blob: c0b2e9e4e7ca975f964a6c43e68a0644f4ebd155 [file] [log] [blame]
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001# Messages en langue française pour l'éditeur nano
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00002# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00003# Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>, 2000.
4# Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>, 2000.
5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2001.
6# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>, 2001, 2002.
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00007#
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00008msgid ""
9msgstr ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000010"Project-Id-Version: nano 1.1.10\n"
11"POT-Creation-Date: 2002-07-27 06:36-0400\n"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +000012"PO-Revision-Date: 2002-08-29 13:00+0100\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000013"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +000014"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000015"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +000016"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000018
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000019#: cut.c:49
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000020#, c-format
21msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000022msgstr "add_to_cutbuffer appelé avec inptr->data = %s\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000023
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000024#: cut.c:199
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000025msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000026msgstr "Presse-papiers annihilé =)\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +000027
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000028#: files.c:156
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000029msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000030msgstr "read_line: pas sur la première ligne et la précédente est NULL"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000031
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000032#: files.c:294 files.c:301 files.c:329
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000033#, c-format
34msgid "Read %d lines"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000035msgstr "%d lignes lues"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000036
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000037#: files.c:324
Jordi Mallachbf1a1e82002-01-08 14:07:39 +000038#, c-format
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +000039msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
Jordi Mallachbf1a1e82002-01-08 14:07:39 +000040msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +000041
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000042#: files.c:326
Jordi Mallachbf1a1e82002-01-08 14:07:39 +000043#, c-format
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +000044msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
Jordi Mallachbf1a1e82002-01-08 14:07:39 +000045msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +000046
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000047#: files.c:348 search.c:202
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000048#, c-format
49msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000050msgstr "« %s » non trouvé"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000051
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000052#: files.c:352
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000053msgid "New File"
54msgstr "Nouveau fichier"
55
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000056#: files.c:365
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000057#, c-format
58msgid "File \"%s\" is a directory"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000059msgstr "Le fichier « %s » est un répertoire"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000060
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000061#: files.c:368
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +000062#, c-format
Chris Allegrettac7ccb872000-12-19 02:59:43 +000063msgid "File \"%s\" is a device file"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000064msgstr "Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique"
Chris Allegrettac7ccb872000-12-19 02:59:43 +000065
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000066#: files.c:375
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000067msgid "Reading File"
68msgstr "Lecture du fichier"
69
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000070#: files.c:434
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +000071#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +000072msgid "File to insert [from %s] "
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +000073msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +000074
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000075#: files.c:438
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000076msgid "File to insert [from ./] "
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000077msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] "
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000078
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000079#: files.c:442 files.c:685 files.c:743 files.c:837 files.c:849 files.c:901
80#: files.c:912 files.c:1810
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +000081#, c-format
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000082msgid "filename is %s\n"
83msgstr "le nom du fichier est %s\n"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +000084
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000085#: files.c:471
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +000086#, c-format
87msgid "Can't insert file from outside of %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +000088msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +000089
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000090#: files.c:480
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +000091msgid "Command to execute "
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +000092msgstr "Commande à exécuter "
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +000093
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000094#: files.c:482 files.c:566 files.c:1334 files.c:1883 nano.c:1611
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +000095msgid "Cancelled"
96msgstr "Annulé"
97
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +000098#: files.c:581
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +000099msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
Jordi Mallachbf1a1e82002-01-08 14:07:39 +0000100msgstr "Touche illégale hors mode multifichier"
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +0000101
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000102#: files.c:653
103msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
104msgstr "delete_opennode(): un noeud libéré, Yé !\n"
105
106#: files.c:658
107msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
108msgstr "delete_opennode(): dernier noeud libéré.\n"
109
110#: files.c:829 files.c:893
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000111msgid "No more open files"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000112msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000113
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000114#: files.c:856 files.c:920
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000115#, c-format
116msgid "Switched to %s"
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +0000117msgstr "Basculement vers %s"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000118
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000119#: files.c:1358
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000120#, c-format
121msgid "Can't write outside of %s"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000122msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000123
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000124#: files.c:1390
125#, c-format
126msgid "Could not read %s for backup: %s"
127msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s"
128
129#: files.c:1401
130#, c-format
131msgid "Couldn't write backup: %s"
132msgstr "Impossible d'écrire pour créer une copie de sécurité : %s"
133
134#: files.c:1407
135#, c-format
136msgid "Backing up %s to %s\n"
137msgstr "Copie de sécurité de %s vers %s\n"
138
139#: files.c:1419
140#, c-format
141msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
142msgstr "Impossible de donner les permissions %o à la copie de sécurité %s : %s"
143
144#: files.c:1425
145#, c-format
146msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
147msgstr "Impossible de passer à %d/%d les propriétaire/groupe de la copie de sécurité %s : %s"
148
149#: files.c:1430
150#, c-format
151msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
152msgstr "Impossible de modifier les heures de dernier accès/modification de la copie sauvegarde %s : %s"
153
154#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1550
155#: files.c:1557 files.c:1569
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000156#, c-format
157msgid "Could not open file for writing: %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000158msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000159
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000160#: files.c:1522
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000161#, c-format
162msgid "Wrote >%s\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000163msgstr "%s écrit\n"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000164
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000165#: files.c:1580
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000166#, c-format
167msgid "Could not close %s: %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000168msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000169
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000170#: files.c:1592 files.c:1597 files.c:1625
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000171#, c-format
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000172msgid "Could not reopen %s: %s"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000173msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000174
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000175#: files.c:1602 files.c:1608 files.c:1617
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000176#, c-format
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000177msgid "Could not open %s for prepend: %s"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +0000178msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000179
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000180#: files.c:1654 files.c:1663 files.c:1668
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000181#, c-format
182msgid "Could not open %s for writing: %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000183msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000184
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000185#: files.c:1675
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000186#, c-format
187msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000188msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000189
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000190#: files.c:1686
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000191#, c-format
192msgid "Wrote %d lines"
193msgstr "%d lignes écrites"
194
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000195#: files.c:1727
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000196msgid " [Mac Format]"
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +0000197msgstr " [Format Mac]"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000198
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000199#: files.c:1729
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000200msgid " [DOS Format]"
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +0000201msgstr " [Format DOS]"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000202
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000203#: files.c:1734
204msgid " [Backup]"
205msgstr " [Copie de sécurité]"
206
207#: files.c:1742
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000208msgid "Prepend Selection to File"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000209msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000210
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000211#: files.c:1745
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000212msgid "Append Selection to File"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +0000213msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000214
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000215#: files.c:1748
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000216msgid "Write Selection to File"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000217msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000218
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000219#
220#: files.c:1752 files.c:1763
221msgid "File Name to Prepend to"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000222msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000223
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000224#
225#: files.c:1755 files.c:1766
226msgid "File Name to Append to"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +0000227msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000228
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000229#: files.c:1758 files.c:1769
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000230msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000231msgstr "Nom du fichier où écrire"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000232
