v editoru nejčastěji používané zkratky.\n"
1481"\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001482" Zápis zkratek je takový, jak dále následuje: Klávesové zkratky s klávesou "
1483"Ctrl jsou zapsány se symbolem vsuvky (^) a lze je zadat pomocí klávesy "
1484"Control (Ctrl) nebo dvojitým stisknutím klávesy Escape (Esc). Klávesové "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001485"zkratky s meta-klávesami jsou zapsány se symbolem Meta (M-) a lze je zadat "
1486"buď pomocí klávesy Alt, Cmd nebo Esc v závislosti na nastavení vaší "
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001487"klávesnice. "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001488
Chris Allegretta162d5342016-02-25 21:46:09 +00001489#: src/help.c:348
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001490msgid ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001491"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1492"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1493"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1494"keys are shown in parentheses:\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001495"\n"
1496msgstr ""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001497"Mimo to lze pomocí dvojitého stisknutí klávesy Esc a zadání trojmístného "
1498"čísla od 000 do 255 zadat znak s odpovídající hodnotou. Následující "
1499"kombinace kláves jsou dostupné v hlavním okně editoru. Náhradní klávesy jsou "
1500"uváděny v závorkách:\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001501"\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001502
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001503#: src/help.c:380 src/help.c:461
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001504msgid "enable/disable"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001505msgstr "Zapnout/Vypnout"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001506
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001507#: src/nano.c:529
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001508msgid "Key is invalid in view mode"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001509msgstr "Klávesa nepřípustná v režimu pouze pro čtení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001510
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001511#: src/nano.c:535
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001512msgid "This function is disabled in restricted mode"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001513msgstr "V omezeném režimu je tato funkce vypnuta"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001514
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001515#: src/nano.c:543
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001516msgid "Help is not available"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001517msgstr "Nápověda není dostupná"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001518
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001519#: src/nano.c:652
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001520#, c-format
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001521msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001522"\n"
1523"Buffer written to %s\n"
1524msgstr ""
1525"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001526"Vyrovnávací paměť zapsána do %s\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001527
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001528#: src/nano.c:654
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001529#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001530msgid ""
1531"\n"
1532"Buffer not written to %s: %s\n"
1533msgstr ""
1534"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001535"Vyrovnávací paměť nezapsána do %s: %s\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001536
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001537#: src/nano.c:657
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001538#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001539msgid ""
1540"\n"
1541"Buffer not written: %s\n"
1542msgstr ""
1543"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001544"Vyrovnávací paměť nezapsána: %s\n"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001545
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001546#: src/nano.c:784
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001547#, c-format
1548msgid ""
1549"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001550"\n"
1551msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001552"Použití: nano [VOLBY] [[+ŘÁDEK,SLOUPEC] SOUBOR]...\n"
1553"\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001554
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001555#: src/nano.c:786
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001556#, c-format
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001557msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1558msgstr "Volba\t\tdlouhá volba GNU\t\tVýznam\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001559
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001560#: src/nano.c:788
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001561#, c-format
1562msgid "Option\t\tMeaning\n"
1563msgstr "Volba\t\tVýznam\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001564
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001565#: src/nano.c:790
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001566msgid "+LINE,COLUMN"
1567msgstr "+ŘÁDEK,SLOUPEC"
1568
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00001569#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
1570#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001571#: src/nano.c:793
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001572msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1573msgstr "Začít na řádku ŘÁDEK,sloupec SLOUPEC"
1574
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001575#: src/nano.c:795
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001576msgid "Enable smart home key"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001577msgstr "Povolit chytrou klávesu pro začátek dokumentu (Poloha 1)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001578
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001579#: src/nano.c:797
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001580msgid "Save backups of existing files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001581msgstr "Uložit zálohy stávajících souborů"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001582
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001583#: src/nano.c:798
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001584msgid "-C <dir>"
1585msgstr "-C <adresář>"
1586
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001587#: src/nano.c:798
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001588msgid "--backupdir=<dir>"
1589msgstr "--backupdir=<adresář>"
1590
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001591#: src/nano.c:799
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001592msgid "Directory for saving unique backup files"
1593msgstr "Adresář pro ukládání jedinečných zálohovacích souborů"
1594
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001595#: src/nano.c:802
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001596msgid "Use bold instead of reverse video text"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001597msgstr "Použít tučný tisk místo opačného textu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001598
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001599#: src/nano.c:804
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001600msgid "Convert typed tabs to spaces"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001601msgstr "Převést zadané zarážky na mezery"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001602
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001603#: src/nano.c:809
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00001604msgid "Read a file into a new buffer by default"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001605msgstr "Ve výchozím nastavení soubor načíst do nové vyrovnávací paměti"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001606
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001607#: src/nano.c:812
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001608msgid "Use (vim-style) lock files"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00001609msgstr "Použít soubory lock (ve stylu Vimu)"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001610
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001611#: src/nano.c:817
Chris Allegretta5c63f272003-02-02 04:26:54 +00001612msgid "Log & read search/replace string history"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001613msgstr "Zapisovat a číst historii hledání/nahrazování řetězců"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001614
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001615#: src/nano.c:821
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001616msgid "Don't look at nanorc files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001617msgstr "Nezkoumat soubory nanorc"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001618
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001619#: src/nano.c:824
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001620msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001621msgstr "Opravit zmatek okolo kláves na číselné klávesnici"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001622
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001623#: src/nano.c:826
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001624msgid "Don't add newlines to the ends of files"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001625msgstr "Nepřidávat zalomení řádku na koncích souborů"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001626
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001627#: src/nano.c:829
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001628msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001629msgstr "Nepřevádět soubory z formátů DOS/Mac"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001630
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001631#: src/nano.c:831
