Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Messages en langue française pour l'éditeur nano |
Jordi Mallach | 9c34a16 | 2002-01-26 00:46:47 +0000 | [diff] [blame] | 2 | # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 3 | # Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>, 2000. |
| 4 | # Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>, 2000. |
| 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2001. |
| 6 | # Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>, 2001, 2002. |
Jordi Mallach | acf4b16 | 2001-09-28 12:58:07 +0000 | [diff] [blame] | 7 | # |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 8 | msgid "" |
| 9 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "Project-Id-Version: nano 1.1.10\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 11 | "POT-Creation-Date: 2002-10-06 18:05-0400\n" |
Jordi Mallach | bf89768 | 2002-09-08 15:39:22 +0000 | [diff] [blame] | 12 | "PO-Revision-Date: 2002-08-29 13:00+0100\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 13 | "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 18 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 19 | #: cut.c:49 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 20 | #, c-format |
| 21 | msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 22 | msgstr "add_to_cutbuffer appelé avec inptr->data = %s\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 23 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #: cut.c:199 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 25 | msgid "Blew away cutbuffer =)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 26 | msgstr "Presse-papiers annihilé =)\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 27 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 28 | #: files.c:154 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 29 | msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 30 | msgstr "read_line: pas sur la première ligne et la précédente est NULL" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 31 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 32 | #: files.c:292 files.c:299 files.c:327 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 33 | #, c-format |
| 34 | msgid "Read %d lines" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 35 | msgstr "%d lignes lues" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 36 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 37 | #: files.c:322 |
| 38 | #, c-format |
| 39 | msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" |
| 40 | msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)" |
| 41 | |
| 42 | #: files.c:324 |
| 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" |
| 45 | msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)" |
| 46 | |
| 47 | #: files.c:346 search.c:59 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 48 | #, c-format |
| 49 | msgid "\"%s\" not found" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 50 | msgstr "« %s » non trouvé" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 51 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 52 | #: files.c:350 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 53 | msgid "New File" |
| 54 | msgstr "Nouveau fichier" |
| 55 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 56 | #: files.c:363 |
| 57 | #, fuzzy, c-format |
| 58 | msgid "\"%s\" is a directory" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 59 | msgstr "Le fichier « %s » est un répertoire" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 60 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 61 | #: files.c:366 |
| 62 | #, c-format |
| 63 | msgid "File \"%s\" is a device file" |
| 64 | msgstr "" |
| 65 | "Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique" |
| 66 | |
| 67 | #: files.c:373 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 68 | msgid "Reading File" |
| 69 | msgstr "Lecture du fichier" |
| 70 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 71 | #: files.c:438 |
| 72 | #, fuzzy, c-format |
| 73 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " |
| 74 | msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " |
| 75 | |
| 76 | #: files.c:442 |
| 77 | #, c-format |
| 78 | msgid "File to insert [from %s] " |
| 79 | msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " |
| 80 | |
| 81 | #: files.c:449 |
| 82 | #, fuzzy |
| 83 | msgid "File to insert into new buffer [from ./] " |
| 84 | msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] " |
| 85 | |
| 86 | #: files.c:452 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 87 | msgid "File to insert [from ./] " |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 88 | msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] " |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 89 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 90 | #: files.c:457 files.c:711 files.c:769 files.c:863 files.c:875 files.c:926 |
| 91 | #: files.c:937 files.c:1792 |
| 92 | #, fuzzy, c-format |
| 93 | msgid "filename is %s\n" |
| 94 | msgstr "le nom du fichier est %s\n" |
| 95 | |
| 96 | #: files.c:486 |
| 97 | #, c-format |
| 98 | msgid "Can't insert file from outside of %s" |
| 99 | msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" |
| 100 | |
| 101 | #: files.c:504 |
| 102 | msgid "Command to execute " |
| 103 | msgstr "Commande à exécuter " |
| 104 | |
| 105 | #: files.c:506 files.c:587 files.c:1321 files.c:1753 nano.c:2616 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "Cancelled" |
| 107 | msgstr "Annulé" |
| 108 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 109 | #: files.c:607 |
| 110 | msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" |
| 111 | msgstr "Touche illégale hors mode multifichier" |
| 112 | |
| 113 | #: files.c:679 |
| 114 | msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" |
| 115 | msgstr "delete_opennode(): un noeud libéré, Yé !\n" |
| 116 | |
| 117 | #: files.c:684 |
| 118 | msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" |
| 119 | msgstr "delete_opennode(): dernier noeud libéré.\n" |
| 120 | |
| 121 | #: files.c:855 files.c:918 |
| 122 | msgid "No more open files" |
| 123 | msgstr "Plus aucun fichier ouvert" |
| 124 | |
| 125 | #: files.c:882 files.c:945 |
| 126 | #, c-format |
| 127 | msgid "Switched to %s" |
| 128 | msgstr "Basculement vers %s" |
| 129 | |
| 130 | #: files.c:1337 |
| 131 | #, c-format |
| 132 | msgid "Can't write outside of %s" |
| 133 | msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" |
| 134 | |
| 135 | #: files.c:1368 |
| 136 | #, c-format |
| 137 | msgid "Could not read %s for backup: %s" |
| 138 | msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s" |
| 139 | |
| 140 | #: files.c:1379 |
| 141 | #, c-format |
| 142 | msgid "Couldn't write backup: %s" |
| 143 | msgstr "Impossible d'écrire pour créer une copie de sécurité : %s" |
| 144 | |
| 145 | #: files.c:1385 |
| 146 | #, c-format |
| 147 | msgid "Backing up %s to %s\n" |
| 148 | msgstr "Copie de sécurité de %s vers %s\n" |
| 149 | |
| 150 | #: files.c:1397 |
| 151 | #, c-format |
| 152 | msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" |
| 153 | msgstr "Impossible de donner les permissions %o à la copie de sécurité %s : %s" |
| 154 | |
| 155 | #: files.c:1403 |
| 156 | #, c-format |
| 157 | msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" |
| 158 | msgstr "" |
| 159 | "Impossible de passer à %d/%d les propriétaire/groupe de la copie de sécurité " |
| 160 | "%s : %s" |
| 161 | |
| 162 | #: files.c:1408 |
| 163 | #, c-format |
| 164 | msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" |
| 165 | msgstr "" |
| 166 | "Impossible de modifier les heures de dernier accès/modification de la copie " |
| 167 | "sauvegarde %s : %s" |
| 168 | |
| 169 | #: files.c:1443 files.c:1459 files.c:1471 files.c:1493 files.c:1526 |
| 170 | #: files.c:1533 files.c:1545 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 171 | #, c-format |
| 172 | msgid "Could not open file for writing: %s" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 173 | msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 174 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 175 | #: files.c:1500 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 176 | #, c-format |
| 177 | msgid "Wrote >%s\n" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 178 | msgstr "%s écrit\n" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 179 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 180 | #: files.c:1556 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 181 | #, c-format |
| 182 | msgid "Could not close %s: %s" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 183 | msgstr "Impossible de fermer %s : %s" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 184 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 185 | #: files.c:1568 files.c:1573 files.c:1601 |
| 186 | #, c-format |
| 187 | msgid "Could not reopen %s: %s" |
| 188 | msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s" |
| 189 | |
| 190 | #: files.c:1578 files.c:1584 files.c:1593 |
| 191 | #, c-format |
| 192 | msgid "Could not open %s for prepend: %s" |
| 193 | msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s" |
| 194 | |
| 195 | #: files.c:1630 files.c:1639 files.c:1644 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 196 | #, c-format |
| 197 | msgid "Could not open %s for writing: %s" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 198 | msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 199 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 200 | #: files.c:1651 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 201 | #, c-format |
| 202 | msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 203 | msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 204 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 205 | #: files.c:1662 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 206 | #, c-format |
| 207 | msgid "Wrote %d lines" |
| 208 | msgstr "%d lignes écrites" |
| 209 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 210 | #: files.c:1707 |
| 211 | msgid " [Mac Format]" |
| 212 | msgstr " [Format Mac]" |
| 213 | |
| 214 | #: files.c:1709 |
| 215 | msgid " [DOS Format]" |
| 216 | msgstr " [Format DOS]" |
| 217 | |
| 218 | #: files.c:1714 |
| 219 | msgid " [Backup]" |
| 220 | msgstr " [Copie de sécurité]" |
| 221 | |
| 222 | #: files.c:1722 |
| 223 | msgid "Prepend Selection to File" |
| 224 | msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" |
| 225 | |
| 226 | #: files.c:1725 |
| 227 | msgid "Append Selection to File" |
| 228 | msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier" |
| 229 | |
| 230 | #: files.c:1728 |
| 231 | msgid "Write Selection to File" |
| 232 | msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" |
| 233 | |
| 234 | # |
| 235 | #: files.c:1732 files.c:1743 |
| 236 | msgid "File Name to Prepend to" |
| 237 | msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter" |
| 238 | |
| 239 | # |
| 240 | #: files.c:1735 files.c:1746 |
| 241 | msgid "File Name to Append to" |
| 242 | msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" |
| 243 | |
| 244 | #: files.c:1738 files.c:1749 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 245 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgid "File Name to Write" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 247 | msgstr "Nom du fichier où écrire" |