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000233#: files.c:1824
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000234msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000235msgstr "Fichier existant ! Voulez-vous l'écraser ?"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +0000236
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000237#: files.c:2334
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +0000238msgid "(more)"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000239msgstr "(suite)"
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +0000240
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000241#: files.c:2638
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000242msgid "Can't move up a directory"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000243msgstr "Impossible de remonter au répertoire de niveau supérieur"
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000244
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000245#: files.c:2650
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000246msgid "Can't visit parent in restricted mode"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000247msgstr "En mode restreint, remonter au niveau supérieur est impossible"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000248
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000249#: files.c:2676 files.c:2734
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000250#, c-format
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000251msgid "Can't open \"%s\": %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000252msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s"
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000253
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000254#: files.c:2706
Chris Allegrettabf521fa2001-04-19 02:49:57 +0000255msgid "Goto Directory"
Jordi Mallach8636f7b2002-01-26 19:23:37 +0000256msgstr "Changer de répertoire"
Chris Allegrettabf521fa2001-04-19 02:49:57 +0000257
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000258#: files.c:2713
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000259#, c-format
260msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000261msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
Chris Allegrettae09cd1d2001-09-19 03:22:52 +0000262
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000263#: files.c:2720
Chris Allegrettabf521fa2001-04-19 02:49:57 +0000264msgid "Goto Cancelled"
Jordi Mallach7ced6bf2002-01-12 02:31:38 +0000265msgstr "Changement de répertoire annulé"
Chris Allegrettabf521fa2001-04-19 02:49:57 +0000266
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000267#: global.c:255
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000268msgid "Constant cursor position"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +0000269msgstr "Toujours afficher la position du curseur"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000270
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000271#: global.c:256
Chris Allegrettaf8163dc2000-09-03 01:06:40 +0000272msgid "Auto indent"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000273msgstr "Indentation automatique"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000274
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000275#: global.c:257
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000276msgid "Suspend"
Jordi Mallach8636f7b2002-01-26 19:23:37 +0000277msgstr "Autoriser à suspendre"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000278
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000279#: global.c:258
Chris Allegrettaf8163dc2000-09-03 01:06:40 +0000280msgid "Help mode"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000281msgstr "Mode aide"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000282
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000283#: global.c:259
Chris Allegretta63a89d32000-11-18 03:05:50 +0000284msgid "Pico mode"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000285msgstr "Mode Pico"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000286
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000287#: global.c:260
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000288msgid "Mouse support"
Jordi Mallach8636f7b2002-01-26 19:23:37 +0000289msgstr "Utiliser la souris"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000290
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000291#: global.c:261
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000292msgid "Cut to end"
Jordi Mallach8636f7b2002-01-26 19:23:37 +0000293msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000294
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000295#: global.c:262
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000296msgid "No conversion from DOS/Mac format"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000297msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000298
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000299#: global.c:263
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000300msgid "Writing file in DOS format"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000301msgstr "Écriture du fichier au format DOS"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000302
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000303#: global.c:264
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000304msgid "Writing file in Mac format"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000305msgstr "Écriture du fichier au format Mac"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000306
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000307#: global.c:265
308msgid "Backing up file"
309msgstr "Création d'une copie de sécurité du fichier"
310
311#: global.c:266 nano.c:384
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000312msgid "Smooth scrolling"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000313msgstr "Défilement non saccadé"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000314
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000315#: global.c:268
Chris Allegrettaf8163dc2000-09-03 01:06:40 +0000316msgid "Auto wrap"
Jordi Mallach8636f7b2002-01-26 19:23:37 +0000317msgstr "Passer à la ligne automatiquement"
Chris Allegretta756f2202000-09-01 13:32:47 +0000318
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000319#: global.c:271
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000320msgid "Multiple file buffers"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000321msgstr "Mode multifichiers"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000322
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000323#: global.c:336
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000324msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000325msgstr "Appeler le menu d'aide"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000326
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000327#: global.c:337
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000328msgid "Write the current file to disk"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000329msgstr "Écrire le fichier en cours sur le disque"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000330
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000331#: global.c:339
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000332msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000333msgstr "Fermer et, le cas échéant, quitter nano"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000334
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000335#: global.c:341
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000336msgid "Exit from nano"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000337msgstr "Quitter nano"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000338
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000339#: global.c:343
340msgid "Go to a specific line number"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000341msgstr "Aller à la ligne indiquée"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000342
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000343#: global.c:344
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000344msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000345msgstr "Justifier le paragraphe courant"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000346
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000347#: global.c:345
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000348msgid "Unjustify after a justify"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000349msgstr "Défaire la justification"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000350
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000351#: global.c:346
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000352msgid "Replace text within the editor"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000353msgstr "Remplacer une chaîne dans le document"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000354
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000355#: global.c:347
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000356msgid "Insert another file into the current one"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000357msgstr "Insérer un autre fichier dans le fichier en cours"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000358
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000359#: global.c:348
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000360msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000361msgstr "Rechercher une chaîne dans l'éditeur"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000362
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000363#: global.c:349
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000364msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000365msgstr "Aller à l'écran précédent"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000366
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000367#: global.c:350
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000368msgid "Move to the next screen"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000369msgstr "Aller à l'écran suivant"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000370
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000371#: global.c:351
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000372msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallachc2c9b642002-01-09 23:54:24 +0000373msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000374
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000375#: global.c:352
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000376msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallachc2c9b642002-01-09 23:54:24 +0000377msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000378
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000379#: global.c:353
Chris Allegretta88520c92001-05-05 17:45:54 +0000380msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000381msgstr "Indiquer la position du curseur"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000382
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000383#: global.c:354
384msgid "Invoke the spell checker, if available"
385msgstr "Appeler le correcteur orthographique (si disponible)"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000386
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000387#: global.c:355
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000388msgid "Move up one line"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000389msgstr "Se déplacer d'une ligne vers le haut"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000390
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000391#: global.c:356
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000392msgid "Move down one line"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000393msgstr "Se déplacer d'une ligne vers le bas"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000394
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000395#: global.c:357
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000396msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000397msgstr "Se déplacer d'un caractère en avant"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000398
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000399#: global.c:358
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000400msgid "Move back one character"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000401msgstr "Se déplacer d'un caractère en arrière"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000402
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000403#: global.c:359
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000404msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000405msgstr "Se déplacer vers le début de la ligne courante"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000406
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000407#: global.c:360
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000408msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000409msgstr "Se déplacer vers la fin de la ligne courante"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000410
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000411#: global.c:361
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000412msgid "Go to the first line of the file"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000413msgstr "Aller à la première ligne du fichier"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000414
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000415#: global.c:362
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000416msgid "Go to the last line of the file"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000417msgstr "Aller à la dernière ligne du fichier"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000418