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001632msgid "Use one more line for editing"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001633msgstr "Používat ještě jeden řádek k úpravám"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001634
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001635#: src/nano.c:835
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001636msgid "Log & read location of cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001637msgstr "Zapsat & přečíst umístění polohy ukazatele"
Chris Allegretta2b4e4332013-03-22 14:06:58 +00001638
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001639#: src/nano.c:838
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001640msgid "-Q <str>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001641msgstr "-Q <řetězec znaků>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001642
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001643#: src/nano.c:838
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001644msgid "--quotestr=<str>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001645msgstr "--quotestr=<řetězec znaků>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001646
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001647#: src/nano.c:838
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001648msgid "Quoting string"
1649msgstr "Dání řetězce do uvozovek"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001650
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001651#: src/nano.c:841
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001652msgid "Restricted mode"
1653msgstr "Omezený režim"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001654
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001655#: src/nano.c:843
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001656msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1657msgstr "Posunovat obraz po řádcích místo po půlobrazovkách"
1658
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001659#: src/nano.c:845
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001660msgid "-T <#cols>"
1661msgstr "-T <#sloupce>"
1662
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001663#: src/nano.c:845
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001664msgid "--tabsize=<#cols>"
1665msgstr "--tabsize=<#sloupce>"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001666
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001667#: src/nano.c:846
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001668msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1669msgstr "Nastavit velikost zarážky na #sloupce"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001670
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001671#: src/nano.c:848
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001672msgid "Do quick statusbar blanking"
1673msgstr "Provést rychlé vymazání stavového řádku"
Chris Allegretta6c3d8862009-11-22 02:49:39 +00001674
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001675#: src/nano.c:850
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001676msgid "Print version information and exit"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001677msgstr "Zobrazit informaci o verzi a ukončit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001678
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001679#: src/nano.c:853
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001680msgid "Detect word boundaries more accurately"
1681msgstr "Rozpoznávat hranice slov přesněji"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001682
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001683#: src/nano.c:854
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001684msgid "-X <str>"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001685msgstr "-X <řetězec znaků>"
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001686
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001687#: src/nano.c:854
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001688msgid "--wordchars=<str>"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001689msgstr "--wordchars=<řetězec znaků>"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001690
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001691#: src/nano.c:855
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001692msgid "Which other characters are word parts"
1693msgstr "Které další znaky jsou částmi slov"
1694
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001695#: src/nano.c:859
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001696msgid "-Y <str>"
1697msgstr "-Y <řetězec znaků>"
1698
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001699#: src/nano.c:859
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001700msgid "--syntax=<str>"
1701msgstr "--syntax=<řetězec znaků>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001702
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001703#: src/nano.c:860
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001704msgid "Syntax definition to use for coloring"
1705msgstr "Vymezení skladby k užití pro obarvování"
1706
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001707#: src/nano.c:862
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001708msgid "Constantly show cursor position"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001709msgstr "Stále ukazovat polohu ukazatele"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001710
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001711#: src/nano.c:864
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001712msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1713msgstr "Odstranit záměnu kláves Backspace/Delete"
1714
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001715#: src/nano.c:865
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001716msgid "Show this help text and exit"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001717msgstr "Ukázat tento text s nápovědou a ukončit"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001718
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001719#: src/nano.c:867
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001720msgid "Automatically indent new lines"
1721msgstr "Automaticky odsadit nové řádky"
1722
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001723#: src/nano.c:868
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001724msgid "Cut from cursor to end of line"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001725msgstr "Vyjmout od polohy ukazatele po konec řádku"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001726
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001727#: src/nano.c:871
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001728msgid "Show line numbers in front of the text"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001729msgstr "Ukázat čísla řádků před textem"
Benno Schulenbergea1afac2016-10-29 11:53:44 +02001730
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001731#: src/nano.c:874
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001732msgid "Enable the use of the mouse"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001733msgstr "Povolit použití myši"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001734
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001735#: src/nano.c:876
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001736msgid "Do not read the file (only write it)"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001737msgstr "Soubor nečíst (pouze jej zapsat)"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001738
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001739#: src/nano.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001740msgid "-o <dir>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001741msgstr "-o <adresář>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001742
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001743#: src/nano.c:878
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001744msgid "--operatingdir=<dir>"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001745msgstr "--operatingdir=<adresář>"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001746
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001747#: src/nano.c:879
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001748msgid "Set operating directory"
1749msgstr "Nastavit pracovní adresář"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001750
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001751#: src/nano.c:881
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001752msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1753msgstr "Zachovat klávesy XON (^Q) a XOFF (^S)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001754
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001755#: src/nano.c:885
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001756msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
1757msgstr "Přecházet tiše potíže při spuštění, jako jsou chyby v souborech rc"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001758
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001759#: src/nano.c:888
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001760msgid "-r <#cols>"
1761msgstr "-r <#sloupce>"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001762
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001763#: src/nano.c:888
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001764msgid "--fill=<#cols>"
1765msgstr "--fill=<#sloupce>"
1766
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001767#: src/nano.c:889
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001768msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001769msgstr "Nastavit bod tvrdého zalomení při sloupci #sloupce"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001770
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001771#: src/nano.c:893
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001772msgid "-s <prog>"
1773msgstr "-s <program>"
1774
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001775#: src/nano.c:893
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001776msgid "--speller=<prog>"
1777msgstr "--speller=<program>"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00001778
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001779#: src/nano.c:894