Jordi Mallach | acf4b16 | 2001-09-28 12:58:07 +0000 | [diff] [blame] | 248 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 249 | #: files.c:1807 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 250 | msgid "File exists, OVERWRITE ?" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 251 | msgstr "Fichier existant ! Voulez-vous l'écraser ?" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 252 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 253 | #: files.c:2300 |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 254 | msgid "(more)" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 255 | msgstr "(suite)" |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 256 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 257 | #: files.c:2600 |
| 258 | msgid "Can't move up a directory" |
| 259 | msgstr "Impossible de remonter au répertoire de niveau supérieur" |
| 260 | |
| 261 | #: files.c:2612 |
| 262 | msgid "Can't visit parent in restricted mode" |
| 263 | msgstr "En mode restreint, remonter au niveau supérieur est impossible" |
| 264 | |
| 265 | #: files.c:2638 files.c:2696 |
| 266 | #, c-format |
| 267 | msgid "Can't open \"%s\": %s" |
| 268 | msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" |
| 269 | |
| 270 | #: files.c:2668 |
| 271 | msgid "Goto Directory" |
| 272 | msgstr "Changer de répertoire" |
| 273 | |
| 274 | #: files.c:2675 |
| 275 | #, c-format |
| 276 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" |
| 277 | msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" |
| 278 | |
| 279 | #: files.c:2682 |
| 280 | msgid "Goto Cancelled" |
| 281 | msgstr "Changement de répertoire annulé" |
| 282 | |
| 283 | #: global.c:233 |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 284 | msgid "Constant cursor position" |
Jordi Mallach | 0ab011f | 2002-04-05 11:25:00 +0000 | [diff] [blame] | 285 | msgstr "Toujours afficher la position du curseur" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 286 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 287 | #: global.c:234 |
Chris Allegretta | f8163dc | 2000-09-03 01:06:40 +0000 | [diff] [blame] | 288 | msgid "Auto indent" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 289 | msgstr "Indentation automatique" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 290 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 291 | #: global.c:235 |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 292 | msgid "Suspend" |
Jordi Mallach | 8636f7b | 2002-01-26 19:23:37 +0000 | [diff] [blame] | 293 | msgstr "Autoriser à suspendre" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 294 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 295 | #: global.c:236 |
Chris Allegretta | f8163dc | 2000-09-03 01:06:40 +0000 | [diff] [blame] | 296 | msgid "Help mode" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 297 | msgstr "Mode aide" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 298 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 299 | #: global.c:237 |
Chris Allegretta | 63a89d3 | 2000-11-18 03:05:50 +0000 | [diff] [blame] | 300 | msgid "Pico mode" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 301 | msgstr "Mode Pico" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 302 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 303 | #: global.c:238 |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 304 | msgid "Mouse support" |
Jordi Mallach | 8636f7b | 2002-01-26 19:23:37 +0000 | [diff] [blame] | 305 | msgstr "Utiliser la souris" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 306 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 307 | #: global.c:239 |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 308 | msgid "Cut to end" |
Jordi Mallach | 8636f7b | 2002-01-26 19:23:37 +0000 | [diff] [blame] | 309 | msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 310 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 311 | #: global.c:240 |
| 312 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" |
| 313 | msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac" |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 314 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 315 | #: global.c:241 |
| 316 | msgid "Writing file in DOS format" |
| 317 | msgstr "Écriture du fichier au format DOS" |
| 318 | |
| 319 | #: global.c:242 |
| 320 | msgid "Writing file in Mac format" |
| 321 | msgstr "Écriture du fichier au format Mac" |
| 322 | |
| 323 | #: global.c:243 |
| 324 | msgid "Backing up file" |
| 325 | msgstr "Création d'une copie de sécurité du fichier" |
| 326 | |
| 327 | #: global.c:244 nano.c:648 |
| 328 | msgid "Smooth scrolling" |
| 329 | msgstr "Défilement non saccadé" |
| 330 | |
| 331 | #: global.c:246 |
Chris Allegretta | f8163dc | 2000-09-03 01:06:40 +0000 | [diff] [blame] | 332 | msgid "Auto wrap" |
Jordi Mallach | 8636f7b | 2002-01-26 19:23:37 +0000 | [diff] [blame] | 333 | msgstr "Passer à la ligne automatiquement" |
Chris Allegretta | 756f220 | 2000-09-01 13:32:47 +0000 | [diff] [blame] | 334 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 335 | #: global.c:249 |
| 336 | msgid "Multiple file buffers" |
| 337 | msgstr "Mode multifichiers" |
| 338 | |
| 339 | #: global.c:328 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 340 | msgid "Invoke the help menu" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 341 | msgstr "Appeler le menu d'aide" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 342 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 343 | #: global.c:329 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 344 | msgid "Write the current file to disk" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 345 | msgstr "Écrire le fichier en cours sur le disque" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 346 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 347 | #: global.c:331 |
| 348 | msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" |
| 349 | msgstr "Fermer et, le cas échéant, quitter nano" |
| 350 | |
| 351 | #: global.c:333 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 352 | msgid "Exit from nano" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 353 | msgstr "Quitter nano" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 354 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 355 | #: global.c:335 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 356 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 357 | msgid "Go to a specific line number" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 358 | msgstr "Aller à la ligne indiquée" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 359 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 360 | #: global.c:336 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 361 | msgid "Justify the current paragraph" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 362 | msgstr "Justifier le paragraphe courant" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 363 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 364 | #: global.c:337 |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 365 | msgid "Unjustify after a justify" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 366 | msgstr "Défaire la justification" |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 367 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 368 | #: global.c:338 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 369 | msgid "Replace text within the editor" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 370 | msgstr "Remplacer une chaîne dans le document" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 371 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 372 | #: global.c:339 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 373 | msgid "Insert another file into the current one" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 374 | msgstr "Insérer un autre fichier dans le fichier en cours" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 375 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 376 | #: global.c:340 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 377 | msgid "Search for text within the editor" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 378 | msgstr "Rechercher une chaîne dans l'éditeur" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 379 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 380 | #: global.c:341 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 381 | msgid "Move to the previous screen" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 382 | msgstr "Aller à l'écran précédent" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 383 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 384 | #: global.c:342 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 385 | msgid "Move to the next screen" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 386 | msgstr "Aller à l'écran suivant" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 387 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 388 | #: global.c:343 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 389 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" |
Jordi Mallach | c2c9b64 | 2002-01-09 23:54:24 +0000 | [diff] [blame] | 390 | msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 391 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 392 | #: global.c:344 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 393 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" |
Jordi Mallach | c2c9b64 | 2002-01-09 23:54:24 +0000 | [diff] [blame] | 394 | msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 395 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 396 | #: global.c:345 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 397 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 398 | msgid "Show the position of the cursor" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 399 | msgstr "Indiquer la position du curseur" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 400 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 401 | #: global.c:346 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 402 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 403 | msgid "Invoke the spell checker, if available" |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 404 | msgstr "Appeler le correcteur orthographique (si disponible)" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 405 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 406 | #: global.c:347 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 407 | msgid "Move up one line" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 408 | msgstr "Se déplacer d'une ligne vers le haut" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 409 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 410 | #: global.c:348 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 411 | msgid "Move down one line" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 412 | msgstr "Se déplacer d'une ligne vers le bas" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 413 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 414 | #: global.c:349 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 415 | msgid "Move forward one character" |
Jordi Mallach | 539e27f | 2002-05-13 18:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 416 | msgstr "Se déplacer d'un caractère en avant" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 417 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 418 | #: global.c:350 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 419 | msgid "Move back one character" |