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000419#: global.c:363
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000420msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000421msgstr "Rafraîchir (redessiner) l'écran courant"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000422
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000423#: global.c:364
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000424msgid "Mark text at the current cursor location"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000425msgstr "Marquer le texte à la position actuelle du curseur"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000426
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000427#: global.c:365
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000428msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000429msgstr "Supprimer le caractère sous le curseur"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000430
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000431#: global.c:367
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000432msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000433msgstr "Supprimer le caractère à la gauche du curseur"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000434
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000435#: global.c:368
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000436msgid "Insert a tab character"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000437msgstr "Insérer une tabulation"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000438
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000439#: global.c:369
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000440msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000441msgstr "Insérer un retour de chariot à la position du curseur"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000442
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000443#: global.c:371
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000444msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000445msgstr "Exécuter rechercher/remplacer avec/sans respect de la casse"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000446
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000447#: global.c:372
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000448msgid "Go to file browser"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000449msgstr "Aller au navigateur de fichiers"
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000450
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000451#: global.c:373
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000452msgid "Execute external command"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +0000453msgstr "Exécuter une commande externe"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000454
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000455#: global.c:374
456msgid "Go to directory"
457msgstr "Changer de répertoire"
458
459#: global.c:375
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000460msgid "Cancel the current function"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000461msgstr "Annuler la fonction courante"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000462
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000463#: global.c:376
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000464msgid "Append to the current file"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +0000465msgstr "Ajouter à la fin du fichier"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000466
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000467#: global.c:377
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000468msgid "Prepend to the current file"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +0000469msgstr "Ajouter au début du fichier"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000470
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000471#: global.c:378
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000472msgid "Search backwards"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000473msgstr "Recherche vers l'arrière"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000474
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000475#: global.c:379
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000476msgid "Write file out in DOS format"
477msgstr "Écriture du fichier au format DOS"
478
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000479#: global.c:380
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000480msgid "Write file out in Mac format"
481msgstr "Écriture du fichier au format Mac"
482
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000483#: global.c:382
484msgid "Back up original file when saving"
485msgstr "Créer une copie de sécurité du fichier en sauvegardant"
486
487#: global.c:385
488msgid "Use regular expressions"
Jordi Mallach8636f7b2002-01-26 19:23:37 +0000489msgstr "Utiliser des expressions rationnelles"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000490
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000491#: global.c:386
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000492msgid "Find other bracket"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000493msgstr "Trouver l'autre crochet"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000494
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000495#: global.c:389
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000496msgid "Open previously loaded file"
497msgstr "Ouvrir le fichier chargé précédent"
498
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000499#: global.c:390
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000500msgid "Open next loaded file"
501msgstr "Ouvrir le fichier chargé suivant"
502
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000503# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
504# Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000505#: global.c:405 global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
506#: global.c:685 global.c:717 global.c:734 global.c:743 global.c:753
507#: global.c:773
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000508msgid "Get Help"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000509msgstr "Aide"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000510
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000511#: global.c:411
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000512msgid "Close"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000513msgstr "Fermer"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000514
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000515#: global.c:417 global.c:679
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000516msgid "Exit"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000517msgstr "Quitter"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000518
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000519#: global.c:421
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +0000520msgid "WriteOut"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000521msgstr "Écrire"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000522
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000523#: global.c:426 global.c:539
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000524msgid "Justify"
Chris Allegretta7539a822000-07-09 23:55:13 +0000525msgstr "Justifier"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000526
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000527#: global.c:433 global.c:437 global.c:445 global.c:449
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +0000528msgid "Read File"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000529msgstr "Lire fich."
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +0000530
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000531#: global.c:454 global.c:535 global.c:589
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000532msgid "Replace"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000533msgstr "Remplacer"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000534
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000535#: global.c:458
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000536msgid "Where Is"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000537msgstr "Où est"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000538
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000539#: global.c:462 global.c:671 global.c:759
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000540msgid "Prev Page"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000541msgstr "Page préc."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000542
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000543#: global.c:466 global.c:675 global.c:763
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000544msgid "Next Page"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000545msgstr "Page suiv."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000546
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000547#: global.c:470
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000548msgid "Cut Text"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000549msgstr "Couper"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000550
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000551#: global.c:475
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000552msgid "UnJustify"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000553msgstr "Dé-justif."
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000554
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000555#: global.c:479
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000556msgid "UnCut Txt"
Jordi Mallachc2c9b642002-01-09 23:54:24 +0000557msgstr "Coller"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000558
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000559#: global.c:483
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000560msgid "Cur Pos"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000561msgstr "Pos. curs."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000562
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000563#: global.c:487
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000564msgid "To Spell"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000565msgstr "Orthograp."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000566
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000567#: global.c:491
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000568msgid "Up"
Chris Allegretta7539a822000-07-09 23:55:13 +0000569msgstr "Haut"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000570
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000571#: global.c:495
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000572msgid "Down"
Chris Allegretta7539a822000-07-09 23:55:13 +0000573msgstr "Bas"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000574
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000575#: global.c:499
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000576msgid "Forward"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000577msgstr "En avant"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000578
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000579#: global.c:503
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000580msgid "Back"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000581msgstr "En arrière"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000582
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000583#: global.c:507
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000584msgid "Home"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000585msgstr "Début doc."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000586
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000587#: global.c:511
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000588msgid "End"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000589msgstr "Fin"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000590
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000591#: global.c:515
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000592msgid "Refresh"
Chris Allegretta7539a822000-07-09 23:55:13 +0000593msgstr "Rafraîchir"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000594
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000595#: global.c:519
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000596msgid "Mark Text"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000597msgstr "Marquer"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000598
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000599#: global.c:523
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000600msgid "Delete"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000601msgstr "Supprimer"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000602
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000603#: global.c:527
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000604msgid "Backspace"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000605msgstr "RetourArr."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000606
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000607#: global.c:531
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000608msgid "Tab"
Chris Allegretta7539a822000-07-09 23:55:13 +0000609msgstr "Tabulation"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000610
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000611#: global.c:543
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000612msgid "Enter"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000613msgstr "Entrée"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000614
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000615#: global.c:547 global.c:592 global.c:625
616msgid "Go To Line"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000617msgstr "Aller lig."