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001780msgid "Enable alternate speller"
1781msgstr "Povolit náhradní program na ověřování pravopisu"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001782
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001783#: src/nano.c:896
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001784msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1785msgstr "Při ukončení automaticky bez zpětného dotazu uložit"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001786
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001787#: src/nano.c:898
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001788msgid "Save a file by default in Unix format"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001789msgstr "Ve výchozím nastavení soubor uložit ve formátu Unix"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001790
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001791#: src/nano.c:900
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001792msgid "View mode (read-only)"
1793msgstr "Režim pouze pro čtení (žádné změny nejsou možné)"
Chris Allegretta1f218fa2009-09-15 03:50:17 +00001794
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001795#: src/nano.c:902
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001796msgid "Don't hard-wrap long lines"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001797msgstr "Nezalamovat dlouhé řádky natvrdo"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001798
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001799#: src/nano.c:904
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001800msgid "Don't show the two help lines"
1801msgstr "Neukazovat dva pomocné řádky"
1802
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001803#: src/nano.c:906
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001804msgid "Enable suspension"
1805msgstr "Povolit odložení na pozadí (zastavit a zpět k shellu)"
1806
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001807#: src/nano.c:908
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001808msgid "Enable soft line wrapping"
1809msgstr "Povolit plynulé zalamování dlouhých řádků"
1810
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001811#: src/nano.c:920
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001812#, c-format
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02001813msgid " GNU nano, version %s\n"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01001814msgstr " Verze GNU nano %s\n"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001815
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001816#: src/nano.c:923
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001817#, c-format
1818msgid " (C) 2014..%s the contributors to nano\n"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001819msgstr " (C) 2014..%s přispěvatelé do nano\n"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001820
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001821#: src/nano.c:925
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001822#, c-format
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02001823msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001824msgstr ""
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001825"Adresa elektronické pošty: nano@nano-editor.org\tStránky: https://nano-"
1826"editor.org/"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001827
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001828#: src/nano.c:926
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001829#, c-format
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001830msgid ""
1831"\n"
1832" Compiled options:"
1833msgstr ""
1834"\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001835" Volby při sestavování:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001836
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001837#: src/nano.c:1072
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001838msgid "No file name"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001839msgstr "Žádný název souboru"
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00001840
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001841#: src/nano.c:1074
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001842msgid "Save modified buffer? (Answering \"No\" will DISCARD changes.) "
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001843msgstr "Uložit změněnou vyrovnávací paměť? (odpověď \"Ne\" zahodí změny) "
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001844
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001845#: src/nano.c:1135
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001846msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001847msgstr ""
1848"Obvyklý vstup (stdin) se z klávesnice znovu otevřít nepodařilo. Promiňte\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001849
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001850#: src/nano.c:1159
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001851#, c-format
1852msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001853msgstr "Čte se z obvyklého vstupu (stdin), ^C k pro přerušení\n"
Chris Allegretta1658d4d2009-02-08 04:12:07 +00001854
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001855#: src/nano.c:1223
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00001856msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001857msgstr "Přijat SIGHUP nebo SIGTERM\n"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001858
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001859#: src/nano.c:1239
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001860#, c-format
1861msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001862msgstr "Použijte \"fg\" pro návrat do nano.\n"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00001863
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001864#: src/nano.c:1261
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001865msgid "Suspension is not enabled"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00001866msgstr "Uspání není povoleno"
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00001867
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001868#: src/nano.c:1406
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001869msgid "enabled"
1870msgstr "povoleno"
1871
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001872#: src/nano.c:1406
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001873msgid "disabled"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001874msgstr "zakázáno"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00001875
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001876#: src/nano.c:1533
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001877msgid "Unbound key"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001878msgstr "Rozvázat klávesu"
Chris Allegretta22578932002-10-25 03:14:11 +00001879
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001880#: src/nano.c:1536
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001881msgid "Unbindable key: M-["
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001882msgstr "Nerozvázatelná klávesa: M-["
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02001883
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001884#: src/nano.c:1538
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001885#, c-format
1886msgid "Unbound key: M-%c"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001887msgstr "Rozvázat klávesu: M-%c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001888
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001889#: src/nano.c:1540
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001890#, c-format
1891msgid "Unbound key: ^%c"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001892msgstr "Rozvázat klávesu: ^%c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001893
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001894#: src/nano.c:1542
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001895#, c-format
1896msgid "Unbound key: %c"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001897msgstr "Rozvázat klávesu: %c"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001898
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001899#: src/nano.c:1715
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001900msgid "XON ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001901msgstr "XON nebrán na vědomí, huhňání"
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00001902
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001903#: src/nano.c:1720
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001904msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001905msgstr "XOFF nebrán na vědomí, huhňání"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001906
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001907#: src/nano.c:2127 src/rcfile.c:1219
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001908#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001909msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001910msgstr "Požadovaná velikost zarážky \"%s\" je neplatná"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001911
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001912#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:1156
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001913#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001914msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001915msgstr "Požadovaná velikost výplně \"%s\" je neplatná"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001916
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001917#: src/nano.c:2248
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001918#, c-format
1919msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001920msgstr "Pište '%s -h' pro seznam dostupných voleb.\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001921
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001922#: src/nano.c:2562 src/nano.c:2588 src/search.c:879
1923msgid "Invalid line or column number"
1924msgstr "Neplatné číslo řádku nebo, číslo sloupce"
1925
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001926#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1927#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001928#. * For example, in French: "OoYy", for both "Oui" and "Yes".