Jordi Mallach | 539e27f | 2002-05-13 18:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 420 | msgstr "Se déplacer d'un caractère en arrière" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 421 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 422 | #: global.c:351 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 423 | msgid "Move to the beginning of the current line" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 424 | msgstr "Se déplacer vers le début de la ligne courante" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 425 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 426 | #: global.c:352 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 427 | msgid "Move to the end of the current line" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 428 | msgstr "Se déplacer vers la fin de la ligne courante" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 429 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 430 | #: global.c:353 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 431 | msgid "Go to the first line of the file" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 432 | msgstr "Aller à la première ligne du fichier" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 433 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 434 | #: global.c:354 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 435 | msgid "Go to the last line of the file" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 436 | msgstr "Aller à la dernière ligne du fichier" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 437 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 438 | #: global.c:355 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 439 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 440 | msgstr "Rafraîchir (redessiner) l'écran courant" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 441 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 442 | #: global.c:356 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 443 | msgid "Mark text at the current cursor location" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 444 | msgstr "Marquer le texte à la position actuelle du curseur" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 445 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 446 | #: global.c:357 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 447 | msgid "Delete the character under the cursor" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 448 | msgstr "Supprimer le caractère sous le curseur" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 449 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 450 | #: global.c:359 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 451 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 452 | msgstr "Supprimer le caractère à la gauche du curseur" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 453 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 454 | #: global.c:360 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 455 | msgid "Insert a tab character" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 456 | msgstr "Insérer une tabulation" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 457 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 458 | #: global.c:361 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 459 | msgid "Insert a carriage return at the cursor position" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 460 | msgstr "Insérer un retour de chariot à la position du curseur" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 461 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 462 | #: global.c:363 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 463 | msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 464 | msgstr "Exécuter rechercher/remplacer avec/sans respect de la casse" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 465 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 466 | #: global.c:364 |
| 467 | msgid "Go to file browser" |
| 468 | msgstr "Aller au navigateur de fichiers" |
| 469 | |
| 470 | #: global.c:365 |
| 471 | msgid "Execute external command" |
| 472 | msgstr "Exécuter une commande externe" |
| 473 | |
| 474 | #: global.c:366 |
| 475 | msgid "Go to directory" |
| 476 | msgstr "Changer de répertoire" |
| 477 | |
| 478 | #: global.c:367 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 479 | msgid "Cancel the current function" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 480 | msgstr "Annuler la fonction courante" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 481 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 482 | #: global.c:368 |
| 483 | msgid "Append to the current file" |
| 484 | msgstr "Ajouter à la fin du fichier" |
| 485 | |
| 486 | #: global.c:369 |
| 487 | msgid "Prepend to the current file" |
| 488 | msgstr "Ajouter au début du fichier" |
| 489 | |
| 490 | #: global.c:370 |
| 491 | msgid "Search backwards" |
| 492 | msgstr "Recherche vers l'arrière" |
| 493 | |
| 494 | #: global.c:371 |
| 495 | msgid "Write file out in DOS format" |
| 496 | msgstr "Écriture du fichier au format DOS" |
| 497 | |
| 498 | #: global.c:372 |
| 499 | msgid "Write file out in Mac format" |
| 500 | msgstr "Écriture du fichier au format Mac" |
| 501 | |
| 502 | #: global.c:373 |
| 503 | msgid "Back up original file when saving" |
| 504 | msgstr "Créer une copie de sécurité du fichier en sauvegardant" |
| 505 | |
| 506 | #: global.c:375 |
| 507 | #, fuzzy |
| 508 | msgid "Use regular expressions" |
| 509 | msgstr "Utiliser des expressions rationnelles" |
| 510 | |
| 511 | #: global.c:376 |
| 512 | msgid "Find other bracket" |
| 513 | msgstr "Trouver l'autre crochet" |
| 514 | |
| 515 | #: global.c:379 |
| 516 | msgid "Open previously loaded file" |
| 517 | msgstr "Ouvrir le fichier chargé précédent" |
| 518 | |
| 519 | #: global.c:380 |
| 520 | msgid "Open next loaded file" |
| 521 | msgstr "Ouvrir le fichier chargé suivant" |
| 522 | |
| 523 | #: global.c:381 |
| 524 | msgid "Toggle insert into new buffer" |
| 525 | msgstr "" |
| 526 | |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 527 | # Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères ! |
| 528 | # Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran. |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 529 | #: global.c:396 global.c:567 global.c:601 global.c:634 global.c:648 |
| 530 | #: global.c:676 global.c:708 global.c:729 global.c:738 global.c:748 |
| 531 | #: global.c:768 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 532 | msgid "Get Help" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 533 | msgstr "Aide" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 534 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 535 | #: global.c:402 |
| 536 | msgid "Close" |
| 537 | msgstr "Fermer" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 538 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 539 | #: global.c:408 global.c:670 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 540 | msgid "Exit" |
| 541 | msgstr "Quitter" |
| 542 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 543 | #: global.c:412 |
| 544 | msgid "WriteOut" |
| 545 | msgstr "Écrire" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 546 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 547 | #: global.c:417 global.c:530 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 548 | msgid "Justify" |
Chris Allegretta | 7539a82 | 2000-07-09 23:55:13 +0000 | [diff] [blame] | 549 | msgstr "Justifier" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 550 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 551 | #: global.c:424 global.c:428 global.c:436 global.c:440 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 552 | msgid "Read File" |
| 553 | msgstr "Lire fich." |
| 554 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 555 | #: global.c:445 global.c:526 global.c:580 |
| 556 | msgid "Replace" |
| 557 | msgstr "Remplacer" |
| 558 | |
| 559 | #: global.c:449 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 560 | msgid "Where Is" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 561 | msgstr "Où est" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 562 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 563 | #: global.c:453 global.c:662 global.c:754 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 564 | msgid "Prev Page" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 565 | msgstr "Page préc." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 566 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 567 | #: global.c:457 global.c:666 global.c:758 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 568 | msgid "Next Page" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 569 | msgstr "Page suiv." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 570 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 571 | #: global.c:461 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 572 | msgid "Cut Text" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 573 | msgstr "Couper" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 574 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 575 | #: global.c:466 |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 576 | msgid "UnJustify" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 577 | msgstr "Dé-justif." |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 578 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 579 | #: global.c:470 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 580 | msgid "UnCut Txt" |
Jordi Mallach | c2c9b64 | 2002-01-09 23:54:24 +0000 | [diff] [blame] | 581 | msgstr "Coller" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 582 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 583 | #: global.c:474 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 584 | msgid "Cur Pos" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 585 | msgstr "Pos. curs." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 586 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 587 | #: global.c:478 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 588 | msgid "To Spell" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 589 | msgstr "Orthograp." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 590 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 591 | #: global.c:482 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 592 | msgid "Up" |
Chris Allegretta | 7539a82 | 2000-07-09 23:55:13 +0000 | [diff] [blame] | 593 | msgstr "Haut" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 594 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 595 | #: global.c:486 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 596 | msgid "Down" |
Chris Allegretta | 7539a82 | 2000-07-09 23:55:13 +0000 | [diff] [blame] | 597 | msgstr "Bas" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 598 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 599 | #: global.c:490 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 600 | msgid "Forward" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 601 | msgstr "En avant" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 602 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 603 | #: global.c:494 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 604 | msgid "Back" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 605 | msgstr "En arrière" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 606 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 607 | #: global.c:498 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 608 | msgid "Home" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 609 | msgstr "Début doc." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 610 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 611 | #: global.c:502 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 612 | msgid "End" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 613 | msgstr "Fin" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 614 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 615 | #: global.c:506 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 616 | msgid "Refresh" |