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +0000618
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000619#: global.c:552
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000620msgid "Next Word"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000621msgstr "Mot suivant"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000622
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000623#: global.c:553
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000624msgid "Move forward one word"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000625msgstr "Se déplacer d'un mot en avant"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000626
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000627#: global.c:556
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000628msgid "Prev Word"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000629msgstr "Mot précédent"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000630
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000631#: global.c:557
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000632msgid "Move backward one word"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000633msgstr "Se déplacer d'un mot en arrière"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000634
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000635#: global.c:561
636msgid "Find Other Bracket"
637msgstr "Trouver l'autre crochet"
638
639#: global.c:566
640msgid "Previous File"
641msgstr "Fichier précédent"
642
643#: global.c:569
644msgid "Next File"
645msgstr "Fichier suivant"
646
647#: global.c:579 global.c:613 global.c:646 global.c:660 global.c:712
648#: global.c:720 global.c:737 global.c:746 global.c:756 global.c:776
649#: winio.c:1334
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +0000650msgid "Cancel"
651msgstr "Annuler"
652
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000653#: global.c:582 global.c:616 global.c:649 global.c:663
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000654msgid "First Line"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000655msgstr "Prem. lig."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000656
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000657#: global.c:586 global.c:619 global.c:652 global.c:666
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000658msgid "Last Line"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000659msgstr "Dern. Lig."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000660
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000661#: global.c:596 global.c:629
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000662msgid "Case Sens"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000663msgstr "Resp.casse"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000664
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000665#: global.c:599 global.c:632
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000666msgid "Direction"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000667msgstr "Direction"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000668
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000669#: global.c:603 global.c:636
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000670msgid "Regexp"
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +0000671msgstr "Exp. rat."
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +0000672
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000673#: global.c:622
Chris Allegretta8c2b40f2000-06-29 01:30:04 +0000674msgid "No Replace"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000675msgstr "Rechercher"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000676
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000677#: global.c:689 global.c:724
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000678msgid "To Files"
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +0000679msgstr "Nav. fic."
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +0000680
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000681#: global.c:694
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000682msgid "DOS Format"
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +0000683msgstr "Format DOS"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000684
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000685#: global.c:697
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000686msgid "Mac Format"
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +0000687msgstr "Format Mac"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000688
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000689#: global.c:701
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000690msgid "Append"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +0000691msgstr "Ajout (en fin)"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +0000692
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000693#: global.c:704
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000694msgid "Prepend"
Jordi Mallachbf897682002-09-08 15:39:22 +0000695msgstr "Ajout (en tête)"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +0000696
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000697#: global.c:708
698msgid "Backup File"
699msgstr "Copie de sécurité"
700
701#: global.c:728
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000702msgid "Execute Command"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +0000703msgstr "Exécuter une commande"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000704
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000705#: global.c:767
706msgid "Go To Dir"
707msgstr "Aller au rép."
Chris Allegrettabf521fa2001-04-19 02:49:57 +0000708
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000709# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000710#: nano.c:174
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000711#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000712msgid ""
713"\n"
714"Buffer written to %s\n"
715msgstr ""
716"\n"
717"Tampon écrit dans %s\n"
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +0000718
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000719#: nano.c:176
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +0000720#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000721msgid ""
722"\n"
723"No %s written (too many backup files?)\n"
724msgstr ""
725"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000726"%s non sauvé (trop de copies de sécurité ?)\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000727
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000728#: nano.c:185
729msgid "Window size is too small for nano...\n"
730msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano...\n"
Chris Allegretta9faa3f12001-01-18 04:37:09 +0000731
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000732#: nano.c:190
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000733msgid "Key illegal in VIEW mode"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000734msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000735
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000736#: nano.c:296
Chris Allegretta34318ed2001-01-31 23:22:36 +0000737msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +0000738msgstr "delete_node(): noeud libéré, Yé !\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000739
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000740#: nano.c:301
Chris Allegretta34318ed2001-01-31 23:22:36 +0000741msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +0000742msgstr "delete_node(): dernier noeud libéré.\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000743
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000744# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
745# sur un écran de 80 caractères.
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000746#: nano.c:353
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000747msgid ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000748"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000749"\n"
750msgstr ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000751"Utilisation: nano [+NO_LIGNE][options longues GNU] [options] [fichier]\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000752"\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000753
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000754#: nano.c:354
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000755msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000756msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000757
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000758#: nano.c:356
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000759msgid ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000760"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000761"\n"
762msgstr ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000763"Utilisation: nano [+NO_LIGNE] [option] [fichier]\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000764"\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000765
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000766#: nano.c:357
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000767msgid "Option\t\tMeaning\n"
768msgstr "Option\t\tSignification\n"
769
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000770#: nano.c:360
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000771msgid "Show this message"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +0000772msgstr "Afficher ce message"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000773
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000774#: nano.c:361
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000775msgid "+LINE"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +0000776msgstr "+LIGNE"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000777
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000778#: nano.c:361
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000779msgid "Start at line number LINE"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +0000780msgstr "Démarrer à la ligne NO_LIGNE"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000781
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000782#: nano.c:363
783msgid "Backup existing files on save"
784msgstr "Création d'une copie de sécurité des fichiers existant lors de la sauvegarde"
785
786#: nano.c:364
787msgid "Write file in DOS format"
788msgstr "Écrire au format DOS"
789
790#: nano.c:367
791msgid "Enable multiple file buffers"
792msgstr "Mode multifichiers"
793
794#: nano.c:370
795msgid "Don't look at nanorc files"
796msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
797
798#: nano.c:372
799msgid "Use alternate keypad routines"
800msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num."