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001929#: src/prompt.c:696
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001930msgid "Yy"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001931msgstr "Yy"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001932
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001933#: src/prompt.c:697
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001934msgid "Nn"
1935msgstr "Nn"
1936
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001937#: src/prompt.c:698
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001938msgid "Aa"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001939msgstr "Aa"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001940
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001941#: src/prompt.c:721
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001942msgid "Yes"
1943msgstr "Ano"
1944
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001945#: src/prompt.c:726
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001946msgid "All"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001947msgstr "Vše"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001948
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01001949#: src/prompt.c:731
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001950msgid "No"
1951msgstr "Ne"
1952
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001953#: src/rcfile.c:155
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001954#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001955msgid "Error in %s on line %lu: "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001956msgstr "Chyba v %s na řádku %lu: "
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001957
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001958#: src/rcfile.c:214
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001959#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001960msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001961msgstr "Argument „%s“ má neukončené \""
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00001962
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001963#: src/rcfile.c:242 src/rcfile.c:694 src/rcfile.c:749 src/rcfile.c:853
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001964msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001965msgstr "Řetězce znaků pro regulární výrazy musí začínat a končit znakem \""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001966
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01001967#: src/rcfile.c:268 src/search.c:55
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001968#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001969msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001970msgstr "Špatný regulární výraz \"%s\": %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001971
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001972#: src/rcfile.c:290
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001973msgid "Missing syntax name"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001974msgstr "Chybí název skladby"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001975
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001976#: src/rcfile.c:299
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001977msgid "A syntax name must be quoted"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001978msgstr "Název skladby musí být dán do uvozovek"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001979
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001980#: src/rcfile.c:308
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001981msgid "The \"none\" syntax is reserved"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001982msgstr "Skladba \"none\" je zamluvena"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001983
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001984#: src/rcfile.c:338
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02001985msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02001986msgstr "Výchozí skladba \"default\" nepřijímá přípony"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00001987
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001988#: src/rcfile.c:378
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001989msgid "Missing key name"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001990msgstr "Chybí název klíče"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001991
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001992#: src/rcfile.c:387 src/rcfile.c:398
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001993msgid "Key name is too short"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00001994msgstr "Název klávesy zkratky je příliš krátký"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001995
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01001996#: src/rcfile.c:408
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00001997msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00001998msgstr "Klávesové zkratky musí začínat \"^\", \"M\", nebo \"F\""
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00001999
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002000#: src/rcfile.c:416
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002001#, c-format
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002002msgid "Key name %s is invalid"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002003msgstr "Název klávesy %s je neplatný"
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002004
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002005#: src/rcfile.c:425
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002006msgid "Must specify a function to bind the key to"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002007msgstr "Musí být zadána funkce spojená s klávesovou zkratkou"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002008
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002009#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002010#: src/rcfile.c:435
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002011msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
2012msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002013"Musí být zadána nabídka (funkce) (nebo \"all\" pro vše), se kterou je "
2014"klávesová zkratka spojena"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002015
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002016#: src/rcfile.c:442
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002017#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002018msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002019msgstr "Nelze spojit název \"%s\" s funkcí"
Chris Allegrettafbdc8b92009-02-17 04:10:37 +00002020
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002021#: src/rcfile.c:449
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002022#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002023msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002024msgstr "Nelze spojit název \"%s\" s nabídkou"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002025
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002026#: src/rcfile.c:483
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002027#, c-format
2028msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002029msgstr "Funkce \"%s\" neexistuje v nabídce \"%s\""
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002030
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002031#: src/rcfile.c:493
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002032#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002033msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002034msgstr "Promiňte, ale klávesu \"%s\" nelze znovu přiřadit"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002035
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002036#: src/rcfile.c:597
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002037#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002038msgid "Error expanding %s: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002039msgstr "Chyba při rozšíření %s: %s"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002040
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002041#: src/rcfile.c:636
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002042#, c-format
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002043msgid ""
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002044"Color \"%s\" not understood.\n"
2045"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
2046"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
2047"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
2048"for foreground colors."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002049msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002050"Barvě „%s“ neporozuměno.\n"
2051"Platnými barvami jsou „green“ (zelená), „red“ (červená), „blue“ (modrá),\n"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002052"„white“ (bílá), „yellow“ (žlutá), „cyan“ (modrozelená), "
2053"„magenta“ (červenorudá)\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002054"a „black“ (černá), s volitelnou předponou „bright“ (světlá)\n"
2055"pro barvy popředí."
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002056
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002057#: src/rcfile.c:657 src/rcfile.c:824 src/rcfile.c:887
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002058#, c-format
2059msgid "A '%s' command requires a preceding 'syntax' command"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002060msgstr "Příkazu \"%s\" musí předcházet příkaz \"syntax\""
Chris Allegretta5c8c2762003-02-03 15:21:27 +00002061
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002062#: src/rcfile.c:663
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002063msgid "Missing color name"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002064msgstr "Chybí název barvy"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002065
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002066#: src/rcfile.c:673 src/rcfile.c:836
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002067#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002068msgid "Missing regex string after '%s' command"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002069msgstr "Chybí řetězec regulárního výrazu po příkazu \"%s\""
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002070
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002071#: src/rcfile.c:705 src/rcfile.c:759
2072#, fuzzy
2073msgid "Empty regex string"
2074msgstr "Chybí řetězec regulárního výrazu"
2075
2076#: src/rcfile.c:743
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002077msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
2078msgstr "„start=“ vyžaduje odpovídající „end=“"
2079
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002080#: src/rcfile.c:797
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002081#, c-format
2082msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002083msgstr "Barva pozadí \"%s\" nemůže být světlá (\"bright\")"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002084
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002085#: src/rcfile.c:831
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002086#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002087msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002088msgstr "Výchozí skladba \"default\" nepřijímá regulární výrazy \"%s\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002089
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002090#: src/rcfile.c:892
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002091#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002092msgid "Missing command after '%s'"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002093msgstr "Chybí příkaz po \"%s\""
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002094
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002095#: src/rcfile.c:908