Chris Allegretta | 7539a82 | 2000-07-09 23:55:13 +0000 | [diff] [blame] | 617 | msgstr "Rafraîchir" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 618 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 619 | #: global.c:510 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 620 | msgid "Mark Text" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 621 | msgstr "Marquer" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 622 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 623 | #: global.c:514 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 624 | msgid "Delete" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 625 | msgstr "Supprimer" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 626 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 627 | #: global.c:518 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 628 | msgid "Backspace" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 629 | msgstr "RetourArr." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 630 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 631 | #: global.c:522 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 632 | msgid "Tab" |
Chris Allegretta | 7539a82 | 2000-07-09 23:55:13 +0000 | [diff] [blame] | 633 | msgstr "Tabulation" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 634 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 635 | #: global.c:534 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 636 | msgid "Enter" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 637 | msgstr "Entrée" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 638 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 639 | #: global.c:538 global.c:583 global.c:616 |
| 640 | #, fuzzy |
| 641 | msgid "Go To Line" |
| 642 | msgstr "Aller lig." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 643 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 644 | #: global.c:543 |
| 645 | msgid "Next Word" |
| 646 | msgstr "Mot suivant" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 647 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 648 | #: global.c:544 |
| 649 | msgid "Move forward one word" |
| 650 | msgstr "Se déplacer d'un mot en avant" |
Chris Allegretta | 9a74860 | 2001-07-15 16:07:23 +0000 | [diff] [blame] | 651 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 652 | #: global.c:547 |
| 653 | msgid "Prev Word" |
| 654 | msgstr "Mot précédent" |
| 655 | |
| 656 | #: global.c:548 |
| 657 | msgid "Move backward one word" |
| 658 | msgstr "Se déplacer d'un mot en arrière" |
| 659 | |
| 660 | #: global.c:552 |
| 661 | msgid "Find Other Bracket" |
| 662 | msgstr "Trouver l'autre crochet" |
| 663 | |
| 664 | #: global.c:557 |
| 665 | msgid "Previous File" |
| 666 | msgstr "Fichier précédent" |
| 667 | |
| 668 | #: global.c:560 |
| 669 | msgid "Next File" |
| 670 | msgstr "Fichier suivant" |
| 671 | |
| 672 | #: global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651 global.c:703 |
| 673 | #: global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751 global.c:771 |
| 674 | #: winio.c:1191 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 675 | msgid "Cancel" |
| 676 | msgstr "Annuler" |
Chris Allegretta | 9a74860 | 2001-07-15 16:07:23 +0000 | [diff] [blame] | 677 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 678 | #: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 |
| 679 | msgid "First Line" |
| 680 | msgstr "Prem. lig." |
| 681 | |
| 682 | #: global.c:577 global.c:610 global.c:643 global.c:657 |
| 683 | msgid "Last Line" |
| 684 | msgstr "Dern. Lig." |
| 685 | |
| 686 | #: global.c:587 global.c:620 |
| 687 | msgid "Case Sens" |
| 688 | msgstr "Resp.casse" |
| 689 | |
| 690 | #: global.c:590 global.c:623 |
| 691 | msgid "Direction" |
| 692 | msgstr "Direction" |
| 693 | |
| 694 | #: global.c:594 global.c:627 |
| 695 | msgid "Regexp" |
| 696 | msgstr "Exp. rat." |
| 697 | |
| 698 | #: global.c:613 |
Chris Allegretta | 8c2b40f | 2000-06-29 01:30:04 +0000 | [diff] [blame] | 699 | msgid "No Replace" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 700 | msgstr "Rechercher" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 701 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 702 | #: global.c:680 global.c:715 |
| 703 | msgid "To Files" |
| 704 | msgstr "Nav. fic." |
| 705 | |
| 706 | #: global.c:685 |
| 707 | msgid "DOS Format" |
| 708 | msgstr "Format DOS" |
| 709 | |
| 710 | #: global.c:688 |
| 711 | msgid "Mac Format" |
| 712 | msgstr "Format Mac" |
| 713 | |
| 714 | #: global.c:692 |
| 715 | msgid "Append" |
| 716 | msgstr "Ajout (en fin)" |
| 717 | |
| 718 | #: global.c:695 |
| 719 | msgid "Prepend" |
| 720 | msgstr "Ajout (en tête)" |
| 721 | |
| 722 | #: global.c:699 |
| 723 | msgid "Backup File" |
| 724 | msgstr "Copie de sécurité" |
| 725 | |
| 726 | #: global.c:719 |
| 727 | msgid "Execute Command" |
| 728 | msgstr "Exécuter une commande" |
| 729 | |
| 730 | #: global.c:722 winio.c:453 |
| 731 | msgid "New Buffer" |
| 732 | msgstr "Nouveau tampon" |
| 733 | |
| 734 | #: global.c:762 |
| 735 | msgid "Go To Dir" |
| 736 | msgstr "Aller au rép." |
| 737 | |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 738 | # Fin des entrées de menu sur 10 caractères |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 739 | #: nano.c:173 |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 740 | #, c-format |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 741 | msgid "" |
| 742 | "\n" |
| 743 | "Buffer written to %s\n" |
| 744 | msgstr "" |
| 745 | "\n" |
| 746 | "Tampon écrit dans %s\n" |
Chris Allegretta | 110927b | 2002-01-05 19:49:06 +0000 | [diff] [blame] | 747 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 748 | #: nano.c:175 |
| 749 | #, c-format |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 750 | msgid "" |
| 751 | "\n" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 752 | "No %s written (too many backup files?)\n" |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 753 | msgstr "" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 754 | "\n" |
| 755 | "%s non sauvé (trop de copies de sécurité ?)\n" |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 756 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 757 | #: nano.c:184 |
| 758 | msgid "Window size is too small for nano...\n" |
| 759 | msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano...\n" |
| 760 | |
| 761 | #: nano.c:189 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 762 | msgid "Key illegal in VIEW mode" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 763 | msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 764 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 765 | #: nano.c:276 |
| 766 | msgid "" |
| 767 | "Search Command Help Text\n" |
| 768 | "\n" |
| 769 | " Enter the words or characters you would like to search for, then hit " |
| 770 | "enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " |
| 771 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" |
| 772 | "\n" |
| 773 | " If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a " |
| 774 | "nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the " |
| 775 | "Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the " |
| 776 | "previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the " |
| 777 | "cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" |
| 778 | "\n" |
| 779 | " The following function keys are available in Search mode:\n" |
| 780 | "\n" |
| 781 | msgstr "" |
| 782 | "Aide de la commande de recherche\n" |
| 783 | "\n" |
| 784 | " Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyer " |
| 785 | "sur « Entrée ». Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à " |
| 786 | "l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n" |
| 787 | "\n" |
| 788 | " Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur " |
| 789 | "Méta-P ou le fichier nanorc, la chaîne précédemment recherchée sera affichée " |
| 790 | "entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur « Entrée » sans " |
| 791 | "indiquer de texte à chercher recommencera la recherche précédente. Si vous " |
| 792 | "n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente sera affichée devant le " |
| 793 | "curseur et pourra être éditée ou détruite avant d'appuyer sur « Entrée ».\n" |
| 794 | "\n" |
| 795 | " Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n" |
| 796 | "\n" |
| 797 | |
| 798 | #: nano.c:290 |
| 799 | msgid "" |
| 800 | "Go To Line Help Text\n" |
| 801 | "\n" |
| 802 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " |
| 803 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " |
| 804 | "last line of the file.\n" |
| 805 | "\n" |
| 806 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" |
| 807 | "\n" |
| 808 | msgstr "" |
| 809 | "Aide de la commande aller à la ligne indiquée\n" |
| 810 | "\n" |
| 811 | " Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « " |
| 812 | "Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez " |
| 813 | "indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n" |
| 814 | "\n" |
| 815 | " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter à " |
| 816 | "la ligne :\n" |
| 817 | "\n" |
| 818 | |
| 819 | #: nano.c:297 |
| 820 | msgid "" |
| 821 | "Insert File Help Text\n" |
| 822 | "\n" |
| 823 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " |
| 824 | "the current cursor location.\n" |
| 825 | "\n" |
| 826 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " |
| 827 | "multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " |
| 828 | "toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a " |
| 829 | "separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" |
| 830 | "\n" |
| 831 | " If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " |
| 832 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" |
| 833 | "\n" |
| 834 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" |
| 835 | "\n" |
| 836 | msgstr "" |
| 837 | "Aide de l'insertion de fichier\n" |
| 838 | "\n" |
| 839 | " Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à " |
| 840 | "l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n" |
| 841 | "\n" |
| 842 | " Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément " |
| 843 | "plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'une des " |
| 844 | "options de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, " |
| 845 | "soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son " |
| 846 | "chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un " |
| 847 | "tampon à l'autre).\n" |
| 848 | "\n" |
| 849 | " Si vous avez besoin de créer un nouveau fichier, appuyez sur « Entrée » à " |
| 850 | "l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un " |
| 851 | "fichier inexistant.\n" |
| 852 | "\n" |
| 853 | " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de " |
| 854 | "fichier :\n" |
| 855 | "\n" |
| 856 | |
| 857 | #: nano.c:311 |
| 858 | msgid "" |
| 859 | "Write File Help Text\n" |
| 860 | "\n" |
| 861 | " Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to " |
| 862 | "save the file.\n" |
| 863 | "\n" |
| 864 | " If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only " |
| 865 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " |
| 866 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " |
| 867 | "is not the default in this mode.\n" |
| 868 | "\n" |
| 869 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" |
| 870 | "\n" |
| 871 | msgstr "" |
| 872 | "Aide de l'écriture de fichier\n" |
| 873 | "\n" |
| 874 | " Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et " |
| 875 | "appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n" |