801
802#: nano.c:374
803msgid "Write file in Mac format"
804msgstr "Écrire au format Mac"
805
806#: nano.c:375
807msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
808msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
809
810#: nano.c:378
811msgid "-Q [str]"
812msgstr "-Q [chn]"
813
814#: nano.c:378
815msgid "--quotestr=[str]"
816msgstr "--quotestr=[chn]"
817
818#: nano.c:378
819msgid "Quoting string, default \"> \""
820msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")"
821
822#: nano.c:381
823msgid "Do regular expression searches"
824msgstr "Recherche d'expressions rationnelles"
825
826#: nano.c:386
827msgid "-T [num]"
828msgstr "-T [nbre]"
829
830#: nano.c:386
831msgid "--tabsize=[num]"
832msgstr "--tabsize=[nbre]"
833
834#: nano.c:386
835msgid "Set width of a tab to num"
836msgstr "Largeur des tabulations"
837
838#: nano.c:387
839msgid "Print version information and exit"
840msgstr "Affiche la version et s'arrête"
841
842#: nano.c:389
843msgid "-Y [str]"
844msgstr "-Y [chn]"
845
846#: nano.c:389
847msgid "--syntax [str]"
848msgstr "--syntax [chn]"
849
850#: nano.c:389
851msgid "Syntax definition to use"
852msgstr "Définition de syntaxe à utiliser"
853
854#: nano.c:391
855msgid "Constantly show cursor position"
856msgstr "Toujours aff. la position du curseur"
857
858#: nano.c:393
859msgid "Automatically indent new lines"
860msgstr "Indentation automatique"
861
862#: nano.c:394
863msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
864msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne"
865
866#: nano.c:396
867msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
868msgstr "Écrase les liens sym., sans les suivre"
869
870#: nano.c:399
871msgid "Enable mouse"
872msgstr "Utiliser la souris"
873
874#: nano.c:403
875msgid "-o [dir]"
876msgstr "-o [rép]"
877
878#: nano.c:403
879msgid "--operatingdir=[dir]"
880msgstr "--operatingdir=[rép]"
881
882#: nano.c:403
883msgid "Set operating directory"
884msgstr "Répertoire de travail"
885
886#: nano.c:405
887msgid "Emulate Pico as closely as possible"
888msgstr "Imiter Pico du mieux possible"
889
890#: nano.c:407
891msgid "-r [#cols]"
892msgstr "-r [nb_col]"
893
894#: nano.c:407
895msgid "--fill=[#cols]"
896msgstr "--fill=[nb_col]"
897
898#: nano.c:407
899msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
900msgstr "Colonne max. pour la coupure auto."
901
902#: nano.c:410
903msgid "-s [prog]"
904msgstr "-s [prog]"
905
906#: nano.c:410
907msgid "--speller=[prog]"
908msgstr "--speller=[prog]"
909
910#: nano.c:410
911msgid "Enable alternate speller"
912msgstr "Correcteur orthographique"
913
914#: nano.c:412
915msgid "Auto save on exit, don't prompt"
916msgstr "Sauver en quittant, sans question"
917
918#: nano.c:413
919msgid "View (read only) mode"
920msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
921
922#: nano.c:415
923msgid "Don't wrap long lines"
924msgstr "Ne pas découper les lign. trop longues"
925
926#: nano.c:417
927msgid "Don't show help window"
928msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide"
929
930#: nano.c:418
931msgid "Enable suspend"
932msgstr "Autoriser à suspendre"
933
934#: nano.c:421
935msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
936msgstr "(ignoré, pour la compatibilité Pico)"
937
938#: nano.c:428
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000939#, c-format
Chris Allegrettac46dd812001-02-14 14:28:27 +0000940msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000941msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000942
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000943#: nano.c:431
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000944msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000945msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000946
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000947#: nano.c:432
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +0000948msgid ""
949"\n"
950" Compiled options:"
951msgstr ""
952"\n"
953" Compilé avec les options :"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000954
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000955#: nano.c:514
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000956msgid "Mark Set"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000957msgstr "Marque posée"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000958
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000959#: nano.c:519
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000960msgid "Mark UNset"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000961msgstr "Marque enlevée"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000962
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000963#: nano.c:536
964msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
965msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000966
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000967#: nano.c:989
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000968#, c-format
969msgid "current->data now = \"%s\"\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000970msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000971
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000972#: nano.c:1046
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000973#, c-format
974msgid "After, data = \"%s\"\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000975msgstr "Après, data = « %s »\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000976
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000977#: nano.c:1165
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +0000978msgid "Edit a replacement"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000979msgstr "Entrez une correction"
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +0000980
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000981#: nano.c:1416
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000982#, c-format
983msgid "Could not create a temporary filename: %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000984msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000985
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000986#: nano.c:1422
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000987msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000988msgstr "Échec de la correction orthographique : impossible de créer un fichier temporaire !"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +0000989
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000990#: nano.c:1441
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000991msgid "Finished checking spelling"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000992msgstr "Vérification orthographique terminée"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +0000993
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000994#: nano.c:1443
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +0000995msgid "Spell checking failed"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +0000996msgstr "Échec de la correction orthographique"
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +0000997
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +0000998#: nano.c:1480
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +0000999msgid "Could not pipe"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +00001000msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001001
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001002#: nano.c:1502
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001003msgid "Could not fork"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +00001004msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001005
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001006#: nano.c:1581
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001007msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001008msgstr "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001009
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001010#: nano.c:1714
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001011msgid "Received SIGHUP"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001012msgstr "Réception du signal SIGHUP"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001013
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001014#: nano.c:1793
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001015msgid "Cannot resize top win"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001016msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001017
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001018#: nano.c:1795
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001019msgid "Cannot move top win"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001020msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001021
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001022#: nano.c:1797
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001023msgid "Cannot resize edit win"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001024msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001025
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001026#: nano.c:1799
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001027msgid "Cannot move edit win"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001028msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001029
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001030#: nano.c:1801
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001031msgid "Cannot resize bottom win"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001032msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001033
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001034#: nano.c:1803
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001035msgid "Cannot move bottom win"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001036msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001037
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001038#: nano.c:2233
1039#, c-format
1040msgid "Bad quote string %s: %s"
1041msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
1042
1043#: nano.c:2473
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001044msgid "Can now UnJustify!"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001045msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
Chris Allegretta1cc0b7f2000-11-03 01:29:04 +00001046
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001047#: nano.c:2566
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001048msgid ""
1049"Search Command Help Text\n"
1050"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001051" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001052"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001053" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001054"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001055" The following function keys are available in Search mode:\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001056"\n"
1057msgstr ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001058"Aide de la commande de recherche\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001059"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001060" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyer sur « Entrée ». Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001061"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001062" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur Méta-P ou le fichier nanorc, la chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la recherche précédente. Si vous n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente sera affichée devant le curseur et pourra être éditée ou détruite avant d'appuyer sur « Entrée ».\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001063"\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001064" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001065"\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001066
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001067#: nano.c:2580
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001068msgid ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001069"Go To Line Help Text\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001070"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001071" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001072"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001073" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001074"\n"
1075msgstr ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001076"Aide de la commande aller à la ligne indiquée\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001077"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001078" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001079"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001080" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter à la ligne :\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001081"\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001082