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002096#, c-format
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002097msgid "Argument of '%s' lacks closing \""
2098msgstr "Argument „%s“ má neukončené \""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002099
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002100#: src/rcfile.c:939
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002101#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002102msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002103msgstr "Závažná chyba: S funkcí \"%s\" není spojena žádná klávesová zkratka.\n"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002104
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002105#: src/rcfile.c:941
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002106#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002107msgid ""
2108"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
2109msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002110"Spusťte, prosím, v případě potřeby nano s volbou \"-l\", chcete-li změnit "
2111"svá nastavení nanorc.\n"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002112
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002113#: src/rcfile.c:996
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002114#, c-format
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002115msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002116msgstr "Nepodařilo se najít skladbu \"%s\" k rozšíření"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002117
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002118#: src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1230
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002119#, c-format
2120msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002121msgstr "Skladba \"%s\" nemá pokyny pro barvy"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002122
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002123#: src/rcfile.c:1049
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002124#, c-format
2125msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
2126msgstr "Příkaz \"%s\" nedovolen v zahrnutém souboru"
2127
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002128#: src/rcfile.c:1064
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002129#, c-format
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002130msgid "Command \"%s\" not understood"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002131msgstr "Příkazu \"%s\" neporozuměno"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002132
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002133#: src/rcfile.c:1076
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002134msgid "Missing option"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002135msgstr "Chybějící volba"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002136
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002137#: src/rcfile.c:1090
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002138#, c-format
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002139msgid "Unknown option \"%s\""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002140msgstr "Neznámá volba \"%s\""
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002141
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002142#: src/rcfile.c:1103
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002143#, c-format
2144msgid "Cannot unset option \"%s\""
2145msgstr "Nelze vypnout volbu \"%s\""
2146
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002147#: src/rcfile.c:1115
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002148#, c-format
2149msgid "Option \"%s\" requires an argument"
2150msgstr "Volba \"%s\" vyžaduje argument"
2151
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002152#: src/rcfile.c:1131
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002153msgid "Argument is not a valid multibyte string"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002154msgstr "Argument není platným řetězcem znaků multibyte"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002155
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002156#: src/rcfile.c:1168 src/rcfile.c:1189 src/rcfile.c:1196
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002157msgid "Non-blank characters required"
2158msgstr "Požadovány ne-prázdné znaky"
2159
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002160#: src/rcfile.c:1175
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002161msgid "Two single-column characters required"
2162msgstr "Požadovány dva znaky v rozsahu jednoho sloupce"
2163
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002164#: src/rcfile.c:1284
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002165msgid "I can't find my home directory! Wah!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002166msgstr "Nemohu najít svůj domovský adresář! Jau!"
2167
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002168#: src/rcfile.c:1299
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002169#, c-format
2170msgid ""
2171"\n"
2172"Press Enter to continue starting nano.\n"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002173msgstr ""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002174"\n"
2175"Stiskněte klávesu Enter pro pokračování ve spouštění programu nano.\n"
Chris Allegretta33a8b4e2008-04-02 04:08:09 +00002176
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002177#: src/search.c:89
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002178#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002179msgid "\"%.*s%s\" not found"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002180msgstr "\"%.*s%s\" nenalezen"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002181
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002182#. TRANSLATORS: The next three modify the search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002183#: src/search.c:158
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002184msgid " [Case Sensitive]"
2185msgstr " [Rozlišovat velikost písmen]"
2186
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002187#: src/search.c:160
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002188msgid " [Regexp]"
2189msgstr " [regulární výraz]"
2190
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002191#: src/search.c:163
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002192msgid " [Backwards]"
2193msgstr " [Zpět]"
2194
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002195#. TRANSLATORS: The next two modify the search prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002196#: src/search.c:166
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002197msgid " (to replace) in selection"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002198msgstr " (k nahrazení) ve výběru"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002199
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002200#: src/search.c:168
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002201msgid " (to replace)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002202msgstr " (k nahrazení)"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002203
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002204#. TRANSLATORS: This is shown when searching takes
2205#. * more than half a second.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002206#: src/search.c:277
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002207msgid "Searching..."
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002208msgstr "Hledá se..."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002209
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002210#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002211#: src/search.c:653
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002212msgid "Replace this instance?"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002213msgstr "Nahradit tento případ?"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002214
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002215#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002216#: src/search.c:791
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002217msgid "Replace with"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002218msgstr "Nahradit"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002219
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002220#: src/search.c:821
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002221#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002222msgid "Replaced %lu occurrence"
2223msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002224msgstr[0] "Nahrazen jeden výskyt"
2225msgstr[1] "Nahrazeny %lu výskyty"
2226msgstr[2] "Nahrazeno %lu výskytů"
Chris Allegretta7ba32792003-02-14 03:09:35 +00002227
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002228#. TRANSLATORS: This is a prompt.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002229#: src/search.c:857
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002230msgid "Enter line number, column number"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002231msgstr "Zadat číslo řádku, číslo sloupce"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002232
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002233#: src/search.c:1031
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002234msgid "Not a bracket"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002235msgstr "Žádná závorka"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00002236
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002237#: src/search.c:1097
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002238msgid "No matching bracket"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002239msgstr "Žádná odpovídající závorka"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002240
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002241#: src/text.c:66
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002242msgid "Mark Set"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002243msgstr "Značka nastavena"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002244
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002245#: src/text.c:71
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002246msgid "Mark Unset"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002247msgstr "Značka odstraněna"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002248
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002249#: src/text.c:83
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002250#, c-format
2251msgid "Error invoking \"%s\""
2252msgstr "Chyba při vyvolání „%s“"
2253
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002254#: src/text.c:478
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002255msgid "Commenting is not supported for this file type"
2256msgstr ""
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002257"Opatření poznámkou (komentování) není pro tento typ souboru podporováno"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002258
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002259#: src/text.c:494
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002260msgid "Cannot comment past end of file"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002261msgstr "Po konci souboru nelze opatřit poznámkou (komentovat)"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002262
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002263#: src/text.c:687
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002264msgid "Nothing in undo buffer!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002265msgstr "Nic ve vyrovnávací paměti pro \"Zpět\"!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002266
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002267#. TRANSLATORS: Eight of the next nine strings describe actions
2268#. * that are undone or redone. It are all nouns, not verbs.