| 876 | "\n" |
| 877 | " Si vous avez sélectionné du texte avec Ctrl+^, il vous sera proposé de " |
| 878 | "sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier " |
| 879 | "séparé. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une " |
| 880 | "simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui " |
| 881 | "vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n" |
| 882 | "\n" |
| 883 | " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de " |
| 884 | "fichier :\n" |
| 885 | "\n" |
| 886 | |
| 887 | #: nano.c:322 |
| 888 | msgid "" |
| 889 | "File Browser Help Text\n" |
| 890 | "\n" |
| 891 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " |
| 892 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" |
| 893 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " |
| 894 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " |
| 895 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" |
| 896 | "\n" |
| 897 | " The following function keys are available in the file browser:\n" |
| 898 | "\n" |
| 899 | msgstr "" |
| 900 | "Aide du navigateur de fichiers\n" |
| 901 | "\n" |
| 902 | " Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la " |
| 903 | "structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en " |
| 904 | "écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante " |
| 905 | "» peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « " |
| 906 | "Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un " |
| 907 | "répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner " |
| 908 | "le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n" |
| 909 | "\n" |
| 910 | " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de " |
| 911 | "fichiers :\n" |
| 912 | "\n" |
| 913 | |
| 914 | #: nano.c:333 |
| 915 | msgid "" |
| 916 | "Browser Go To Directory Help Text\n" |
| 917 | "\n" |
| 918 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" |
| 919 | "\n" |
| 920 | " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " |
| 921 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" |
| 922 | "\n" |
| 923 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" |
| 924 | "\n" |
| 925 | msgstr "" |
| 926 | "Aide du changement de répertoire\n" |
| 927 | "\n" |
| 928 | " Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n" |
| 929 | "\n" |
| 930 | " Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été " |
| 931 | "désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter " |
| 932 | "automatiquement le nom du répertoire.\n" |
| 933 | "\n" |
| 934 | " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement " |
| 935 | "de répertoire :\n" |
| 936 | "\n" |
| 937 | |
| 938 | #: nano.c:341 |
| 939 | msgid "" |
| 940 | "Spell Check Help Text\n" |
| 941 | "\n" |
| 942 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " |
| 943 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " |
| 944 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " |
| 945 | "misspelled word in the current file.\n" |
| 946 | "\n" |
| 947 | " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" |
| 948 | "\n" |
| 949 | msgstr "" |
| 950 | "Aide du vérification d'orthographe\n" |
| 951 | "\n" |
| 952 | " Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du " |
| 953 | "fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et " |
| 954 | "peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer toutes les " |
| 955 | "instances de ce mot dans le fichier courant.\n" |
| 956 | "\n" |
| 957 | " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification " |
| 958 | "d'orthographe :\n" |
| 959 | "\n" |
| 960 | |
| 961 | #: nano.c:351 |
| 962 | msgid "" |
| 963 | "External Command Help Text\n" |
| 964 | "\n" |
| 965 | " This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " |
| 966 | "into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" |
| 967 | "\n" |
| 968 | " The following keys are available in this mode:\n" |
| 969 | "\n" |
| 970 | msgstr "" |
| 971 | "Aide des commandes externes\n" |
| 972 | "\n" |
| 973 | " Ce menu vous permet d'insérer le texte produit par l'exécution d'une " |
| 974 | "commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le " |
| 975 | "mode multifichier).\n" |
| 976 | "\n" |
| 977 | " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n" |
| 978 | "\n" |
| 979 | |
| 980 | #: nano.c:358 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 981 | #, fuzzy |
| 982 | msgid "" |
| 983 | " nano help text\n" |
| 984 | "\n" |
| 985 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " |
| 986 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " |
| 987 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " |
| 988 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " |
| 989 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " |
| 990 | "bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " |
| 991 | "commonly used shortcuts in the editor.\n" |
| 992 | "\n" |
| 993 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " |
| 994 | "with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" |
| 995 | "key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " |
| 996 | "either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 997 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " |
| 998 | "keys are shown in parentheses:\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 999 | "\n" |
| 1000 | msgstr "" |
| 1001 | " Message d'aide de nano\n" |
| 1002 | "\n" |
| 1003 | " L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité " |
| 1004 | "d'utilisation de l'éditeur Pico de l'Université de Washington. Il comporte " |
| 1005 | "quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du " |
| 1006 | "programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié " |
| 1007 | "ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le " |
| 1008 | "fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en " |
| 1009 | "partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières " |
| 1010 | "sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n" |
| 1011 | "\n" |
| 1012 | " Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle " |
| 1013 | "» est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont " |
| 1014 | "représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les " |
| 1015 | "touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre " |
| 1016 | "clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre " |
| 1017 | "principale de l'éditeur. Les touches pouvant être utilisées comme " |
| 1018 | "alternatives sont affichées entre parenthèses :\n" |
| 1019 | "\n" |
| 1020 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | #: nano.c:411 nano.c:414 |
| 1022 | msgid "Space" |
| 1023 | msgstr "blanc" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1024 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | #: nano.c:453 |
| 1026 | #, fuzzy, c-format |
| 1027 | msgid "%.*s enable/disable\n" |
| 1028 | msgstr "%.*s (commutateur)\n" |
| 1029 | |
| 1030 | #: nano.c:560 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1031 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1032 | msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" |
| 1033 | msgstr "delete_opennode(): un noeud libéré, Yé !\n" |
| 1034 | |
| 1035 | #: nano.c:565 |
| 1036 | #, fuzzy |
| 1037 | msgid "delete_node(): free'd last node.\n" |
| 1038 | msgstr "delete_opennode(): dernier noeud libéré.\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1039 | |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1040 | # Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir |
| 1041 | # sur un écran de 80 caractères. |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1042 | #: nano.c:617 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1043 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 1044 | msgid "" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1045 | "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 1046 | "\n" |
| 1047 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1048 | "Utilisation: nano [+NO_LIGNE][options longues GNU] [options] [fichier]\n" |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 1049 | "\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1050 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1051 | #: nano.c:618 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1052 | msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1053 | msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1054 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1055 | #: nano.c:620 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1056 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 1057 | msgid "" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1058 | "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | "\n" |
| 1060 | msgstr "" |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1061 | "Utilisation: nano [+NO_LIGNE] [option] [fichier]\n" |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 1062 | "\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1063 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1064 | #: nano.c:621 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1065 | msgid "Option\t\tMeaning\n" |
| 1066 | msgstr "Option\t\tSignification\n" |
| 1067 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1068 | #: nano.c:624 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1069 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | msgid "Show this message" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1071 | msgstr "Afficher ce message" |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1072 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1073 | #: nano.c:625 |
| 1074 | msgid "+LINE" |
| 1075 | msgstr "+LIGNE" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1076 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | #: nano.c:625 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1079 | msgid "Start at line number LINE" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | msgstr "Démarrer à la ligne NO_LIGNE" |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1082 | #: nano.c:627 |
| 1083 | msgid "Backup existing files on save" |
| 1084 | msgstr "" |
| 1085 | "Création d'une copie de sécurité des fichiers existant lors de la sauvegarde" |
| 1086 | |
| 1087 | #: nano.c:628 |
| 1088 | msgid "Write file in DOS format" |
| 1089 | msgstr "Écrire au format DOS" |
| 1090 | |
| 1091 | #: nano.c:631 |
| 1092 | msgid "Enable multiple file buffers" |
| 1093 | msgstr "Mode multifichiers" |
| 1094 | |
| 1095 | #: nano.c:634 |
| 1096 | msgid "Don't look at nanorc files" |
| 1097 | msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc" |
| 1098 | |
| 1099 | #: nano.c:636 |
| 1100 | msgid "Use alternate keypad routines" |
| 1101 | msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num." |
| 1102 | |
| 1103 | #: nano.c:638 |
| 1104 | msgid "Write file in Mac format" |
| 1105 | msgstr "Écrire au format Mac" |
| 1106 | |
| 1107 | #: nano.c:639 |
| 1108 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" |
| 1109 | msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac" |
| 1110 | |
| 1111 | #: nano.c:642 |
| 1112 | msgid "-Q [str]" |
| 1113 | msgstr "-Q [chn]" |
| 1114 | |
| 1115 | #: nano.c:642 |
| 1116 | msgid "--quotestr=[str]" |
| 1117 | msgstr "--quotestr=[chn]" |
| 1118 | |
| 1119 | #: nano.c:642 |
| 1120 | msgid "Quoting string, default \"> \"" |
| 1121 | msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")" |
| 1122 | |
| 1123 | #: nano.c:645 |
| 1124 | #, fuzzy |
| 1125 | msgid "Do regular expression searches" |
| 1126 | msgstr "Recherche d'expressions rationnelles" |
| 1127 | |
| 1128 | #: nano.c:650 |
| 1129 | msgid "-T [num]" |