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001083#: nano.c:2587
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001084msgid ""
1085"Insert File Help Text\n"
1086"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001087" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001088"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001089" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001090"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001091" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001092"\n"
1093" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1094"\n"
1095msgstr ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001096"Aide de l'insertion de fichier\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001097"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001098" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001099"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001100" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'une des options de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001101"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001102" Si vous avez besoin de créer un nouveau fichier, appuyez sur « Entrée » à l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.\n"
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +00001103"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001104" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de fichier :\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001105"\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001106
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001107#: nano.c:2601
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001108msgid ""
1109"Write File Help Text\n"
1110"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001111" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001112"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001113" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001114"\n"
1115" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1116"\n"
1117msgstr ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001118"Aide de l'écriture de fichier\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001119"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001120" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001121"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001122" Si vous avez sélectionné du texte avec Ctrl+^, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001123"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001124" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de fichier :\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001125"\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001126
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001127#: nano.c:2612
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001128msgid ""
1129"File Browser Help Text\n"
1130"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001131" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001132"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001133" The following function keys are available in the file browser:\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001134"\n"
1135msgstr ""
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001136"Aide du navigateur de fichiers\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001137"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001138" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante » peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001139"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001140" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001141"\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001142
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001143#: nano.c:2623
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001144msgid ""
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001145"Browser Go To Directory Help Text\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001146"\n"
1147" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1148"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001149" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001150"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001151" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001152"\n"
1153msgstr ""
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +00001154"Aide du changement de répertoire\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001155"\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001156" Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001157"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001158" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter automatiquement le nom du répertoire.\n"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +00001159"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001160" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement de répertoire :\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001161"\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001162
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001163#: nano.c:2631
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001164msgid ""
1165"Spell Check Help Text\n"
1166"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001167" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001168"\n"
1169" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
1170"\n"
1171msgstr ""
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001172"Aide du vérification d'orthographe\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001173"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001174" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer toutes les instances de ce mot dans le fichier courant.\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001175"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001176" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification d'orthographe :\n"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001177"\n"
Chris Allegrettadc57bba2001-10-26 16:14:45 +00001178
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001179#: nano.c:2641
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001180msgid ""
1181"External Command Help Text\n"
1182"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001183" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001184"\n"
1185" The following keys are available in this mode:\n"
1186"\n"
1187msgstr ""
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +00001188"Aide des commandes externes\n"
1189"\n"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001190" Ce menu vous permet d'insérer le texte produit par l'exécution d'une commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le mode multifichier).\n"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +00001191"\n"
1192" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n"
1193"\n"
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001194
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001195#: nano.c:2648
1196msgid ""
1197" nano help text\n"
1198"\n"
1199" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1200"\n"
1201" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
1202"\n"
1203msgstr ""
1204" Message d'aide de nano\n"
1205"\n"
1206" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité d'utilisation de l'éditeur Pico de l'Université de Washington. Il comporte quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
1207"\n"
1208" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle » est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre principale de l'éditeur. Les touches pouvant être utilisées comme alternatives sont affichées entre parenthèses :\n"
1209"\n"
1210
1211#: nano.c:2701 nano.c:2704
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001212msgid "Space"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +00001213msgstr "blanc"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001214
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001215#: nano.c:2743
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001216#, c-format
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001217msgid "%.*s enable/disable\n"
1218msgstr "%.*s (commutateur)\n"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001219
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001220#: nano.c:2795
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001221msgid "enabled"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001222msgstr "activé"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001223
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001224#: nano.c:2795
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001225msgid "disabled"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001226msgstr "désactivé"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001227
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001228#: nano.c:2806
Chris Allegretta9faa3f12001-01-18 04:37:09 +00001229msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001230msgstr "Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
Chris Allegretta9faa3f12001-01-18 04:37:09 +00001231
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001232#: nano.c:3020
1233msgid "Tab size is too small for nano...\n"
1234msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano...\n"
1235
1236#: nano.c:3159
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001237msgid "Main: set up windows\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001238msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001239
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001240#: nano.c:3175
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001241msgid "Main: bottom win\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001242msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001243
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001244#: nano.c:3181
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001245msgid "Main: open file\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001246msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001247
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001248#: nano.c:3222
1249#, c-format
1250msgid "AHA! %c (%d)\n"
1251msgstr "Ah ah! %c (%d)\n"
1252
1253#: nano.c:3238
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001254#, c-format
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001255msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001256msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001257
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001258#: nano.c:3264
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001259#, c-format
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001260msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001261msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001262
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001263#: nano.c:3293
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001264#, c-format
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001265msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001266msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta2a42af12000-09-12 23:02:49 +00001267
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001268#: nano.c:3361
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001269#, c-format
1270msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001271msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001272
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001273#: nano.c:3404
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001274#, c-format
1275msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001276msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001277
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001278#: nano.c:3505
1279#, c-format
1280msgid "I got %c (%d)!\n"
1281msgstr "J'ai reçu %c (%d)!\n"
1282
1283#: rcfile.c:109
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001284#, c-format
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001285msgid "Error in %s on line %d: "
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001286msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : "
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001287
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001288#: rcfile.c:114
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001289msgid ""
1290"\n"
1291"Press return to continue starting nano\n"
1292msgstr ""
1293"\n"
1294"Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001295