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002269#: src/text.c:705 src/text.c:734 src/text.c:869 src/text.c:910
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002270msgid "text add"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002271msgstr "Přidat text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002272
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002273#: src/text.c:715 src/text.c:880
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002274msgid "text delete"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002275msgstr "Smazat text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002276
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002277#: src/text.c:738 src/text.c:919
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002278msgid "line join"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002279msgstr "Spojit řádek"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002280
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002281#: src/text.c:757 src/text.c:935
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002282msgid "text cut"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002283msgstr "Vyjmout text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002284
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002285#: src/text.c:762 src/text.c:939
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002286msgid "text uncut"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002287msgstr "Zrušit vyjmutí textu"
Chris Allegretta8f0a9212008-10-03 22:20:43 +00002288
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002289#: src/text.c:768 src/text.c:915
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002290msgid "Internal error: line is missing. Please save your work."
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002291msgstr "Vnitřní chyba: Chybí řádek. Uložte, prosím, svoji práci."
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002292
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002293#: src/text.c:772 src/text.c:889
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002294msgid "line break"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002295msgstr "Zalamovat řádky"
Chris Allegretta7f388202009-07-28 05:08:35 +00002296
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002297#: src/text.c:782 src/text.c:959
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002298msgid "comment"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002299msgstr "Opatřit poznámkou"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002300
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002301#: src/text.c:786 src/text.c:963
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002302msgid "uncomment"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002303msgstr "Zrušit poznámku"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002304
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002305#: src/text.c:790 src/text.c:950
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002306msgid "text insert"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002307msgstr "Vložit text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002308
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002309#: src/text.c:810 src/text.c:943
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002310msgid "text replace"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002311msgstr "Nahradit text"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002312
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002313#: src/text.c:817 src/text.c:967 src/text.c:1288 src/text.c:1458
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002314msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002315msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002316
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002317#: src/text.c:823
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002318#, c-format
2319msgid "Undid action (%s)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002320msgstr "Operace vrácena zpět (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002321
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002322#: src/text.c:844
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002323msgid "Nothing to re-do!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002324msgstr "Nic k zopakování!"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002325
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002326#: src/text.c:853
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002327msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002328msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002329"Vnitřní chyba: Nelze připravit \"provést znovu\". Uložte, prosím, svou práci."
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002330
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002331#: src/text.c:973
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002332#, c-format
2333msgid "Redid action (%s)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002334msgstr "Operace zopakována (%s)"
Chris Allegrettaa50d0e32008-08-05 02:38:40 +00002335
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002336#: src/text.c:1067 src/text.c:2746 src/text.c:3193
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002337msgid "Could not create pipe"
2338msgstr "Nepodařilo se vytvořit přenos dat"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002339
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002340#: src/text.c:1093 src/text.c:2833 src/text.c:2986 src/text.c:3241
2341#: src/text.c:3530
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002342msgid "Could not fork"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002343msgstr "Vidlici se nepodařilo provést"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002344
Benno Schulenberg59edef52017-01-10 11:35:00 +01002345#: src/text.c:2132
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002346#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002347msgid "Bad quote string %s: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002348msgstr "Neplatný řetězec znaku uvozovek %s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002349
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002350#: src/text.c:2502
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002351msgid "Can now UnJustify!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002352msgstr "Nyní lze zrušit zarovnání odstavce!"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002353
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002354#: src/text.c:2663
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002355#, c-format
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002356msgid "Unfindable word: %s"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002357msgstr "Slovo není k nalezení: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002358
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002359#: src/text.c:2679
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002360msgid "Edit a replacement"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002361msgstr "Upravit nahrazení"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002362
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002363#. TRANSLATORS: Shown after fixing misspellings in one word.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002364#: src/text.c:2694
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002365msgid "Next word..."
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002366msgstr "Další slovo..."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002367
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002368#: src/text.c:2748
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002369msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002370msgstr "Vytváří se seznam nesprávně napsaných slov. Čekejte, prosím,..."
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002371
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002372#: src/text.c:2839 src/text.c:3248
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002373msgid "Could not get size of pipe buffer"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002374msgstr "Nepodařilo se získat velikost vyrovnávací paměti přenosu dat"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002375
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002376#: src/text.c:2888
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002377msgid "Error invoking \"spell\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002378msgstr "Chyba při vyvolání „spell“"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002379
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002380#: src/text.c:2891
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002381msgid "Error invoking \"sort -f\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002382msgstr "Chyba při vyvolání „sort -f“"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002383
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002384#: src/text.c:2894
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002385msgid "Error invoking \"uniq\""
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002386msgstr "Chyba při vyvolání „uniq“"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002387
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002388#: src/text.c:3132
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002389msgid "Invoking spell checker, please wait"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002390msgstr "Vyvolat ověření správného psaní. Počkejte, prosím"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002391
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002392#: src/text.c:3146
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002393#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002394msgid "Spell checking failed: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002395msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002396
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002397#: src/text.c:3148
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002398#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002399msgid "Spell checking failed: %s: %s"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002400msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s: %s"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002401
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002402#: src/text.c:3151
Chris Allegretta4d2b1982015-04-14 18:03:44 +00002403msgid "Finished checking spelling"
2404msgstr "Ověřování pravopisu dokončeno"
2405
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002406#: src/text.c:3176
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002407msgid "No linter defined for this type of file!"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002408msgstr "Pro tento typ souboru není stanoven žádný statický rozbor!"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002409
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002410#: src/text.c:3181
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002411msgid "Save modified buffer before linting?"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002412msgstr "Uložit před statickým rozborem změněnou vyrovnávací paměť?"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002413
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002414#: src/text.c:3198
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002415msgid "Invoking linter, please wait"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002416msgstr "Volá se statický rozbor. Počkejte, prosím"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002417
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002418#: src/text.c:3353
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002419#, c-format
2420msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002421msgstr "Příkaz %s nevytvořil žádný zpracovatelný řádek"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002422
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002423#: src/text.c:3383
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002424#, c-format
2425msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
2426msgstr ""
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002427"Tato zpráva se týká neotevřeného souboru %s. Otevřít v nové vyrovnávací "
2428"paměti?"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002429
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002430#: src/text.c:3400
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002431msgid "No more errors in unopened files, cancelling"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002432msgstr "Žádné další chyby v neotevřených souborech. Ruší se"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002433
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002434#: src/text.c:3440
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002435msgid "At last message"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002436msgstr "Při poslední zprávě"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002437
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002438#: src/text.c:3445
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002439msgid "At first message"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002440msgstr "Při první zprávě"
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002441
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002442#: src/text.c:3481
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002443msgid "Finished"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002444msgstr "Dokončeno"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002445
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002446#: src/text.c:3503
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002447msgid "Invoking formatter, please wait"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002448msgstr "Volá se formátovač. Počkejte, prosím"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002449
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002450#: src/text.c:3563
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002451msgid "Finished formatting"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002452msgstr "Formátování dokončeno"
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002453
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002454#: src/text.c:3645
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002455#, c-format
2456msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002457msgstr "%sSlov: %lu Řádků: %ld Znaků: %lu"
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002458
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002459#: src/text.c:3646
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002460msgid "In Selection: "
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002461msgstr "Ve výběru: "
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002462
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002463#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
2464#. * inserted verbatim.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002465#: src/text.c:3660
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002466msgid "Verbatim Input"
2467msgstr "Přímé zadání"
2468
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002469#: src/text.c:3858
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002470msgid "No further matches"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002471msgstr "Žádné další shody"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002472
2473#. TRANSLATORS: Shown when there are zero possible completions.