| 1130 | msgstr "-T [nbre]" |
| 1131 | |
| 1132 | #: nano.c:650 |
| 1133 | msgid "--tabsize=[num]" |
| 1134 | msgstr "--tabsize=[nbre]" |
| 1135 | |
| 1136 | #: nano.c:650 |
| 1137 | #, fuzzy |
| 1138 | msgid "Set width of a tab to num" |
| 1139 | msgstr "Largeur des tabulations" |
| 1140 | |
| 1141 | #: nano.c:651 |
| 1142 | #, fuzzy |
| 1143 | msgid "Print version information and exit" |
| 1144 | msgstr "Affiche la version et s'arrête" |
| 1145 | |
| 1146 | #: nano.c:653 |
| 1147 | msgid "-Y [str]" |
| 1148 | msgstr "-Y [chn]" |
| 1149 | |
| 1150 | #: nano.c:653 |
| 1151 | msgid "--syntax [str]" |
| 1152 | msgstr "--syntax [chn]" |
| 1153 | |
| 1154 | #: nano.c:653 |
| 1155 | msgid "Syntax definition to use" |
| 1156 | msgstr "Définition de syntaxe à utiliser" |
| 1157 | |
| 1158 | #: nano.c:655 |
| 1159 | #, fuzzy |
| 1160 | msgid "Constantly show cursor position" |
| 1161 | msgstr "Toujours aff. la position du curseur" |
| 1162 | |
| 1163 | #: nano.c:657 |
| 1164 | #, fuzzy |
| 1165 | msgid "Automatically indent new lines" |
| 1166 | msgstr "Indentation automatique" |
| 1167 | |
| 1168 | #: nano.c:658 |
| 1169 | #, fuzzy |
| 1170 | msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" |
| 1171 | msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne" |
| 1172 | |
| 1173 | #: nano.c:660 |
| 1174 | #, fuzzy |
| 1175 | msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" |
| 1176 | msgstr "Écrase les liens sym., sans les suivre" |
| 1177 | |
| 1178 | #: nano.c:663 |
| 1179 | #, fuzzy |
| 1180 | msgid "Enable mouse" |
| 1181 | msgstr "Utiliser la souris" |
| 1182 | |
| 1183 | #: nano.c:667 |
| 1184 | msgid "-o [dir]" |
| 1185 | msgstr "-o [rép]" |
| 1186 | |
| 1187 | #: nano.c:667 |
| 1188 | msgid "--operatingdir=[dir]" |
| 1189 | msgstr "--operatingdir=[rép]" |
| 1190 | |
| 1191 | #: nano.c:667 |
| 1192 | msgid "Set operating directory" |
| 1193 | msgstr "Répertoire de travail" |
| 1194 | |
| 1195 | #: nano.c:669 |
| 1196 | #, fuzzy |
| 1197 | msgid "Emulate Pico as closely as possible" |
| 1198 | msgstr "Imiter Pico du mieux possible" |
| 1199 | |
| 1200 | #: nano.c:671 |
| 1201 | msgid "-r [#cols]" |
| 1202 | msgstr "-r [nb_col]" |
| 1203 | |
| 1204 | #: nano.c:671 |
| 1205 | msgid "--fill=[#cols]" |
| 1206 | msgstr "--fill=[nb_col]" |
| 1207 | |
| 1208 | #: nano.c:671 |
| 1209 | #, fuzzy |
| 1210 | msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" |
| 1211 | msgstr "Colonne max. pour la coupure auto." |
| 1212 | |
| 1213 | #: nano.c:674 |
| 1214 | msgid "-s [prog]" |
| 1215 | msgstr "-s [prog]" |
| 1216 | |
| 1217 | #: nano.c:674 |
| 1218 | msgid "--speller=[prog]" |
| 1219 | msgstr "--speller=[prog]" |
| 1220 | |
| 1221 | #: nano.c:674 |
| 1222 | #, fuzzy |
| 1223 | msgid "Enable alternate speller" |
| 1224 | msgstr "Correcteur orthographique" |
| 1225 | |
| 1226 | #: nano.c:676 |
| 1227 | #, fuzzy |
| 1228 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" |
| 1229 | msgstr "Sauver en quittant, sans question" |
| 1230 | |
| 1231 | #: nano.c:677 |
| 1232 | #, fuzzy |
| 1233 | msgid "View (read only) mode" |
| 1234 | msgstr "Mode visualisation (lecture seule)" |
| 1235 | |
| 1236 | #: nano.c:679 |
| 1237 | #, fuzzy |
| 1238 | msgid "Don't wrap long lines" |
| 1239 | msgstr "Ne pas découper les lign. trop longues" |
| 1240 | |
| 1241 | #: nano.c:681 |
| 1242 | #, fuzzy |
| 1243 | msgid "Don't show help window" |
| 1244 | msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide" |
| 1245 | |
| 1246 | #: nano.c:682 |
| 1247 | #, fuzzy |
| 1248 | msgid "Enable suspend" |
| 1249 | msgstr "Autoriser à suspendre" |
| 1250 | |
| 1251 | #: nano.c:685 |
| 1252 | msgid "(ignored, for Pico compatibility)" |
| 1253 | msgstr "(ignoré, pour la compatibilité Pico)" |
| 1254 | |
| 1255 | #: nano.c:692 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1256 | #, fuzzy, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1257 | msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1258 | msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1259 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1260 | #: nano.c:695 |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 1261 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1262 | msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1263 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1264 | #: nano.c:696 |
Chris Allegretta | 97489d2 | 2002-03-05 23:47:44 +0000 | [diff] [blame] | 1265 | msgid "" |
| 1266 | "\n" |
| 1267 | " Compiled options:" |
| 1268 | msgstr "" |
| 1269 | "\n" |
| 1270 | " Compilé avec les options :" |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 1271 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1272 | #: nano.c:765 |
| 1273 | msgid "Sorry, support for this function has been disabled" |
| 1274 | msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1276 | #: nano.c:798 |
| 1277 | msgid "Could not pipe" |
| 1278 | msgstr "Impossible d'ouvrir un tube" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1279 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | #: nano.c:820 |
| 1281 | msgid "Could not fork" |
| 1282 | msgstr "Impossible de créer un nouveau processus" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1283 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1284 | #: nano.c:1038 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1285 | #, c-format |
| 1286 | msgid "current->data now = \"%s\"\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1287 | msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1288 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1289 | #: nano.c:1098 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1290 | #, c-format |
| 1291 | msgid "After, data = \"%s\"\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1292 | msgstr "Après, data = « %s »\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1293 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | #: nano.c:1368 |
| 1295 | msgid "Mark Set" |
| 1296 | msgstr "Marque posée" |
| 1297 | |
| 1298 | #: nano.c:1373 |
| 1299 | msgid "Mark UNset" |
| 1300 | msgstr "Marque enlevée" |
| 1301 | |
| 1302 | #: nano.c:1637 |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1303 | msgid "Edit a replacement" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1304 | msgstr "Entrez une correction" |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1305 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1306 | #: nano.c:1898 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1307 | #, c-format |
| 1308 | msgid "Could not create a temporary filename: %s" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1309 | msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1310 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | #: nano.c:1904 |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 1312 | msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | msgstr "" |
| 1314 | "Échec de la correction orthographique : impossible de créer un fichier " |
| 1315 | "temporaire !" |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 1316 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1317 | #: nano.c:1923 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1318 | msgid "Finished checking spelling" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1319 | msgstr "Vérification orthographique terminée" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1320 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1321 | #: nano.c:1925 |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1322 | msgid "Spell checking failed" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1323 | msgstr "Échec de la correction orthographique" |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1324 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1325 | #: nano.c:2239 |
| 1326 | #, c-format |
| 1327 | msgid "Bad quote string %s: %s" |
| 1328 | msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s" |
| 1329 | |
| 1330 | #: nano.c:2488 |
| 1331 | msgid "Can now UnJustify!" |
| 1332 | msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier" |
| 1333 | |
| 1334 | #: nano.c:2586 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1335 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " |
| 1336 | msgstr "" |
| 1337 | "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? " |
Chris Allegretta | 4ceb30c | 2002-03-30 16:56:53 +0000 | [diff] [blame] | 1338 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1339 | #: nano.c:2680 |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 1340 | msgid "Received SIGHUP" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1341 | msgstr "Réception du signal SIGHUP" |
Chris Allegretta | d2cd65c | 2000-12-03 03:43:17 +0000 | [diff] [blame] | 1342 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1343 | #: nano.c:2759 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1344 | msgid "Cannot resize top win" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1345 | msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1346 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1347 | #: nano.c:2761 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1348 | msgid "Cannot move top win" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1349 | msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1350 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1351 | #: nano.c:2763 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1352 | msgid "Cannot resize edit win" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1353 | msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1354 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1355 | #: nano.c:2765 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1356 | msgid "Cannot move edit win" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1357 | msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1358 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1359 | #: nano.c:2767 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1360 | msgid "Cannot resize bottom win" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1361 | msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1362 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1363 | #: nano.c:2769 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1364 | msgid "Cannot move bottom win" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1365 | msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1366 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1367 | #: nano.c:2802 |
| 1368 | msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" |
| 1369 | msgstr "" |
| 1370 | "Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si " |
| 1371 | "VerrNum est désactivé" |
Chris Allegretta | 1cc0b7f | 2000-11-03 01:29:04 +0000 | [diff] [blame] | 1372 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1373 | #: nano.c:2849 |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1374 | msgid "enabled" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1375 | msgstr "activé" |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1376 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1377 | #: nano.c:2849 |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1378 | msgid "disabled" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1379 | msgstr "désactivé" |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1380 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1381 | #: nano.c:3062 |
| 1382 | msgid "Tab size is too small for nano...\n" |
| 1383 | msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano...\n" |
| 1384 | |