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001296#: rcfile.c:178
1297#, c-format
1298msgid "argument %s has unterminated \""
1299msgstr "l'argument %s contient un \" non terminé"
1300
1301#: rcfile.c:238
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001302#, c-format
1303msgid ""
1304"color %s not understood.\n"
1305"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1306"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
1307"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
1308msgstr ""
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001309"couleur %s inconnue.\n"
1310"Les couleurs légales sont « green », « red », « blue », \n"
1311"« white », « yellow », « cyan », « magenta » et \n"
1312"« black », avec comme préfixe optionnel « bright ».\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001313
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001314#: rcfile.c:261 rcfile.c:372 rcfile.c:418
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001315msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001316msgstr "les expressions rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001317
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001318#: rcfile.c:270
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001319msgid "Missing syntax name"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +00001320msgstr "Nom de syntaxe manquant"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001321
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001322#: rcfile.c:284
1323msgid "Adding new syntax after 1st\n"
1324msgstr "Ajout d'une nouvelle syntaxe après la première\n"
1325
1326#: rcfile.c:292
1327msgid "Starting a new syntax type\n"
1328msgstr "Démarrage d'un nouveau type de syntaxe\n"
1329
1330#: rcfile.c:335
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001331msgid "Missing color name"
1332msgstr "Nom de couleur manquant"
1333
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001334#: rcfile.c:348
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001335msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +00001336msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001337
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001338#: rcfile.c:381
1339#, c-format
1340msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
1341msgstr "Démarrage d'une nouvelle chaîne de colorisation avec fond %d et texte %d\n"
1342
1343#: rcfile.c:388
1344#, c-format
1345msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
1346msgstr "Ajout d'une nouvelle entrée avec fond %d et texte %d\n"
1347
1348#: rcfile.c:402
1349#, c-format
1350msgid "string val=%s\n"
1351msgstr "chaîne val=%s\n"
1352
1353#: rcfile.c:410
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001354msgid ""
1355"\n"
1356"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1357msgstr ""
1358"\n"
1359"\t« start » nécessite un « end » correspondant"
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001360
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001361#: rcfile.c:427
1362#, c-format
1363msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
1364msgstr "Pour la partie final, début = « %s »\n"
1365
1366#: rcfile.c:454
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001367msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001368msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001369
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001370#: rcfile.c:477
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001371#, c-format
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001372msgid "command %s not understood"
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001373msgstr "la commande %s n'a pas été comprise"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001374
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001375#: rcfile.c:489
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001376#, c-format
1377msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001378msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001379
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001380#: rcfile.c:509
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001381#, c-format
Chris Allegretta15b23f42002-01-19 19:15:18 +00001382msgid "option %s requires an argument"
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001383msgstr "l'option %s nécessite un argument"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001384
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001385#: rcfile.c:534
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001386#, c-format
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001387msgid "requested fill size %d invalid"
1388msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001389
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001390#: rcfile.c:558
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001391#, c-format
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001392msgid "requested tab size %d invalid"
1393msgstr "taille de tabulation %d demandée n'est pas valide"
Chris Allegretta03260b42001-10-04 01:24:07 +00001394
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001395#: rcfile.c:566
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001396#, c-format
1397msgid "set flag %d!\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001398msgstr "drapeau %d activé !\n"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001399
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001400#: rcfile.c:572
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001401#, c-format
1402msgid "unset flag %d!\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001403msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001404
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001405#: rcfile.c:582
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001406msgid "Errors found in .nanorc file"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001407msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001408
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001409#: rcfile.c:615
1410msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1411msgstr "Impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
1412
1413#: rcfile.c:623
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001414#, c-format
1415msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001416msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
Jordi Mallachb4d6ad02001-05-24 13:10:06 +00001417
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001418#: search.c:119
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00001419msgid "Search"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001420msgstr "Recherche"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00001421
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001422#: search.c:123
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001423msgid " [Case Sensitive]"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001424msgstr " [Resp. casse]"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001425
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001426#: search.c:127
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001427msgid " [Regexp]"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001428msgstr " [Exp. ration.]"
Chris Allegretta9a748602001-07-15 16:07:23 +00001429
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001430#: search.c:131
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001431msgid " [Backwards]"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001432msgstr " [Arrière]"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001433
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001434#: search.c:133
Chris Allegrettaa4d21622000-07-08 23:57:03 +00001435msgid " (to replace)"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001436msgstr " (à remplacer)"
Chris Allegrettaa4d21622000-07-08 23:57:03 +00001437
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001438#: search.c:141 search.c:408
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001439msgid "Search Cancelled"
1440msgstr "Recherche annulée"
1441
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001442#: search.c:207
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001443#, c-format
Chris Allegretta1cc0b7f2000-11-03 01:29:04 +00001444msgid "\"%s...\" not found"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001445msgstr "« %s... » non trouvé"
Chris Allegretta1cc0b7f2000-11-03 01:29:04 +00001446
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001447#: search.c:273 search.c:327
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001448msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001449msgstr "La recherche a fait le tour"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001450
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001451#: search.c:426
Chris Allegretta24e48d82002-01-23 01:06:20 +00001452msgid "This is the only occurrence"
Jordi Mallach9c34a162002-01-26 00:46:47 +00001453msgstr "C'est la seule occurence"
Chris Allegretta24e48d82002-01-23 01:06:20 +00001454
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001455#: search.c:436
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001456#, c-format
Chris Allegretta67b14b12001-02-23 03:16:25 +00001457msgid "Replaced %d occurrences"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001458msgstr "%d occurrences remplacées"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001459
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001460#: search.c:438
Chris Allegretta67b14b12001-02-23 03:16:25 +00001461msgid "Replaced 1 occurrence"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001462msgstr "1 occurrence remplacée"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001463
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001464#: search.c:577 search.c:690 search.c:706
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001465msgid "Replace Cancelled"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001466msgstr "Remplacement annulé"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001467
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001468#: search.c:613
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001469msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001470msgstr "Remplacer cette occurrence?"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001471
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001472#: search.c:625
Chris Allegretta1cc0b7f2000-11-03 01:29:04 +00001473msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001474msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue"
Chris Allegretta1cc0b7f2000-11-03 01:29:04 +00001475
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001476#: search.c:725 search.c:729
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +00001477#, c-format
1478msgid "Replace with [%s]"
1479msgstr "Remplacer par [%s]"
1480
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001481#: search.c:732
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +00001482msgid "Replace with"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001483msgstr "Remplacer par"
Chris Allegrettaa60e02c2000-11-06 13:18:25 +00001484
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001485#: search.c:760
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001486msgid "Enter line number"
1487msgstr "Entrer le numéro de ligne"
1488
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001489#: search.c:761
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001490msgid "Aborted"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001491msgstr "Abandon"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001492
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001493#: search.c:770
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001494msgid "Come on, be reasonable"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001495msgstr "Allez, soyez raisonnable"
Chris Allegretta68576d32000-06-19 15:47:22 +00001496
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001497#: search.c:829
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001498msgid "Not a bracket"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001499msgstr "N'est pas un crochet"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001500
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001501#: search.c:874
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001502msgid "No matching bracket"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001503msgstr "Aucun crochet correspondant"
Jordi Mallachacf4b162001-09-28 12:58:07 +00001504
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001505#: utils.c:214
Jordi Mallach72549042001-05-02 17:18:17 +00001506msgid "nano: malloc: out of memory!"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001507msgstr "nano : malloc : plus de mémoire !"