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002474#: src/text.c:3862
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002475msgid "No matches"
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002476msgstr "Žádné shody"
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002477
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002478#: src/utils.c:410 src/utils.c:422
Chris Allegrettaf426c9e2003-01-17 22:25:08 +00002479msgid "nano is out of memory!"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002480msgstr "Nano už nemá paměť!"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002481
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002482#: src/utils.c:594
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002483#, c-format
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002484msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002485msgstr ""
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002486"Vnitřní chyba: Nelze nalézt shodu pro řádek %ld. Uložte, prosím, svou práci."
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002487
2488#. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes
2489#. * (from the keyboard) that nano does not know about.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002490#: src/winio.c:1197
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002491msgid "Unknown sequence"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002492msgstr "Neznámá sekvence"
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002493
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002494#. TRANSLATORS: This is shown while a six-digit hexadecimal
2495#. * Unicode character code (%s) is being typed in.
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002496#: src/winio.c:1361
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002497#, c-format
Benno Schulenberg2b5d29b2016-07-28 09:38:30 +02002498msgid "Unicode Input: %s"
Benno Schulenbergf85648d2016-08-10 12:14:26 +02002499msgstr "Vstup Unicode: %s"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002500
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002501#: src/winio.c:1985
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002502msgid "DIR:"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002503msgstr "Adresář:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002504
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002505#: src/winio.c:1993
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002506msgid "File:"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002507msgstr "Soubor:"
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002508
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002509#: src/winio.c:1997 src/winio.c:2001
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002510msgid "Modified"
2511msgstr "Změněno"
2512
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002513#: src/winio.c:1999
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002514msgid "View"
2515msgstr "Pohled"
2516
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002517#: src/winio.c:3071
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002518#, c-format
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002519msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002520msgstr "Řádek %ld/%ld (%d%%), Sloupec %lu/%lu (%d%%), Znak %lu/%lu (%d%%)"
2521
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002522#: src/winio.c:3202
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002523msgid "The nano text editor"
2524msgstr "Textový editor nano"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002525
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002526#: src/winio.c:3203
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002527msgid "version"
2528msgstr "Verze"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002529
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002530#: src/winio.c:3204
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002531msgid "Brought to you by:"
2532msgstr "Vyvíjeno:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002533
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002534#: src/winio.c:3205
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002535msgid "Special thanks to:"
2536msgstr "Zvláštní poděkování:"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002537
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002538#: src/winio.c:3206
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002539msgid "The Free Software Foundation"
2540msgstr "The Free Software Foundation"
2541
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002542#: src/winio.c:3207
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002543msgid "the many translators and the TP"
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002544msgstr "překladatelům a TP"
Chris Allegretta651bb502015-02-07 00:26:43 +00002545
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002546#: src/winio.c:3208
Chris Allegrettaec6388e2002-10-06 22:06:36 +00002547msgid "For ncurses:"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002548msgstr "Pro ncurses:"
2549
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002550#: src/winio.c:3209
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002551msgid "and anyone else we forgot..."
Chris Allegrettac26a9402016-01-11 05:05:01 +00002552msgstr "a všem nejmenovaným osobám, na které se zapomnělo..."
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002553
Benno Schulenberg4474bc02017-02-23 11:46:40 +01002554#: src/winio.c:3210
David Lawrence Ramsey8a890962007-01-29 12:33:45 +00002555msgid "Thank you for using nano!"
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002556msgstr "Děkujeme vám za to, že používáte nano!"
Chris Allegretta10ae4f12001-03-20 15:51:43 +00002557
Benno Schulenberg9f92fb32016-12-28 12:58:50 +01002558#~ msgid ""
2559#~ "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?"
2560#~ msgstr ""
2561#~ "Varování: Mění se soubor, který není zamčen. Ověřit oprávnění k adresáři?"
2562
Benno Schulenberg244de602016-09-01 12:42:50 +02002563#~ msgid "Window size is too small for nano...\n"
2564#~ msgstr "Velikost okna je pro nano příliš malá...\n"
2565
Benno Schulenberg29e094c2016-12-12 15:12:16 +01002566#~ msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work."
2567#~ msgstr ""
2568#~ "Vnitřní chyba: Nelze nalézt shodu pro řádek %d. Uložte, prosím, svou "
2569#~ "práci."