| 1385 | #: nano.c:3201 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1386 | msgid "Main: set up windows\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1387 | msgstr "Main: configuration des fenêtres\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1388 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1389 | #: nano.c:3217 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1390 | msgid "Main: bottom win\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1391 | msgstr "Main: fenêtre du bas\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1392 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1393 | #: nano.c:3223 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1394 | msgid "Main: open file\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1395 | msgstr "Main: ouvrir fichier\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1396 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1397 | #: nano.c:3264 |
| 1398 | #, c-format |
| 1399 | msgid "AHA! %c (%d)\n" |
| 1400 | msgstr "Ah ah! %c (%d)\n" |
| 1401 | |
| 1402 | #: nano.c:3280 |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1404 | msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1405 | msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n" |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1406 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | #: nano.c:3306 |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1409 | msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1410 | msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n" |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1412 | #: nano.c:3335 |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1413 | #, c-format |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1414 | msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1415 | msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n" |
Chris Allegretta | 2a42af1 | 2000-09-12 23:02:49 +0000 | [diff] [blame] | 1416 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | #: nano.c:3403 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1418 | #, c-format |
| 1419 | msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1420 | msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1421 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1422 | #: nano.c:3446 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1423 | #, c-format |
| 1424 | msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1425 | msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1426 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1427 | #: nano.c:3550 |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1428 | #, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1429 | msgid "I got %c (%d)!\n" |
| 1430 | msgstr "J'ai reçu %c (%d)!\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame] | 1431 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1432 | #: rcfile.c:109 |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1433 | #, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1434 | msgid "Error in %s on line %d: " |
| 1435 | msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : " |
| 1436 | |
| 1437 | #: rcfile.c:114 |
| 1438 | msgid "" |
| 1439 | "\n" |
| 1440 | "Press return to continue starting nano\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame] | 1441 | msgstr "" |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1442 | "\n" |
| 1443 | "Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n" |
Chris Allegretta | 15b23f4 | 2002-01-19 19:15:18 +0000 | [diff] [blame] | 1444 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1445 | #: rcfile.c:179 |
| 1446 | #, c-format |
| 1447 | msgid "argument %s has unterminated \"" |
| 1448 | msgstr "l'argument %s contient un \" non terminé" |
Jordi Mallach | acf4b16 | 2001-09-28 12:58:07 +0000 | [diff] [blame] | 1449 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1450 | #: rcfile.c:221 |
| 1451 | #, c-format |
| 1452 | msgid "" |
| 1453 | "color %s not understood.\n" |
| 1454 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n" |
| 1455 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" |
| 1456 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" |
| 1457 | msgstr "" |
| 1458 | "couleur %s inconnue.\n" |
| 1459 | "Les couleurs légales sont « green », « red », « blue », \n" |
| 1460 | "« white », « yellow », « cyan », « magenta » et \n" |
| 1461 | "« black », avec comme préfixe optionnel « bright ».\n" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1462 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1463 | #: rcfile.c:262 rcfile.c:373 rcfile.c:420 |
| 1464 | msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" |
| 1465 | msgstr "les expressions rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n" |
Chris Allegretta | a4d2162 | 2000-07-08 23:57:03 +0000 | [diff] [blame] | 1466 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1467 | #: rcfile.c:271 |
| 1468 | msgid "Missing syntax name" |
| 1469 | msgstr "Nom de syntaxe manquant" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1470 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1471 | #: rcfile.c:285 |
| 1472 | msgid "Adding new syntax after 1st\n" |
| 1473 | msgstr "Ajout d'une nouvelle syntaxe après la première\n" |
| 1474 | |
| 1475 | #: rcfile.c:293 |
| 1476 | msgid "Starting a new syntax type\n" |
| 1477 | msgstr "Démarrage d'un nouveau type de syntaxe\n" |
| 1478 | |
| 1479 | #: rcfile.c:336 |
| 1480 | msgid "Missing color name" |
| 1481 | msgstr "Nom de couleur manquant" |
| 1482 | |
| 1483 | #: rcfile.c:349 |
| 1484 | msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" |
| 1485 | msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »" |
| 1486 | |
| 1487 | #: rcfile.c:383 |
| 1488 | #, c-format |
| 1489 | msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" |
| 1490 | msgstr "" |
| 1491 | "Démarrage d'une nouvelle chaîne de colorisation avec fond %d et texte %d\n" |
| 1492 | |
| 1493 | #: rcfile.c:390 |
| 1494 | #, c-format |
| 1495 | msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" |
| 1496 | msgstr "Ajout d'une nouvelle entrée avec fond %d et texte %d\n" |
| 1497 | |
| 1498 | #: rcfile.c:404 |
| 1499 | #, c-format |
| 1500 | msgid "string val=%s\n" |
| 1501 | msgstr "chaîne val=%s\n" |
| 1502 | |
| 1503 | #: rcfile.c:412 |
| 1504 | msgid "" |
| 1505 | "\n" |
| 1506 | "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" |
| 1507 | msgstr "" |
| 1508 | "\n" |
| 1509 | "\t« start » nécessite un « end » correspondant" |
| 1510 | |
| 1511 | #: rcfile.c:429 |
| 1512 | #, c-format |
| 1513 | msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n" |
| 1514 | msgstr "Pour la partie final, début = « %s »\n" |
| 1515 | |
| 1516 | #: rcfile.c:456 |
| 1517 | msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" |
| 1518 | msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n" |
| 1519 | |
| 1520 | #: rcfile.c:479 |
| 1521 | #, c-format |
| 1522 | msgid "command %s not understood" |
| 1523 | msgstr "la commande %s n'a pas été comprise" |
| 1524 | |
| 1525 | #: rcfile.c:491 |
| 1526 | #, c-format |
| 1527 | msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" |
| 1528 | msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n" |
| 1529 | |
| 1530 | #: rcfile.c:511 |
| 1531 | #, c-format |
| 1532 | msgid "option %s requires an argument" |
| 1533 | msgstr "l'option %s nécessite un argument" |
| 1534 | |
| 1535 | #: rcfile.c:536 |
| 1536 | #, c-format |
| 1537 | msgid "requested fill size %d invalid" |
| 1538 | msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide" |
| 1539 | |
| 1540 | #: rcfile.c:560 |
| 1541 | #, c-format |
| 1542 | msgid "requested tab size %d invalid" |
| 1543 | msgstr "taille de tabulation %d demandée n'est pas valide" |
| 1544 | |
| 1545 | #: rcfile.c:568 |
| 1546 | #, c-format |
| 1547 | msgid "set flag %d!\n" |
| 1548 | msgstr "drapeau %d activé !\n" |
| 1549 | |
| 1550 | #: rcfile.c:574 |
| 1551 | #, c-format |
| 1552 | msgid "unset flag %d!\n" |
| 1553 | msgstr "drapeau %d désactivé !\n" |
| 1554 | |
| 1555 | #: rcfile.c:584 |
| 1556 | msgid "Errors found in .nanorc file" |
| 1557 | msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs" |
| 1558 | |
| 1559 | #: rcfile.c:617 |
| 1560 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" |
| 1561 | msgstr "Impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !" |
| 1562 | |
| 1563 | #: rcfile.c:625 |
| 1564 | #, c-format |
| 1565 | msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" |
| 1566 | msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s" |
| 1567 | |
| 1568 | #: search.c:64 |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1569 | #, c-format |
Chris Allegretta | 1cc0b7f | 2000-11-03 01:29:04 +0000 | [diff] [blame] | 1570 | msgid "\"%s...\" not found" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | msgstr "« %s... » non trouvé" |
Chris Allegretta | 1cc0b7f | 2000-11-03 01:29:04 +0000 | [diff] [blame] | 1572 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1573 | #: search.c:147 |
| 1574 | #, fuzzy |
| 1575 | msgid "Search" |
| 1576 | msgstr "Recherche" |
| 1577 | |
| 1578 | #: search.c:151 |
| 1579 | #, fuzzy |
| 1580 | msgid " [Case Sensitive]" |
| 1581 | msgstr "Resp.casse" |
| 1582 | |
| 1583 | #: search.c:155 |
| 1584 | msgid " [Regexp]" |
| 1585 | msgstr " [Exp. ration.]" |
| 1586 | |
| 1587 | #: search.c:159 |
| 1588 | msgid " [Backwards]" |
| 1589 | msgstr " [Arrière]" |
| 1590 | |
| 1591 | #: search.c:161 |
| 1592 | msgid " (to replace)" |
| 1593 | msgstr " (à remplacer)" |
| 1594 | |
| 1595 | #: search.c:169 search.c:410 |
| 1596 | msgid "Search Cancelled" |
| 1597 | msgstr "Recherche annulée" |
| 1598 | |
| 1599 | #: search.c:289 search.c:343 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1600 | msgid "Search Wrapped" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1601 | msgstr "La recherche a fait le tour" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1602 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1603 | #: search.c:428 |
| 1604 | msgid "This is the only occurrence" |
| 1605 | msgstr "C'est la seule occurence" |
| 1606 | |
| 1607 | #: search.c:561 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1608 | #, fuzzy, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1609 | msgid "Replaced %d occurrences" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1610 | msgstr "%d occurrences remplacées" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1611 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1612 | #: search.c:563 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1613 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1614 | msgid "Replaced 1 occurrence" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1615 | msgstr "1 occurrence remplacée" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1616 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1617 | #: search.c:579 search.c:692 search.c:708 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1618 | msgid "Replace Cancelled" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1619 | msgstr "Remplacement annulé" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1620 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1621 | #: search.c:615 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1622 | msgid "Replace this instance?" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1623 | msgstr "Remplacer cette occurrence?" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1624 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1625 | #: search.c:627 |
Chris Allegretta | 1cc0b7f | 2000-11-03 01:29:04 +0000 | [diff] [blame] | 1626 | msgid "Replace failed: unknown subexpression!" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue" |