Jordi Mallach72549042001-05-02 17:18:17 +00001508
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001509#: utils.c:228
Jordi Mallach72549042001-05-02 17:18:17 +00001510msgid "nano: calloc: out of memory!"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001511msgstr "nano : calloc : plus de mémoire !"
Jordi Mallach72549042001-05-02 17:18:17 +00001512
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001513#: utils.c:238
Jordi Mallach72549042001-05-02 17:18:17 +00001514msgid "nano: realloc: out of memory!"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001515msgstr "nano : realloc : plus de mémoire !"
Jordi Mallach72549042001-05-02 17:18:17 +00001516
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001517#: winio.c:128
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001518#, c-format
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001519msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1520msgstr "actual_x pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001521
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001522#: winio.c:280 winio.c:431
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001523#, c-format
Chris Allegrettabf521fa2001-04-19 02:49:57 +00001524msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001525msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
Chris Allegrettabf521fa2001-04-19 02:49:57 +00001526
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001527#: winio.c:454
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001528#, c-format
1529msgid "input '%c' (%d)\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001530msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001531
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001532#: winio.c:487
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001533msgid "New Buffer"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001534msgstr "Nouveau tampon"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001535
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001536#: winio.c:491
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001537msgid " File: ..."
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001538msgstr " Fichier: ..."
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001539
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001540#: winio.c:493
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +00001541msgid " DIR: ..."
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001542msgstr " RÉP: ..."
Chris Allegretta16991442001-01-07 22:06:11 +00001543
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001544#: winio.c:498
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +00001545msgid "File: "
Jordi Mallachbf1a1e82002-01-08 14:07:39 +00001546msgstr "Fichier: "
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +00001547
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001548#: winio.c:501
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +00001549msgid " DIR: "
Jordi Mallachbf1a1e82002-01-08 14:07:39 +00001550msgstr " RÉP: "
Chris Allegretta110927b2002-01-05 19:49:06 +00001551
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001552#: winio.c:506
1553msgid " Modified "
1554msgstr " Modifié "
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001555
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +00001556# Cela devrait être « visualisation », pour être logique.
1557# Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans
1558# déborder sur le bord haut de l'écran.
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001559#: winio.c:508
1560msgid " View "
1561msgstr " Voir "
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001562
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001563#: winio.c:737
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001564msgid "Refusing 0 length regex match"
Jordi Mallach539e27f2002-05-13 18:30:17 +00001565msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0"
Chris Allegretta8b75a782002-05-13 00:09:30 +00001566
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001567#: winio.c:741
1568#, c-format
1569msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
1570msgstr "Correspondance ! (%d caractères) « %s »\n"
1571
1572#: winio.c:754
1573#, c-format
1574msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
1575msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
1576
1577#: winio.c:762
1578#, c-format
1579msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
1580msgstr "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
1581
1582#: winio.c:865
1583#, c-format
1584msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
1585msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
1586
1587#: winio.c:1212
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001588#, c-format
1589msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001590msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001591
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001592#: winio.c:1223
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001593#, c-format
1594msgid "current->data = \"%s\"\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001595msgstr "current->data = « %s »\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001596
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001597#: winio.c:1274
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001598#, c-format
1599msgid "I got \"%s\"\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001600msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001601
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001602#: winio.c:1309
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +00001603msgid "Yy"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001604msgstr "Oo"
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +00001605
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001606#: winio.c:1310
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +00001607msgid "Nn"
Chris Allegrettaa57fcb02001-02-18 05:55:47 +00001608msgstr "Nn"
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +00001609
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001610#: winio.c:1311
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +00001611msgid "Aa"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001612msgstr "Tt"
Chris Allegretta4ce8e3b2001-02-16 01:49:31 +00001613
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001614#: winio.c:1323
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001615msgid "Yes"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001616msgstr "Oui"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001617
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001618#: winio.c:1327
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001619msgid "All"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001620msgstr "Tous"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001621
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001622#: winio.c:1332
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001623msgid "No"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001624msgstr "Non"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001625
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001626#: winio.c:1521
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001627#, c-format
1628msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
1629msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
1630
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001631#: winio.c:1530
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +00001632#, c-format
Chris Allegretta97489d22002-03-05 23:47:44 +00001633msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
Jordi Mallach558b5d82002-03-11 13:23:33 +00001634msgstr "ligne %d/%d (%.0f%%), col. %ld/%ld (%.0f%%), car. %ld/%ld (%.0f%%)"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001635
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001636#: winio.c:1718
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001637msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001638msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001639
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001640#: winio.c:1720
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001641msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001642msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001643
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001644#: winio.c:1722
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001645msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001646msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
Chris Allegrettaa2ea1932000-06-06 05:53:49 +00001647
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001648#: winio.c:1857
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001649msgid "The nano text editor"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001650msgstr "L'éditeur de texte nano"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001651
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001652#: winio.c:1858
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001653msgid "version "
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001654msgstr "version "
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001655
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001656#: winio.c:1859
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001657msgid "Brought to you by:"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001658msgstr "Proposé par :"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001659
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001660#: winio.c:1860
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001661msgid "Special thanks to:"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001662msgstr "Remerciements particuliers à :"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001663
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001664#: winio.c:1861
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001665msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallachdf59ae62001-12-07 14:00:56 +00001666msgstr "La Free Software Foundation"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001667
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001668#: winio.c:1862
Chris Allegretta4ceb30c2002-03-30 16:56:53 +00001669msgid "For ncurses:"
Jordi Mallach0ab011f2002-04-05 11:25:00 +00001670msgstr "Pour ncurses :"
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001671
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001672#: winio.c:1863
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001673msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001674msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..."
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001675
Jordi Mallach7a06bcc2002-07-31 00:05:49 +00001676#: winio.c:1864
Chris Allegrettad2cd65c2000-12-03 03:43:17 +00001677msgid "Thank you for using nano!\n"
Jordi Mallach13f30172002-01-02 18:45:58 +00001678msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"