2570
Benno Schulenbergc14b5812016-06-27 11:07:44 +02002571#~ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
2572#~ msgstr "V omezeném režimu nelze jít mimo %s"
2573
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002574#~ msgid ""
2575#~ "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
2576#~ "permission)"
2577#~ msgid_plural ""
2578#~ "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
2579#~ "permission)"
2580#~ msgstr[0] ""
2581#~ "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné "
2582#~ "oprávnění pro zápis)"
2583#~ msgstr[1] ""
2584#~ "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné "
2585#~ "oprávnění pro zápis)"
2586#~ msgstr[2] ""
2587#~ "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné "
2588#~ "oprávnění pro zápis)"
2589
2590#~ msgid ""
2591#~ "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
2592#~ msgid_plural ""
2593#~ "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
2594#~ msgstr[0] ""
2595#~ "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění "
2596#~ "pro zápis)"
2597#~ msgstr[1] ""
2598#~ "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění "
2599#~ "pro zápis)"
2600#~ msgstr[2] ""
2601#~ "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění "
2602#~ "pro zápis)"
2603
2604#~ msgid ""
2605#~ "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
2606#~ msgid_plural ""
2607#~ "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
2608#~ msgstr[0] ""
2609#~ "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS - Varování: Žádné oprávnění "
2610#~ "pro zápis)"
2611#~ msgstr[1] ""
2612#~ "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS - Varování: Žádné oprávnění "
2613#~ "pro zápis)"
2614#~ msgstr[2] ""
2615#~ "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOSc - Varování: Žádné oprávnění "
2616#~ "pro zápis)"
2617
2618#~ msgid "Read %lu line (Warning: No write permission)"
2619#~ msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
2620#~ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
2621#~ msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
2622#~ msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
2623
Chris Allegretta0f45b262016-02-12 05:25:29 +00002624#~ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
2625#~ msgstr ""
2626#~ "Nelze připojit na začátek nebo připojit na konec k symbolickému odkazu, "
2627#~ "když je nastaveno --nofollow"
2628
2629#~ msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
2630#~ msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy, nýbrž přepsat"
2631
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002632#~ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
2633#~ msgstr "Uložit změněnou vyrovnávací paměť (odpověď \"Ne\" zahodí změny)?"
2634
2635#~ msgid "Unknown Command"
2636#~ msgstr "Neznámý příkaz"
2637
2638#~ msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
2639#~ msgstr "Nelze přidat pokyn pro barvu bez příkazu pro skladbu"
2640
Benno Schulenberg49cb5592016-06-17 15:49:20 +02002641#~ msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
2642#~ msgstr "Nelze přidat regulární výraz pro záhlaví bez příkazu pro skladbu"
2643
2644#~ msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command"
2645#~ msgstr ""
2646#~ "Nelze přidat regulární výraz kouzelného řetězce bez příkazu pro skladbu"
2647
2648#~ msgid "Missing magic string name"
2649#~ msgstr "Chybí název kouzelného řetězce"
2650
2651#~ msgid "Cannot add a linter without a syntax command"
2652#~ msgstr "Nelze přidat statický rozbor bez příkazu pro skladbu - syntax"
2653
2654#~ msgid "Cannot add formatter without a syntax command"
2655#~ msgstr "Nelze přidat formátovač bez příkazu pro skladbu (syntax)"
2656
2657#~ msgid "Missing formatter command"
2658#~ msgstr "Chybí příkaz pro formátovač"
2659
Chris Allegretta5190ab92015-07-05 07:51:55 +00002660#~ msgid "Multiple file buffers"
2661#~ msgstr "Více souborových vyrovnávacích pamětí"
2662
2663#~ msgid "Enable multiple file buffers"
2664#~ msgstr "Povolit více souborových vyrovnávacích pamětí"
2665
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002666#~ msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
2667#~ msgstr "Promiňte, ale tato funkce není podporována"
2668
Chris Allegretta17067922015-01-06 15:20:04 +00002669#~ msgid "line wrap"
2670#~ msgstr "Zalomení řádku"
2671
Chris Allegrettafa695742015-12-06 05:24:07 +00002672#~ msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work."
2673#~ msgstr ""
2674#~ "Vnitřní chyba: Nelze připravit činnost vložení (vzetí vyjmutí zpět). "
2675#~ "Uložte, prosím, svou práci."
2676
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002677#~ msgid "Insert File"
2678#~ msgstr "Vložit soubor"
2679
2680#~ msgid "Go to previous screen"
2681#~ msgstr "Jít na předchozí obrazovku"
2682
2683#~ msgid "Find Other Bracket"
2684#~ msgstr "Najít jiné závorky"
2685
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002686#~ msgid "Long line wrapping"
2687#~ msgstr "Zalamování dlouhých řádků"
2688
Chris Allegrettade8dbf52014-05-29 05:10:20 +00002689#~ msgid "Soft line wrapping"
2690#~ msgstr "Plynulé zalamování dlouhých řádků"
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002691
Chris Allegrettac45d5f42014-07-11 12:45:42 +00002692#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
2693#~ msgstr "Povolit obecnou funkci pro zpět [pokusné]"
2694
Benno Schulenberg7bc7acf2014-05-13 16:11:04 +00002695#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
2696#~ msgstr "(přechází se, pro slučitelnost s Pico)"
2697
2698#~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
2699#~ msgstr "Nabídka spojená s klávesou (nebo \"vše\") musí být zadána"
2700
2701#~ msgid "Missing flag"
2702#~ msgstr "Chybí příznak"
2703
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002704#~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
2705#~ msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci."
2706
Benno Schulenberg5572ab92014-03-22 20:32:33 +00002707#~ msgid "Could not pipe"
2708#~ msgstr "Přenos dat se nepodařilo provést"
2709
Chris Allegretta946b2f42011-02-26 14:28:42 +00002710#~ msgid "Error writing backup file %s: File owner mismatch"
2711#~ msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: Nesouhlasí vlastník"