Chris Allegretta | 1cc0b7f | 2000-11-03 01:29:04 +0000 | [diff] [blame] | 1628 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1629 | #: search.c:727 search.c:731 |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1630 | #, c-format |
| 1631 | msgid "Replace with [%s]" |
| 1632 | msgstr "Remplacer par [%s]" |
| 1633 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1634 | #: search.c:734 |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1635 | msgid "Replace with" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1636 | msgstr "Remplacer par" |
Chris Allegretta | a60e02c | 2000-11-06 13:18:25 +0000 | [diff] [blame] | 1637 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1638 | #: search.c:762 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | msgid "Enter line number" |
| 1640 | msgstr "Entrer le numéro de ligne" |
| 1641 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1642 | #: search.c:763 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1643 | msgid "Aborted" |
Jordi Mallach | df59ae6 | 2001-12-07 14:00:56 +0000 | [diff] [blame] | 1644 | msgstr "Abandon" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1645 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1646 | #: search.c:772 |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1647 | msgid "Come on, be reasonable" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1648 | msgstr "Allez, soyez raisonnable" |
Chris Allegretta | 68576d3 | 2000-06-19 15:47:22 +0000 | [diff] [blame] | 1649 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1650 | #: search.c:831 |
| 1651 | msgid "Not a bracket" |
| 1652 | msgstr "N'est pas un crochet" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1653 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1654 | #: search.c:876 |
| 1655 | msgid "No matching bracket" |
| 1656 | msgstr "Aucun crochet correspondant" |
| 1657 | |
| 1658 | #: utils.c:216 utils.c:228 |
| 1659 | msgid "nano: malloc: out of memory!" |
| 1660 | msgstr "nano : malloc : plus de mémoire !" |
| 1661 | |
| 1662 | #: utils.c:238 |
| 1663 | msgid "nano: realloc: out of memory!" |
| 1664 | msgstr "nano : realloc : plus de mémoire !" |
| 1665 | |
| 1666 | #: winio.c:97 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1667 | #, fuzzy, c-format |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1668 | msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1669 | msgstr "actual_x pour xplus=%d à renvoyé %d\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1670 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1671 | #: winio.c:235 winio.c:387 |
| 1672 | #, c-format |
| 1673 | msgid "Aha! '%c' (%d)\n" |
| 1674 | msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n" |
| 1675 | |
| 1676 | #: winio.c:410 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1677 | #, c-format |
| 1678 | msgid "input '%c' (%d)\n" |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1679 | msgstr "entrée « %c » (%d)\n" |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1680 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1681 | #: winio.c:457 |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1682 | msgid " File: ..." |
Jordi Mallach | 13f3017 | 2002-01-02 18:45:58 +0000 | [diff] [blame] | 1683 | msgstr " Fichier: ..." |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1684 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1685 | #: winio.c:459 |
| 1686 | msgid " DIR: ..." |
| 1687 | msgstr " RÉP: ..." |
| 1688 | |
| 1689 | #: winio.c:464 |
| 1690 | msgid "File: " |
| 1691 | msgstr "Fichier: " |
| 1692 | |
| 1693 | #: winio.c:467 |
| 1694 | msgid " DIR: " |
| 1695 | msgstr " RÉP: " |
| 1696 | |
| 1697 | #: winio.c:472 |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1698 | #, fuzzy |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1699 | msgid " Modified " |
Jordi Mallach | 7a06bcc | 2002-07-31 00:05:49 +0000 | [diff] [blame] | 1700 | msgstr " Modifié " |
Chris Allegretta | a2ea193 | 2000-06-06 05:53:49 +0000 | [diff] [blame] | 1701 | |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1702 | # Cela devrait être « visualisation », pour être logique. |
| 1703 | # Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans |
| 1704 | # déborder sur le bord haut de l'écran. |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1705 | #: winio.c:474 |
| 1706 | msgid " View " |
| 1707 | msgstr " Voir " |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1708 | |
Chris Allegretta | ec6388e | 2002-10-06 22:06:36 +0000 | [diff] [blame] | 1709 | #: winio.c:659 |
| 1710 | msgid "Refusing 0 length regex match" |
| 1711 | msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0" |
| 1712 | |
| 1713 | #: winio.c:981 |
| 1714 | #, c-format |
| 1715 | msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" |
| 1716 | msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n" |
| 1717 | |
| 1718 | #: winio.c:992 |
| 1719 | #, c-format |
| 1720 | msgid "current->data = \"%s\"\n" |
| 1721 | msgstr "current->data = « %s »\n" |
| 1722 | |
| 1723 | #: winio.c:1130 |
| 1724 | #, c-format |
| 1725 | msgid "I got \"%s\"\n" |
| 1726 | msgstr "J'ai obtenu « %s »\n" |
| 1727 | |
| 1728 | #: winio.c:1166 |
| 1729 | msgid "Yy" |
| 1730 | msgstr "Oo" |
| 1731 | |
| 1732 | #: winio.c:1167 |
| 1733 | msgid "Nn" |
| 1734 | msgstr "Nn" |
| 1735 | |
| 1736 | #: winio.c:1168 |
| 1737 | msgid "Aa" |
| 1738 | msgstr "Tt" |
| 1739 | |
| 1740 | #: winio.c:1180 |
| 1741 | msgid "Yes" |
| 1742 | msgstr "Oui" |
| 1743 | |
| 1744 | #: winio.c:1184 |
| 1745 | msgid "All" |
| 1746 | msgstr "Tous" |
| 1747 | |
| 1748 | #: winio.c:1189 |
| 1749 | msgid "No" |
| 1750 | msgstr "Non" |
| 1751 | |
| 1752 | #: winio.c:1378 |
| 1753 | #, c-format |
| 1754 | msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| 1755 | msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" |
| 1756 | |
| 1757 | #: winio.c:1387 |
| 1758 | #, fuzzy, c-format |
| 1759 | msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" |
| 1760 | msgstr "ligne %d/%d (%.0f%%), col. %ld/%ld (%.0f%%), car. %ld/%ld (%.0f%%)" |
| 1761 | |
| 1762 | #: winio.c:1643 |
| 1763 | msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" |
| 1764 | msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n" |
| 1765 | |
| 1766 | #: winio.c:1645 |
| 1767 | msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" |
| 1768 | msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n" |
| 1769 | |
| 1770 | #: winio.c:1647 |
| 1771 | msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" |
| 1772 | msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n" |
| 1773 | |
| 1774 | #: winio.c:1727 |
| 1775 | msgid "The nano text editor" |
| 1776 | msgstr "L'éditeur de texte nano" |
| 1777 | |
| 1778 | #: winio.c:1728 |
| 1779 | msgid "version " |
| 1780 | msgstr "version " |
| 1781 | |
| 1782 | #: winio.c:1729 |
| 1783 | msgid "Brought to you by:" |
| 1784 | msgstr "Proposé par :" |
| 1785 | |
| 1786 | #: winio.c:1730 |
| 1787 | msgid "Special thanks to:" |
| 1788 | msgstr "Remerciements particuliers à :" |
| 1789 | |
| 1790 | #: winio.c:1731 |
| 1791 | msgid "The Free Software Foundation" |
| 1792 | msgstr "La Free Software Foundation" |
| 1793 | |
| 1794 | #: winio.c:1732 |
| 1795 | msgid "For ncurses:" |
| 1796 | msgstr "Pour ncurses :" |
| 1797 | |
| 1798 | #: winio.c:1733 |
| 1799 | msgid "and anyone else we forgot..." |
| 1800 | msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..." |
| 1801 | |
| 1802 | #: winio.c:1734 |
| 1803 | msgid "Thank you for using nano!\n" |
| 1804 | msgstr "Merci d'utiliser nano !\n" |
| 1805 | |
| 1806 | #, fuzzy |
| 1807 | #~ msgid "Could not open file: Path length exceeded." |
| 1808 | #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s" |
| 1809 | |
| 1810 | #, fuzzy |
| 1811 | #~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" |
| 1812 | #~ msgstr "delete_node(): noeud libéré, Yé !\n" |
| 1813 | |
| 1814 | #, fuzzy |
| 1815 | #~ msgid "free_node(): free'd last node.\n" |
| 1816 | #~ msgstr "delete_node(): dernier noeud libéré.\n" |
| 1817 | |
| 1818 | #, fuzzy |
| 1819 | #~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" |
| 1820 | #~ msgstr "Largeur des tabulations" |
| 1821 | |
| 1822 | #, fuzzy |
| 1823 | #~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" |
| 1824 | #~ msgstr "Recherche d'expressions rationnelles" |
| 1825 | |
| 1826 | #, fuzzy |
| 1827 | #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" |
| 1828 | #~ msgstr "Affiche la version et s'arrête" |
| 1829 | |
| 1830 | #, fuzzy |
| 1831 | #~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" |
| 1832 | #~ msgstr "Toujours aff. la position du curseur" |
| 1833 | |
| 1834 | #, fuzzy |
| 1835 | #~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" |
| 1836 | #~ msgstr "Afficher ce message" |
| 1837 | |
| 1838 | #, fuzzy |
| 1839 | #~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" |
| 1840 | #~ msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne" |
| 1841 | |
| 1842 | #, fuzzy |
| 1843 | #~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" |
| 1844 | #~ msgstr "Indentation automatique" |
| 1845 | |
| 1846 | #, fuzzy |
| 1847 | #~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" |
| 1848 | #~ msgstr "Écrase les liens sym., sans les suivre" |
| 1849 | |
| 1850 | #, fuzzy |
| 1851 | #~ msgid "" |
| 1852 | #~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" |
| 1853 | #~ msgstr "Colonne max. pour la coupure auto." |
| 1854 | |
| 1855 | #, fuzzy |
| 1856 | #~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" |
| 1857 | #~ msgstr "Imiter Pico du mieux possible" |
| 1858 | |
| 1859 | #, fuzzy |
| 1860 | #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" |
| 1861 | #~ msgstr "Correcteur orthographique" |
| 1862 | |
| 1863 | #, fuzzy |
| 1864 | #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" |
| 1865 | #~ msgstr "Sauver en quittant, sans question" |
| 1866 | |
| 1867 | #, fuzzy |
| 1868 | #~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" |
| 1869 | #~ msgstr "Mode visualisation (lecture seule)" |
| 1870 | |
| 1871 | #, fuzzy |
| 1872 | #~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" |
| 1873 | #~ msgstr "Ne pas découper les lign. trop longues" |
| 1874 | |
| 1875 | #, fuzzy |
| 1876 | #~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" |
| 1877 | #~ msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide" |
| 1878 | |
| 1879 | #, fuzzy |
| 1880 | #~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" |
| 1881 | #~ msgstr "Autoriser à suspendre" |
| 1882 | |
| 1883 | #, fuzzy |
| 1884 | #~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" |
| 1885 | #~ msgstr "Démarrer à la ligne NO_LIGNE" |
| 1886 | |
| 1887 | #, fuzzy |
| 1888 | #~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" |
| 1889 | #~ msgstr "add_to_cutbuffer appelé avec inptr->data = %s\n" |
| 1890 | |
| 1891 | #, fuzzy |
| 1892 | #~ msgid "Case Sensitive Search%s%s" |
| 1893 | #~ msgstr " [Resp. casse]" |
| 1894 | |
| 1895 | #~ msgid "nano: calloc: out of memory!" |
| 1896 | #~ msgstr "nano : calloc : plus de mémoire !" |
Chris Allegretta | 67ca2aa | 2002-09-19 23:19:34 +0000 | [diff] [blame] | 1897 | |
| 1898 | #~ msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n" |
| 1899 | #~ msgstr "Correspondance ! (%d caractères) « %s »\n" |
| 1900 | |
| 1901 | #~ msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n" |
| 1902 | #~ msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n" |
| 1903 | |
| 1904 | #~ msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n" |
| 1905 | #~ msgstr "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n" |
| 1906 | |
| 1907 | #~ msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n" |
| 1908 | #~ msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n" |